Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Chu Fenshuo Jing 佛說初分說經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 68 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
2 68 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
3 58 self 我悉供給
4 58 [my] dear 我悉供給
5 58 Wo 我悉供給
6 58 self; atman; attan 我悉供給
7 58 ga 我悉供給
8 54 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
9 54 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
10 46 zuò to do 世尊即作是念
11 46 zuò to act as; to serve as 世尊即作是念
12 46 zuò to start 世尊即作是念
13 46 zuò a writing; a work 世尊即作是念
14 46 zuò to dress as; to be disguised as 世尊即作是念
15 46 zuō to create; to make 世尊即作是念
16 46 zuō a workshop 世尊即作是念
17 46 zuō to write; to compose 世尊即作是念
18 46 zuò to rise 世尊即作是念
19 46 zuò to be aroused 世尊即作是念
20 46 zuò activity; action; undertaking 世尊即作是念
21 46 zuò to regard as 世尊即作是念
22 46 zuò action; kāraṇa 世尊即作是念
23 42 shí time; a point or period of time 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
24 42 shí a season; a quarter of a year 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
25 42 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
26 42 shí fashionable 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
27 42 shí fate; destiny; luck 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
28 42 shí occasion; opportunity; chance 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
29 42 shí tense 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
30 42 shí particular; special 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
31 42 shí to plant; to cultivate 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
32 42 shí an era; a dynasty 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
33 42 shí time [abstract] 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
34 42 shí seasonal 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
35 42 shí to wait upon 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
36 42 shí hour 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
37 42 shí appropriate; proper; timely 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
38 42 shí Shi 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
39 42 shí a present; currentlt 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
40 42 shí time; kāla 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
41 42 shí at that time; samaya 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
42 39 lái to come 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
43 39 lái please 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
44 39 lái used to substitute for another verb 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
45 39 lái used between two word groups to express purpose and effect 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
46 39 lái wheat 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
47 39 lái next; future 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
48 39 lái a simple complement of direction 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
49 39 lái to occur; to arise 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
50 39 lái to earn 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
51 39 lái to come; āgata 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
52 37 to go; to 我今於汝此舍之中
53 37 to rely on; to depend on 我今於汝此舍之中
54 37 Yu 我今於汝此舍之中
55 37 a crow 我今於汝此舍之中
56 36 Kangxi radical 49 到彼處已
57 36 to bring to an end; to stop 到彼處已
58 36 to complete 到彼處已
59 36 to demote; to dismiss 到彼處已
60 36 to recover from an illness 到彼處已
61 36 former; pūrvaka 到彼處已
62 35 to be near by; to be close to 即白佛言
63 35 at that time 即白佛言
64 35 to be exactly the same as; to be thus 即白佛言
65 35 supposed; so-called 即白佛言
66 35 to arrive at; to ascend 即白佛言
67 35 zhōng middle 但令我今於此會中
68 35 zhōng medium; medium sized 但令我今於此會中
69 35 zhōng China 但令我今於此會中
70 35 zhòng to hit the mark 但令我今於此會中
71 35 zhōng midday 但令我今於此會中
72 35 zhōng inside 但令我今於此會中
73 35 zhōng during 但令我今於此會中
74 35 zhōng Zhong 但令我今於此會中
75 35 zhōng intermediary 但令我今於此會中
76 35 zhōng half 但令我今於此會中
77 35 zhòng to reach; to attain 但令我今於此會中
78 35 zhòng to suffer; to infect 但令我今於此會中
79 35 zhòng to obtain 但令我今於此會中
80 35 zhòng to pass an exam 但令我今於此會中
81 35 zhōng middle 但令我今於此會中
82 33 yán to speak; to say; said 即白佛言
83 33 yán language; talk; words; utterance; speech 即白佛言
84 33 yán Kangxi radical 149 即白佛言
85 33 yán phrase; sentence 即白佛言
86 33 yán a word; a syllable 即白佛言
87 33 yán a theory; a doctrine 即白佛言
88 33 yán to regard as 即白佛言
89 33 yán to act as 即白佛言
90 33 yán word; vacana 即白佛言
91 33 yán speak; vad 即白佛言
92 32 suǒ a few; various; some 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
93 32 suǒ a place; a location 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
94 32 suǒ indicates a passive voice 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
95 32 suǒ an ordinal number 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
96 32 suǒ meaning 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
97 32 suǒ garrison 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
98 32 suǒ place; pradeśa 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
99 29 Buddha; Awakened One 佛現神通
100 29 relating to Buddhism 佛現神通
101 29 a statue or image of a Buddha 佛現神通
102 29 a Buddhist text 佛現神通
103 29 to touch; to stroke 佛現神通
104 29 Buddha 佛現神通
105 29 Buddha; Awakened One 佛現神通
106 29 nǎi to be 乃吐煙焰
107 28 night 止息一夜
108 28 dark 止息一夜
109 28 by night 止息一夜
110 28 ya 止息一夜
111 28 night; rajanī 止息一夜
112 28 大沙門 dà shāmén great monastic 大沙門
113 27 niàn to read aloud 世尊即作是念
114 27 niàn to remember; to expect 世尊即作是念
115 27 niàn to miss 世尊即作是念
116 27 niàn to consider 世尊即作是念
117 27 niàn to recite; to chant 世尊即作是念
118 27 niàn to show affection for 世尊即作是念
119 27 niàn a thought; an idea 世尊即作是念
120 27 niàn twenty 世尊即作是念
121 27 niàn memory 世尊即作是念
122 27 niàn an instant 世尊即作是念
123 27 niàn Nian 世尊即作是念
124 27 niàn mindfulness; smrti 世尊即作是念
125 27 niàn a thought; citta 世尊即作是念
126 24 guāng light 彼龍威光
127 24 guāng brilliant; bright; shining 彼龍威光
128 24 guāng to shine 彼龍威光
129 24 guāng to bare; to go naked 彼龍威光
130 24 guāng bare; naked 彼龍威光
131 24 guāng glory; honor 彼龍威光
132 24 guāng scenery 彼龍威光
133 24 guāng smooth 彼龍威光
134 24 guāng sheen; luster; gloss 彼龍威光
135 24 guāng time; a moment 彼龍威光
136 24 guāng grace; favor 彼龍威光
137 24 guāng Guang 彼龍威光
138 24 guāng to manifest 彼龍威光
139 24 guāng light; radiance; prabha; tejas 彼龍威光
140 24 guāng a ray of light; rasmi 彼龍威光
141 23 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 我出家心
142 23 出家 chūjiā to renounce 我出家心
143 23 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 我出家心
144 23 ér Kangxi radical 126 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
145 23 ér as if; to seem like 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
146 23 néng can; able 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
147 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
148 23 ér to arrive; up to 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
149 20 jīn today; present; now 我今於汝此舍之中
150 20 jīn Jin 我今於汝此舍之中
151 20 jīn modern 我今於汝此舍之中
152 20 jīn now; adhunā 我今於汝此舍之中
153 19 Yi 亦出煙焰
154 19 big; huge; large 有一大龍
155 19 Kangxi radical 37 有一大龍
156 19 great; major; important 有一大龍
157 19 size 有一大龍
158 19 old 有一大龍
159 19 oldest; earliest 有一大龍
160 19 adult 有一大龍
161 19 dài an important person 有一大龍
162 19 senior 有一大龍
163 19 an element 有一大龍
164 19 great; mahā 有一大龍
165 19 to use; to grasp 以僧伽梨衣四疊
166 19 to rely on 以僧伽梨衣四疊
167 19 to regard 以僧伽梨衣四疊
168 19 to be able to 以僧伽梨衣四疊
169 19 to order; to command 以僧伽梨衣四疊
170 19 used after a verb 以僧伽梨衣四疊
171 19 a reason; a cause 以僧伽梨衣四疊
172 19 Israel 以僧伽梨衣四疊
173 19 Yi 以僧伽梨衣四疊
174 19 use; yogena 以僧伽梨衣四疊
175 19 sufficient; enough 恭敬禮足
176 19 Kangxi radical 157 恭敬禮足
177 19 foot 恭敬禮足
178 19 to attain; to suffice; to be qualified 恭敬禮足
179 19 to satisfy 恭敬禮足
180 19 leg 恭敬禮足
181 19 football 恭敬禮足
182 19 sound of footsteps; patter 恭敬禮足
183 19 permitted 恭敬禮足
184 19 to amount to; worthy 恭敬禮足
185 19 Zu 恭敬禮足
186 19 to step; to tread 恭敬禮足
187 19 to stop; to halt 恭敬禮足
188 19 prosperous 恭敬禮足
189 19 excessive 恭敬禮足
190 19 Contented 恭敬禮足
191 19 foot; pāda 恭敬禮足
192 19 satisfied; tṛpta 恭敬禮足
193 19 to go back; to return 轉復熾盛
194 19 to resume; to restart 轉復熾盛
195 19 to do in detail 轉復熾盛
196 19 to restore 轉復熾盛
197 19 to respond; to reply to 轉復熾盛
198 19 Fu; Return 轉復熾盛
199 19 to retaliate; to reciprocate 轉復熾盛
200 19 to avoid forced labor or tax 轉復熾盛
201 19 Fu 轉復熾盛
202 19 doubled; to overlapping; folded 轉復熾盛
203 19 a lined garment with doubled thickness 轉復熾盛
204 19 xīn heart [organ] 起悲愍心
205 19 xīn Kangxi radical 61 起悲愍心
206 19 xīn mind; consciousness 起悲愍心
207 19 xīn the center; the core; the middle 起悲愍心
208 19 xīn one of the 28 star constellations 起悲愍心
209 19 xīn heart 起悲愍心
210 19 xīn emotion 起悲愍心
211 19 xīn intention; consideration 起悲愍心
212 19 xīn disposition; temperament 起悲愍心
213 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 起悲愍心
214 18 Ru River 我今於汝此舍之中
215 18 Ru 我今於汝此舍之中
216 18 zhī to know 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
217 18 zhī to comprehend 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
218 18 zhī to inform; to tell 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
219 18 zhī to administer 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
220 18 zhī to distinguish; to discern 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
221 18 zhī to be close friends 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
222 18 zhī to feel; to sense; to perceive 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
223 18 zhī to receive; to entertain 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
224 18 zhī knowledge 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
225 18 zhī consciousness; perception 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
226 18 zhī a close friend 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
227 18 zhì wisdom 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
228 18 zhì Zhi 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
229 18 zhī Understanding 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
230 18 zhī know; jña 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
231 18 爾時 ěr shí at that time 爾時
232 18 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
233 18 néng can; able 龍亦能攝伏
234 18 néng ability; capacity 龍亦能攝伏
235 18 néng a mythical bear-like beast 龍亦能攝伏
236 18 néng energy 龍亦能攝伏
237 18 néng function; use 龍亦能攝伏
238 18 néng talent 龍亦能攝伏
239 18 néng expert at 龍亦能攝伏
240 18 néng to be in harmony 龍亦能攝伏
241 18 néng to tend to; to care for 龍亦能攝伏
242 18 néng to reach; to arrive at 龍亦能攝伏
243 18 néng to be able; śak 龍亦能攝伏
244 18 hair 乃發淨信
245 18 to send out; to issue; to emit; to radiate 乃發淨信
246 18 to hand over; to deliver; to offer 乃發淨信
247 18 to express; to show; to be manifest 乃發淨信
248 18 to start out; to set off 乃發淨信
249 18 to open 乃發淨信
250 18 to requisition 乃發淨信
251 18 to occur 乃發淨信
252 18 to declare; to proclaim; to utter 乃發淨信
253 18 to express; to give vent 乃發淨信
254 18 to excavate 乃發淨信
255 18 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 乃發淨信
256 18 to get rich 乃發淨信
257 18 to rise; to expand; to inflate; to swell 乃發淨信
258 18 to sell 乃發淨信
259 18 to shoot with a bow 乃發淨信
260 18 to rise in revolt 乃發淨信
261 18 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 乃發淨信
262 18 to enlighten; to inspire 乃發淨信
263 18 to publicize; to make known; to show off; to spread 乃發淨信
264 18 to ignite; to set on fire 乃發淨信
265 18 to sing; to play 乃發淨信
266 18 to feel; to sense 乃發淨信
267 18 to act; to do 乃發淨信
268 18 grass and moss 乃發淨信
269 18 Fa 乃發淨信
270 18 to issue; to emit; utpāda 乃發淨信
271 18 照耀 zhàoyào to shine; to illuminate 廣大照耀
272 18 照耀 zhàoyào dazzling 廣大照耀
273 18 照耀 zhàoyào to explain 廣大照耀
274 18 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 恭敬禮足
275 18 a ritual; a ceremony; a rite 恭敬禮足
276 18 a present; a gift 恭敬禮足
277 18 a bow 恭敬禮足
278 18 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 恭敬禮足
279 18 Li 恭敬禮足
280 18 to give an offering in a religious ceremony 恭敬禮足
281 18 to respect; to revere 恭敬禮足
282 18 reverential salutation; namas 恭敬禮足
283 18 to honour 恭敬禮足
284 17 zhǐ to stop; to halt 此舍非我所止之處
285 17 zhǐ Kangxi radical 77 此舍非我所止之處
286 17 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 此舍非我所止之處
287 17 zhǐ to remain in one place; to stay 此舍非我所止之處
288 17 zhǐ to rest; to settle 此舍非我所止之處
289 17 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 此舍非我所止之處
290 17 zhǐ foot 此舍非我所止之處
291 17 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 此舍非我所止之處
292 17 Qi 充塞其舍
293 16 lóng dragon 有一大龍
294 16 lóng Kangxi radical 212 有一大龍
295 16 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 有一大龍
296 16 lóng weakened; frail 有一大龍
297 16 lóng a tall horse 有一大龍
298 16 lóng Long 有一大龍
299 16 lóng serpent; dragon; naga 有一大龍
300 15 威力 wēilì might; formidable power 有大威力
301 15 威力 wēilì might; formidable power 有大威力
302 15 淨信 jìngxìn Pure Faith 乃發淨信
303 15 淨信 jìngxìn pure faith; prasāda 乃發淨信
304 15 jiàn to see 見止其中
305 15 jiàn opinion; view; understanding 見止其中
306 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見止其中
307 15 jiàn refer to; for details see 見止其中
308 15 jiàn to listen to 見止其中
309 15 jiàn to meet 見止其中
310 15 jiàn to receive (a guest) 見止其中
311 15 jiàn let me; kindly 見止其中
312 15 jiàn Jian 見止其中
313 15 xiàn to appear 見止其中
314 15 xiàn to introduce 見止其中
315 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見止其中
316 14 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
317 14 神通 shéntōng to know intuitively 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
318 14 神通 shéntōng supernatural power 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
319 14 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
320 14 shì matter; thing; item 欲於日初分時作事火法
321 14 shì to serve 欲於日初分時作事火法
322 14 shì a government post 欲於日初分時作事火法
323 14 shì duty; post; work 欲於日初分時作事火法
324 14 shì occupation 欲於日初分時作事火法
325 14 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 欲於日初分時作事火法
326 14 shì an accident 欲於日初分時作事火法
327 14 shì to attend 欲於日初分時作事火法
328 14 shì an allusion 欲於日初分時作事火法
329 14 shì a condition; a state; a situation 欲於日初分時作事火法
330 14 shì to engage in 欲於日初分時作事火法
331 14 shì to enslave 欲於日初分時作事火法
332 14 shì to pursue 欲於日初分時作事火法
333 14 shì to administer 欲於日初分時作事火法
334 14 shì to appoint 欲於日初分時作事火法
335 14 shì thing; phenomena 欲於日初分時作事火法
336 14 shì actions; karma 欲於日初分時作事火法
337 14 ye 豈可止耶
338 14 ya 豈可止耶
339 13 身光 shēnguāng aureole 彼身光明
340 13 shēng to be born; to give birth 彼龍心生瞋恚
341 13 shēng to live 彼龍心生瞋恚
342 13 shēng raw 彼龍心生瞋恚
343 13 shēng a student 彼龍心生瞋恚
344 13 shēng life 彼龍心生瞋恚
345 13 shēng to produce; to give rise 彼龍心生瞋恚
346 13 shēng alive 彼龍心生瞋恚
347 13 shēng a lifetime 彼龍心生瞋恚
348 13 shēng to initiate; to become 彼龍心生瞋恚
349 13 shēng to grow 彼龍心生瞋恚
350 13 shēng unfamiliar 彼龍心生瞋恚
351 13 shēng not experienced 彼龍心生瞋恚
352 13 shēng hard; stiff; strong 彼龍心生瞋恚
353 13 shēng having academic or professional knowledge 彼龍心生瞋恚
354 13 shēng a male role in traditional theatre 彼龍心生瞋恚
355 13 shēng gender 彼龍心生瞋恚
356 13 shēng to develop; to grow 彼龍心生瞋恚
357 13 shēng to set up 彼龍心生瞋恚
358 13 shēng a prostitute 彼龍心生瞋恚
359 13 shēng a captive 彼龍心生瞋恚
360 13 shēng a gentleman 彼龍心生瞋恚
361 13 shēng Kangxi radical 100 彼龍心生瞋恚
362 13 shēng unripe 彼龍心生瞋恚
363 13 shēng nature 彼龍心生瞋恚
364 13 shēng to inherit; to succeed 彼龍心生瞋恚
365 13 shēng destiny 彼龍心生瞋恚
366 13 shēng birth 彼龍心生瞋恚
367 13 zhě ca 所應用者
368 11 xiàn to appear; to manifest; to become visible 佛現神通
369 11 xiàn at present 佛現神通
370 11 xiàn existing at the present time 佛現神通
371 11 xiàn cash 佛現神通
372 11 xiàn to manifest; prādur 佛現神通
373 11 xiàn to manifest; prādur 佛現神通
374 11 xiàn the present time 佛現神通
375 11 shě to give 我今於汝此舍之中
376 11 shě to give up; to abandon 我今於汝此舍之中
377 11 shě a house; a home; an abode 我今於汝此舍之中
378 11 shè my 我今於汝此舍之中
379 11 shě equanimity 我今於汝此舍之中
380 11 shè my house 我今於汝此舍之中
381 11 shě to to shoot; to fire; to launch 我今於汝此舍之中
382 11 shè to leave 我今於汝此舍之中
383 11 shě She 我今於汝此舍之中
384 11 shè disciple 我今於汝此舍之中
385 11 shè a barn; a pen 我今於汝此舍之中
386 11 shè to reside 我今於汝此舍之中
387 11 shè to stop; to halt; to cease 我今於汝此舍之中
388 11 shè to find a place for; to arrange 我今於汝此舍之中
389 11 shě Give 我今於汝此舍之中
390 11 shě abandoning; prahāṇa 我今於汝此舍之中
391 11 shě house; gṛha 我今於汝此舍之中
392 11 shě equanimity; upeksa 我今於汝此舍之中
393 11 to take; to get; to fetch 乃取淨土
394 11 to obtain 乃取淨土
395 11 to choose; to select 乃取淨土
396 11 to catch; to seize; to capture 乃取淨土
397 11 to accept; to receive 乃取淨土
398 11 to seek 乃取淨土
399 11 to take a bride 乃取淨土
400 11 Qu 乃取淨土
401 11 clinging; grasping; upādāna 乃取淨土
402 10 希有 xīyǒu uncommon 希有難得
403 10 希有 xīyǒu Rare 希有難得
404 10 希有 xīyǒu rarely; āścarya 希有難得
405 10 dào to arrive 到彼處已
406 10 dào to go 到彼處已
407 10 dào careful 到彼處已
408 10 dào Dao 到彼處已
409 10 dào approach; upagati 到彼處已
410 10 yòu Kangxi radical 29 又復
411 10 míng bright; luminous; brilliant 彼身光明
412 10 míng Ming 彼身光明
413 10 míng Ming Dynasty 彼身光明
414 10 míng obvious; explicit; clear 彼身光明
415 10 míng intelligent; clever; perceptive 彼身光明
416 10 míng to illuminate; to shine 彼身光明
417 10 míng consecrated 彼身光明
418 10 míng to understand; to comprehend 彼身光明
419 10 míng to explain; to clarify 彼身光明
420 10 míng Souther Ming; Later Ming 彼身光明
421 10 míng the world; the human world; the world of the living 彼身光明
422 10 míng eyesight; vision 彼身光明
423 10 míng a god; a spirit 彼身光明
424 10 míng fame; renown 彼身光明
425 10 míng open; public 彼身光明
426 10 míng clear 彼身光明
427 10 míng to become proficient 彼身光明
428 10 míng to be proficient 彼身光明
429 10 míng virtuous 彼身光明
430 10 míng open and honest 彼身光明
431 10 míng clean; neat 彼身光明
432 10 míng remarkable; outstanding; notable 彼身光明
433 10 míng next; afterwards 彼身光明
434 10 míng positive 彼身光明
435 10 míng Clear 彼身光明
436 10 míng wisdom; knowledge; vidyā 彼身光明
437 10 廣大 guǎngdà vast; extensive 廣大照耀
438 10 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 廣大照耀
439 10 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 廣大照耀
440 10 廣大 guǎngdà to expand 廣大照耀
441 10 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 廣大照耀
442 9 tool; device; utensil; equipment; instrument 彼龍具大神通
443 9 to possess; to have 彼龍具大神通
444 9 to prepare 彼龍具大神通
445 9 to write; to describe; to state 彼龍具大神通
446 9 Ju 彼龍具大神通
447 9 talent; ability 彼龍具大神通
448 9 a feast; food 彼龍具大神通
449 9 to arrange; to provide 彼龍具大神通
450 9 furnishings 彼龍具大神通
451 9 to understand 彼龍具大神通
452 9 a mat for sitting and sleeping on 彼龍具大神通
453 9 huǒ fire; flame 是我事火之舍
454 9 huǒ to start a fire; to burn 是我事火之舍
455 9 huǒ Kangxi radical 86 是我事火之舍
456 9 huǒ anger; rage 是我事火之舍
457 9 huǒ fire element 是我事火之舍
458 9 huǒ Antares 是我事火之舍
459 9 huǒ radiance 是我事火之舍
460 9 huǒ lightning 是我事火之舍
461 9 huǒ a torch 是我事火之舍
462 9 huǒ red 是我事火之舍
463 9 huǒ urgent 是我事火之舍
464 9 huǒ a cause of disease 是我事火之舍
465 9 huǒ huo 是我事火之舍
466 9 huǒ companion; comrade 是我事火之舍
467 9 huǒ Huo 是我事火之舍
468 9 huǒ fire; agni 是我事火之舍
469 9 huǒ fire element 是我事火之舍
470 9 huǒ Gode of Fire; Anala 是我事火之舍
471 9 zhī to go 此舍非我所止之處
472 9 zhī to arrive; to go 此舍非我所止之處
473 9 zhī is 此舍非我所止之處
474 9 zhī to use 此舍非我所止之處
475 9 zhī Zhi 此舍非我所止之處
476 9 to go to; to arrive; to reach 俱詣其所
477 9 an achievement; an accomplishment 俱詣其所
478 9 to visit 俱詣其所
479 9 purposeful 俱詣其所
480 9 zhì Kangxi radical 133 漸至其岸
481 9 zhì to arrive 漸至其岸
482 9 zhì approach; upagama 漸至其岸
483 9 wéi to act as; to serve 必為龍所害
484 9 wéi to change into; to become 必為龍所害
485 9 wéi to be; is 必為龍所害
486 9 wéi to do 必為龍所害
487 9 wèi to support; to help 必為龍所害
488 9 wéi to govern 必為龍所害
489 9 wèi to be; bhū 必為龍所害
490 8 shè to absorb; to assimilate 自然收攝
491 8 shè to take a photo 自然收攝
492 8 shè a broad rhyme class 自然收攝
493 8 shè to act for; to represent 自然收攝
494 8 shè to administer 自然收攝
495 8 shè to conserve 自然收攝
496 8 shè to hold; to support 自然收攝
497 8 shè to get close to 自然收攝
498 8 shè to help 自然收攝
499 8 niè peaceful 自然收攝
500 8 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 自然收攝

Frequencies of all Words

Top 962

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 70 that; those 到彼處已
2 70 another; the other 到彼處已
3 70 that; tad 到彼處已
4 69 shì is; are; am; to be 是時
5 69 shì is exactly 是時
6 69 shì is suitable; is in contrast 是時
7 69 shì this; that; those 是時
8 69 shì really; certainly 是時
9 69 shì correct; yes; affirmative 是時
10 69 shì true 是時
11 69 shì is; has; exists 是時
12 69 shì used between repetitions of a word 是時
13 69 shì a matter; an affair 是時
14 69 shì Shi 是時
15 69 shì is; bhū 是時
16 69 shì this; idam 是時
17 68 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
18 68 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
19 58 I; me; my 我悉供給
20 58 self 我悉供給
21 58 we; our 我悉供給
22 58 [my] dear 我悉供給
23 58 Wo 我悉供給
24 58 self; atman; attan 我悉供給
25 58 ga 我悉供給
26 58 I; aham 我悉供給
27 54 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
28 54 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
29 46 zuò to do 世尊即作是念
30 46 zuò to act as; to serve as 世尊即作是念
31 46 zuò to start 世尊即作是念
32 46 zuò a writing; a work 世尊即作是念
33 46 zuò to dress as; to be disguised as 世尊即作是念
34 46 zuō to create; to make 世尊即作是念
35 46 zuō a workshop 世尊即作是念
36 46 zuō to write; to compose 世尊即作是念
37 46 zuò to rise 世尊即作是念
38 46 zuò to be aroused 世尊即作是念
39 46 zuò activity; action; undertaking 世尊即作是念
40 46 zuò to regard as 世尊即作是念
41 46 zuò action; kāraṇa 世尊即作是念
42 42 shí time; a point or period of time 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
43 42 shí a season; a quarter of a year 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
44 42 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
45 42 shí at that time 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
46 42 shí fashionable 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
47 42 shí fate; destiny; luck 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
48 42 shí occasion; opportunity; chance 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
49 42 shí tense 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
50 42 shí particular; special 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
51 42 shí to plant; to cultivate 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
52 42 shí hour (measure word) 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
53 42 shí an era; a dynasty 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
54 42 shí time [abstract] 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
55 42 shí seasonal 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
56 42 shí frequently; often 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
57 42 shí occasionally; sometimes 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
58 42 shí on time 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
59 42 shí this; that 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
60 42 shí to wait upon 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
61 42 shí hour 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
62 42 shí appropriate; proper; timely 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
63 42 shí Shi 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
64 42 shí a present; currentlt 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
65 42 shí time; kāla 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
66 42 shí at that time; samaya 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
67 42 shí then; atha 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
68 39 lái to come 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
69 39 lái indicates an approximate quantity 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
70 39 lái please 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
71 39 lái used to substitute for another verb 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
72 39 lái used between two word groups to express purpose and effect 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
73 39 lái ever since 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
74 39 lái wheat 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
75 39 lái next; future 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
76 39 lái a simple complement of direction 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
77 39 lái to occur; to arise 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
78 39 lái to earn 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
79 39 lái to come; āgata 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
80 37 in; at 我今於汝此舍之中
81 37 in; at 我今於汝此舍之中
82 37 in; at; to; from 我今於汝此舍之中
83 37 to go; to 我今於汝此舍之中
84 37 to rely on; to depend on 我今於汝此舍之中
85 37 to go to; to arrive at 我今於汝此舍之中
86 37 from 我今於汝此舍之中
87 37 give 我今於汝此舍之中
88 37 oppposing 我今於汝此舍之中
89 37 and 我今於汝此舍之中
90 37 compared to 我今於汝此舍之中
91 37 by 我今於汝此舍之中
92 37 and; as well as 我今於汝此舍之中
93 37 for 我今於汝此舍之中
94 37 Yu 我今於汝此舍之中
95 37 a crow 我今於汝此舍之中
96 37 whew; wow 我今於汝此舍之中
97 37 near to; antike 我今於汝此舍之中
98 36 already 到彼處已
99 36 Kangxi radical 49 到彼處已
100 36 from 到彼處已
101 36 to bring to an end; to stop 到彼處已
102 36 final aspectual particle 到彼處已
103 36 afterwards; thereafter 到彼處已
104 36 too; very; excessively 到彼處已
105 36 to complete 到彼處已
106 36 to demote; to dismiss 到彼處已
107 36 to recover from an illness 到彼處已
108 36 certainly 到彼處已
109 36 an interjection of surprise 到彼處已
110 36 this 到彼處已
111 36 former; pūrvaka 到彼處已
112 36 former; pūrvaka 到彼處已
113 35 promptly; right away; immediately 即白佛言
114 35 to be near by; to be close to 即白佛言
115 35 at that time 即白佛言
116 35 to be exactly the same as; to be thus 即白佛言
117 35 supposed; so-called 即白佛言
118 35 if; but 即白佛言
119 35 to arrive at; to ascend 即白佛言
120 35 then; following 即白佛言
121 35 so; just so; eva 即白佛言
122 35 zhōng middle 但令我今於此會中
123 35 zhōng medium; medium sized 但令我今於此會中
124 35 zhōng China 但令我今於此會中
125 35 zhòng to hit the mark 但令我今於此會中
126 35 zhōng in; amongst 但令我今於此會中
127 35 zhōng midday 但令我今於此會中
128 35 zhōng inside 但令我今於此會中
129 35 zhōng during 但令我今於此會中
130 35 zhōng Zhong 但令我今於此會中
131 35 zhōng intermediary 但令我今於此會中
132 35 zhōng half 但令我今於此會中
133 35 zhōng just right; suitably 但令我今於此會中
134 35 zhōng while 但令我今於此會中
135 35 zhòng to reach; to attain 但令我今於此會中
136 35 zhòng to suffer; to infect 但令我今於此會中
137 35 zhòng to obtain 但令我今於此會中
138 35 zhòng to pass an exam 但令我今於此會中
139 35 zhōng middle 但令我今於此會中
140 33 yán to speak; to say; said 即白佛言
141 33 yán language; talk; words; utterance; speech 即白佛言
142 33 yán Kangxi radical 149 即白佛言
143 33 yán a particle with no meaning 即白佛言
144 33 yán phrase; sentence 即白佛言
145 33 yán a word; a syllable 即白佛言
146 33 yán a theory; a doctrine 即白佛言
147 33 yán to regard as 即白佛言
148 33 yán to act as 即白佛言
149 33 yán word; vacana 即白佛言
150 33 yán speak; vad 即白佛言
151 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
152 32 suǒ an office; an institute 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
153 32 suǒ introduces a relative clause 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
154 32 suǒ it 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
155 32 suǒ if; supposing 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
156 32 suǒ a few; various; some 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
157 32 suǒ a place; a location 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
158 32 suǒ indicates a passive voice 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
159 32 suǒ that which 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
160 32 suǒ an ordinal number 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
161 32 suǒ meaning 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
162 32 suǒ garrison 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
163 32 suǒ place; pradeśa 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
164 32 suǒ that which; yad 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
165 29 Buddha; Awakened One 佛現神通
166 29 relating to Buddhism 佛現神通
167 29 a statue or image of a Buddha 佛現神通
168 29 a Buddhist text 佛現神通
169 29 to touch; to stroke 佛現神通
170 29 Buddha 佛現神通
171 29 Buddha; Awakened One 佛現神通
172 29 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃吐煙焰
173 29 nǎi to be 乃吐煙焰
174 29 nǎi you; yours 乃吐煙焰
175 29 nǎi also; moreover 乃吐煙焰
176 29 nǎi however; but 乃吐煙焰
177 29 nǎi if 乃吐煙焰
178 28 night 止息一夜
179 28 dark 止息一夜
180 28 by night 止息一夜
181 28 ya 止息一夜
182 28 night; rajanī 止息一夜
183 28 大沙門 dà shāmén great monastic 大沙門
184 27 niàn to read aloud 世尊即作是念
185 27 niàn to remember; to expect 世尊即作是念
186 27 niàn to miss 世尊即作是念
187 27 niàn to consider 世尊即作是念
188 27 niàn to recite; to chant 世尊即作是念
189 27 niàn to show affection for 世尊即作是念
190 27 niàn a thought; an idea 世尊即作是念
191 27 niàn twenty 世尊即作是念
192 27 niàn memory 世尊即作是念
193 27 niàn an instant 世尊即作是念
194 27 niàn Nian 世尊即作是念
195 27 niàn mindfulness; smrti 世尊即作是念
196 27 niàn a thought; citta 世尊即作是念
197 24 guāng light 彼龍威光
198 24 guāng brilliant; bright; shining 彼龍威光
199 24 guāng to shine 彼龍威光
200 24 guāng only 彼龍威光
201 24 guāng to bare; to go naked 彼龍威光
202 24 guāng bare; naked 彼龍威光
203 24 guāng glory; honor 彼龍威光
204 24 guāng scenery 彼龍威光
205 24 guāng smooth 彼龍威光
206 24 guāng used up 彼龍威光
207 24 guāng sheen; luster; gloss 彼龍威光
208 24 guāng time; a moment 彼龍威光
209 24 guāng grace; favor 彼龍威光
210 24 guāng Guang 彼龍威光
211 24 guāng to manifest 彼龍威光
212 24 guāng welcome 彼龍威光
213 24 guāng light; radiance; prabha; tejas 彼龍威光
214 24 guāng a ray of light; rasmi 彼龍威光
215 23 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 我出家心
216 23 出家 chūjiā to renounce 我出家心
217 23 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 我出家心
218 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
219 23 ér Kangxi radical 126 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
220 23 ér you 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
221 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
222 23 ér right away; then 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
223 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
224 23 ér if; in case; in the event that 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
225 23 ér therefore; as a result; thus 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
226 23 ér how can it be that? 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
227 23 ér so as to 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
228 23 ér only then 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
229 23 ér as if; to seem like 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
230 23 néng can; able 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
231 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
232 23 ér me 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
233 23 ér to arrive; up to 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
234 23 ér possessive 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
235 23 ér and; ca 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
236 20 jīn today; present; now 我今於汝此舍之中
237 20 jīn Jin 我今於汝此舍之中
238 20 jīn modern 我今於汝此舍之中
239 20 jīn now; adhunā 我今於汝此舍之中
240 20 this; these 我今於汝此舍之中
241 20 in this way 我今於汝此舍之中
242 20 otherwise; but; however; so 我今於汝此舍之中
243 20 at this time; now; here 我今於汝此舍之中
244 20 this; here; etad 我今於汝此舍之中
245 19 also; too 亦出煙焰
246 19 but 亦出煙焰
247 19 this; he; she 亦出煙焰
248 19 although; even though 亦出煙焰
249 19 already 亦出煙焰
250 19 particle with no meaning 亦出煙焰
251 19 Yi 亦出煙焰
252 19 big; huge; large 有一大龍
253 19 Kangxi radical 37 有一大龍
254 19 great; major; important 有一大龍
255 19 size 有一大龍
256 19 old 有一大龍
257 19 greatly; very 有一大龍
258 19 oldest; earliest 有一大龍
259 19 adult 有一大龍
260 19 tài greatest; grand 有一大龍
261 19 dài an important person 有一大龍
262 19 senior 有一大龍
263 19 approximately 有一大龍
264 19 tài greatest; grand 有一大龍
265 19 an element 有一大龍
266 19 great; mahā 有一大龍
267 19 so as to; in order to 以僧伽梨衣四疊
268 19 to use; to regard as 以僧伽梨衣四疊
269 19 to use; to grasp 以僧伽梨衣四疊
270 19 according to 以僧伽梨衣四疊
271 19 because of 以僧伽梨衣四疊
272 19 on a certain date 以僧伽梨衣四疊
273 19 and; as well as 以僧伽梨衣四疊
274 19 to rely on 以僧伽梨衣四疊
275 19 to regard 以僧伽梨衣四疊
276 19 to be able to 以僧伽梨衣四疊
277 19 to order; to command 以僧伽梨衣四疊
278 19 further; moreover 以僧伽梨衣四疊
279 19 used after a verb 以僧伽梨衣四疊
280 19 very 以僧伽梨衣四疊
281 19 already 以僧伽梨衣四疊
282 19 increasingly 以僧伽梨衣四疊
283 19 a reason; a cause 以僧伽梨衣四疊
284 19 Israel 以僧伽梨衣四疊
285 19 Yi 以僧伽梨衣四疊
286 19 use; yogena 以僧伽梨衣四疊
287 19 sufficient; enough 恭敬禮足
288 19 Kangxi radical 157 恭敬禮足
289 19 foot 恭敬禮足
290 19 to attain; to suffice; to be qualified 恭敬禮足
291 19 to satisfy 恭敬禮足
292 19 leg 恭敬禮足
293 19 football 恭敬禮足
294 19 fully 恭敬禮足
295 19 sound of footsteps; patter 恭敬禮足
296 19 permitted 恭敬禮足
297 19 to amount to; worthy 恭敬禮足
298 19 Zu 恭敬禮足
299 19 to step; to tread 恭敬禮足
300 19 to stop; to halt 恭敬禮足
301 19 prosperous 恭敬禮足
302 19 excessive 恭敬禮足
303 19 Contented 恭敬禮足
304 19 foot; pāda 恭敬禮足
305 19 satisfied; tṛpta 恭敬禮足
306 19 again; more; repeatedly 轉復熾盛
307 19 to go back; to return 轉復熾盛
308 19 to resume; to restart 轉復熾盛
309 19 to do in detail 轉復熾盛
310 19 to restore 轉復熾盛
311 19 to respond; to reply to 轉復熾盛
312 19 after all; and then 轉復熾盛
313 19 even if; although 轉復熾盛
314 19 Fu; Return 轉復熾盛
315 19 to retaliate; to reciprocate 轉復熾盛
316 19 to avoid forced labor or tax 轉復熾盛
317 19 particle without meaing 轉復熾盛
318 19 Fu 轉復熾盛
319 19 repeated; again 轉復熾盛
320 19 doubled; to overlapping; folded 轉復熾盛
321 19 a lined garment with doubled thickness 轉復熾盛
322 19 again; punar 轉復熾盛
323 19 xīn heart [organ] 起悲愍心
324 19 xīn Kangxi radical 61 起悲愍心
325 19 xīn mind; consciousness 起悲愍心
326 19 xīn the center; the core; the middle 起悲愍心
327 19 xīn one of the 28 star constellations 起悲愍心
328 19 xīn heart 起悲愍心
329 19 xīn emotion 起悲愍心
330 19 xīn intention; consideration 起悲愍心
331 19 xīn disposition; temperament 起悲愍心
332 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 起悲愍心
333 18 you; thou 我今於汝此舍之中
334 18 Ru River 我今於汝此舍之中
335 18 Ru 我今於汝此舍之中
336 18 you; tvam; bhavat 我今於汝此舍之中
337 18 zhī to know 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
338 18 zhī to comprehend 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
339 18 zhī to inform; to tell 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
340 18 zhī to administer 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
341 18 zhī to distinguish; to discern 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
342 18 zhī to be close friends 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
343 18 zhī to feel; to sense; to perceive 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
344 18 zhī to receive; to entertain 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
345 18 zhī knowledge 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
346 18 zhī consciousness; perception 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
347 18 zhī a close friend 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
348 18 zhì wisdom 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
349 18 zhì Zhi 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
350 18 zhī Understanding 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
351 18 zhī know; jña 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
352 18 爾時 ěr shí at that time 爾時
353 18 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
354 18 néng can; able 龍亦能攝伏
355 18 néng ability; capacity 龍亦能攝伏
356 18 néng a mythical bear-like beast 龍亦能攝伏
357 18 néng energy 龍亦能攝伏
358 18 néng function; use 龍亦能攝伏
359 18 néng may; should; permitted to 龍亦能攝伏
360 18 néng talent 龍亦能攝伏
361 18 néng expert at 龍亦能攝伏
362 18 néng to be in harmony 龍亦能攝伏
363 18 néng to tend to; to care for 龍亦能攝伏
364 18 néng to reach; to arrive at 龍亦能攝伏
365 18 néng as long as; only 龍亦能攝伏
366 18 néng even if 龍亦能攝伏
367 18 néng but 龍亦能攝伏
368 18 néng in this way 龍亦能攝伏
369 18 néng to be able; śak 龍亦能攝伏
370 18 hair 乃發淨信
371 18 to send out; to issue; to emit; to radiate 乃發淨信
372 18 round 乃發淨信
373 18 to hand over; to deliver; to offer 乃發淨信
374 18 to express; to show; to be manifest 乃發淨信
375 18 to start out; to set off 乃發淨信
376 18 to open 乃發淨信
377 18 to requisition 乃發淨信
378 18 to occur 乃發淨信
379 18 to declare; to proclaim; to utter 乃發淨信
380 18 to express; to give vent 乃發淨信
381 18 to excavate 乃發淨信
382 18 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 乃發淨信
383 18 to get rich 乃發淨信
384 18 to rise; to expand; to inflate; to swell 乃發淨信
385 18 to sell 乃發淨信
386 18 to shoot with a bow 乃發淨信
387 18 to rise in revolt 乃發淨信
388 18 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 乃發淨信
389 18 to enlighten; to inspire 乃發淨信
390 18 to publicize; to make known; to show off; to spread 乃發淨信
391 18 to ignite; to set on fire 乃發淨信
392 18 to sing; to play 乃發淨信
393 18 to feel; to sense 乃發淨信
394 18 to act; to do 乃發淨信
395 18 grass and moss 乃發淨信
396 18 Fa 乃發淨信
397 18 to issue; to emit; utpāda 乃發淨信
398 18 照耀 zhàoyào to shine; to illuminate 廣大照耀
399 18 照耀 zhàoyào dazzling 廣大照耀
400 18 照耀 zhàoyào to explain 廣大照耀
401 18 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 恭敬禮足
402 18 a ritual; a ceremony; a rite 恭敬禮足
403 18 a present; a gift 恭敬禮足
404 18 a bow 恭敬禮足
405 18 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 恭敬禮足
406 18 Li 恭敬禮足
407 18 to give an offering in a religious ceremony 恭敬禮足
408 18 to respect; to revere 恭敬禮足
409 18 reverential salutation; namas 恭敬禮足
410 18 to honour 恭敬禮足
411 17 zhǐ to stop; to halt 此舍非我所止之處
412 17 zhǐ until; to end 此舍非我所止之處
413 17 zhǐ Kangxi radical 77 此舍非我所止之處
414 17 zhǐ only 此舍非我所止之處
415 17 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 此舍非我所止之處
416 17 zhǐ to remain in one place; to stay 此舍非我所止之處
417 17 zhǐ to rest; to settle 此舍非我所止之處
418 17 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 此舍非我所止之處
419 17 zhǐ a particle at the end of a phrase 此舍非我所止之處
420 17 zhǐ foot 此舍非我所止之處
421 17 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 此舍非我所止之處
422 17 his; hers; its; theirs 充塞其舍
423 17 to add emphasis 充塞其舍
424 17 used when asking a question in reply to a question 充塞其舍
425 17 used when making a request or giving an order 充塞其舍
426 17 he; her; it; them 充塞其舍
427 17 probably; likely 充塞其舍
428 17 will 充塞其舍
429 17 may 充塞其舍
430 17 if 充塞其舍
431 17 or 充塞其舍
432 17 Qi 充塞其舍
433 17 he; her; it; saḥ; sā; tad 充塞其舍
434 16 lóng dragon 有一大龍
435 16 lóng Kangxi radical 212 有一大龍
436 16 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 有一大龍
437 16 lóng weakened; frail 有一大龍
438 16 lóng a tall horse 有一大龍
439 16 lóng Long 有一大龍
440 16 lóng serpent; dragon; naga 有一大龍
441 15 威力 wēilì might; formidable power 有大威力
442 15 威力 wēilì might; formidable power 有大威力
443 15 淨信 jìngxìn Pure Faith 乃發淨信
444 15 淨信 jìngxìn pure faith; prasāda 乃發淨信
445 15 jiàn to see 見止其中
446 15 jiàn opinion; view; understanding 見止其中
447 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見止其中
448 15 jiàn refer to; for details see 見止其中
449 15 jiàn passive marker 見止其中
450 15 jiàn to listen to 見止其中
451 15 jiàn to meet 見止其中
452 15 jiàn to receive (a guest) 見止其中
453 15 jiàn let me; kindly 見止其中
454 15 jiàn Jian 見止其中
455 15 xiàn to appear 見止其中
456 15 xiàn to introduce 見止其中
457 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見止其中
458 14 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
459 14 神通 shéntōng to know intuitively 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
460 14 神通 shéntōng supernatural power 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
461 14 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
462 14 shì matter; thing; item 欲於日初分時作事火法
463 14 shì to serve 欲於日初分時作事火法
464 14 shì a government post 欲於日初分時作事火法
465 14 shì duty; post; work 欲於日初分時作事火法
466 14 shì occupation 欲於日初分時作事火法
467 14 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 欲於日初分時作事火法
468 14 shì an accident 欲於日初分時作事火法
469 14 shì to attend 欲於日初分時作事火法
470 14 shì an allusion 欲於日初分時作事火法
471 14 shì a condition; a state; a situation 欲於日初分時作事火法
472 14 shì to engage in 欲於日初分時作事火法
473 14 shì to enslave 欲於日初分時作事火法
474 14 shì to pursue 欲於日初分時作事火法
475 14 shì to administer 欲於日初分時作事火法
476 14 shì to appoint 欲於日初分時作事火法
477 14 shì a piece 欲於日初分時作事火法
478 14 shì thing; phenomena 欲於日初分時作事火法
479 14 shì actions; karma 欲於日初分時作事火法
480 14 final interogative 豈可止耶
481 14 ye 豈可止耶
482 14 ya 豈可止耶
483 14 豈可 qǐkě how could it be? 豈可止耶
484 13 身光 shēnguāng aureole 彼身光明
485 13 如是 rúshì thus; so 作如是言
486 13 如是 rúshì thus, so 作如是言
487 13 如是 rúshì thus; evam 作如是言
488 13 如是 rúshì thus; evam 作如是言
489 13 shēng to be born; to give birth 彼龍心生瞋恚
490 13 shēng to live 彼龍心生瞋恚
491 13 shēng raw 彼龍心生瞋恚
492 13 shēng a student 彼龍心生瞋恚
493 13 shēng life 彼龍心生瞋恚
494 13 shēng to produce; to give rise 彼龍心生瞋恚
495 13 shēng alive 彼龍心生瞋恚
496 13 shēng a lifetime 彼龍心生瞋恚
497 13 shēng to initiate; to become 彼龍心生瞋恚
498 13 shēng to grow 彼龍心生瞋恚
499 13 shēng unfamiliar 彼龍心生瞋恚
500 13 shēng not experienced 彼龍心生瞋恚

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
迦叶 迦葉
  1. jiāshè
  2. jiāyè
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
zuò action; kāraṇa
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
lái to come; āgata
near to; antike
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
北方 98 The North
北方多闻天王 北方多聞天王 98 Vaisravana Deva King of the North
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
持国天王 持國天王 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东方持国天王 東方持國天王 100 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
多闻天王 多聞天王 100 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
佛说初分说经 佛說初分說經 102 Fo Shuo Chu Fenshuo Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广目天王 廣目天王 103 Virupaksa; Deva King of the West
火界三昧 104 Realm of Fire Samadhi
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
南方增长天王 南方增長天王 110 Virudhaka; Deva King of the South
泥连河 泥連河 110 Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
耆年迦叶 耆年迦葉 113 Uruvilvā-kāśyapa
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四方天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天会 天會 116
  1. Tianhui
  2. Tianhui
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方广目天王 西方廣目天王 120 Virupaksa Deva King of the West; Virupaksa
西天 120 India; Indian continent
雪山 120 Himalayan Mountains
优楼频螺 優樓頻螺 121 Uruvilvā
增长天王 增長天王 122 Virudhaka; Deva King of the South

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 43.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
菴摩勒 196 mango; āmra
白佛 98 to address the Buddha
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
次复 次復 99 afterwards; then
大沙门 大沙門 100 great monastic
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
化现 化現 104 a incarnation
火法 104 a burnt offering; homa
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
瞿摩夷 106 gomaya; cow-dung
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
普现 普現 112 universal manifestation
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
所以者何 115 Why is that?
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我事 119 myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
信受 120 to believe and accept
译经 譯經 121 to translate the scriptures
应作 應作 121 a manifestation
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
种种神通 種種神通 122 many kinds of supernatural powers
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds