Glossary and Vocabulary for Sutra on the Names of the Eight Buddhas of the Eastern Quadrant (Fo Shuo Ba Bu Fo Ming Jing) 佛說八部佛名經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 míng fame; renown; reputation 大聖願宣諸佛之名
2 15 míng a name; personal name; designation 大聖願宣諸佛之名
3 15 míng rank; position 大聖願宣諸佛之名
4 15 míng an excuse 大聖願宣諸佛之名
5 15 míng life 大聖願宣諸佛之名
6 15 míng to name; to call 大聖願宣諸佛之名
7 15 míng to express; to describe 大聖願宣諸佛之名
8 15 míng to be called; to have the name 大聖願宣諸佛之名
9 15 míng to own; to possess 大聖願宣諸佛之名
10 15 míng famous; renowned 大聖願宣諸佛之名
11 15 míng moral 大聖願宣諸佛之名
12 15 míng name; naman 大聖願宣諸佛之名
13 15 míng fame; renown; yasas 大聖願宣諸佛之名
14 14 zhī to go 大聖願宣諸佛之名
15 14 zhī to arrive; to go 大聖願宣諸佛之名
16 14 zhī is 大聖願宣諸佛之名
17 14 zhī to use 大聖願宣諸佛之名
18 14 zhī Zhi 大聖願宣諸佛之名
19 14 zhī winding 大聖願宣諸佛之名
20 11 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 寧有諸佛修行本願自致正覺
21 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 名曰善作
22 9 shàn happy 名曰善作
23 9 shàn good 名曰善作
24 9 shàn kind-hearted 名曰善作
25 9 shàn to be skilled at something 名曰善作
26 9 shàn familiar 名曰善作
27 9 shàn to repair 名曰善作
28 9 shàn to admire 名曰善作
29 9 shàn to praise 名曰善作
30 9 shàn Shan 名曰善作
31 9 shàn wholesome; virtuous 名曰善作
32 9 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去此
33 9 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去此
34 9 東方 dōngfāng Dongfang 東方去此
35 9 jīn today; present; now 今現世講說經道
36 9 jīn Jin 今現世講說經道
37 9 jīn modern 今現世講說經道
38 9 jīn now; adhunā 今現世講說經道
39 9 zuò to do 名曰善作
40 9 zuò to act as; to serve as 名曰善作
41 9 zuò to start 名曰善作
42 9 zuò a writing; a work 名曰善作
43 9 zuò to dress as; to be disguised as 名曰善作
44 9 zuō to create; to make 名曰善作
45 9 zuō a workshop 名曰善作
46 9 zuō to write; to compose 名曰善作
47 9 zuò to rise 名曰善作
48 9 zuò to be aroused 名曰善作
49 9 zuò activity; action; undertaking 名曰善作
50 9 zuò to regard as 名曰善作
51 9 zuò action; kāraṇa 名曰善作
52 9 如來 rúlái Tathagata 如來當具分別解說
53 9 如來 Rúlái Tathagata 如來當具分別解說
54 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來當具分別解說
55 8 method; way 今現在說經法
56 8 France 今現在說經法
57 8 the law; rules; regulations 今現在說經法
58 8 the teachings of the Buddha; Dharma 今現在說經法
59 8 a standard; a norm 今現在說經法
60 8 an institution 今現在說經法
61 8 to emulate 今現在說經法
62 8 magic; a magic trick 今現在說經法
63 8 punishment 今現在說經法
64 8 Fa 今現在說經法
65 8 a precedent 今現在說經法
66 8 a classification of some kinds of Han texts 今現在說經法
67 8 relating to a ceremony or rite 今現在說經法
68 8 Dharma 今現在說經法
69 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 今現在說經法
70 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 今現在說經法
71 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 今現在說經法
72 8 quality; characteristic 今現在說經法
73 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說經法
74 8 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 等正覺
75 8 Kangxi radical 71 無復眾難
76 8 to not have; without 無復眾難
77 8 mo 無復眾難
78 8 to not have 無復眾難
79 8 Wu 無復眾難
80 8 mo 無復眾難
81 8 zhě ca 諸天龍神無敢嬈者
82 8 佛號 fóhào name of the Buddha 有佛號奉至誠如來
83 8 to go 東方去此
84 8 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去此
85 8 to be distant 東方去此
86 8 to leave 東方去此
87 8 to play a part 東方去此
88 8 to abandon; to give up 東方去此
89 8 to die 東方去此
90 8 previous; past 東方去此
91 8 to send out; to issue; to drive away 東方去此
92 8 falling tone 東方去此
93 8 to lose 東方去此
94 8 Qu 東方去此
95 8 go; gati 東方去此
96 8 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 世界曰名聞跡
97 8 世界 shìjiè the earth 世界曰名聞跡
98 8 世界 shìjiè a domain; a realm 世界曰名聞跡
99 8 世界 shìjiè the human world 世界曰名聞跡
100 8 世界 shìjiè the conditions in the world 世界曰名聞跡
101 8 世界 shìjiè world 世界曰名聞跡
102 8 世界 shìjiè a world; lokadhatu 世界曰名聞跡
103 8 說經 shuō jīng to explain a sūtra; to expound the classics 今現在說經法
104 8 至真 zhìzhēn most-true-one; arhat 至真
105 7 Buddha; Awakened One 佛遊維耶離奈女樹園
106 7 relating to Buddhism 佛遊維耶離奈女樹園
107 7 a statue or image of a Buddha 佛遊維耶離奈女樹園
108 7 a Buddhist text 佛遊維耶離奈女樹園
109 7 to touch; to stroke 佛遊維耶離奈女樹園
110 7 Buddha 佛遊維耶離奈女樹園
111 7 Buddha; Awakened One 佛遊維耶離奈女樹園
112 6 xuān to declare; to announce 大聖願宣諸佛之名
113 6 xuān Xuan 大聖願宣諸佛之名
114 6 xuān to issue an imperial command; to summon to the imperial court 大聖願宣諸佛之名
115 6 xuān fine writing paper; xuan paper 大聖願宣諸佛之名
116 6 xuān to teach; to instruct 大聖願宣諸佛之名
117 6 xuān an epithet for Confucius 大聖願宣諸佛之名
118 6 xuān an archaic unit of length 大聖願宣諸佛之名
119 6 xuān to disseminate; to propagate 大聖願宣諸佛之名
120 6 xuān to vent; to drain 大聖願宣諸佛之名
121 6 xuān Xuan 大聖願宣諸佛之名
122 6 xuān to show; to display 大聖願宣諸佛之名
123 6 xuān commonplace; widespread 大聖願宣諸佛之名
124 6 xuān greying [hair]; black and white [hair] 大聖願宣諸佛之名
125 6 xuān declare; ākhyāta 大聖願宣諸佛之名
126 6 infix potential marker 不趣三塗
127 6 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則以寶華價直八千兩金
128 6 a grade; a level 則以寶華價直八千兩金
129 6 an example; a model 則以寶華價直八千兩金
130 6 a weighing device 則以寶華價直八千兩金
131 6 to grade; to rank 則以寶華價直八千兩金
132 6 to copy; to imitate; to follow 則以寶華價直八千兩金
133 6 to do 則以寶華價直八千兩金
134 6 koan; kōan; gong'an 則以寶華價直八千兩金
135 6 yuē to speak; to say 世界曰名聞跡
136 6 yuē Kangxi radical 73 世界曰名聞跡
137 6 yuē to be called 世界曰名聞跡
138 6 yuē said; ukta 世界曰名聞跡
139 5 ér Kangxi radical 126 而性堅強
140 5 ér as if; to seem like 而性堅強
141 5 néng can; able 而性堅強
142 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而性堅強
143 5 ér to arrive; up to 而性堅強
144 5 néng can; able 世界曰莫能當
145 5 néng ability; capacity 世界曰莫能當
146 5 néng a mythical bear-like beast 世界曰莫能當
147 5 néng energy 世界曰莫能當
148 5 néng function; use 世界曰莫能當
149 5 néng talent 世界曰莫能當
150 5 néng expert at 世界曰莫能當
151 5 néng to be in harmony 世界曰莫能當
152 5 néng to tend to; to care for 世界曰莫能當
153 5 néng to reach; to arrive at 世界曰莫能當
154 5 néng to be able; śak 世界曰莫能當
155 5 néng skilful; pravīṇa 世界曰莫能當
156 5 佛土 fótǔ Buddha land 東方去此佛土
157 5 chuán to transmit 若能顯傳諸如來名經典之要
158 5 zhuàn a biography 若能顯傳諸如來名經典之要
159 5 chuán to teach 若能顯傳諸如來名經典之要
160 5 chuán to summon 若能顯傳諸如來名經典之要
161 5 chuán to pass on to later generations 若能顯傳諸如來名經典之要
162 5 chuán to spread; to propagate 若能顯傳諸如來名經典之要
163 5 chuán to express 若能顯傳諸如來名經典之要
164 5 chuán to conduct 若能顯傳諸如來名經典之要
165 5 zhuàn a posthouse 若能顯傳諸如來名經典之要
166 5 zhuàn a commentary 若能顯傳諸如來名經典之要
167 5 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 若能顯傳諸如來名經典之要
168 4 世尊 shìzūn World-Honored One 到世尊所
169 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 到世尊所
170 4 suǒ a few; various; some 到世尊所
171 4 suǒ a place; a location 到世尊所
172 4 suǒ indicates a passive voice 到世尊所
173 4 suǒ an ordinal number 到世尊所
174 4 suǒ meaning 到世尊所
175 4 suǒ garrison 到世尊所
176 4 suǒ place; pradeśa 到世尊所
177 4 niàn to read aloud 善思念之
178 4 niàn to remember; to expect 善思念之
179 4 niàn to miss 善思念之
180 4 niàn to consider 善思念之
181 4 niàn to recite; to chant 善思念之
182 4 niàn to show affection for 善思念之
183 4 niàn a thought; an idea 善思念之
184 4 niàn twenty 善思念之
185 4 niàn memory 善思念之
186 4 niàn an instant 善思念之
187 4 niàn Nian 善思念之
188 4 niàn mindfulness; smrti 善思念之
189 4 niàn a thought; citta 善思念之
190 4 wéi to act as; to serve 當為汝說
191 4 wéi to change into; to become 當為汝說
192 4 wéi to be; is 當為汝說
193 4 wéi to do 當為汝說
194 4 wèi to support; to help 當為汝說
195 4 wéi to govern 當為汝說
196 4 wèi to be; bhū 當為汝說
197 4 zài in; at 若在縣官
198 4 zài to exist; to be living 若在縣官
199 4 zài to consist of 若在縣官
200 4 zài to be at a post 若在縣官
201 4 zài in; bhū 若在縣官
202 4 gào to tell; to say; said; told 佛告善作
203 4 gào to request 佛告善作
204 4 gào to report; to inform 佛告善作
205 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告善作
206 4 gào to accuse; to sue 佛告善作
207 4 gào to reach 佛告善作
208 4 gào an announcement 佛告善作
209 4 gào a party 佛告善作
210 4 gào a vacation 佛告善作
211 4 gào Gao 佛告善作
212 4 gào to tell; jalp 佛告善作
213 4 諸如來 zhū rúlái all tathagatas 假使有人遙聞東方諸如來號
214 4 wén to hear 聞之執持
215 4 wén Wen 聞之執持
216 4 wén sniff at; to smell 聞之執持
217 4 wén to be widely known 聞之執持
218 4 wén to confirm; to accept 聞之執持
219 4 wén information 聞之執持
220 4 wèn famous; well known 聞之執持
221 4 wén knowledge; learning 聞之執持
222 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞之執持
223 4 wén to question 聞之執持
224 4 wén heard; śruta 聞之執持
225 4 wén hearing; śruti 聞之執持
226 4 shǒu head 有佛號慈英寂首如來
227 4 shǒu Kangxi radical 185 有佛號慈英寂首如來
228 4 shǒu leader; chief 有佛號慈英寂首如來
229 4 shǒu foremost; first 有佛號慈英寂首如來
230 4 shǒu to obey; to bow one's head 有佛號慈英寂首如來
231 4 shǒu beginning; start 有佛號慈英寂首如來
232 4 shǒu to denounce 有佛號慈英寂首如來
233 4 shǒu top; apex 有佛號慈英寂首如來
234 4 shǒu to acknowledge guilt 有佛號慈英寂首如來
235 4 shǒu the main offender 有佛號慈英寂首如來
236 4 shǒu essence; gist 有佛號慈英寂首如來
237 4 shǒu a side; a direction 有佛號慈英寂首如來
238 4 shǒu to face towards 有佛號慈英寂首如來
239 4 shǒu head; śiras 有佛號慈英寂首如來
240 4 nán difficult; arduous; hard 無復眾難
241 4 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 無復眾難
242 4 nán hardly possible; unable 無復眾難
243 4 nàn disaster; calamity 無復眾難
244 4 nàn enemy; foe 無復眾難
245 4 nán bad; unpleasant 無復眾難
246 4 nàn to blame; to rebuke 無復眾難
247 4 nàn to object to; to argue against 無復眾難
248 4 nàn to reject; to repudiate 無復眾難
249 4 nán inopportune; aksana 無復眾難
250 3 無能 wúnéng incapable; incompetent 無能撗枉奪其所有
251 3 上首 shàngshǒu chief; presiding elders 有佛號真性上首如來
252 3 上首 shàngshǒu foremost; pramukha 有佛號真性上首如來
253 3 bān to promulgate; to send out; to issue; to publish 頒宣功勳
254 3 bān to grant; to confer 頒宣功勳
255 3 大聖 dà shèng a great sage 大聖見聽
256 3 大聖 dà shèng mahāsiddha; a great adept 大聖見聽
257 3 huàn to suffer from a misfortune 亦無五濁勤苦之患
258 3 huàn a misfortune; a calamity 亦無五濁勤苦之患
259 3 huàn to worry; to be troubled 亦無五濁勤苦之患
260 3 huàn troubles; vexation 亦無五濁勤苦之患
261 3 huàn illness 亦無五濁勤苦之患
262 3 huàn distress; ādīnava 亦無五濁勤苦之患
263 3 tīng to listen 大聖見聽
264 3 tīng to obey 大聖見聽
265 3 tīng to understand 大聖見聽
266 3 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 大聖見聽
267 3 tìng to allow; to let something take its course 大聖見聽
268 3 tīng to await 大聖見聽
269 3 tīng to acknowledge 大聖見聽
270 3 tīng information 大聖見聽
271 3 tīng a hall 大聖見聽
272 3 tīng Ting 大聖見聽
273 3 tìng to administer; to process 大聖見聽
274 3 tīng to listen; śru 大聖見聽
275 3 經典 jīngdiǎn a classic 假使有人讚歎稱譽諸如來名八部經典
276 3 經典 jīngdiǎn classical 假使有人讚歎稱譽諸如來名八部經典
277 3 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 假使有人讚歎稱譽諸如來名八部經典
278 3 經典 jīngdiǎn sutra; discourse 假使有人讚歎稱譽諸如來名八部經典
279 3 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 假使有人讚歎稱譽諸如來名八部經典
280 3 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 稽首足下
281 3 to leave; to depart; to go away; to part 佛遊維耶離奈女樹園
282 3 a mythical bird 佛遊維耶離奈女樹園
283 3 li; one of the eight divinatory trigrams 佛遊維耶離奈女樹園
284 3 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 佛遊維耶離奈女樹園
285 3 chī a dragon with horns not yet grown 佛遊維耶離奈女樹園
286 3 a mountain ash 佛遊維耶離奈女樹園
287 3 vanilla; a vanilla-like herb 佛遊維耶離奈女樹園
288 3 to be scattered; to be separated 佛遊維耶離奈女樹園
289 3 to cut off 佛遊維耶離奈女樹園
290 3 to violate; to be contrary to 佛遊維耶離奈女樹園
291 3 to be distant from 佛遊維耶離奈女樹園
292 3 two 佛遊維耶離奈女樹園
293 3 to array; to align 佛遊維耶離奈女樹園
294 3 to pass through; to experience 佛遊維耶離奈女樹園
295 3 transcendence 佛遊維耶離奈女樹園
296 3 to avoid; to abstain from; viramaṇa 佛遊維耶離奈女樹園
297 3 Germany 縱使諸佛戒德智慧道本平等
298 3 virtue; morality; ethics; character 縱使諸佛戒德智慧道本平等
299 3 kindness; favor 縱使諸佛戒德智慧道本平等
300 3 conduct; behavior 縱使諸佛戒德智慧道本平等
301 3 to be grateful 縱使諸佛戒德智慧道本平等
302 3 heart; intention 縱使諸佛戒德智慧道本平等
303 3 De 縱使諸佛戒德智慧道本平等
304 3 potency; natural power 縱使諸佛戒德智慧道本平等
305 3 wholesome; good 縱使諸佛戒德智慧道本平等
306 3 Virtue 縱使諸佛戒德智慧道本平等
307 3 merit; puṇya; puñña 縱使諸佛戒德智慧道本平等
308 3 guṇa 縱使諸佛戒德智慧道本平等
309 3 jiàn to see 大聖見聽
310 3 jiàn opinion; view; understanding 大聖見聽
311 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 大聖見聽
312 3 jiàn refer to; for details see 大聖見聽
313 3 jiàn to listen to 大聖見聽
314 3 jiàn to meet 大聖見聽
315 3 jiàn to receive (a guest) 大聖見聽
316 3 jiàn let me; kindly 大聖見聽
317 3 jiàn Jian 大聖見聽
318 3 xiàn to appear 大聖見聽
319 3 xiàn to introduce 大聖見聽
320 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 大聖見聽
321 3 jiàn seeing; observing; darśana 大聖見聽
322 3 to use; to grasp 佛以斯法教族姓子
323 3 to rely on 佛以斯法教族姓子
324 3 to regard 佛以斯法教族姓子
325 3 to be able to 佛以斯法教族姓子
326 3 to order; to command 佛以斯法教族姓子
327 3 used after a verb 佛以斯法教族姓子
328 3 a reason; a cause 佛以斯法教族姓子
329 3 Israel 佛以斯法教族姓子
330 3 Yi 佛以斯法教族姓子
331 3 use; yogena 佛以斯法教族姓子
332 3 shí time; a point or period of time 尋時精修便當逮見八千諸佛
333 3 shí a season; a quarter of a year 尋時精修便當逮見八千諸佛
334 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 尋時精修便當逮見八千諸佛
335 3 shí fashionable 尋時精修便當逮見八千諸佛
336 3 shí fate; destiny; luck 尋時精修便當逮見八千諸佛
337 3 shí occasion; opportunity; chance 尋時精修便當逮見八千諸佛
338 3 shí tense 尋時精修便當逮見八千諸佛
339 3 shí particular; special 尋時精修便當逮見八千諸佛
340 3 shí to plant; to cultivate 尋時精修便當逮見八千諸佛
341 3 shí an era; a dynasty 尋時精修便當逮見八千諸佛
342 3 shí time [abstract] 尋時精修便當逮見八千諸佛
343 3 shí seasonal 尋時精修便當逮見八千諸佛
344 3 shí to wait upon 尋時精修便當逮見八千諸佛
345 3 shí hour 尋時精修便當逮見八千諸佛
346 3 shí appropriate; proper; timely 尋時精修便當逮見八千諸佛
347 3 shí Shi 尋時精修便當逮見八千諸佛
348 3 shí a present; currentlt 尋時精修便當逮見八千諸佛
349 3 shí time; kāla 尋時精修便當逮見八千諸佛
350 3 shí at that time; samaya 尋時精修便當逮見八千諸佛
351 3 一切 yīqiè temporary 則離一切無數恐懼
352 3 一切 yīqiè the same 則離一切無數恐懼
353 3 fèng to offer; to present 有佛號奉至誠如來
354 3 fèng to receive; to receive with respect 有佛號奉至誠如來
355 3 fèng to believe in 有佛號奉至誠如來
356 3 fèng a display of respect 有佛號奉至誠如來
357 3 fèng to revere 有佛號奉至誠如來
358 3 fèng salary 有佛號奉至誠如來
359 3 fèng to serve 有佛號奉至誠如來
360 3 fèng Feng 有佛號奉至誠如來
361 3 fèng to politely request 有佛號奉至誠如來
362 3 fèng to offer with both hands 有佛號奉至誠如來
363 3 fèng a term of respect 有佛號奉至誠如來
364 3 fèng to help 有佛號奉至誠如來
365 3 fèng offer; upanī 有佛號奉至誠如來
366 3 諸佛經 zhū fójīng Sutra on Buddhas; Zhu Fo Jing 能傳諸佛經典名者
367 3 佛說八部佛名經 fó shuō bā bù fó míng jīng Sutra on the Names of the Eight Buddhas of the Eastern Quadrant 佛說八部佛名經
368 3 shòu to suffer; to be subjected to 諮受所說
369 3 shòu to transfer; to confer 諮受所說
370 3 shòu to receive; to accept 諮受所說
371 3 shòu to tolerate 諮受所說
372 3 shòu feelings; sensations 諮受所說
373 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諮受所說
374 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諮受所說
375 3 shuì to persuade 諮受所說
376 3 shuō to teach; to recite; to explain 諮受所說
377 3 shuō a doctrine; a theory 諮受所說
378 3 shuō to claim; to assert 諮受所說
379 3 shuō allocution 諮受所說
380 3 shuō to criticize; to scold 諮受所說
381 3 shuō to indicate; to refer to 諮受所說
382 3 shuō speach; vāda 諮受所說
383 3 shuō to speak; bhāṣate 諮受所說
384 3 shuō to instruct 諮受所說
385 3 白佛 bái fó to address the Buddha 叉手白佛
386 3 diǎn canon; classic; scripture 能傳諸佛經典名者
387 3 diǎn laws; regulations 能傳諸佛經典名者
388 3 diǎn a ceremony 能傳諸佛經典名者
389 3 diǎn an institution in imperial China 能傳諸佛經典名者
390 3 diǎn refined; elegant 能傳諸佛經典名者
391 3 diǎn to administer 能傳諸佛經典名者
392 3 diǎn to pawn 能傳諸佛經典名者
393 3 diǎn an allusion; a precedent 能傳諸佛經典名者
394 3 diǎn scripture; grantha 能傳諸佛經典名者
395 2 guǐ a ghost; spirit of dead 閱叉諸鬼
396 2 guǐ Kangxi radical 194 閱叉諸鬼
397 2 guǐ a devil 閱叉諸鬼
398 2 guǐ the spirit of a natural object 閱叉諸鬼
399 2 guǐ uncanny; strange 閱叉諸鬼
400 2 guǐ Gui 閱叉諸鬼
401 2 guǐ someone with a bad habit 閱叉諸鬼
402 2 guǐ Gui 閱叉諸鬼
403 2 guǐ deceitful; sly 閱叉諸鬼
404 2 guǐ clever 閱叉諸鬼
405 2 guǐ ghost; bhūta 閱叉諸鬼
406 2 guǐ Puṣya 閱叉諸鬼
407 2 guǐ a ghost; preta 閱叉諸鬼
408 2 shě to give 捨此無益
409 2 shě to give up; to abandon 捨此無益
410 2 shě a house; a home; an abode 捨此無益
411 2 shè my 捨此無益
412 2 shě equanimity 捨此無益
413 2 shè my house 捨此無益
414 2 shě to to shoot; to fire; to launch 捨此無益
415 2 shè to leave 捨此無益
416 2 shě She 捨此無益
417 2 shè disciple 捨此無益
418 2 shè a barn; a pen 捨此無益
419 2 shè to reside 捨此無益
420 2 shè to stop; to halt; to cease 捨此無益
421 2 shè to find a place for; to arrange 捨此無益
422 2 shě Give 捨此無益
423 2 shě abandoning; prahāṇa 捨此無益
424 2 shě house; gṛha 捨此無益
425 2 shě equanimity; upeksa 捨此無益
426 2 須彌 xūmí Mt Meru; Sumeru 東方有佛號踊首高超須彌如來
427 2 善思 shànsī thoughtfulness; wholesome thinking 善思念之
428 2 dòu to fight; to struggle; to contend 又入戰鬪
429 2 dòu fight; kalaha 又入戰鬪
430 2 右遶 yòu rào moving to the right 右遶三匝
431 2 zhòng many; numerous 無復眾難
432 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 無復眾難
433 2 zhòng general; common; public 無復眾難
434 2 xiū to decorate; to embellish 念所增修
435 2 xiū to study; to cultivate 念所增修
436 2 xiū to repair 念所增修
437 2 xiū long; slender 念所增修
438 2 xiū to write; to compile 念所增修
439 2 xiū to build; to construct; to shape 念所增修
440 2 xiū to practice 念所增修
441 2 xiū to cut 念所增修
442 2 xiū virtuous; wholesome 念所增修
443 2 xiū a virtuous person 念所增修
444 2 xiū Xiu 念所增修
445 2 xiū to unknot 念所增修
446 2 xiū to prepare; to put in order 念所增修
447 2 xiū excellent 念所增修
448 2 xiū to perform [a ceremony] 念所增修
449 2 xiū Cultivation 念所增修
450 2 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 念所增修
451 2 xiū pratipanna; spiritual practice 念所增修
452 2 desire 欲有所問
453 2 to desire; to wish 欲有所問
454 2 to desire; to intend 欲有所問
455 2 lust 欲有所問
456 2 desire; intention; wish; kāma 欲有所問
457 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
458 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
459 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
460 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
461 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
462 2 龍神 lóng shén dragon spirit 諸天龍神無敢嬈者
463 2 八部 bā bù name of Kangxi radical 12 吾身當勤精進奉行是八部場諸佛尊名
464 2 八部 bā bù eight kinds of demigods 吾身當勤精進奉行是八部場諸佛尊名
465 2 八千 bā qiān eight thousand 尋時精修便當逮見八千諸佛
466 2 三匝 sān zā to circumambulate three times 右遶三匝
467 2 yán to speak; to say; said 便白佛言
468 2 yán language; talk; words; utterance; speech 便白佛言
469 2 yán Kangxi radical 149 便白佛言
470 2 yán phrase; sentence 便白佛言
471 2 yán a word; a syllable 便白佛言
472 2 yán a theory; a doctrine 便白佛言
473 2 yán to regard as 便白佛言
474 2 yán to act as 便白佛言
475 2 yán word; vacana 便白佛言
476 2 yán speak; vad 便白佛言
477 2 安隱 ānnyǐn tranquil 安隱得勝
478 2 安隱 ānnyǐn Kshama; Kṣama; Kṣema 安隱得勝
479 2 gǎn bold; brave 乃敢自陳
480 2 gǎn to dare to 乃敢自陳
481 2 to read 持諷誦讀
482 2 to investigate 持諷誦讀
483 2 to pronounce; to read aloud 持諷誦讀
484 2 dòu comma; phrase marked by pause 持諷誦讀
485 2 read; recite; pathati 持諷誦讀
486 2 奈女 nàinǚ Āmrapālī; Ambapālī 佛遊維耶離奈女樹園
487 2 hot 世界曰曜赫熱首
488 2 heat 世界曰曜赫熱首
489 2 to heat up 世界曰曜赫熱首
490 2 fever 世界曰曜赫熱首
491 2 restless 世界曰曜赫熱首
492 2 popularity; zeal 世界曰曜赫熱首
493 2 steam 世界曰曜赫熱首
494 2 Re 世界曰曜赫熱首
495 2 friendly; cordial 世界曰曜赫熱首
496 2 popular 世界曰曜赫熱首
497 2 anxious 世界曰曜赫熱首
498 2 to enter 又入戰鬪
499 2 Kangxi radical 11 又入戰鬪
500 2 radical 又入戰鬪

Frequencies of all Words

Top 799

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 míng measure word for people 大聖願宣諸佛之名
2 15 míng fame; renown; reputation 大聖願宣諸佛之名
3 15 míng a name; personal name; designation 大聖願宣諸佛之名
4 15 míng rank; position 大聖願宣諸佛之名
5 15 míng an excuse 大聖願宣諸佛之名
6 15 míng life 大聖願宣諸佛之名
7 15 míng to name; to call 大聖願宣諸佛之名
8 15 míng to express; to describe 大聖願宣諸佛之名
9 15 míng to be called; to have the name 大聖願宣諸佛之名
10 15 míng to own; to possess 大聖願宣諸佛之名
11 15 míng famous; renowned 大聖願宣諸佛之名
12 15 míng moral 大聖願宣諸佛之名
13 15 míng name; naman 大聖願宣諸佛之名
14 15 míng fame; renown; yasas 大聖願宣諸佛之名
15 14 zhī him; her; them; that 大聖願宣諸佛之名
16 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 大聖願宣諸佛之名
17 14 zhī to go 大聖願宣諸佛之名
18 14 zhī this; that 大聖願宣諸佛之名
19 14 zhī genetive marker 大聖願宣諸佛之名
20 14 zhī it 大聖願宣諸佛之名
21 14 zhī in; in regards to 大聖願宣諸佛之名
22 14 zhī all 大聖願宣諸佛之名
23 14 zhī and 大聖願宣諸佛之名
24 14 zhī however 大聖願宣諸佛之名
25 14 zhī if 大聖願宣諸佛之名
26 14 zhī then 大聖願宣諸佛之名
27 14 zhī to arrive; to go 大聖願宣諸佛之名
28 14 zhī is 大聖願宣諸佛之名
29 14 zhī to use 大聖願宣諸佛之名
30 14 zhī Zhi 大聖願宣諸佛之名
31 14 zhī winding 大聖願宣諸佛之名
32 13 yǒu is; are; to exist 有長者子
33 13 yǒu to have; to possess 有長者子
34 13 yǒu indicates an estimate 有長者子
35 13 yǒu indicates a large quantity 有長者子
36 13 yǒu indicates an affirmative response 有長者子
37 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有長者子
38 13 yǒu used to compare two things 有長者子
39 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有長者子
40 13 yǒu used before the names of dynasties 有長者子
41 13 yǒu a certain thing; what exists 有長者子
42 13 yǒu multiple of ten and ... 有長者子
43 13 yǒu abundant 有長者子
44 13 yǒu purposeful 有長者子
45 13 yǒu You 有長者子
46 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 有長者子
47 13 yǒu becoming; bhava 有長者子
48 12 this; these 東方去此
49 12 in this way 東方去此
50 12 otherwise; but; however; so 東方去此
51 12 at this time; now; here 東方去此
52 12 this; here; etad 東方去此
53 11 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 寧有諸佛修行本願自致正覺
54 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 名曰善作
55 9 shàn happy 名曰善作
56 9 shàn good 名曰善作
57 9 shàn kind-hearted 名曰善作
58 9 shàn to be skilled at something 名曰善作
59 9 shàn familiar 名曰善作
60 9 shàn to repair 名曰善作
61 9 shàn to admire 名曰善作
62 9 shàn to praise 名曰善作
63 9 shàn numerous; frequent; easy 名曰善作
64 9 shàn Shan 名曰善作
65 9 shàn wholesome; virtuous 名曰善作
66 9 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去此
67 9 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去此
68 9 東方 dōngfāng Dongfang 東方去此
69 9 jīn today; present; now 今現世講說經道
70 9 jīn Jin 今現世講說經道
71 9 jīn modern 今現世講說經道
72 9 jīn now; adhunā 今現世講說經道
73 9 zuò to do 名曰善作
74 9 zuò to act as; to serve as 名曰善作
75 9 zuò to start 名曰善作
76 9 zuò a writing; a work 名曰善作
77 9 zuò to dress as; to be disguised as 名曰善作
78 9 zuō to create; to make 名曰善作
79 9 zuō a workshop 名曰善作
80 9 zuō to write; to compose 名曰善作
81 9 zuò to rise 名曰善作
82 9 zuò to be aroused 名曰善作
83 9 zuò activity; action; undertaking 名曰善作
84 9 zuò to regard as 名曰善作
85 9 zuò action; kāraṇa 名曰善作
86 9 如來 rúlái Tathagata 如來當具分別解說
87 9 如來 Rúlái Tathagata 如來當具分別解說
88 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來當具分別解說
89 8 method; way 今現在說經法
90 8 France 今現在說經法
91 8 the law; rules; regulations 今現在說經法
92 8 the teachings of the Buddha; Dharma 今現在說經法
93 8 a standard; a norm 今現在說經法
94 8 an institution 今現在說經法
95 8 to emulate 今現在說經法
96 8 magic; a magic trick 今現在說經法
97 8 punishment 今現在說經法
98 8 Fa 今現在說經法
99 8 a precedent 今現在說經法
100 8 a classification of some kinds of Han texts 今現在說經法
101 8 relating to a ceremony or rite 今現在說經法
102 8 Dharma 今現在說經法
103 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 今現在說經法
104 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 今現在說經法
105 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 今現在說經法
106 8 quality; characteristic 今現在說經法
107 8 現在 xiànzài at present; in the process of 今現在說經法
108 8 現在 xiànzài now, present 今現在說經法
109 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說經法
110 8 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 等正覺
111 8 no 無復眾難
112 8 Kangxi radical 71 無復眾難
113 8 to not have; without 無復眾難
114 8 has not yet 無復眾難
115 8 mo 無復眾難
116 8 do not 無復眾難
117 8 not; -less; un- 無復眾難
118 8 regardless of 無復眾難
119 8 to not have 無復眾難
120 8 um 無復眾難
121 8 Wu 無復眾難
122 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無復眾難
123 8 not; non- 無復眾難
124 8 mo 無復眾難
125 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 諸天龍神無敢嬈者
126 8 zhě that 諸天龍神無敢嬈者
127 8 zhě nominalizing function word 諸天龍神無敢嬈者
128 8 zhě used to mark a definition 諸天龍神無敢嬈者
129 8 zhě used to mark a pause 諸天龍神無敢嬈者
130 8 zhě topic marker; that; it 諸天龍神無敢嬈者
131 8 zhuó according to 諸天龍神無敢嬈者
132 8 zhě ca 諸天龍神無敢嬈者
133 8 佛號 fóhào name of the Buddha 有佛號奉至誠如來
134 8 to go 東方去此
135 8 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去此
136 8 to be distant 東方去此
137 8 to leave 東方去此
138 8 to play a part 東方去此
139 8 to abandon; to give up 東方去此
140 8 to die 東方去此
141 8 previous; past 東方去此
142 8 to send out; to issue; to drive away 東方去此
143 8 expresses a tendency 東方去此
144 8 falling tone 東方去此
145 8 to lose 東方去此
146 8 Qu 東方去此
147 8 go; gati 東方去此
148 8 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 世界曰名聞跡
149 8 世界 shìjiè the earth 世界曰名聞跡
150 8 世界 shìjiè a domain; a realm 世界曰名聞跡
151 8 世界 shìjiè the human world 世界曰名聞跡
152 8 世界 shìjiè the conditions in the world 世界曰名聞跡
153 8 世界 shìjiè world 世界曰名聞跡
154 8 世界 shìjiè a world; lokadhatu 世界曰名聞跡
155 8 說經 shuō jīng to explain a sūtra; to expound the classics 今現在說經法
156 8 至真 zhìzhēn most-true-one; arhat 至真
157 7 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
158 7 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
159 7 ruò to seem; to be like; as 若在縣官
160 7 ruò seemingly 若在縣官
161 7 ruò if 若在縣官
162 7 ruò you 若在縣官
163 7 ruò this; that 若在縣官
164 7 ruò and; or 若在縣官
165 7 ruò as for; pertaining to 若在縣官
166 7 pomegranite 若在縣官
167 7 ruò to choose 若在縣官
168 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若在縣官
169 7 ruò thus 若在縣官
170 7 ruò pollia 若在縣官
171 7 ruò Ruo 若在縣官
172 7 ruò only then 若在縣官
173 7 ja 若在縣官
174 7 jñā 若在縣官
175 7 ruò if; yadi 若在縣官
176 7 Buddha; Awakened One 佛遊維耶離奈女樹園
177 7 relating to Buddhism 佛遊維耶離奈女樹園
178 7 a statue or image of a Buddha 佛遊維耶離奈女樹園
179 7 a Buddhist text 佛遊維耶離奈女樹園
180 7 to touch; to stroke 佛遊維耶離奈女樹園
181 7 Buddha 佛遊維耶離奈女樹園
182 7 Buddha; Awakened One 佛遊維耶離奈女樹園
183 6 dāng to be; to act as; to serve as 如來當具分別解說
184 6 dāng at or in the very same; be apposite 如來當具分別解說
185 6 dāng dang (sound of a bell) 如來當具分別解說
186 6 dāng to face 如來當具分別解說
187 6 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 如來當具分別解說
188 6 dāng to manage; to host 如來當具分別解說
189 6 dāng should 如來當具分別解說
190 6 dāng to treat; to regard as 如來當具分別解說
191 6 dǎng to think 如來當具分別解說
192 6 dàng suitable; correspond to 如來當具分別解說
193 6 dǎng to be equal 如來當具分別解說
194 6 dàng that 如來當具分別解說
195 6 dāng an end; top 如來當具分別解說
196 6 dàng clang; jingle 如來當具分別解說
197 6 dāng to judge 如來當具分別解說
198 6 dǎng to bear on one's shoulder 如來當具分別解說
199 6 dàng the same 如來當具分別解說
200 6 dàng to pawn 如來當具分別解說
201 6 dàng to fail [an exam] 如來當具分別解說
202 6 dàng a trap 如來當具分別解說
203 6 dàng a pawned item 如來當具分別解說
204 6 dāng will be; bhaviṣyati 如來當具分別解說
205 6 xuān to declare; to announce 大聖願宣諸佛之名
206 6 xuān Xuan 大聖願宣諸佛之名
207 6 xuān thoroughly; completely 大聖願宣諸佛之名
208 6 xuān to issue an imperial command; to summon to the imperial court 大聖願宣諸佛之名
209 6 xuān fine writing paper; xuan paper 大聖願宣諸佛之名
210 6 xuān to teach; to instruct 大聖願宣諸佛之名
211 6 xuān an epithet for Confucius 大聖願宣諸佛之名
212 6 xuān an archaic unit of length 大聖願宣諸佛之名
213 6 xuān to disseminate; to propagate 大聖願宣諸佛之名
214 6 xuān to vent; to drain 大聖願宣諸佛之名
215 6 xuān Xuan 大聖願宣諸佛之名
216 6 xuān to show; to display 大聖願宣諸佛之名
217 6 xuān commonplace; widespread 大聖願宣諸佛之名
218 6 xuān greying [hair]; black and white [hair] 大聖願宣諸佛之名
219 6 xuān declare; ākhyāta 大聖願宣諸佛之名
220 6 not; no 不趣三塗
221 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 不趣三塗
222 6 as a correlative 不趣三塗
223 6 no (answering a question) 不趣三塗
224 6 forms a negative adjective from a noun 不趣三塗
225 6 at the end of a sentence to form a question 不趣三塗
226 6 to form a yes or no question 不趣三塗
227 6 infix potential marker 不趣三塗
228 6 no; na 不趣三塗
229 6 otherwise; but; however 則以寶華價直八千兩金
230 6 then 則以寶華價直八千兩金
231 6 measure word for short sections of text 則以寶華價直八千兩金
232 6 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則以寶華價直八千兩金
233 6 a grade; a level 則以寶華價直八千兩金
234 6 an example; a model 則以寶華價直八千兩金
235 6 a weighing device 則以寶華價直八千兩金
236 6 to grade; to rank 則以寶華價直八千兩金
237 6 to copy; to imitate; to follow 則以寶華價直八千兩金
238 6 to do 則以寶華價直八千兩金
239 6 only 則以寶華價直八千兩金
240 6 immediately 則以寶華價直八千兩金
241 6 then; moreover; atha 則以寶華價直八千兩金
242 6 koan; kōan; gong'an 則以寶華價直八千兩金
243 6 yuē to speak; to say 世界曰名聞跡
244 6 yuē Kangxi radical 73 世界曰名聞跡
245 6 yuē to be called 世界曰名聞跡
246 6 yuē particle without meaning 世界曰名聞跡
247 6 yuē said; ukta 世界曰名聞跡
248 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而性堅強
249 5 ér Kangxi radical 126 而性堅強
250 5 ér you 而性堅強
251 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而性堅強
252 5 ér right away; then 而性堅強
253 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 而性堅強
254 5 ér if; in case; in the event that 而性堅強
255 5 ér therefore; as a result; thus 而性堅強
256 5 ér how can it be that? 而性堅強
257 5 ér so as to 而性堅強
258 5 ér only then 而性堅強
259 5 ér as if; to seem like 而性堅強
260 5 néng can; able 而性堅強
261 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而性堅強
262 5 ér me 而性堅強
263 5 ér to arrive; up to 而性堅強
264 5 ér possessive 而性堅強
265 5 ér and; ca 而性堅強
266 5 néng can; able 世界曰莫能當
267 5 néng ability; capacity 世界曰莫能當
268 5 néng a mythical bear-like beast 世界曰莫能當
269 5 néng energy 世界曰莫能當
270 5 néng function; use 世界曰莫能當
271 5 néng may; should; permitted to 世界曰莫能當
272 5 néng talent 世界曰莫能當
273 5 néng expert at 世界曰莫能當
274 5 néng to be in harmony 世界曰莫能當
275 5 néng to tend to; to care for 世界曰莫能當
276 5 néng to reach; to arrive at 世界曰莫能當
277 5 néng as long as; only 世界曰莫能當
278 5 néng even if 世界曰莫能當
279 5 néng but 世界曰莫能當
280 5 néng in this way 世界曰莫能當
281 5 néng to be able; śak 世界曰莫能當
282 5 néng skilful; pravīṇa 世界曰莫能當
283 5 佛土 fótǔ Buddha land 東方去此佛土
284 5 chuán to transmit 若能顯傳諸如來名經典之要
285 5 zhuàn a biography 若能顯傳諸如來名經典之要
286 5 chuán to teach 若能顯傳諸如來名經典之要
287 5 chuán to summon 若能顯傳諸如來名經典之要
288 5 chuán to pass on to later generations 若能顯傳諸如來名經典之要
289 5 chuán to spread; to propagate 若能顯傳諸如來名經典之要
290 5 chuán to express 若能顯傳諸如來名經典之要
291 5 chuán to conduct 若能顯傳諸如來名經典之要
292 5 zhuàn a posthouse 若能顯傳諸如來名經典之要
293 5 zhuàn a commentary 若能顯傳諸如來名經典之要
294 5 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 若能顯傳諸如來名經典之要
295 4 世尊 shìzūn World-Honored One 到世尊所
296 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 到世尊所
297 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 到世尊所
298 4 suǒ an office; an institute 到世尊所
299 4 suǒ introduces a relative clause 到世尊所
300 4 suǒ it 到世尊所
301 4 suǒ if; supposing 到世尊所
302 4 suǒ a few; various; some 到世尊所
303 4 suǒ a place; a location 到世尊所
304 4 suǒ indicates a passive voice 到世尊所
305 4 suǒ that which 到世尊所
306 4 suǒ an ordinal number 到世尊所
307 4 suǒ meaning 到世尊所
308 4 suǒ garrison 到世尊所
309 4 suǒ place; pradeśa 到世尊所
310 4 suǒ that which; yad 到世尊所
311 4 niàn to read aloud 善思念之
312 4 niàn to remember; to expect 善思念之
313 4 niàn to miss 善思念之
314 4 niàn to consider 善思念之
315 4 niàn to recite; to chant 善思念之
316 4 niàn to show affection for 善思念之
317 4 niàn a thought; an idea 善思念之
318 4 niàn twenty 善思念之
319 4 niàn memory 善思念之
320 4 niàn an instant 善思念之
321 4 niàn Nian 善思念之
322 4 niàn mindfulness; smrti 善思念之
323 4 niàn a thought; citta 善思念之
324 4 wèi for; to 當為汝說
325 4 wèi because of 當為汝說
326 4 wéi to act as; to serve 當為汝說
327 4 wéi to change into; to become 當為汝說
328 4 wéi to be; is 當為汝說
329 4 wéi to do 當為汝說
330 4 wèi for 當為汝說
331 4 wèi because of; for; to 當為汝說
332 4 wèi to 當為汝說
333 4 wéi in a passive construction 當為汝說
334 4 wéi forming a rehetorical question 當為汝說
335 4 wéi forming an adverb 當為汝說
336 4 wéi to add emphasis 當為汝說
337 4 wèi to support; to help 當為汝說
338 4 wéi to govern 當為汝說
339 4 wèi to be; bhū 當為汝說
340 4 zài in; at 若在縣官
341 4 zài at 若在縣官
342 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 若在縣官
343 4 zài to exist; to be living 若在縣官
344 4 zài to consist of 若在縣官
345 4 zài to be at a post 若在縣官
346 4 zài in; bhū 若在縣官
347 4 gào to tell; to say; said; told 佛告善作
348 4 gào to request 佛告善作
349 4 gào to report; to inform 佛告善作
350 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告善作
351 4 gào to accuse; to sue 佛告善作
352 4 gào to reach 佛告善作
353 4 gào an announcement 佛告善作
354 4 gào a party 佛告善作
355 4 gào a vacation 佛告善作
356 4 gào Gao 佛告善作
357 4 gào to tell; jalp 佛告善作
358 4 諸如來 zhū rúlái all tathagatas 假使有人遙聞東方諸如來號
359 4 wén to hear 聞之執持
360 4 wén Wen 聞之執持
361 4 wén sniff at; to smell 聞之執持
362 4 wén to be widely known 聞之執持
363 4 wén to confirm; to accept 聞之執持
364 4 wén information 聞之執持
365 4 wèn famous; well known 聞之執持
366 4 wén knowledge; learning 聞之執持
367 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞之執持
368 4 wén to question 聞之執持
369 4 wén heard; śruta 聞之執持
370 4 wén hearing; śruti 聞之執持
371 4 shǒu head 有佛號慈英寂首如來
372 4 shǒu measure word for poems 有佛號慈英寂首如來
373 4 shǒu Kangxi radical 185 有佛號慈英寂首如來
374 4 shǒu leader; chief 有佛號慈英寂首如來
375 4 shǒu foremost; first 有佛號慈英寂首如來
376 4 shǒu to obey; to bow one's head 有佛號慈英寂首如來
377 4 shǒu beginning; start 有佛號慈英寂首如來
378 4 shǒu to denounce 有佛號慈英寂首如來
379 4 shǒu top; apex 有佛號慈英寂首如來
380 4 shǒu to acknowledge guilt 有佛號慈英寂首如來
381 4 shǒu the main offender 有佛號慈英寂首如來
382 4 shǒu essence; gist 有佛號慈英寂首如來
383 4 shǒu a side; a direction 有佛號慈英寂首如來
384 4 shǒu to face towards 有佛號慈英寂首如來
385 4 shǒu head; śiras 有佛號慈英寂首如來
386 4 nán difficult; arduous; hard 無復眾難
387 4 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 無復眾難
388 4 nán hardly possible; unable 無復眾難
389 4 nàn disaster; calamity 無復眾難
390 4 nàn enemy; foe 無復眾難
391 4 nán bad; unpleasant 無復眾難
392 4 nàn to blame; to rebuke 無復眾難
393 4 nàn to object to; to argue against 無復眾難
394 4 nàn to reject; to repudiate 無復眾難
395 4 nán inopportune; aksana 無復眾難
396 3 無能 wúnéng incapable; incompetent 無能撗枉奪其所有
397 3 上首 shàngshǒu chief; presiding elders 有佛號真性上首如來
398 3 上首 shàngshǒu foremost; pramukha 有佛號真性上首如來
399 3 bān to promulgate; to send out; to issue; to publish 頒宣功勳
400 3 bān to grant; to confer 頒宣功勳
401 3 大聖 dà shèng a great sage 大聖見聽
402 3 大聖 dà shèng mahāsiddha; a great adept 大聖見聽
403 3 huàn to suffer from a misfortune 亦無五濁勤苦之患
404 3 huàn a misfortune; a calamity 亦無五濁勤苦之患
405 3 huàn to worry; to be troubled 亦無五濁勤苦之患
406 3 huàn troubles; vexation 亦無五濁勤苦之患
407 3 huàn illness 亦無五濁勤苦之患
408 3 huàn distress; ādīnava 亦無五濁勤苦之患
409 3 tīng to listen 大聖見聽
410 3 tīng to obey 大聖見聽
411 3 tīng to understand 大聖見聽
412 3 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 大聖見聽
413 3 tìng to allow; to let something take its course 大聖見聽
414 3 tīng to await 大聖見聽
415 3 tīng to acknowledge 大聖見聽
416 3 tīng a tin can 大聖見聽
417 3 tīng information 大聖見聽
418 3 tīng a hall 大聖見聽
419 3 tīng Ting 大聖見聽
420 3 tìng to administer; to process 大聖見聽
421 3 tīng to listen; śru 大聖見聽
422 3 zhū all; many; various 閱叉諸鬼
423 3 zhū Zhu 閱叉諸鬼
424 3 zhū all; members of the class 閱叉諸鬼
425 3 zhū interrogative particle 閱叉諸鬼
426 3 zhū him; her; them; it 閱叉諸鬼
427 3 zhū of; in 閱叉諸鬼
428 3 zhū all; many; sarva 閱叉諸鬼
429 3 經典 jīngdiǎn a classic 假使有人讚歎稱譽諸如來名八部經典
430 3 經典 jīngdiǎn classical 假使有人讚歎稱譽諸如來名八部經典
431 3 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 假使有人讚歎稱譽諸如來名八部經典
432 3 經典 jīngdiǎn sutra; discourse 假使有人讚歎稱譽諸如來名八部經典
433 3 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 假使有人讚歎稱譽諸如來名八部經典
434 3 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 稽首足下
435 3 to leave; to depart; to go away; to part 佛遊維耶離奈女樹園
436 3 a mythical bird 佛遊維耶離奈女樹園
437 3 li; one of the eight divinatory trigrams 佛遊維耶離奈女樹園
438 3 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 佛遊維耶離奈女樹園
439 3 chī a dragon with horns not yet grown 佛遊維耶離奈女樹園
440 3 a mountain ash 佛遊維耶離奈女樹園
441 3 vanilla; a vanilla-like herb 佛遊維耶離奈女樹園
442 3 to be scattered; to be separated 佛遊維耶離奈女樹園
443 3 to cut off 佛遊維耶離奈女樹園
444 3 to violate; to be contrary to 佛遊維耶離奈女樹園
445 3 to be distant from 佛遊維耶離奈女樹園
446 3 two 佛遊維耶離奈女樹園
447 3 to array; to align 佛遊維耶離奈女樹園
448 3 to pass through; to experience 佛遊維耶離奈女樹園
449 3 transcendence 佛遊維耶離奈女樹園
450 3 to avoid; to abstain from; viramaṇa 佛遊維耶離奈女樹園
451 3 Germany 縱使諸佛戒德智慧道本平等
452 3 virtue; morality; ethics; character 縱使諸佛戒德智慧道本平等
453 3 kindness; favor 縱使諸佛戒德智慧道本平等
454 3 conduct; behavior 縱使諸佛戒德智慧道本平等
455 3 to be grateful 縱使諸佛戒德智慧道本平等
456 3 heart; intention 縱使諸佛戒德智慧道本平等
457 3 De 縱使諸佛戒德智慧道本平等
458 3 potency; natural power 縱使諸佛戒德智慧道本平等
459 3 wholesome; good 縱使諸佛戒德智慧道本平等
460 3 Virtue 縱使諸佛戒德智慧道本平等
461 3 merit; puṇya; puñña 縱使諸佛戒德智慧道本平等
462 3 guṇa 縱使諸佛戒德智慧道本平等
463 3 jiàn to see 大聖見聽
464 3 jiàn opinion; view; understanding 大聖見聽
465 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 大聖見聽
466 3 jiàn refer to; for details see 大聖見聽
467 3 jiàn passive marker 大聖見聽
468 3 jiàn to listen to 大聖見聽
469 3 jiàn to meet 大聖見聽
470 3 jiàn to receive (a guest) 大聖見聽
471 3 jiàn let me; kindly 大聖見聽
472 3 jiàn Jian 大聖見聽
473 3 xiàn to appear 大聖見聽
474 3 xiàn to introduce 大聖見聽
475 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 大聖見聽
476 3 jiàn seeing; observing; darśana 大聖見聽
477 3 so as to; in order to 佛以斯法教族姓子
478 3 to use; to regard as 佛以斯法教族姓子
479 3 to use; to grasp 佛以斯法教族姓子
480 3 according to 佛以斯法教族姓子
481 3 because of 佛以斯法教族姓子
482 3 on a certain date 佛以斯法教族姓子
483 3 and; as well as 佛以斯法教族姓子
484 3 to rely on 佛以斯法教族姓子
485 3 to regard 佛以斯法教族姓子
486 3 to be able to 佛以斯法教族姓子
487 3 to order; to command 佛以斯法教族姓子
488 3 further; moreover 佛以斯法教族姓子
489 3 used after a verb 佛以斯法教族姓子
490 3 very 佛以斯法教族姓子
491 3 already 佛以斯法教族姓子
492 3 increasingly 佛以斯法教族姓子
493 3 a reason; a cause 佛以斯法教族姓子
494 3 Israel 佛以斯法教族姓子
495 3 Yi 佛以斯法教族姓子
496 3 use; yogena 佛以斯法教族姓子
497 3 shí time; a point or period of time 尋時精修便當逮見八千諸佛
498 3 shí a season; a quarter of a year 尋時精修便當逮見八千諸佛
499 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 尋時精修便當逮見八千諸佛
500 3 shí at that time 尋時精修便當逮見八千諸佛

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
诸佛 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas
shàn wholesome; virtuous
jīn now; adhunā
zuò action; kāraṇa
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
现在 現在
  1. xiànzài
  2. xiànzài
  1. now, present
  2. existing at the present moment; pratyutpanna

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八佛名经 八佛名經 98 Sutra on the Names of the Eight Buddhas
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛说八部佛名经 佛說八部佛名經 102 Sutra on the Names of the Eight Buddhas of the Eastern Quadrant
佛号 佛號 102 name of the Buddha
吉安 106
  1. Ji'an
  2. Ji'an; Chi'an
拘翼 106 Kausambi
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
奈女 110 Āmrapālī; Ambapālī
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙般若流支 瞿曇般若流支 113 Gautama Prajñāruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
缩藏 縮藏 115 Shukusatsu-bon
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天竺 116 India; Indian subcontinent
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
诸佛经 諸佛經 122 Sutra on Buddhas; Zhu Fo Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 50.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿须伦 阿須倫 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
道本 100 Basis of the Way
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛土 102 Buddha land
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
龙神 龍神 108 dragon spirit
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
名曰 109 to be named; to be called
能持 110 ability to uphold the precepts
勤苦 113 devoted and suffering
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三匝 115 to circumambulate three times
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
圣教 聖教 115 sacred teachings
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
所以者何 115 Why is that?
天中天 116 god of the gods
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
无所畏 無所畏 119 without any fear
无央数 無央數 119 innumerable
燕坐 121 to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa
右遶 121 moving to the right
怨家 121 an enemy
阅叉 閱叉 121 yaksa
赞歎 讚歎 122 praise
长者子 長者子 122 the son of an elder
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
至真 122 most-true-one; arhat
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
族姓子 122 son of good family