Glossary and Vocabulary for Summary of Mahāyāna Wisdom Sūtra (Dasheng Fangdeng Yao Hui Jing) 大乘方等要慧經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 7 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 所行成就 |
| 2 | 7 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 所行成就 |
| 3 | 7 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 所行成就 |
| 4 | 7 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 所行成就 |
| 5 | 7 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 所行成就 |
| 6 | 7 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 所行成就 |
| 7 | 7 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 所行成就 |
| 8 | 5 | 者 | zhě | ca | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 9 | 5 | 問 | wèn | to ask | 我欲小有所問 |
| 10 | 5 | 問 | wèn | to inquire after | 我欲小有所問 |
| 11 | 5 | 問 | wèn | to interrogate | 我欲小有所問 |
| 12 | 5 | 問 | wèn | to hold responsible | 我欲小有所問 |
| 13 | 5 | 問 | wèn | to request something | 我欲小有所問 |
| 14 | 5 | 問 | wèn | to rebuke | 我欲小有所問 |
| 15 | 5 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 我欲小有所問 |
| 16 | 5 | 問 | wèn | news | 我欲小有所問 |
| 17 | 5 | 問 | wèn | to propose marriage | 我欲小有所問 |
| 18 | 5 | 問 | wén | to inform | 我欲小有所問 |
| 19 | 5 | 問 | wèn | to research | 我欲小有所問 |
| 20 | 5 | 問 | wèn | Wen | 我欲小有所問 |
| 21 | 5 | 問 | wèn | a question | 我欲小有所問 |
| 22 | 5 | 問 | wèn | ask; prccha | 我欲小有所問 |
| 23 | 4 | 於 | yú | to go; to | 一時佛遊於舍衛國 |
| 24 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一時佛遊於舍衛國 |
| 25 | 4 | 於 | yú | Yu | 一時佛遊於舍衛國 |
| 26 | 4 | 於 | wū | a crow | 一時佛遊於舍衛國 |
| 27 | 4 | 之 | zhī | to go | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 28 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 29 | 4 | 之 | zhī | is | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 30 | 4 | 之 | zhī | to use | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 31 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 32 | 4 | 之 | zhī | winding | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 33 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 34 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 35 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 36 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 37 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 38 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 39 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 40 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾當為汝解說 |
| 41 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾當為汝解說 |
| 42 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 吾當為汝解說 |
| 43 | 4 | 為 | wéi | to do | 吾當為汝解說 |
| 44 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 吾當為汝解說 |
| 45 | 4 | 為 | wéi | to govern | 吾當為汝解說 |
| 46 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 吾當為汝解說 |
| 47 | 3 | 大乘方等要慧經 | dàshèng fāngděng yào huì jīng | Summary of Mahāyāna Wisdom Sūtra; Maitreyaparipṛcchādharmāṣṭa; Dasheng Fangdeng Yao Hui Jing | 佛說大乘方等要慧經 |
| 48 | 3 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 疾成無上一切智地 |
| 49 | 3 | 疾 | jí | to hate; to envy | 疾成無上一切智地 |
| 50 | 3 | 疾 | jí | swift; rapid | 疾成無上一切智地 |
| 51 | 3 | 疾 | jí | urgent | 疾成無上一切智地 |
| 52 | 3 | 疾 | jí | pain | 疾成無上一切智地 |
| 53 | 3 | 疾 | jí | to get sick | 疾成無上一切智地 |
| 54 | 3 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 疾成無上一切智地 |
| 55 | 3 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 疾成無上一切智地 |
| 56 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 吾當為汝解說菩薩所得之行 |
| 57 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 吾當為汝解說菩薩所得之行 |
| 58 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 吾當為汝解說菩薩所得之行 |
| 59 | 3 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 彌勒問言 |
| 60 | 3 | 彌勒 | Mílè | Maitreya | 彌勒問言 |
| 61 | 3 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 彌勒問言 |
| 62 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 63 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 64 | 3 | 八 | bā | eight | 何謂為八 |
| 65 | 3 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 何謂為八 |
| 66 | 3 | 八 | bā | eighth | 何謂為八 |
| 67 | 3 | 八 | bā | all around; all sides | 何謂為八 |
| 68 | 3 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 何謂為八 |
| 69 | 2 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說大乘方等要慧經 |
| 70 | 2 | 彌勒菩薩 | mílè púsà | Maitreya Bodhisattva | 爾時彌勒菩薩叉手白佛言 |
| 71 | 2 | 一切智地 | yīqiè zhì dì | the state of all knowledge | 疾成無上一切智地 |
| 72 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於舍衛國 |
| 73 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊於舍衛國 |
| 74 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊於舍衛國 |
| 75 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊於舍衛國 |
| 76 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊於舍衛國 |
| 77 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊於舍衛國 |
| 78 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於舍衛國 |
| 79 | 2 | 逮 | dài | to arrest; to catch; to seize | 疾逮得無上一切智地 |
| 80 | 2 | 逮 | dài | to arrive; to reach | 疾逮得無上一切智地 |
| 81 | 2 | 逮 | dài | to be equal | 疾逮得無上一切智地 |
| 82 | 2 | 逮 | dài | to seize an opportunity | 疾逮得無上一切智地 |
| 83 | 2 | 逮 | dì | dignified; elegant | 疾逮得無上一切智地 |
| 84 | 2 | 逮 | dài | reach; prāpta | 疾逮得無上一切智地 |
| 85 | 2 | 聽 | tīng | to listen | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 86 | 2 | 聽 | tīng | to obey | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 87 | 2 | 聽 | tīng | to understand | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 88 | 2 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 89 | 2 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 90 | 2 | 聽 | tīng | to await | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 91 | 2 | 聽 | tīng | to acknowledge | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 92 | 2 | 聽 | tīng | information | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 93 | 2 | 聽 | tīng | a hall | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 94 | 2 | 聽 | tīng | Ting | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 95 | 2 | 聽 | tìng | to administer; to process | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 96 | 2 | 聽 | tīng | to listen; śru | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 97 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 疾逮得無上一切智地 |
| 98 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 疾逮得無上一切智地 |
| 99 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 疾逮得無上一切智地 |
| 100 | 2 | 上 | shàng | shang | 疾逮得無上一切智地 |
| 101 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 疾逮得無上一切智地 |
| 102 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 疾逮得無上一切智地 |
| 103 | 2 | 上 | shàng | advanced | 疾逮得無上一切智地 |
| 104 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 疾逮得無上一切智地 |
| 105 | 2 | 上 | shàng | time | 疾逮得無上一切智地 |
| 106 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 疾逮得無上一切智地 |
| 107 | 2 | 上 | shàng | far | 疾逮得無上一切智地 |
| 108 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 疾逮得無上一切智地 |
| 109 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 疾逮得無上一切智地 |
| 110 | 2 | 上 | shàng | to report | 疾逮得無上一切智地 |
| 111 | 2 | 上 | shàng | to offer | 疾逮得無上一切智地 |
| 112 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 疾逮得無上一切智地 |
| 113 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 疾逮得無上一切智地 |
| 114 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 疾逮得無上一切智地 |
| 115 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 疾逮得無上一切智地 |
| 116 | 2 | 上 | shàng | to burn | 疾逮得無上一切智地 |
| 117 | 2 | 上 | shàng | to remember | 疾逮得無上一切智地 |
| 118 | 2 | 上 | shàng | to add | 疾逮得無上一切智地 |
| 119 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 疾逮得無上一切智地 |
| 120 | 2 | 上 | shàng | to meet | 疾逮得無上一切智地 |
| 121 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 疾逮得無上一切智地 |
| 122 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 疾逮得無上一切智地 |
| 123 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 疾逮得無上一切智地 |
| 124 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 疾逮得無上一切智地 |
| 125 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 使意歡喜 |
| 126 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 使意歡喜 |
| 127 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 使意歡喜 |
| 128 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 使意歡喜 |
| 129 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 使意歡喜 |
| 130 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 使意歡喜 |
| 131 | 2 | 汝 | rǔ | Ru River | 吾當為汝解說 |
| 132 | 2 | 汝 | rǔ | Ru | 吾當為汝解說 |
| 133 | 2 | 吾 | wú | Wu | 吾當為汝解說 |
| 134 | 2 | 解說 | jiěshuō | to explain; to comment | 吾當為汝解說 |
| 135 | 1 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 後漢安息國三藏安世高譯 |
| 136 | 1 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 後漢安息國三藏安世高譯 |
| 137 | 1 | 內 | nèi | inside; interior | 內性清淨 |
| 138 | 1 | 內 | nèi | private | 內性清淨 |
| 139 | 1 | 內 | nèi | family; domestic | 內性清淨 |
| 140 | 1 | 內 | nèi | wife; consort | 內性清淨 |
| 141 | 1 | 內 | nèi | an imperial palace | 內性清淨 |
| 142 | 1 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 內性清淨 |
| 143 | 1 | 內 | nèi | female | 內性清淨 |
| 144 | 1 | 內 | nèi | to approach | 內性清淨 |
| 145 | 1 | 內 | nèi | indoors | 內性清淨 |
| 146 | 1 | 內 | nèi | inner heart | 內性清淨 |
| 147 | 1 | 內 | nèi | a room | 內性清淨 |
| 148 | 1 | 內 | nèi | Nei | 內性清淨 |
| 149 | 1 | 內 | nà | to receive | 內性清淨 |
| 150 | 1 | 內 | nèi | inner; antara | 內性清淨 |
| 151 | 1 | 內 | nèi | self; adhyatma | 內性清淨 |
| 152 | 1 | 內 | nèi | esoteric; private | 內性清淨 |
| 153 | 1 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 悉還教知諸法根之相 |
| 154 | 1 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 悉還教知諸法根之相 |
| 155 | 1 | 還 | huán | to pay back; to give back | 悉還教知諸法根之相 |
| 156 | 1 | 還 | huán | to do in return | 悉還教知諸法根之相 |
| 157 | 1 | 還 | huán | Huan | 悉還教知諸法根之相 |
| 158 | 1 | 還 | huán | to revert | 悉還教知諸法根之相 |
| 159 | 1 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 悉還教知諸法根之相 |
| 160 | 1 | 還 | huán | to encircle | 悉還教知諸法根之相 |
| 161 | 1 | 還 | xuán | to rotate | 悉還教知諸法根之相 |
| 162 | 1 | 還 | huán | since | 悉還教知諸法根之相 |
| 163 | 1 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 悉還教知諸法根之相 |
| 164 | 1 | 還 | hái | again; further; punar | 悉還教知諸法根之相 |
| 165 | 1 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 不厭於生死 |
| 166 | 1 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 不厭於生死 |
| 167 | 1 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 不厭於生死 |
| 168 | 1 | 踰 | yú | to exceed; to transcend; to cross over | 踰於所問 |
| 169 | 1 | 踰 | yú | exceed; anuttara | 踰於所問 |
| 170 | 1 | 五者 | wǔ zhě | fifth; the fifth is | 五者 |
| 171 | 1 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
| 172 | 1 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 173 | 1 | 並 | bìng | to combine | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 174 | 1 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 175 | 1 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 176 | 1 | 並 | bīng | Taiyuan | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 177 | 1 | 並 | bìng | equally; both; together | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 178 | 1 | 敢 | gǎn | bold; brave | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 179 | 1 | 敢 | gǎn | to dare to | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 180 | 1 | 靜 | jìng | still; calm | 一心靜聽 |
| 181 | 1 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 一心靜聽 |
| 182 | 1 | 靜 | jìng | silent; quiet | 一心靜聽 |
| 183 | 1 | 靜 | jìng | ready to die to preserve one's chastity | 一心靜聽 |
| 184 | 1 | 靜 | jìng | gentle; mild; moderate | 一心靜聽 |
| 185 | 1 | 靜 | jìng | Stillness | 一心靜聽 |
| 186 | 1 | 靜 | jìng | peace; śānta | 一心靜聽 |
| 187 | 1 | 耗 | hào | to consume; to use up | 於大乘有進而不耗減 |
| 188 | 1 | 耗 | hào | news; information; a message | 於大乘有進而不耗減 |
| 189 | 1 | 耗 | hào | to impair; to degrade | 於大乘有進而不耗減 |
| 190 | 1 | 耗 | hào | to impair; to degrade | 於大乘有進而不耗減 |
| 191 | 1 | 耗 | hào | to delay | 於大乘有進而不耗減 |
| 192 | 1 | 及 | jí | to reach | 彌勒菩薩及諸眾會皆歡喜 |
| 193 | 1 | 及 | jí | to attain | 彌勒菩薩及諸眾會皆歡喜 |
| 194 | 1 | 及 | jí | to understand | 彌勒菩薩及諸眾會皆歡喜 |
| 195 | 1 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 彌勒菩薩及諸眾會皆歡喜 |
| 196 | 1 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 彌勒菩薩及諸眾會皆歡喜 |
| 197 | 1 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 彌勒菩薩及諸眾會皆歡喜 |
| 198 | 1 | 及 | jí | and; ca; api | 彌勒菩薩及諸眾會皆歡喜 |
| 199 | 1 | 安息國 | ānxī guó | Parthia | 後漢安息國三藏安世高譯 |
| 200 | 1 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 爾時彌勒菩薩叉手白佛言 |
| 201 | 1 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 慈成就 |
| 202 | 1 | 慈 | cí | love | 慈成就 |
| 203 | 1 | 慈 | cí | compassionate mother | 慈成就 |
| 204 | 1 | 慈 | cí | a magnet | 慈成就 |
| 205 | 1 | 慈 | cí | Ci | 慈成就 |
| 206 | 1 | 慈 | cí | Kindness | 慈成就 |
| 207 | 1 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 慈成就 |
| 208 | 1 | 慧 | huì | intelligent; clever | 自有正慧不從他受 |
| 209 | 1 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 自有正慧不從他受 |
| 210 | 1 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 自有正慧不從他受 |
| 211 | 1 | 慧 | huì | Wisdom | 自有正慧不從他受 |
| 212 | 1 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 自有正慧不從他受 |
| 213 | 1 | 慧 | huì | intellect; mati | 自有正慧不從他受 |
| 214 | 1 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 自有正慧不從他受 |
| 215 | 1 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 自有正慧不從他受 |
| 216 | 1 | 受 | shòu | to receive; to accept | 自有正慧不從他受 |
| 217 | 1 | 受 | shòu | to tolerate | 自有正慧不從他受 |
| 218 | 1 | 受 | shòu | feelings; sensations | 自有正慧不從他受 |
| 219 | 1 | 善思 | shànsī | thoughtfulness; wholesome thinking | 善思念之 |
| 220 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧成就 |
| 221 | 1 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 智慧成就 |
| 222 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧成就 |
| 223 | 1 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 智慧成就 |
| 224 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧成就 |
| 225 | 1 | 事 | shì | matter; thing; item | 是為八事 |
| 226 | 1 | 事 | shì | to serve | 是為八事 |
| 227 | 1 | 事 | shì | a government post | 是為八事 |
| 228 | 1 | 事 | shì | duty; post; work | 是為八事 |
| 229 | 1 | 事 | shì | occupation | 是為八事 |
| 230 | 1 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是為八事 |
| 231 | 1 | 事 | shì | an accident | 是為八事 |
| 232 | 1 | 事 | shì | to attend | 是為八事 |
| 233 | 1 | 事 | shì | an allusion | 是為八事 |
| 234 | 1 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是為八事 |
| 235 | 1 | 事 | shì | to engage in | 是為八事 |
| 236 | 1 | 事 | shì | to enslave | 是為八事 |
| 237 | 1 | 事 | shì | to pursue | 是為八事 |
| 238 | 1 | 事 | shì | to administer | 是為八事 |
| 239 | 1 | 事 | shì | to appoint | 是為八事 |
| 240 | 1 | 事 | shì | thing; phenomena | 是為八事 |
| 241 | 1 | 事 | shì | actions; karma | 是為八事 |
| 242 | 1 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告彌勒 |
| 243 | 1 | 告 | gào | to request | 佛告彌勒 |
| 244 | 1 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告彌勒 |
| 245 | 1 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告彌勒 |
| 246 | 1 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告彌勒 |
| 247 | 1 | 告 | gào | to reach | 佛告彌勒 |
| 248 | 1 | 告 | gào | an announcement | 佛告彌勒 |
| 249 | 1 | 告 | gào | a party | 佛告彌勒 |
| 250 | 1 | 告 | gào | a vacation | 佛告彌勒 |
| 251 | 1 | 告 | gào | Gao | 佛告彌勒 |
| 252 | 1 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告彌勒 |
| 253 | 1 | 具足 | jùzú | Completeness | 菩薩有八法具足 |
| 254 | 1 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 菩薩有八法具足 |
| 255 | 1 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 菩薩有八法具足 |
| 256 | 1 | 一切智 | yīqiè zhì | wisdom of all | 菩薩疾逮得無上一切智 |
| 257 | 1 | 一切智 | yīqiè zhì | sarvajñatā; all-knowledge; omniscience | 菩薩疾逮得無上一切智 |
| 258 | 1 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 一時佛遊於舍衛國 |
| 259 | 1 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 悉還教知諸法根之相 |
| 260 | 1 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 悉還教知諸法根之相 |
| 261 | 1 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 悉還教知諸法根之相 |
| 262 | 1 | 相 | xiàng | to aid; to help | 悉還教知諸法根之相 |
| 263 | 1 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 悉還教知諸法根之相 |
| 264 | 1 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 悉還教知諸法根之相 |
| 265 | 1 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 悉還教知諸法根之相 |
| 266 | 1 | 相 | xiāng | Xiang | 悉還教知諸法根之相 |
| 267 | 1 | 相 | xiāng | form substance | 悉還教知諸法根之相 |
| 268 | 1 | 相 | xiāng | to express | 悉還教知諸法根之相 |
| 269 | 1 | 相 | xiàng | to choose | 悉還教知諸法根之相 |
| 270 | 1 | 相 | xiāng | Xiang | 悉還教知諸法根之相 |
| 271 | 1 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 悉還教知諸法根之相 |
| 272 | 1 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 悉還教知諸法根之相 |
| 273 | 1 | 相 | xiāng | to compare | 悉還教知諸法根之相 |
| 274 | 1 | 相 | xiàng | to divine | 悉還教知諸法根之相 |
| 275 | 1 | 相 | xiàng | to administer | 悉還教知諸法根之相 |
| 276 | 1 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 悉還教知諸法根之相 |
| 277 | 1 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 悉還教知諸法根之相 |
| 278 | 1 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 悉還教知諸法根之相 |
| 279 | 1 | 相 | xiāng | coralwood | 悉還教知諸法根之相 |
| 280 | 1 | 相 | xiàng | ministry | 悉還教知諸法根之相 |
| 281 | 1 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 悉還教知諸法根之相 |
| 282 | 1 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 悉還教知諸法根之相 |
| 283 | 1 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 悉還教知諸法根之相 |
| 284 | 1 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 悉還教知諸法根之相 |
| 285 | 1 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 悉還教知諸法根之相 |
| 286 | 1 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 於大乘有進而不耗減 |
| 287 | 1 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 於大乘有進而不耗減 |
| 288 | 1 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 於大乘有進而不耗減 |
| 289 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 於大乘有進而不耗減 |
| 290 | 1 | 諸眾 | zhūzhòng | numerous | 彌勒菩薩及諸眾會皆歡喜 |
| 291 | 1 | 聞如是 | wén rúshì | thus I have heard | 聞如是 |
| 292 | 1 | 小 | xiǎo | small; tiny | 我欲小有所問 |
| 293 | 1 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 我欲小有所問 |
| 294 | 1 | 小 | xiǎo | brief | 我欲小有所問 |
| 295 | 1 | 小 | xiǎo | small in amount | 我欲小有所問 |
| 296 | 1 | 小 | xiǎo | insignificant | 我欲小有所問 |
| 297 | 1 | 小 | xiǎo | small in ability | 我欲小有所問 |
| 298 | 1 | 小 | xiǎo | to shrink | 我欲小有所問 |
| 299 | 1 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 我欲小有所問 |
| 300 | 1 | 小 | xiǎo | evil-doer | 我欲小有所問 |
| 301 | 1 | 小 | xiǎo | a child | 我欲小有所問 |
| 302 | 1 | 小 | xiǎo | concubine | 我欲小有所問 |
| 303 | 1 | 小 | xiǎo | young | 我欲小有所問 |
| 304 | 1 | 小 | xiǎo | small; alpa | 我欲小有所問 |
| 305 | 1 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 我欲小有所問 |
| 306 | 1 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 我欲小有所問 |
| 307 | 1 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 我欲小有所問 |
| 308 | 1 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 疾成無上一切智地 |
| 309 | 1 | 遊 | yóu | to swim | 一時佛遊於舍衛國 |
| 310 | 1 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 一時佛遊於舍衛國 |
| 311 | 1 | 遊 | yóu | to tour | 一時佛遊於舍衛國 |
| 312 | 1 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 一時佛遊於舍衛國 |
| 313 | 1 | 遊 | yóu | to walk | 一時佛遊於舍衛國 |
| 314 | 1 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 一時佛遊於舍衛國 |
| 315 | 1 | 遊 | yóu | to take an official post | 一時佛遊於舍衛國 |
| 316 | 1 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 一時佛遊於舍衛國 |
| 317 | 1 | 遊 | yóu | to drift | 一時佛遊於舍衛國 |
| 318 | 1 | 遊 | yóu | to roam | 一時佛遊於舍衛國 |
| 319 | 1 | 遊 | yóu | to tour | 一時佛遊於舍衛國 |
| 320 | 1 | 性 | xìng | gender | 內性清淨 |
| 321 | 1 | 性 | xìng | nature; disposition | 內性清淨 |
| 322 | 1 | 性 | xìng | grammatical gender | 內性清淨 |
| 323 | 1 | 性 | xìng | a property; a quality | 內性清淨 |
| 324 | 1 | 性 | xìng | life; destiny | 內性清淨 |
| 325 | 1 | 性 | xìng | sexual desire | 內性清淨 |
| 326 | 1 | 性 | xìng | scope | 內性清淨 |
| 327 | 1 | 性 | xìng | nature | 內性清淨 |
| 328 | 1 | 六 | liù | six | 六者 |
| 329 | 1 | 六 | liù | sixth | 六者 |
| 330 | 1 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者 |
| 331 | 1 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者 |
| 332 | 1 | 善權 | shànquán | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means | 善權成就 |
| 333 | 1 | 冊 | cè | book; volume | 冊 |
| 334 | 1 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 冊 |
| 335 | 1 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 冊 |
| 336 | 1 | 冊 | cè | to confer | 冊 |
| 337 | 1 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 冊 |
| 338 | 1 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 冊 |
| 339 | 1 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時彌勒菩薩叉手白佛言 |
| 340 | 1 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時彌勒菩薩叉手白佛言 |
| 341 | 1 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 云何菩薩摩訶薩不退轉法 |
| 342 | 1 | 減 | jiǎn | to deduct; to subtract | 於大乘有進而不耗減 |
| 343 | 1 | 減 | jiǎn | to reduce | 於大乘有進而不耗減 |
| 344 | 1 | 減 | jiǎn | to be less than; to be not as good as | 於大乘有進而不耗減 |
| 345 | 1 | 減 | jiǎn | to mitigate; to relieve | 於大乘有進而不耗減 |
| 346 | 1 | 減 | jiǎn | to contribute; to donate | 於大乘有進而不耗減 |
| 347 | 1 | 減 | jiǎn | subtraction | 於大乘有進而不耗減 |
| 348 | 1 | 減 | jiǎn | Jian | 於大乘有進而不耗減 |
| 349 | 1 | 減 | jiǎn | diminish; apakarṣa | 於大乘有進而不耗減 |
| 350 | 1 | 所願 | suǒyuàn | wished-for; desired | 所願成就 |
| 351 | 1 | 四者 | sì zhě | fourth; the fourth is | 四者 |
| 352 | 1 | 魔怨 | móyuàn | Māra | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 353 | 1 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊讚曰 |
| 354 | 1 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊讚曰 |
| 355 | 1 | 曰 | yuē | to be called | 世尊讚曰 |
| 356 | 1 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊讚曰 |
| 357 | 1 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 世尊讚曰 |
| 358 | 1 | 讚 | zàn | to help | 世尊讚曰 |
| 359 | 1 | 讚 | zàn | a eulogy | 世尊讚曰 |
| 360 | 1 | 讚 | zàn | to recommend | 世尊讚曰 |
| 361 | 1 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 世尊讚曰 |
| 362 | 1 | 讚 | zàn | to lead | 世尊讚曰 |
| 363 | 1 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 世尊讚曰 |
| 364 | 1 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 世尊讚曰 |
| 365 | 1 | 讚 | zàn | to praise | 世尊讚曰 |
| 366 | 1 | 讚 | zàn | to participate | 世尊讚曰 |
| 367 | 1 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 世尊讚曰 |
| 368 | 1 | 讚 | zàn | assist | 世尊讚曰 |
| 369 | 1 | 大 | dà | big; huge; large | 甚善大佳 |
| 370 | 1 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 甚善大佳 |
| 371 | 1 | 大 | dà | great; major; important | 甚善大佳 |
| 372 | 1 | 大 | dà | size | 甚善大佳 |
| 373 | 1 | 大 | dà | old | 甚善大佳 |
| 374 | 1 | 大 | dà | oldest; earliest | 甚善大佳 |
| 375 | 1 | 大 | dà | adult | 甚善大佳 |
| 376 | 1 | 大 | dài | an important person | 甚善大佳 |
| 377 | 1 | 大 | dà | senior | 甚善大佳 |
| 378 | 1 | 大 | dà | an element | 甚善大佳 |
| 379 | 1 | 大 | dà | great; mahā | 甚善大佳 |
| 380 | 1 | 所行 | suǒxíng | actions; practice | 所行成就 |
| 381 | 1 | 施 | shī | to give; to grant | 所施成就 |
| 382 | 1 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 所施成就 |
| 383 | 1 | 施 | shī | to deploy; to set up | 所施成就 |
| 384 | 1 | 施 | shī | to relate to | 所施成就 |
| 385 | 1 | 施 | shī | to move slowly | 所施成就 |
| 386 | 1 | 施 | shī | to exert | 所施成就 |
| 387 | 1 | 施 | shī | to apply; to spread | 所施成就 |
| 388 | 1 | 施 | shī | Shi | 所施成就 |
| 389 | 1 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 所施成就 |
| 390 | 1 | 八法 | bā fǎ | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 菩薩有八法具足 |
| 391 | 1 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 若有所疑便問 |
| 392 | 1 | 便 | biàn | advantageous | 若有所疑便問 |
| 393 | 1 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 若有所疑便問 |
| 394 | 1 | 便 | pián | fat; obese | 若有所疑便問 |
| 395 | 1 | 便 | biàn | to make easy | 若有所疑便問 |
| 396 | 1 | 便 | biàn | an unearned advantage | 若有所疑便問 |
| 397 | 1 | 便 | biàn | ordinary; plain | 若有所疑便問 |
| 398 | 1 | 便 | biàn | in passing | 若有所疑便問 |
| 399 | 1 | 便 | biàn | informal | 若有所疑便問 |
| 400 | 1 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 若有所疑便問 |
| 401 | 1 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 若有所疑便問 |
| 402 | 1 | 便 | biàn | stool | 若有所疑便問 |
| 403 | 1 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 若有所疑便問 |
| 404 | 1 | 便 | biàn | proficient; skilled | 若有所疑便問 |
| 405 | 1 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 若有所疑便問 |
| 406 | 1 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 407 | 1 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 408 | 1 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
| 409 | 1 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
| 410 | 1 | 不厭 | bùyàn | not to tire of; not to object to | 不厭於生死 |
| 411 | 1 | 不厭 | bùyàn | not be full | 不厭於生死 |
| 412 | 1 | 不厭 | bùyàn | not be satisfied | 不厭於生死 |
| 413 | 1 | 安世高 | ān shì gāo | An Shigao | 後漢安息國三藏安世高譯 |
| 414 | 1 | 欲 | yù | desire | 我欲小有所問 |
| 415 | 1 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我欲小有所問 |
| 416 | 1 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我欲小有所問 |
| 417 | 1 | 欲 | yù | lust | 我欲小有所問 |
| 418 | 1 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我欲小有所問 |
| 419 | 1 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 後漢安息國三藏安世高譯 |
| 420 | 1 | 譯 | yì | to explain | 後漢安息國三藏安世高譯 |
| 421 | 1 | 譯 | yì | to decode; to encode | 後漢安息國三藏安世高譯 |
| 422 | 1 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使意歡喜 |
| 423 | 1 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使意歡喜 |
| 424 | 1 | 使 | shǐ | to indulge | 使意歡喜 |
| 425 | 1 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使意歡喜 |
| 426 | 1 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使意歡喜 |
| 427 | 1 | 使 | shǐ | to dispatch | 使意歡喜 |
| 428 | 1 | 使 | shǐ | to use | 使意歡喜 |
| 429 | 1 | 使 | shǐ | to be able to | 使意歡喜 |
| 430 | 1 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使意歡喜 |
| 431 | 1 | 其 | qí | Qi | 如其狀貌 |
| 432 | 1 | 悲 | bēi | sadness; sorrow; grief | 悲成就 |
| 433 | 1 | 悲 | bēi | grieved; to be sorrowful | 悲成就 |
| 434 | 1 | 悲 | bēi | to think fondly of | 悲成就 |
| 435 | 1 | 悲 | bēi | to pity; to mercy; to have compassion for | 悲成就 |
| 436 | 1 | 悲 | bēi | to sigh | 悲成就 |
| 437 | 1 | 悲 | bēi | Kindness | 悲成就 |
| 438 | 1 | 悲 | bēi | compassion; empathy; karuna | 悲成就 |
| 439 | 1 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 後漢安息國三藏安世高譯 |
| 440 | 1 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 後漢安息國三藏安世高譯 |
| 441 | 1 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 後漢安息國三藏安世高譯 |
| 442 | 1 | 所得 | suǒdé | what one acquires; one's gains | 吾當為汝解說菩薩所得之行 |
| 443 | 1 | 所得 | suǒdé | acquire | 吾當為汝解說菩薩所得之行 |
| 444 | 1 | 七 | qī | seven | 七者 |
| 445 | 1 | 七 | qī | a genre of poetry | 七者 |
| 446 | 1 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七者 |
| 447 | 1 | 七 | qī | seven; sapta | 七者 |
| 448 | 1 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 甚善大佳 |
| 449 | 1 | 善 | shàn | happy | 甚善大佳 |
| 450 | 1 | 善 | shàn | good | 甚善大佳 |
| 451 | 1 | 善 | shàn | kind-hearted | 甚善大佳 |
| 452 | 1 | 善 | shàn | to be skilled at something | 甚善大佳 |
| 453 | 1 | 善 | shàn | familiar | 甚善大佳 |
| 454 | 1 | 善 | shàn | to repair | 甚善大佳 |
| 455 | 1 | 善 | shàn | to admire | 甚善大佳 |
| 456 | 1 | 善 | shàn | to praise | 甚善大佳 |
| 457 | 1 | 善 | shàn | Shan | 甚善大佳 |
| 458 | 1 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 甚善大佳 |
| 459 | 1 | 三 | sān | three | 三者 |
| 460 | 1 | 三 | sān | third | 三者 |
| 461 | 1 | 三 | sān | more than two | 三者 |
| 462 | 1 | 三 | sān | very few | 三者 |
| 463 | 1 | 三 | sān | San | 三者 |
| 464 | 1 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
| 465 | 1 | 三 | sān | sa | 三者 |
| 466 | 1 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者 |
| 467 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時佛遊於舍衛國 |
| 468 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時佛遊於舍衛國 |
| 469 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時佛遊於舍衛國 |
| 470 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時佛遊於舍衛國 |
| 471 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 一時佛遊於舍衛國 |
| 472 | 1 | 不從 | bùcóng | not following; not joining | 自有正慧不從他受 |
| 473 | 1 | 正 | zhèng | upright; straight | 自有正慧不從他受 |
| 474 | 1 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 自有正慧不從他受 |
| 475 | 1 | 正 | zhèng | main; central; primary | 自有正慧不從他受 |
| 476 | 1 | 正 | zhèng | fundamental; original | 自有正慧不從他受 |
| 477 | 1 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 自有正慧不從他受 |
| 478 | 1 | 正 | zhèng | at right angles | 自有正慧不從他受 |
| 479 | 1 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 自有正慧不從他受 |
| 480 | 1 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 自有正慧不從他受 |
| 481 | 1 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 自有正慧不從他受 |
| 482 | 1 | 正 | zhèng | positive (charge) | 自有正慧不從他受 |
| 483 | 1 | 正 | zhèng | positive (number) | 自有正慧不從他受 |
| 484 | 1 | 正 | zhèng | standard | 自有正慧不從他受 |
| 485 | 1 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 自有正慧不從他受 |
| 486 | 1 | 正 | zhèng | honest | 自有正慧不從他受 |
| 487 | 1 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 自有正慧不從他受 |
| 488 | 1 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 自有正慧不從他受 |
| 489 | 1 | 正 | zhèng | to govern | 自有正慧不從他受 |
| 490 | 1 | 正 | zhēng | first month | 自有正慧不從他受 |
| 491 | 1 | 正 | zhēng | center of a target | 自有正慧不從他受 |
| 492 | 1 | 正 | zhèng | Righteous | 自有正慧不從他受 |
| 493 | 1 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 自有正慧不從他受 |
| 494 | 1 | 問言 | wèn yán | to ask | 彌勒問言 |
| 495 | 1 | 行 | xíng | to walk | 吾當為汝解說菩薩所得之行 |
| 496 | 1 | 行 | xíng | capable; competent | 吾當為汝解說菩薩所得之行 |
| 497 | 1 | 行 | háng | profession | 吾當為汝解說菩薩所得之行 |
| 498 | 1 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 吾當為汝解說菩薩所得之行 |
| 499 | 1 | 行 | xíng | to travel | 吾當為汝解說菩薩所得之行 |
| 500 | 1 | 行 | xìng | actions; conduct | 吾當為汝解說菩薩所得之行 |
Frequencies of all Words
Top 689
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 7 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 所行成就 |
| 2 | 7 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 所行成就 |
| 3 | 7 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 所行成就 |
| 4 | 7 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 所行成就 |
| 5 | 7 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 所行成就 |
| 6 | 7 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 所行成就 |
| 7 | 7 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 所行成就 |
| 8 | 5 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 9 | 5 | 者 | zhě | that | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 10 | 5 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 11 | 5 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 12 | 5 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 13 | 5 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 14 | 5 | 者 | zhuó | according to | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 15 | 5 | 者 | zhě | ca | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 16 | 5 | 問 | wèn | to ask | 我欲小有所問 |
| 17 | 5 | 問 | wèn | to inquire after | 我欲小有所問 |
| 18 | 5 | 問 | wèn | to interrogate | 我欲小有所問 |
| 19 | 5 | 問 | wèn | to hold responsible | 我欲小有所問 |
| 20 | 5 | 問 | wèn | to request something | 我欲小有所問 |
| 21 | 5 | 問 | wèn | to rebuke | 我欲小有所問 |
| 22 | 5 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 我欲小有所問 |
| 23 | 5 | 問 | wèn | news | 我欲小有所問 |
| 24 | 5 | 問 | wèn | to propose marriage | 我欲小有所問 |
| 25 | 5 | 問 | wén | to inform | 我欲小有所問 |
| 26 | 5 | 問 | wèn | to research | 我欲小有所問 |
| 27 | 5 | 問 | wèn | Wen | 我欲小有所問 |
| 28 | 5 | 問 | wèn | to | 我欲小有所問 |
| 29 | 5 | 問 | wèn | a question | 我欲小有所問 |
| 30 | 5 | 問 | wèn | ask; prccha | 我欲小有所問 |
| 31 | 4 | 於 | yú | in; at | 一時佛遊於舍衛國 |
| 32 | 4 | 於 | yú | in; at | 一時佛遊於舍衛國 |
| 33 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 一時佛遊於舍衛國 |
| 34 | 4 | 於 | yú | to go; to | 一時佛遊於舍衛國 |
| 35 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一時佛遊於舍衛國 |
| 36 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 一時佛遊於舍衛國 |
| 37 | 4 | 於 | yú | from | 一時佛遊於舍衛國 |
| 38 | 4 | 於 | yú | give | 一時佛遊於舍衛國 |
| 39 | 4 | 於 | yú | oppposing | 一時佛遊於舍衛國 |
| 40 | 4 | 於 | yú | and | 一時佛遊於舍衛國 |
| 41 | 4 | 於 | yú | compared to | 一時佛遊於舍衛國 |
| 42 | 4 | 於 | yú | by | 一時佛遊於舍衛國 |
| 43 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 一時佛遊於舍衛國 |
| 44 | 4 | 於 | yú | for | 一時佛遊於舍衛國 |
| 45 | 4 | 於 | yú | Yu | 一時佛遊於舍衛國 |
| 46 | 4 | 於 | wū | a crow | 一時佛遊於舍衛國 |
| 47 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 一時佛遊於舍衛國 |
| 48 | 4 | 於 | yú | near to; antike | 一時佛遊於舍衛國 |
| 49 | 4 | 之 | zhī | him; her; them; that | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 50 | 4 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 51 | 4 | 之 | zhī | to go | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 52 | 4 | 之 | zhī | this; that | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 53 | 4 | 之 | zhī | genetive marker | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 54 | 4 | 之 | zhī | it | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 55 | 4 | 之 | zhī | in; in regards to | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 56 | 4 | 之 | zhī | all | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 57 | 4 | 之 | zhī | and | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 58 | 4 | 之 | zhī | however | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 59 | 4 | 之 | zhī | if | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 60 | 4 | 之 | zhī | then | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 61 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 62 | 4 | 之 | zhī | is | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 63 | 4 | 之 | zhī | to use | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 64 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 65 | 4 | 之 | zhī | winding | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 66 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 67 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 68 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 69 | 4 | 所 | suǒ | it | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 70 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 71 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 72 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 73 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 74 | 4 | 所 | suǒ | that which | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 75 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 76 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 77 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 78 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 79 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 80 | 4 | 為 | wèi | for; to | 吾當為汝解說 |
| 81 | 4 | 為 | wèi | because of | 吾當為汝解說 |
| 82 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾當為汝解說 |
| 83 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾當為汝解說 |
| 84 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 吾當為汝解說 |
| 85 | 4 | 為 | wéi | to do | 吾當為汝解說 |
| 86 | 4 | 為 | wèi | for | 吾當為汝解說 |
| 87 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 吾當為汝解說 |
| 88 | 4 | 為 | wèi | to | 吾當為汝解說 |
| 89 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 吾當為汝解說 |
| 90 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 吾當為汝解說 |
| 91 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 吾當為汝解說 |
| 92 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 吾當為汝解說 |
| 93 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 吾當為汝解說 |
| 94 | 4 | 為 | wéi | to govern | 吾當為汝解說 |
| 95 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 吾當為汝解說 |
| 96 | 3 | 大乘方等要慧經 | dàshèng fāngděng yào huì jīng | Summary of Mahāyāna Wisdom Sūtra; Maitreyaparipṛcchādharmāṣṭa; Dasheng Fangdeng Yao Hui Jing | 佛說大乘方等要慧經 |
| 97 | 3 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 疾成無上一切智地 |
| 98 | 3 | 疾 | jí | to hate; to envy | 疾成無上一切智地 |
| 99 | 3 | 疾 | jí | swift; rapid | 疾成無上一切智地 |
| 100 | 3 | 疾 | jí | urgent | 疾成無上一切智地 |
| 101 | 3 | 疾 | jí | pain | 疾成無上一切智地 |
| 102 | 3 | 疾 | jí | to get sick | 疾成無上一切智地 |
| 103 | 3 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 疾成無上一切智地 |
| 104 | 3 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 疾成無上一切智地 |
| 105 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 吾當為汝解說菩薩所得之行 |
| 106 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 吾當為汝解說菩薩所得之行 |
| 107 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 吾當為汝解說菩薩所得之行 |
| 108 | 3 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 彌勒問言 |
| 109 | 3 | 彌勒 | Mílè | Maitreya | 彌勒問言 |
| 110 | 3 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 彌勒問言 |
| 111 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 112 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 113 | 3 | 八 | bā | eight | 何謂為八 |
| 114 | 3 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 何謂為八 |
| 115 | 3 | 八 | bā | eighth | 何謂為八 |
| 116 | 3 | 八 | bā | all around; all sides | 何謂為八 |
| 117 | 3 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 何謂為八 |
| 118 | 2 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說大乘方等要慧經 |
| 119 | 2 | 彌勒菩薩 | mílè púsà | Maitreya Bodhisattva | 爾時彌勒菩薩叉手白佛言 |
| 120 | 2 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 吾當為汝解說 |
| 121 | 2 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 吾當為汝解說 |
| 122 | 2 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 吾當為汝解說 |
| 123 | 2 | 當 | dāng | to face | 吾當為汝解說 |
| 124 | 2 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 吾當為汝解說 |
| 125 | 2 | 當 | dāng | to manage; to host | 吾當為汝解說 |
| 126 | 2 | 當 | dāng | should | 吾當為汝解說 |
| 127 | 2 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 吾當為汝解說 |
| 128 | 2 | 當 | dǎng | to think | 吾當為汝解說 |
| 129 | 2 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 吾當為汝解說 |
| 130 | 2 | 當 | dǎng | to be equal | 吾當為汝解說 |
| 131 | 2 | 當 | dàng | that | 吾當為汝解說 |
| 132 | 2 | 當 | dāng | an end; top | 吾當為汝解說 |
| 133 | 2 | 當 | dàng | clang; jingle | 吾當為汝解說 |
| 134 | 2 | 當 | dāng | to judge | 吾當為汝解說 |
| 135 | 2 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 吾當為汝解說 |
| 136 | 2 | 當 | dàng | the same | 吾當為汝解說 |
| 137 | 2 | 當 | dàng | to pawn | 吾當為汝解說 |
| 138 | 2 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 吾當為汝解說 |
| 139 | 2 | 當 | dàng | a trap | 吾當為汝解說 |
| 140 | 2 | 當 | dàng | a pawned item | 吾當為汝解說 |
| 141 | 2 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 吾當為汝解說 |
| 142 | 2 | 得無 | dewú | is it or not? | 疾逮得無上一切智地 |
| 143 | 2 | 一切智地 | yīqiè zhì dì | the state of all knowledge | 疾成無上一切智地 |
| 144 | 2 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 145 | 2 | 若 | ruò | seemingly | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 146 | 2 | 若 | ruò | if | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 147 | 2 | 若 | ruò | you | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 148 | 2 | 若 | ruò | this; that | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 149 | 2 | 若 | ruò | and; or | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 150 | 2 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 151 | 2 | 若 | rě | pomegranite | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 152 | 2 | 若 | ruò | to choose | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 153 | 2 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 154 | 2 | 若 | ruò | thus | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 155 | 2 | 若 | ruò | pollia | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 156 | 2 | 若 | ruò | Ruo | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 157 | 2 | 若 | ruò | only then | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 158 | 2 | 若 | rě | ja | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 159 | 2 | 若 | rě | jñā | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 160 | 2 | 若 | ruò | if; yadi | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 161 | 2 | 有所 | yǒusuǒ | somewhat; to some extent | 我欲小有所問 |
| 162 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 於大乘有進而不耗減 |
| 163 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 於大乘有進而不耗減 |
| 164 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 於大乘有進而不耗減 |
| 165 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 於大乘有進而不耗減 |
| 166 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 於大乘有進而不耗減 |
| 167 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 於大乘有進而不耗減 |
| 168 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 於大乘有進而不耗減 |
| 169 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 於大乘有進而不耗減 |
| 170 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 於大乘有進而不耗減 |
| 171 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 於大乘有進而不耗減 |
| 172 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 於大乘有進而不耗減 |
| 173 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 於大乘有進而不耗減 |
| 174 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 於大乘有進而不耗減 |
| 175 | 2 | 有 | yǒu | You | 於大乘有進而不耗減 |
| 176 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 於大乘有進而不耗減 |
| 177 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 於大乘有進而不耗減 |
| 178 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於舍衛國 |
| 179 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊於舍衛國 |
| 180 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊於舍衛國 |
| 181 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊於舍衛國 |
| 182 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊於舍衛國 |
| 183 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊於舍衛國 |
| 184 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於舍衛國 |
| 185 | 2 | 逮 | dài | to arrest; to catch; to seize | 疾逮得無上一切智地 |
| 186 | 2 | 逮 | dài | to arrive; to reach | 疾逮得無上一切智地 |
| 187 | 2 | 逮 | dài | while; before | 疾逮得無上一切智地 |
| 188 | 2 | 逮 | dài | to be equal | 疾逮得無上一切智地 |
| 189 | 2 | 逮 | dài | to seize an opportunity | 疾逮得無上一切智地 |
| 190 | 2 | 逮 | dì | dignified; elegant | 疾逮得無上一切智地 |
| 191 | 2 | 逮 | dài | reach; prāpta | 疾逮得無上一切智地 |
| 192 | 2 | 聽 | tīng | to listen | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 193 | 2 | 聽 | tīng | to obey | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 194 | 2 | 聽 | tīng | to understand | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 195 | 2 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 196 | 2 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 197 | 2 | 聽 | tīng | to await | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 198 | 2 | 聽 | tīng | to acknowledge | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 199 | 2 | 聽 | tīng | a tin can | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 200 | 2 | 聽 | tīng | information | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 201 | 2 | 聽 | tīng | a hall | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 202 | 2 | 聽 | tīng | Ting | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 203 | 2 | 聽 | tìng | to administer; to process | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 204 | 2 | 聽 | tīng | to listen; śru | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 205 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 疾逮得無上一切智地 |
| 206 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 疾逮得無上一切智地 |
| 207 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 疾逮得無上一切智地 |
| 208 | 2 | 上 | shàng | shang | 疾逮得無上一切智地 |
| 209 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 疾逮得無上一切智地 |
| 210 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 疾逮得無上一切智地 |
| 211 | 2 | 上 | shàng | advanced | 疾逮得無上一切智地 |
| 212 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 疾逮得無上一切智地 |
| 213 | 2 | 上 | shàng | time | 疾逮得無上一切智地 |
| 214 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 疾逮得無上一切智地 |
| 215 | 2 | 上 | shàng | far | 疾逮得無上一切智地 |
| 216 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 疾逮得無上一切智地 |
| 217 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 疾逮得無上一切智地 |
| 218 | 2 | 上 | shàng | to report | 疾逮得無上一切智地 |
| 219 | 2 | 上 | shàng | to offer | 疾逮得無上一切智地 |
| 220 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 疾逮得無上一切智地 |
| 221 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 疾逮得無上一切智地 |
| 222 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 疾逮得無上一切智地 |
| 223 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 疾逮得無上一切智地 |
| 224 | 2 | 上 | shàng | to burn | 疾逮得無上一切智地 |
| 225 | 2 | 上 | shàng | to remember | 疾逮得無上一切智地 |
| 226 | 2 | 上 | shang | on; in | 疾逮得無上一切智地 |
| 227 | 2 | 上 | shàng | upward | 疾逮得無上一切智地 |
| 228 | 2 | 上 | shàng | to add | 疾逮得無上一切智地 |
| 229 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 疾逮得無上一切智地 |
| 230 | 2 | 上 | shàng | to meet | 疾逮得無上一切智地 |
| 231 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 疾逮得無上一切智地 |
| 232 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 疾逮得無上一切智地 |
| 233 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 疾逮得無上一切智地 |
| 234 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 疾逮得無上一切智地 |
| 235 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 使意歡喜 |
| 236 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 使意歡喜 |
| 237 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 使意歡喜 |
| 238 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 使意歡喜 |
| 239 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 使意歡喜 |
| 240 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 使意歡喜 |
| 241 | 2 | 善哉 | shànzāi | Sadhu | 善哉 |
| 242 | 2 | 善哉 | shànzāi | excellent | 善哉 |
| 243 | 2 | 汝 | rǔ | you; thou | 吾當為汝解說 |
| 244 | 2 | 汝 | rǔ | Ru River | 吾當為汝解說 |
| 245 | 2 | 汝 | rǔ | Ru | 吾當為汝解說 |
| 246 | 2 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 吾當為汝解說 |
| 247 | 2 | 吾 | wú | I | 吾當為汝解說 |
| 248 | 2 | 吾 | wú | my | 吾當為汝解說 |
| 249 | 2 | 吾 | wú | Wu | 吾當為汝解說 |
| 250 | 2 | 吾 | wú | I; aham | 吾當為汝解說 |
| 251 | 2 | 解說 | jiěshuō | to explain; to comment | 吾當為汝解說 |
| 252 | 1 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 後漢安息國三藏安世高譯 |
| 253 | 1 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 後漢安息國三藏安世高譯 |
| 254 | 1 | 內 | nèi | inside; interior | 內性清淨 |
| 255 | 1 | 內 | nèi | private | 內性清淨 |
| 256 | 1 | 內 | nèi | family; domestic | 內性清淨 |
| 257 | 1 | 內 | nèi | inside; interior | 內性清淨 |
| 258 | 1 | 內 | nèi | wife; consort | 內性清淨 |
| 259 | 1 | 內 | nèi | an imperial palace | 內性清淨 |
| 260 | 1 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 內性清淨 |
| 261 | 1 | 內 | nèi | female | 內性清淨 |
| 262 | 1 | 內 | nèi | to approach | 內性清淨 |
| 263 | 1 | 內 | nèi | indoors | 內性清淨 |
| 264 | 1 | 內 | nèi | inner heart | 內性清淨 |
| 265 | 1 | 內 | nèi | a room | 內性清淨 |
| 266 | 1 | 內 | nèi | Nei | 內性清淨 |
| 267 | 1 | 內 | nà | to receive | 內性清淨 |
| 268 | 1 | 內 | nèi | inner; antara | 內性清淨 |
| 269 | 1 | 內 | nèi | self; adhyatma | 內性清淨 |
| 270 | 1 | 內 | nèi | esoteric; private | 內性清淨 |
| 271 | 1 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 悉還教知諸法根之相 |
| 272 | 1 | 還 | hái | also; in addition; more | 悉還教知諸法根之相 |
| 273 | 1 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 悉還教知諸法根之相 |
| 274 | 1 | 還 | huán | to pay back; to give back | 悉還教知諸法根之相 |
| 275 | 1 | 還 | hái | yet; still | 悉還教知諸法根之相 |
| 276 | 1 | 還 | hái | still more; even more | 悉還教知諸法根之相 |
| 277 | 1 | 還 | hái | fairly | 悉還教知諸法根之相 |
| 278 | 1 | 還 | huán | to do in return | 悉還教知諸法根之相 |
| 279 | 1 | 還 | huán | Huan | 悉還教知諸法根之相 |
| 280 | 1 | 還 | huán | to revert | 悉還教知諸法根之相 |
| 281 | 1 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 悉還教知諸法根之相 |
| 282 | 1 | 還 | huán | to encircle | 悉還教知諸法根之相 |
| 283 | 1 | 還 | xuán | to rotate | 悉還教知諸法根之相 |
| 284 | 1 | 還 | huán | since | 悉還教知諸法根之相 |
| 285 | 1 | 還 | hái | however | 悉還教知諸法根之相 |
| 286 | 1 | 還 | hái | already | 悉還教知諸法根之相 |
| 287 | 1 | 還 | hái | already | 悉還教知諸法根之相 |
| 288 | 1 | 還 | hái | or | 悉還教知諸法根之相 |
| 289 | 1 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 悉還教知諸法根之相 |
| 290 | 1 | 還 | hái | again; further; punar | 悉還教知諸法根之相 |
| 291 | 1 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 不厭於生死 |
| 292 | 1 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 不厭於生死 |
| 293 | 1 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 不厭於生死 |
| 294 | 1 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為八事 |
| 295 | 1 | 是 | shì | is exactly | 是為八事 |
| 296 | 1 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為八事 |
| 297 | 1 | 是 | shì | this; that; those | 是為八事 |
| 298 | 1 | 是 | shì | really; certainly | 是為八事 |
| 299 | 1 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為八事 |
| 300 | 1 | 是 | shì | true | 是為八事 |
| 301 | 1 | 是 | shì | is; has; exists | 是為八事 |
| 302 | 1 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為八事 |
| 303 | 1 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為八事 |
| 304 | 1 | 是 | shì | Shi | 是為八事 |
| 305 | 1 | 是 | shì | is; bhū | 是為八事 |
| 306 | 1 | 是 | shì | this; idam | 是為八事 |
| 307 | 1 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如其狀貌 |
| 308 | 1 | 如 | rú | if | 如其狀貌 |
| 309 | 1 | 如 | rú | in accordance with | 如其狀貌 |
| 310 | 1 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如其狀貌 |
| 311 | 1 | 如 | rú | this | 如其狀貌 |
| 312 | 1 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如其狀貌 |
| 313 | 1 | 如 | rú | to go to | 如其狀貌 |
| 314 | 1 | 如 | rú | to meet | 如其狀貌 |
| 315 | 1 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如其狀貌 |
| 316 | 1 | 如 | rú | at least as good as | 如其狀貌 |
| 317 | 1 | 如 | rú | and | 如其狀貌 |
| 318 | 1 | 如 | rú | or | 如其狀貌 |
| 319 | 1 | 如 | rú | but | 如其狀貌 |
| 320 | 1 | 如 | rú | then | 如其狀貌 |
| 321 | 1 | 如 | rú | naturally | 如其狀貌 |
| 322 | 1 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如其狀貌 |
| 323 | 1 | 如 | rú | you | 如其狀貌 |
| 324 | 1 | 如 | rú | the second lunar month | 如其狀貌 |
| 325 | 1 | 如 | rú | in; at | 如其狀貌 |
| 326 | 1 | 如 | rú | Ru | 如其狀貌 |
| 327 | 1 | 如 | rú | Thus | 如其狀貌 |
| 328 | 1 | 如 | rú | thus; tathā | 如其狀貌 |
| 329 | 1 | 如 | rú | like; iva | 如其狀貌 |
| 330 | 1 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如其狀貌 |
| 331 | 1 | 踰 | yú | to exceed; to transcend; to cross over | 踰於所問 |
| 332 | 1 | 踰 | yú | exceed; anuttara | 踰於所問 |
| 333 | 1 | 五者 | wǔ zhě | fifth; the fifth is | 五者 |
| 334 | 1 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
| 335 | 1 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 336 | 1 | 並 | bìng | completely; entirely | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 337 | 1 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 338 | 1 | 並 | bìng | to combine | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 339 | 1 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 340 | 1 | 並 | bìng | both; equally | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 341 | 1 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 342 | 1 | 並 | bìng | completely; entirely | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 343 | 1 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 344 | 1 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 345 | 1 | 並 | bīng | Taiyuan | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 346 | 1 | 並 | bìng | equally; both; together | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 347 | 1 | 並 | bìng | together; saha | 行菩薩道並降伏魔怨 |
| 348 | 1 | 敢 | gǎn | bold; brave | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 349 | 1 | 敢 | gǎn | to dare to | 若世尊聽所問者乃敢陳之 |
| 350 | 1 | 靜 | jìng | still; calm | 一心靜聽 |
| 351 | 1 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 一心靜聽 |
| 352 | 1 | 靜 | jìng | silent; quiet | 一心靜聽 |
| 353 | 1 | 靜 | jìng | ready to die to preserve one's chastity | 一心靜聽 |
| 354 | 1 | 靜 | jìng | gentle; mild; moderate | 一心靜聽 |
| 355 | 1 | 靜 | jìng | tranquilly | 一心靜聽 |
| 356 | 1 | 靜 | jìng | Stillness | 一心靜聽 |
| 357 | 1 | 靜 | jìng | peace; śānta | 一心靜聽 |
| 358 | 1 | 耗 | hào | to consume; to use up | 於大乘有進而不耗減 |
| 359 | 1 | 耗 | hào | news; information; a message | 於大乘有進而不耗減 |
| 360 | 1 | 耗 | hào | to impair; to degrade | 於大乘有進而不耗減 |
| 361 | 1 | 耗 | hào | to impair; to degrade | 於大乘有進而不耗減 |
| 362 | 1 | 耗 | hào | to delay | 於大乘有進而不耗減 |
| 363 | 1 | 及 | jí | to reach | 彌勒菩薩及諸眾會皆歡喜 |
| 364 | 1 | 及 | jí | and | 彌勒菩薩及諸眾會皆歡喜 |
| 365 | 1 | 及 | jí | coming to; when | 彌勒菩薩及諸眾會皆歡喜 |
| 366 | 1 | 及 | jí | to attain | 彌勒菩薩及諸眾會皆歡喜 |
| 367 | 1 | 及 | jí | to understand | 彌勒菩薩及諸眾會皆歡喜 |
| 368 | 1 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 彌勒菩薩及諸眾會皆歡喜 |
| 369 | 1 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 彌勒菩薩及諸眾會皆歡喜 |
| 370 | 1 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 彌勒菩薩及諸眾會皆歡喜 |
| 371 | 1 | 及 | jí | and; ca; api | 彌勒菩薩及諸眾會皆歡喜 |
| 372 | 1 | 安息國 | ānxī guó | Parthia | 後漢安息國三藏安世高譯 |
| 373 | 1 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 爾時彌勒菩薩叉手白佛言 |
| 374 | 1 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 慈成就 |
| 375 | 1 | 慈 | cí | love | 慈成就 |
| 376 | 1 | 慈 | cí | compassionate mother | 慈成就 |
| 377 | 1 | 慈 | cí | a magnet | 慈成就 |
| 378 | 1 | 慈 | cí | Ci | 慈成就 |
| 379 | 1 | 慈 | cí | Kindness | 慈成就 |
| 380 | 1 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 慈成就 |
| 381 | 1 | 慧 | huì | intelligent; clever | 自有正慧不從他受 |
| 382 | 1 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 自有正慧不從他受 |
| 383 | 1 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 自有正慧不從他受 |
| 384 | 1 | 慧 | huì | Wisdom | 自有正慧不從他受 |
| 385 | 1 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 自有正慧不從他受 |
| 386 | 1 | 慧 | huì | intellect; mati | 自有正慧不從他受 |
| 387 | 1 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 自有正慧不從他受 |
| 388 | 1 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 自有正慧不從他受 |
| 389 | 1 | 受 | shòu | to receive; to accept | 自有正慧不從他受 |
| 390 | 1 | 受 | shòu | to tolerate | 自有正慧不從他受 |
| 391 | 1 | 受 | shòu | suitably | 自有正慧不從他受 |
| 392 | 1 | 受 | shòu | feelings; sensations | 自有正慧不從他受 |
| 393 | 1 | 善思 | shànsī | thoughtfulness; wholesome thinking | 善思念之 |
| 394 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧成就 |
| 395 | 1 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 智慧成就 |
| 396 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧成就 |
| 397 | 1 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 智慧成就 |
| 398 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧成就 |
| 399 | 1 | 事 | shì | matter; thing; item | 是為八事 |
| 400 | 1 | 事 | shì | to serve | 是為八事 |
| 401 | 1 | 事 | shì | a government post | 是為八事 |
| 402 | 1 | 事 | shì | duty; post; work | 是為八事 |
| 403 | 1 | 事 | shì | occupation | 是為八事 |
| 404 | 1 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是為八事 |
| 405 | 1 | 事 | shì | an accident | 是為八事 |
| 406 | 1 | 事 | shì | to attend | 是為八事 |
| 407 | 1 | 事 | shì | an allusion | 是為八事 |
| 408 | 1 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是為八事 |
| 409 | 1 | 事 | shì | to engage in | 是為八事 |
| 410 | 1 | 事 | shì | to enslave | 是為八事 |
| 411 | 1 | 事 | shì | to pursue | 是為八事 |
| 412 | 1 | 事 | shì | to administer | 是為八事 |
| 413 | 1 | 事 | shì | to appoint | 是為八事 |
| 414 | 1 | 事 | shì | a piece | 是為八事 |
| 415 | 1 | 事 | shì | thing; phenomena | 是為八事 |
| 416 | 1 | 事 | shì | actions; karma | 是為八事 |
| 417 | 1 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告彌勒 |
| 418 | 1 | 告 | gào | to request | 佛告彌勒 |
| 419 | 1 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告彌勒 |
| 420 | 1 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告彌勒 |
| 421 | 1 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告彌勒 |
| 422 | 1 | 告 | gào | to reach | 佛告彌勒 |
| 423 | 1 | 告 | gào | an announcement | 佛告彌勒 |
| 424 | 1 | 告 | gào | a party | 佛告彌勒 |
| 425 | 1 | 告 | gào | a vacation | 佛告彌勒 |
| 426 | 1 | 告 | gào | Gao | 佛告彌勒 |
| 427 | 1 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告彌勒 |
| 428 | 1 | 具足 | jùzú | Completeness | 菩薩有八法具足 |
| 429 | 1 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 菩薩有八法具足 |
| 430 | 1 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 菩薩有八法具足 |
| 431 | 1 | 一切智 | yīqiè zhì | wisdom of all | 菩薩疾逮得無上一切智 |
| 432 | 1 | 一切智 | yīqiè zhì | sarvajñatā; all-knowledge; omniscience | 菩薩疾逮得無上一切智 |
| 433 | 1 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 一時佛遊於舍衛國 |
| 434 | 1 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 悉還教知諸法根之相 |
| 435 | 1 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 悉還教知諸法根之相 |
| 436 | 1 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 悉還教知諸法根之相 |
| 437 | 1 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 悉還教知諸法根之相 |
| 438 | 1 | 相 | xiàng | to aid; to help | 悉還教知諸法根之相 |
| 439 | 1 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 悉還教知諸法根之相 |
| 440 | 1 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 悉還教知諸法根之相 |
| 441 | 1 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 悉還教知諸法根之相 |
| 442 | 1 | 相 | xiāng | Xiang | 悉還教知諸法根之相 |
| 443 | 1 | 相 | xiāng | form substance | 悉還教知諸法根之相 |
| 444 | 1 | 相 | xiāng | to express | 悉還教知諸法根之相 |
| 445 | 1 | 相 | xiàng | to choose | 悉還教知諸法根之相 |
| 446 | 1 | 相 | xiāng | Xiang | 悉還教知諸法根之相 |
| 447 | 1 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 悉還教知諸法根之相 |
| 448 | 1 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 悉還教知諸法根之相 |
| 449 | 1 | 相 | xiāng | to compare | 悉還教知諸法根之相 |
| 450 | 1 | 相 | xiàng | to divine | 悉還教知諸法根之相 |
| 451 | 1 | 相 | xiàng | to administer | 悉還教知諸法根之相 |
| 452 | 1 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 悉還教知諸法根之相 |
| 453 | 1 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 悉還教知諸法根之相 |
| 454 | 1 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 悉還教知諸法根之相 |
| 455 | 1 | 相 | xiāng | coralwood | 悉還教知諸法根之相 |
| 456 | 1 | 相 | xiàng | ministry | 悉還教知諸法根之相 |
| 457 | 1 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 悉還教知諸法根之相 |
| 458 | 1 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 悉還教知諸法根之相 |
| 459 | 1 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 悉還教知諸法根之相 |
| 460 | 1 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 悉還教知諸法根之相 |
| 461 | 1 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 悉還教知諸法根之相 |
| 462 | 1 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 於大乘有進而不耗減 |
| 463 | 1 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 於大乘有進而不耗減 |
| 464 | 1 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 於大乘有進而不耗減 |
| 465 | 1 | 不 | bù | not; no | 於大乘有進而不耗減 |
| 466 | 1 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 於大乘有進而不耗減 |
| 467 | 1 | 不 | bù | as a correlative | 於大乘有進而不耗減 |
| 468 | 1 | 不 | bù | no (answering a question) | 於大乘有進而不耗減 |
| 469 | 1 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 於大乘有進而不耗減 |
| 470 | 1 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 於大乘有進而不耗減 |
| 471 | 1 | 不 | bù | to form a yes or no question | 於大乘有進而不耗減 |
| 472 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 於大乘有進而不耗減 |
| 473 | 1 | 不 | bù | no; na | 於大乘有進而不耗減 |
| 474 | 1 | 諸眾 | zhūzhòng | numerous | 彌勒菩薩及諸眾會皆歡喜 |
| 475 | 1 | 聞如是 | wén rúshì | thus I have heard | 聞如是 |
| 476 | 1 | 小 | xiǎo | small; tiny | 我欲小有所問 |
| 477 | 1 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 我欲小有所問 |
| 478 | 1 | 小 | xiǎo | brief | 我欲小有所問 |
| 479 | 1 | 小 | xiǎo | small in amount | 我欲小有所問 |
| 480 | 1 | 小 | xiǎo | less than; nearly | 我欲小有所問 |
| 481 | 1 | 小 | xiǎo | insignificant | 我欲小有所問 |
| 482 | 1 | 小 | xiǎo | small in ability | 我欲小有所問 |
| 483 | 1 | 小 | xiǎo | to shrink | 我欲小有所問 |
| 484 | 1 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 我欲小有所問 |
| 485 | 1 | 小 | xiǎo | evil-doer | 我欲小有所問 |
| 486 | 1 | 小 | xiǎo | a child | 我欲小有所問 |
| 487 | 1 | 小 | xiǎo | concubine | 我欲小有所問 |
| 488 | 1 | 小 | xiǎo | young | 我欲小有所問 |
| 489 | 1 | 小 | xiǎo | indicates lack of seniority or brief tenure | 我欲小有所問 |
| 490 | 1 | 小 | xiǎo | small; alpa | 我欲小有所問 |
| 491 | 1 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 我欲小有所問 |
| 492 | 1 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 我欲小有所問 |
| 493 | 1 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 我欲小有所問 |
| 494 | 1 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 疾成無上一切智地 |
| 495 | 1 | 遊 | yóu | to swim | 一時佛遊於舍衛國 |
| 496 | 1 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 一時佛遊於舍衛國 |
| 497 | 1 | 遊 | yóu | to tour | 一時佛遊於舍衛國 |
| 498 | 1 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 一時佛遊於舍衛國 |
| 499 | 1 | 遊 | yóu | to walk | 一時佛遊於舍衛國 |
| 500 | 1 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 一時佛遊於舍衛國 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 成就 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 所 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 大乘方等要慧经 | 大乘方等要慧經 | dàshèng fāngděng yào huì jīng | Summary of Mahāyāna Wisdom Sūtra; Maitreyaparipṛcchādharmāṣṭa; Dasheng Fangdeng Yao Hui Jing |
| 疾 | jí | speedy; kṣipram | |
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
| 弥勒 | 彌勒 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘方等要慧经 | 大乘方等要慧經 | 100 | Summary of Mahāyāna Wisdom Sūtra; Maitreyaparipṛcchādharmāṣṭa; Dasheng Fangdeng Yao Hui Jing |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 魔怨 | 109 | Māra | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 世尊 | 115 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智地 | 121 | the state of all knowledge | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |