Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Wu Wang Jing 佛說五王經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 30 infix potential marker 不相攻伐
2 28 zhī to go 意欲度之
3 28 zhī to arrive; to go 意欲度之
4 28 zhī is 意欲度之
5 28 zhī to use 意欲度之
6 28 zhī Zhi 意欲度之
7 28 zhī winding 意欲度之
8 23 bitterness; bitter flavor 不苦不惱
9 23 hardship; suffering 不苦不惱
10 23 to make things difficult for 不苦不惱
11 23 to train; to practice 不苦不惱
12 23 to suffer from a misfortune 不苦不惱
13 23 bitter 不苦不惱
14 23 grieved; facing hardship 不苦不惱
15 23 in low spirits; depressed 不苦不惱
16 23 painful 不苦不惱
17 23 suffering; duḥkha; dukkha 不苦不惱
18 21 happy; glad; cheerful; joyful 各說卿等所樂之事
19 21 to take joy in; to be happy; to be cheerful 各說卿等所樂之事
20 21 Le 各說卿等所樂之事
21 21 yuè music 各說卿等所樂之事
22 21 yuè a musical instrument 各說卿等所樂之事
23 21 yuè tone [of voice]; expression 各說卿等所樂之事
24 21 yuè a musician 各說卿等所樂之事
25 21 joy; pleasure 各說卿等所樂之事
26 21 yuè the Book of Music 各說卿等所樂之事
27 21 lào Lao 各說卿等所樂之事
28 21 to laugh 各說卿等所樂之事
29 21 Joy 各說卿等所樂之事
30 21 joy; delight; sukhā 各說卿等所樂之事
31 19 yán to speak; to say; said 四王共白大王言
32 19 yán language; talk; words; utterance; speech 四王共白大王言
33 19 yán Kangxi radical 149 四王共白大王言
34 19 yán phrase; sentence 四王共白大王言
35 19 yán a word; a syllable 四王共白大王言
36 19 yán a theory; a doctrine 四王共白大王言
37 19 yán to regard as 四王共白大王言
38 19 yán to act as 四王共白大王言
39 19 yán word; vacana 四王共白大王言
40 19 yán speak; vad 四王共白大王言
41 17 shí time; a point or period of time 人死之時
42 17 shí a season; a quarter of a year 人死之時
43 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 人死之時
44 17 shí fashionable 人死之時
45 17 shí fate; destiny; luck 人死之時
46 17 shí occasion; opportunity; chance 人死之時
47 17 shí tense 人死之時
48 17 shí particular; special 人死之時
49 17 shí to plant; to cultivate 人死之時
50 17 shí an era; a dynasty 人死之時
51 17 shí time [abstract] 人死之時
52 17 shí seasonal 人死之時
53 17 shí to wait upon 人死之時
54 17 shí hour 人死之時
55 17 shí appropriate; proper; timely 人死之時
56 17 shí Shi 人死之時
57 17 shí a present; currentlt 人死之時
58 17 shí time; kāla 人死之時
59 17 shí at that time; samaya 人死之時
60 17 Yi 亦如寒氷切體
61 15 Qi 其最大者
62 15 chóu to worry about 天下欲亂時亦愁
63 15 chóu anxiety 天下欲亂時亦愁
64 15 chóu affliction 天下欲亂時亦愁
65 14 big; huge; large 其最大者
66 14 Kangxi radical 37 其最大者
67 14 great; major; important 其最大者
68 14 size 其最大者
69 14 old 其最大者
70 14 oldest; earliest 其最大者
71 14 adult 其最大者
72 14 dài an important person 其最大者
73 14 senior 其最大者
74 14 an element 其最大者
75 14 great; mahā 其最大者
76 13 wáng Wang 昔有五王
77 13 wáng a king 昔有五王
78 13 wáng Kangxi radical 96 昔有五王
79 13 wàng to be king; to rule 昔有五王
80 13 wáng a prince; a duke 昔有五王
81 13 wáng grand; great 昔有五王
82 13 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔有五王
83 13 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔有五王
84 13 wáng the head of a group or gang 昔有五王
85 13 wáng the biggest or best of a group 昔有五王
86 13 wáng king; best of a kind; rāja 昔有五王
87 13 self 我願欲得陽春三月樹木榮華
88 13 [my] dear 我願欲得陽春三月樹木榮華
89 13 Wo 我願欲得陽春三月樹木榮華
90 13 self; atman; attan 我願欲得陽春三月樹木榮華
91 13 ga 我願欲得陽春三月樹木榮華
92 13 one 一王言
93 13 Kangxi radical 1 一王言
94 13 pure; concentrated 一王言
95 13 first 一王言
96 13 the same 一王言
97 13 sole; single 一王言
98 13 a very small amount 一王言
99 13 Yi 一王言
100 13 other 一王言
101 13 to unify 一王言
102 13 accidentally; coincidentally 一王言
103 13 abruptly; suddenly 一王言
104 13 one; eka 一王言
105 11 rén person; people; a human being 卿一人言
106 11 rén Kangxi radical 9 卿一人言
107 11 rén a kind of person 卿一人言
108 11 rén everybody 卿一人言
109 11 rén adult 卿一人言
110 11 rén somebody; others 卿一人言
111 11 rén an upright person 卿一人言
112 11 rén person; manuṣya 卿一人言
113 11 大王 dàwáng king 大王憐愍
114 11 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王憐愍
115 11 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王憐愍
116 10 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂八苦
117 10 何謂 héwèi why? 何謂八苦
118 10 何謂 héwèi what are you saying? 何謂八苦
119 10 何謂 héwèi what? 何謂八苦
120 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我願欲得陽春三月樹木榮華
121 9 děi to want to; to need to 我願欲得陽春三月樹木榮華
122 9 děi must; ought to 我願欲得陽春三月樹木榮華
123 9 de 我願欲得陽春三月樹木榮華
124 9 de infix potential marker 我願欲得陽春三月樹木榮華
125 9 to result in 我願欲得陽春三月樹木榮華
126 9 to be proper; to fit; to suit 我願欲得陽春三月樹木榮華
127 9 to be satisfied 我願欲得陽春三月樹木榮華
128 9 to be finished 我願欲得陽春三月樹木榮華
129 9 děi satisfying 我願欲得陽春三月樹木榮華
130 9 to contract 我願欲得陽春三月樹木榮華
131 9 to hear 我願欲得陽春三月樹木榮華
132 9 to have; there is 我願欲得陽春三月樹木榮華
133 9 marks time passed 我願欲得陽春三月樹木榮華
134 9 obtain; attain; prāpta 我願欲得陽春三月樹木榮華
135 8 shēn human body; torso 草觸其身
136 8 shēn Kangxi radical 158 草觸其身
137 8 shēn self 草觸其身
138 8 shēn life 草觸其身
139 8 shēn an object 草觸其身
140 8 shēn a lifetime 草觸其身
141 8 shēn moral character 草觸其身
142 8 shēn status; identity; position 草觸其身
143 8 shēn pregnancy 草觸其身
144 8 juān India 草觸其身
145 8 shēn body; kāya 草觸其身
146 8 zhì Kangxi radical 133 至其半道
147 8 zhì to arrive 至其半道
148 8 zhì approach; upagama 至其半道
149 8 suǒ a few; various; some 各說卿等所樂之事
150 8 suǒ a place; a location 各說卿等所樂之事
151 8 suǒ indicates a passive voice 各說卿等所樂之事
152 8 suǒ an ordinal number 各說卿等所樂之事
153 8 suǒ meaning 各說卿等所樂之事
154 8 suǒ garrison 各說卿等所樂之事
155 8 suǒ place; pradeśa 各說卿等所樂之事
156 8 共相 gòng xiāng common characteristics 共相往來
157 8 共相 gòng xiāng totality 共相往來
158 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 各說卿等所樂之事
159 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 各說卿等所樂之事
160 7 shuì to persuade 各說卿等所樂之事
161 7 shuō to teach; to recite; to explain 各說卿等所樂之事
162 7 shuō a doctrine; a theory 各說卿等所樂之事
163 7 shuō to claim; to assert 各說卿等所樂之事
164 7 shuō allocution 各說卿等所樂之事
165 7 shuō to criticize; to scold 各說卿等所樂之事
166 7 shuō to indicate; to refer to 各說卿等所樂之事
167 7 shuō speach; vāda 各說卿等所樂之事
168 7 shuō to speak; bhāṣate 各說卿等所樂之事
169 7 shuō to instruct 各說卿等所樂之事
170 7 mother 在母腹中
171 7 Kangxi radical 80 在母腹中
172 7 female 在母腹中
173 7 female elders; older female relatives 在母腹中
174 7 parent; source; origin 在母腹中
175 7 all women 在母腹中
176 7 to foster; to nurture 在母腹中
177 7 a large proportion of currency 在母腹中
178 7 investment capital 在母腹中
179 7 mother; maternal deity 在母腹中
180 7 shí real; true 實是大苦
181 7 shí nut; seed; fruit 實是大苦
182 7 shí substance; content; material 實是大苦
183 7 shí honest; sincere 實是大苦
184 7 shí vast; extensive 實是大苦
185 7 shí solid 實是大苦
186 7 shí abundant; prosperous 實是大苦
187 7 shí reality; a fact; an event 實是大苦
188 7 shí wealth; property 實是大苦
189 7 shí effect; result 實是大苦
190 7 shí an honest person 實是大苦
191 7 shí to fill 實是大苦
192 7 shí complete 實是大苦
193 7 shí to strengthen 實是大苦
194 7 shí to practice 實是大苦
195 7 shí namely 實是大苦
196 7 shí to verify; to check; to confirm 實是大苦
197 7 shí full; at capacity 實是大苦
198 7 shí supplies; goods 實是大苦
199 7 shí Shichen 實是大苦
200 7 shí Real 實是大苦
201 7 shí truth; reality; tattva 實是大苦
202 7 qīng minister; high officer 各說卿等所樂之事
203 7 qīng Qing 各說卿等所樂之事
204 7 extremity 極情快意
205 7 ridge-beam of a roof 極情快意
206 7 to exhaust 極情快意
207 7 a standard principle 極情快意
208 7 pinnacle; summit; highpoint 極情快意
209 7 pole 極情快意
210 7 throne 極情快意
211 7 urgent 極情快意
212 7 an electrical pole; a node 極情快意
213 7 highest point; parama 極情快意
214 7 無有 wú yǒu there is not 無有救護
215 7 無有 wú yǒu non-existence 無有救護
216 7 調 tiáo to harmonize 一大不調
217 7 調 diào to transfer; to change job 一大不調
218 7 調 diào tune; tone 一大不調
219 7 調 diào a stanza; a verse 一大不調
220 7 調 tiáo to twist threads together 一大不調
221 7 調 tiáo to tame 一大不調
222 7 調 tiáo to provoke 一大不調
223 7 調 tiáo to reconcile 一大不調
224 7 調 tiáo to be equal 一大不調
225 7 調 tiáo to blend 一大不調
226 7 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 一大不調
227 7 調 tiáo normal; regular 一大不調
228 7 調 diào to exchange 一大不調
229 7 調 diào to arrange; to plan; to set up 一大不調
230 7 調 diào tone of voice 一大不調
231 7 調 diào stress; emphasis 一大不調
232 7 調 diào idea; opinion 一大不調
233 7 調 diào personal style 一大不調
234 7 調 diào household tax 一大不調
235 7 調 tiáo tame; dam 一大不調
236 7 wéi to act as; to serve 為官所執
237 7 wéi to change into; to become 為官所執
238 7 wéi to be; is 為官所執
239 7 wéi to do 為官所執
240 7 wèi to support; to help 為官所執
241 7 wéi to govern 為官所執
242 7 wèi to be; bhū 為官所執
243 7 yuàn to hope; to wish; to desire 我願欲得陽春三月樹木榮華
244 7 yuàn hope 我願欲得陽春三月樹木榮華
245 7 yuàn to be ready; to be willing 我願欲得陽春三月樹木榮華
246 7 yuàn to ask for; to solicit 我願欲得陽春三月樹木榮華
247 7 yuàn a vow 我願欲得陽春三月樹木榮華
248 7 yuàn diligent; attentive 我願欲得陽春三月樹木榮華
249 7 yuàn to prefer; to select 我願欲得陽春三月樹木榮華
250 7 yuàn to admire 我願欲得陽春三月樹木榮華
251 7 yuàn a vow; pranidhana 我願欲得陽春三月樹木榮華
252 7 to go back; to return 一王復言
253 7 to resume; to restart 一王復言
254 7 to do in detail 一王復言
255 7 to restore 一王復言
256 7 to respond; to reply to 一王復言
257 7 Fu; Return 一王復言
258 7 to retaliate; to reciprocate 一王復言
259 7 to avoid forced labor or tax 一王復言
260 7 Fu 一王復言
261 7 doubled; to overlapping; folded 一王復言
262 7 a lined garment with doubled thickness 一王復言
263 6 bǎi one hundred 百節痠疼
264 6 bǎi many 百節痠疼
265 6 bǎi Bai 百節痠疼
266 6 bǎi all 百節痠疼
267 6 bǎi hundred; śata 百節痠疼
268 6 an item 路人傾目
269 6 Kangxi radical 109 路人傾目
270 6 to look; to stare 路人傾目
271 6 an eye 路人傾目
272 6 an order 路人傾目
273 6 a title 路人傾目
274 6 mesh 路人傾目
275 6 list; catalog; table of contents 路人傾目
276 6 goal 路人傾目
277 6 knot on a tree 路人傾目
278 6 a section; a clause 路人傾目
279 6 a name 路人傾目
280 6 Mu 路人傾目
281 6 eye 路人傾目
282 6 to go 盛去衰至
283 6 to remove; to wipe off; to eliminate 盛去衰至
284 6 to be distant 盛去衰至
285 6 to leave 盛去衰至
286 6 to play a part 盛去衰至
287 6 to abandon; to give up 盛去衰至
288 6 to die 盛去衰至
289 6 previous; past 盛去衰至
290 6 to send out; to issue; to drive away 盛去衰至
291 6 falling tone 盛去衰至
292 6 to lose 盛去衰至
293 6 Qu 盛去衰至
294 6 go; gati 盛去衰至
295 6 day of the month; a certain day 乃至七日
296 6 Kangxi radical 72 乃至七日
297 6 a day 乃至七日
298 6 Japan 乃至七日
299 6 sun 乃至七日
300 6 daytime 乃至七日
301 6 sunlight 乃至七日
302 6 everyday 乃至七日
303 6 season 乃至七日
304 6 available time 乃至七日
305 6 in the past 乃至七日
306 6 mi 乃至七日
307 6 sun; sūrya 乃至七日
308 6 a day; divasa 乃至七日
309 6 zài in; at 繫閉在獄
310 6 zài to exist; to be living 繫閉在獄
311 6 zài to consist of 繫閉在獄
312 6 zài to be at a post 繫閉在獄
313 6 zài in; bhū 繫閉在獄
314 6 hǎo good 願得好婦
315 6 hào to be fond of; to be friendly 願得好婦
316 6 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 願得好婦
317 6 hǎo easy; convenient 願得好婦
318 6 hǎo so as to 願得好婦
319 6 hǎo friendly; kind 願得好婦
320 6 hào to be likely to 願得好婦
321 6 hǎo beautiful 願得好婦
322 6 hǎo to be healthy; to be recovered 願得好婦
323 6 hǎo remarkable; excellent 願得好婦
324 6 hǎo suitable 願得好婦
325 6 hào a hole in a coin or jade disk 願得好婦
326 6 hào a fond object 願得好婦
327 6 hǎo Good 願得好婦
328 6 hǎo good; sādhu 願得好婦
329 6 dào way; road; path 至其半道
330 6 dào principle; a moral; morality 至其半道
331 6 dào Tao; the Way 至其半道
332 6 dào to say; to speak; to talk 至其半道
333 6 dào to think 至其半道
334 6 dào circuit; a province 至其半道
335 6 dào a course; a channel 至其半道
336 6 dào a method; a way of doing something 至其半道
337 6 dào a doctrine 至其半道
338 6 dào Taoism; Daoism 至其半道
339 6 dào a skill 至其半道
340 6 dào a sect 至其半道
341 6 dào a line 至其半道
342 6 dào Way 至其半道
343 6 dào way; path; marga 至其半道
344 6 desire 我願欲得陽春三月樹木榮華
345 6 to desire; to wish 我願欲得陽春三月樹木榮華
346 6 to desire; to intend 我願欲得陽春三月樹木榮華
347 6 lust 我願欲得陽春三月樹木榮華
348 6 desire; intention; wish; kāma 我願欲得陽春三月樹木榮華
349 5 shì matter; thing; item 各說卿等所樂之事
350 5 shì to serve 各說卿等所樂之事
351 5 shì a government post 各說卿等所樂之事
352 5 shì duty; post; work 各說卿等所樂之事
353 5 shì occupation 各說卿等所樂之事
354 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 各說卿等所樂之事
355 5 shì an accident 各說卿等所樂之事
356 5 shì to attend 各說卿等所樂之事
357 5 shì an allusion 各說卿等所樂之事
358 5 shì a condition; a state; a situation 各說卿等所樂之事
359 5 shì to engage in 各說卿等所樂之事
360 5 shì to enslave 各說卿等所樂之事
361 5 shì to pursue 各說卿等所樂之事
362 5 shì to administer 各說卿等所樂之事
363 5 shì to appoint 各說卿等所樂之事
364 5 shì thing; phenomena 各說卿等所樂之事
365 5 shì actions; karma 各說卿等所樂之事
366 5 四大 sìdà the four great elements 人有四大和合而成其身
367 5 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 人有四大和合而成其身
368 5 四大 sìdà the four great freedoms 人有四大和合而成其身
369 5 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 人有四大和合而成其身
370 5 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 天下欲亂時亦愁
371 5 天下 tiānxià authority over China 天下欲亂時亦愁
372 5 天下 tiānxià the world 天下欲亂時亦愁
373 5 seven 乃至七日
374 5 a genre of poetry 乃至七日
375 5 seventh day memorial ceremony 乃至七日
376 5 seven; sapta 乃至七日
377 5 答言 dá yán to reply 大王答言
378 5 四王 sì wáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 四王共白大王言
379 5 zhě ca 其最大者
380 5 身體 shēntǐ human body; health 吹其身體
381 5 gòng to share 四王共白大王言
382 5 gòng Communist 四王共白大王言
383 5 gòng to connect; to join; to combine 四王共白大王言
384 5 gòng to include 四王共白大王言
385 5 gòng same; in common 四王共白大王言
386 5 gǒng to cup one fist in the other hand 四王共白大王言
387 5 gǒng to surround; to circle 四王共白大王言
388 5 gōng to provide 四王共白大王言
389 5 gōng respectfully 四王共白大王言
390 5 gōng Gong 四王共白大王言
391 5 娛樂 yúlè entertainment; amusement 共相娛樂
392 5 娛樂 yúlè to entertain 共相娛樂
393 5 憂悲 yōubēi to be worried and sad 憂悲惱苦
394 5 four 餘四小王
395 5 note a musical scale 餘四小王
396 5 fourth 餘四小王
397 5 Si 餘四小王
398 5 four; catur 餘四小王
399 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 憂苦無量
400 5 無量 wúliàng immeasurable 憂苦無量
401 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 憂苦無量
402 5 無量 wúliàng Atula 憂苦無量
403 5 Kangxi radical 71 鈍闇無智
404 5 to not have; without 鈍闇無智
405 5 mo 鈍闇無智
406 5 to not have 鈍闇無智
407 5 Wu 鈍闇無智
408 5 mo 鈍闇無智
409 5 hán cold; wintry; chilly 不寒不熱
410 5 hán poor 不寒不熱
411 5 hán lowly 不寒不熱
412 5 hán coldest part of the year 不寒不熱
413 5 hán Han Zhuo 不寒不熱
414 5 hán Han 不寒不熱
415 5 hán to chill 不寒不熱
416 5 hán to be afraid; to be scared 不寒不熱
417 5 hán to stop; to cease 不寒不熱
418 5 hán cold; śīta 不寒不熱
419 4 父母 fùmǔ parents; mother and father 願我父母常在
420 4 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 願我父母常在
421 4 fēng wind 巧風入腹
422 4 fēng Kangxi radical 182 巧風入腹
423 4 fēng demeanor; style; appearance 巧風入腹
424 4 fēng prana 巧風入腹
425 4 fēng a scene 巧風入腹
426 4 fēng a custom; a tradition 巧風入腹
427 4 fēng news 巧風入腹
428 4 fēng a disturbance /an incident 巧風入腹
429 4 fēng a fetish 巧風入腹
430 4 fēng a popular folk song 巧風入腹
431 4 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 巧風入腹
432 4 fēng Feng 巧風入腹
433 4 fēng to blow away 巧風入腹
434 4 fēng sexual interaction of animals 巧風入腹
435 4 fēng from folklore without a basis 巧風入腹
436 4 fèng fashion; vogue 巧風入腹
437 4 fèng to tacfully admonish 巧風入腹
438 4 fēng weather 巧風入腹
439 4 fēng quick 巧風入腹
440 4 fēng prevailing conditions; general sentiment 巧風入腹
441 4 fēng wind element 巧風入腹
442 4 fēng wind; vayu 巧風入腹
443 4 室家 shìjiā husband and wife 室家內外
444 4 室家 shìjiā clan 室家內外
445 4 bái white 四王共白大王言
446 4 bái Kangxi radical 106 四王共白大王言
447 4 bái plain 四王共白大王言
448 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 四王共白大王言
449 4 bái pure; clean; stainless 四王共白大王言
450 4 bái bright 四王共白大王言
451 4 bái a wrongly written character 四王共白大王言
452 4 bái clear 四王共白大王言
453 4 bái true; sincere; genuine 四王共白大王言
454 4 bái reactionary 四王共白大王言
455 4 bái a wine cup 四王共白大王言
456 4 bái a spoken part in an opera 四王共白大王言
457 4 bái a dialect 四王共白大王言
458 4 bái to understand 四王共白大王言
459 4 bái to report 四王共白大王言
460 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 四王共白大王言
461 4 bái empty; blank 四王共白大王言
462 4 bái free 四王共白大王言
463 4 bái to stare coldly; a scornful look 四王共白大王言
464 4 bái relating to funerals 四王共白大王言
465 4 bái Bai 四王共白大王言
466 4 bái vernacular; spoken language 四王共白大王言
467 4 bái a symbol for silver 四王共白大王言
468 4 bái clean; avadāta 四王共白大王言
469 4 bái white; śukla; pāṇḍara 四王共白大王言
470 4 zuò to do 同時俱作
471 4 zuò to act as; to serve as 同時俱作
472 4 zuò to start 同時俱作
473 4 zuò a writing; a work 同時俱作
474 4 zuò to dress as; to be disguised as 同時俱作
475 4 zuō to create; to make 同時俱作
476 4 zuō a workshop 同時俱作
477 4 zuō to write; to compose 同時俱作
478 4 zuò to rise 同時俱作
479 4 zuò to be aroused 同時俱作
480 4 zuò activity; action; undertaking 同時俱作
481 4 zuò to regard as 同時俱作
482 4 zuò action; kāraṇa 同時俱作
483 4 five 昔有五王
484 4 fifth musical note 昔有五王
485 4 Wu 昔有五王
486 4 the five elements 昔有五王
487 4 five; pañca 昔有五王
488 4 妻子 qīzi wife 妻子
489 4 妻子 qī zǐ wife and children 妻子
490 4 nián year 餘有五十年
491 4 nián New Year festival 餘有五十年
492 4 nián age 餘有五十年
493 4 nián life span; life expectancy 餘有五十年
494 4 nián an era; a period 餘有五十年
495 4 nián a date 餘有五十年
496 4 nián time; years 餘有五十年
497 4 nián harvest 餘有五十年
498 4 nián annual; every year 餘有五十年
499 4 nián year; varṣa 餘有五十年
500 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多有兄弟

Frequencies of all Words

Top 999

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 30 not; no 不相攻伐
2 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 不相攻伐
3 30 as a correlative 不相攻伐
4 30 no (answering a question) 不相攻伐
5 30 forms a negative adjective from a noun 不相攻伐
6 30 at the end of a sentence to form a question 不相攻伐
7 30 to form a yes or no question 不相攻伐
8 30 infix potential marker 不相攻伐
9 30 no; na 不相攻伐
10 28 zhī him; her; them; that 意欲度之
11 28 zhī used between a modifier and a word to form a word group 意欲度之
12 28 zhī to go 意欲度之
13 28 zhī this; that 意欲度之
14 28 zhī genetive marker 意欲度之
15 28 zhī it 意欲度之
16 28 zhī in; in regards to 意欲度之
17 28 zhī all 意欲度之
18 28 zhī and 意欲度之
19 28 zhī however 意欲度之
20 28 zhī if 意欲度之
21 28 zhī then 意欲度之
22 28 zhī to arrive; to go 意欲度之
23 28 zhī is 意欲度之
24 28 zhī to use 意欲度之
25 28 zhī Zhi 意欲度之
26 28 zhī winding 意欲度之
27 26 shì is; are; am; to be 是我所樂
28 26 shì is exactly 是我所樂
29 26 shì is suitable; is in contrast 是我所樂
30 26 shì this; that; those 是我所樂
31 26 shì really; certainly 是我所樂
32 26 shì correct; yes; affirmative 是我所樂
33 26 shì true 是我所樂
34 26 shì is; has; exists 是我所樂
35 26 shì used between repetitions of a word 是我所樂
36 26 shì a matter; an affair 是我所樂
37 26 shì Shi 是我所樂
38 26 shì is; bhū 是我所樂
39 26 shì this; idam 是我所樂
40 23 bitterness; bitter flavor 不苦不惱
41 23 hardship; suffering 不苦不惱
42 23 to make things difficult for 不苦不惱
43 23 to train; to practice 不苦不惱
44 23 to suffer from a misfortune 不苦不惱
45 23 bitter 不苦不惱
46 23 grieved; facing hardship 不苦不惱
47 23 in low spirits; depressed 不苦不惱
48 23 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 不苦不惱
49 23 painful 不苦不惱
50 23 suffering; duḥkha; dukkha 不苦不惱
51 21 happy; glad; cheerful; joyful 各說卿等所樂之事
52 21 to take joy in; to be happy; to be cheerful 各說卿等所樂之事
53 21 Le 各說卿等所樂之事
54 21 yuè music 各說卿等所樂之事
55 21 yuè a musical instrument 各說卿等所樂之事
56 21 yuè tone [of voice]; expression 各說卿等所樂之事
57 21 yuè a musician 各說卿等所樂之事
58 21 joy; pleasure 各說卿等所樂之事
59 21 yuè the Book of Music 各說卿等所樂之事
60 21 lào Lao 各說卿等所樂之事
61 21 to laugh 各說卿等所樂之事
62 21 Joy 各說卿等所樂之事
63 21 joy; delight; sukhā 各說卿等所樂之事
64 19 yán to speak; to say; said 四王共白大王言
65 19 yán language; talk; words; utterance; speech 四王共白大王言
66 19 yán Kangxi radical 149 四王共白大王言
67 19 yán a particle with no meaning 四王共白大王言
68 19 yán phrase; sentence 四王共白大王言
69 19 yán a word; a syllable 四王共白大王言
70 19 yán a theory; a doctrine 四王共白大王言
71 19 yán to regard as 四王共白大王言
72 19 yán to act as 四王共白大王言
73 19 yán word; vacana 四王共白大王言
74 19 yán speak; vad 四王共白大王言
75 17 shí time; a point or period of time 人死之時
76 17 shí a season; a quarter of a year 人死之時
77 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 人死之時
78 17 shí at that time 人死之時
79 17 shí fashionable 人死之時
80 17 shí fate; destiny; luck 人死之時
81 17 shí occasion; opportunity; chance 人死之時
82 17 shí tense 人死之時
83 17 shí particular; special 人死之時
84 17 shí to plant; to cultivate 人死之時
85 17 shí hour (measure word) 人死之時
86 17 shí an era; a dynasty 人死之時
87 17 shí time [abstract] 人死之時
88 17 shí seasonal 人死之時
89 17 shí frequently; often 人死之時
90 17 shí occasionally; sometimes 人死之時
91 17 shí on time 人死之時
92 17 shí this; that 人死之時
93 17 shí to wait upon 人死之時
94 17 shí hour 人死之時
95 17 shí appropriate; proper; timely 人死之時
96 17 shí Shi 人死之時
97 17 shí a present; currentlt 人死之時
98 17 shí time; kāla 人死之時
99 17 shí at that time; samaya 人死之時
100 17 shí then; atha 人死之時
101 17 also; too 亦如寒氷切體
102 17 but 亦如寒氷切體
103 17 this; he; she 亦如寒氷切體
104 17 although; even though 亦如寒氷切體
105 17 already 亦如寒氷切體
106 17 particle with no meaning 亦如寒氷切體
107 17 Yi 亦如寒氷切體
108 15 his; hers; its; theirs 其最大者
109 15 to add emphasis 其最大者
110 15 used when asking a question in reply to a question 其最大者
111 15 used when making a request or giving an order 其最大者
112 15 he; her; it; them 其最大者
113 15 probably; likely 其最大者
114 15 will 其最大者
115 15 may 其最大者
116 15 if 其最大者
117 15 or 其最大者
118 15 Qi 其最大者
119 15 he; her; it; saḥ; sā; tad 其最大者
120 15 chóu to worry about 天下欲亂時亦愁
121 15 chóu anxiety 天下欲亂時亦愁
122 15 chóu affliction 天下欲亂時亦愁
123 14 big; huge; large 其最大者
124 14 Kangxi radical 37 其最大者
125 14 great; major; important 其最大者
126 14 size 其最大者
127 14 old 其最大者
128 14 greatly; very 其最大者
129 14 oldest; earliest 其最大者
130 14 adult 其最大者
131 14 tài greatest; grand 其最大者
132 14 dài an important person 其最大者
133 14 senior 其最大者
134 14 approximately 其最大者
135 14 tài greatest; grand 其最大者
136 14 an element 其最大者
137 14 great; mahā 其最大者
138 13 wáng Wang 昔有五王
139 13 wáng a king 昔有五王
140 13 wáng Kangxi radical 96 昔有五王
141 13 wàng to be king; to rule 昔有五王
142 13 wáng a prince; a duke 昔有五王
143 13 wáng grand; great 昔有五王
144 13 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔有五王
145 13 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔有五王
146 13 wáng the head of a group or gang 昔有五王
147 13 wáng the biggest or best of a group 昔有五王
148 13 wáng king; best of a kind; rāja 昔有五王
149 13 I; me; my 我願欲得陽春三月樹木榮華
150 13 self 我願欲得陽春三月樹木榮華
151 13 we; our 我願欲得陽春三月樹木榮華
152 13 [my] dear 我願欲得陽春三月樹木榮華
153 13 Wo 我願欲得陽春三月樹木榮華
154 13 self; atman; attan 我願欲得陽春三月樹木榮華
155 13 ga 我願欲得陽春三月樹木榮華
156 13 I; aham 我願欲得陽春三月樹木榮華
157 13 one 一王言
158 13 Kangxi radical 1 一王言
159 13 as soon as; all at once 一王言
160 13 pure; concentrated 一王言
161 13 whole; all 一王言
162 13 first 一王言
163 13 the same 一王言
164 13 each 一王言
165 13 certain 一王言
166 13 throughout 一王言
167 13 used in between a reduplicated verb 一王言
168 13 sole; single 一王言
169 13 a very small amount 一王言
170 13 Yi 一王言
171 13 other 一王言
172 13 to unify 一王言
173 13 accidentally; coincidentally 一王言
174 13 abruptly; suddenly 一王言
175 13 or 一王言
176 13 one; eka 一王言
177 12 this; these 此非久樂
178 12 in this way 此非久樂
179 12 otherwise; but; however; so 此非久樂
180 12 at this time; now; here 此非久樂
181 12 this; here; etad 此非久樂
182 11 rén person; people; a human being 卿一人言
183 11 rén Kangxi radical 9 卿一人言
184 11 rén a kind of person 卿一人言
185 11 rén everybody 卿一人言
186 11 rén adult 卿一人言
187 11 rén somebody; others 卿一人言
188 11 rén an upright person 卿一人言
189 11 rén person; manuṣya 卿一人言
190 11 大王 dàwáng king 大王憐愍
191 11 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王憐愍
192 11 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王憐愍
193 10 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂八苦
194 10 何謂 héwèi why? 何謂八苦
195 10 何謂 héwèi what are you saying? 何謂八苦
196 10 何謂 héwèi what? 何謂八苦
197 10 such as; for example; for instance 一七日如薄酪
198 10 if 一七日如薄酪
199 10 in accordance with 一七日如薄酪
200 10 to be appropriate; should; with regard to 一七日如薄酪
201 10 this 一七日如薄酪
202 10 it is so; it is thus; can be compared with 一七日如薄酪
203 10 to go to 一七日如薄酪
204 10 to meet 一七日如薄酪
205 10 to appear; to seem; to be like 一七日如薄酪
206 10 at least as good as 一七日如薄酪
207 10 and 一七日如薄酪
208 10 or 一七日如薄酪
209 10 but 一七日如薄酪
210 10 then 一七日如薄酪
211 10 naturally 一七日如薄酪
212 10 expresses a question or doubt 一七日如薄酪
213 10 you 一七日如薄酪
214 10 the second lunar month 一七日如薄酪
215 10 in; at 一七日如薄酪
216 10 Ru 一七日如薄酪
217 10 Thus 一七日如薄酪
218 10 thus; tathā 一七日如薄酪
219 10 like; iva 一七日如薄酪
220 10 suchness; tathatā 一七日如薄酪
221 10 zhū all; many; various 大王語諸左右
222 10 zhū Zhu 大王語諸左右
223 10 zhū all; members of the class 大王語諸左右
224 10 zhū interrogative particle 大王語諸左右
225 10 zhū him; her; them; it 大王語諸左右
226 10 zhū of; in 大王語諸左右
227 10 zhū all; many; sarva 大王語諸左右
228 9 de potential marker 我願欲得陽春三月樹木榮華
229 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我願欲得陽春三月樹木榮華
230 9 děi must; ought to 我願欲得陽春三月樹木榮華
231 9 děi to want to; to need to 我願欲得陽春三月樹木榮華
232 9 děi must; ought to 我願欲得陽春三月樹木榮華
233 9 de 我願欲得陽春三月樹木榮華
234 9 de infix potential marker 我願欲得陽春三月樹木榮華
235 9 to result in 我願欲得陽春三月樹木榮華
236 9 to be proper; to fit; to suit 我願欲得陽春三月樹木榮華
237 9 to be satisfied 我願欲得陽春三月樹木榮華
238 9 to be finished 我願欲得陽春三月樹木榮華
239 9 de result of degree 我願欲得陽春三月樹木榮華
240 9 de marks completion of an action 我願欲得陽春三月樹木榮華
241 9 děi satisfying 我願欲得陽春三月樹木榮華
242 9 to contract 我願欲得陽春三月樹木榮華
243 9 marks permission or possibility 我願欲得陽春三月樹木榮華
244 9 expressing frustration 我願欲得陽春三月樹木榮華
245 9 to hear 我願欲得陽春三月樹木榮華
246 9 to have; there is 我願欲得陽春三月樹木榮華
247 9 marks time passed 我願欲得陽春三月樹木榮華
248 9 obtain; attain; prāpta 我願欲得陽春三月樹木榮華
249 8 yǒu is; are; to exist 昔有五王
250 8 yǒu to have; to possess 昔有五王
251 8 yǒu indicates an estimate 昔有五王
252 8 yǒu indicates a large quantity 昔有五王
253 8 yǒu indicates an affirmative response 昔有五王
254 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔有五王
255 8 yǒu used to compare two things 昔有五王
256 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔有五王
257 8 yǒu used before the names of dynasties 昔有五王
258 8 yǒu a certain thing; what exists 昔有五王
259 8 yǒu multiple of ten and ... 昔有五王
260 8 yǒu abundant 昔有五王
261 8 yǒu purposeful 昔有五王
262 8 yǒu You 昔有五王
263 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔有五王
264 8 yǒu becoming; bhava 昔有五王
265 8 shēn human body; torso 草觸其身
266 8 shēn Kangxi radical 158 草觸其身
267 8 shēn measure word for clothes 草觸其身
268 8 shēn self 草觸其身
269 8 shēn life 草觸其身
270 8 shēn an object 草觸其身
271 8 shēn a lifetime 草觸其身
272 8 shēn personally 草觸其身
273 8 shēn moral character 草觸其身
274 8 shēn status; identity; position 草觸其身
275 8 shēn pregnancy 草觸其身
276 8 juān India 草觸其身
277 8 shēn body; kāya 草觸其身
278 8 zhì to; until 至其半道
279 8 zhì Kangxi radical 133 至其半道
280 8 zhì extremely; very; most 至其半道
281 8 zhì to arrive 至其半道
282 8 zhì approach; upagama 至其半道
283 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 各說卿等所樂之事
284 8 suǒ an office; an institute 各說卿等所樂之事
285 8 suǒ introduces a relative clause 各說卿等所樂之事
286 8 suǒ it 各說卿等所樂之事
287 8 suǒ if; supposing 各說卿等所樂之事
288 8 suǒ a few; various; some 各說卿等所樂之事
289 8 suǒ a place; a location 各說卿等所樂之事
290 8 suǒ indicates a passive voice 各說卿等所樂之事
291 8 suǒ that which 各說卿等所樂之事
292 8 suǒ an ordinal number 各說卿等所樂之事
293 8 suǒ meaning 各說卿等所樂之事
294 8 suǒ garrison 各說卿等所樂之事
295 8 suǒ place; pradeśa 各說卿等所樂之事
296 8 suǒ that which; yad 各說卿等所樂之事
297 8 共相 gòng xiāng common characteristics 共相往來
298 8 共相 gòng xiāng totality 共相往來
299 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 各說卿等所樂之事
300 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 各說卿等所樂之事
301 7 shuì to persuade 各說卿等所樂之事
302 7 shuō to teach; to recite; to explain 各說卿等所樂之事
303 7 shuō a doctrine; a theory 各說卿等所樂之事
304 7 shuō to claim; to assert 各說卿等所樂之事
305 7 shuō allocution 各說卿等所樂之事
306 7 shuō to criticize; to scold 各說卿等所樂之事
307 7 shuō to indicate; to refer to 各說卿等所樂之事
308 7 shuō speach; vāda 各說卿等所樂之事
309 7 shuō to speak; bhāṣate 各說卿等所樂之事
310 7 shuō to instruct 各說卿等所樂之事
311 7 mother 在母腹中
312 7 Kangxi radical 80 在母腹中
313 7 female 在母腹中
314 7 female elders; older female relatives 在母腹中
315 7 parent; source; origin 在母腹中
316 7 all women 在母腹中
317 7 to foster; to nurture 在母腹中
318 7 a large proportion of currency 在母腹中
319 7 investment capital 在母腹中
320 7 mother; maternal deity 在母腹中
321 7 shí real; true 實是大苦
322 7 shí nut; seed; fruit 實是大苦
323 7 shí substance; content; material 實是大苦
324 7 shí honest; sincere 實是大苦
325 7 shí vast; extensive 實是大苦
326 7 shí solid 實是大苦
327 7 shí abundant; prosperous 實是大苦
328 7 shí reality; a fact; an event 實是大苦
329 7 shí wealth; property 實是大苦
330 7 shí effect; result 實是大苦
331 7 shí an honest person 實是大苦
332 7 shí truly; in reality; in fact; actually 實是大苦
333 7 shí to fill 實是大苦
334 7 shí finally 實是大苦
335 7 shí complete 實是大苦
336 7 shí to strengthen 實是大苦
337 7 shí to practice 實是大苦
338 7 shí namely 實是大苦
339 7 shí to verify; to check; to confirm 實是大苦
340 7 shí this 實是大苦
341 7 shí full; at capacity 實是大苦
342 7 shí supplies; goods 實是大苦
343 7 shí Shichen 實是大苦
344 7 shí Real 實是大苦
345 7 shí truth; reality; tattva 實是大苦
346 7 qīng minister; high officer 各說卿等所樂之事
347 7 qīng term of endearment between spouses 各說卿等所樂之事
348 7 qīng you 各說卿等所樂之事
349 7 qīng noble; your lordship 各說卿等所樂之事
350 7 qīng Qing 各說卿等所樂之事
351 7 extremely; very 極情快意
352 7 utmost; furthest 極情快意
353 7 extremity 極情快意
354 7 ridge-beam of a roof 極情快意
355 7 to exhaust 極情快意
356 7 a standard principle 極情快意
357 7 pinnacle; summit; highpoint 極情快意
358 7 pole 極情快意
359 7 throne 極情快意
360 7 urgent 極情快意
361 7 an electrical pole; a node 極情快意
362 7 highest point; parama 極情快意
363 7 無有 wú yǒu there is not 無有救護
364 7 無有 wú yǒu non-existence 無有救護
365 7 調 tiáo to harmonize 一大不調
366 7 調 diào to transfer; to change job 一大不調
367 7 調 diào tune; tone 一大不調
368 7 調 diào a stanza; a verse 一大不調
369 7 調 tiáo to twist threads together 一大不調
370 7 調 tiáo to tame 一大不調
371 7 調 tiáo to provoke 一大不調
372 7 調 tiáo to reconcile 一大不調
373 7 調 tiáo to be equal 一大不調
374 7 調 tiáo to blend 一大不調
375 7 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 一大不調
376 7 調 tiáo normal; regular 一大不調
377 7 調 diào to exchange 一大不調
378 7 調 diào to arrange; to plan; to set up 一大不調
379 7 調 diào tone of voice 一大不調
380 7 調 diào stress; emphasis 一大不調
381 7 調 diào idea; opinion 一大不調
382 7 調 diào personal style 一大不調
383 7 調 diào household tax 一大不調
384 7 調 tiáo tame; dam 一大不調
385 7 wèi for; to 為官所執
386 7 wèi because of 為官所執
387 7 wéi to act as; to serve 為官所執
388 7 wéi to change into; to become 為官所執
389 7 wéi to be; is 為官所執
390 7 wéi to do 為官所執
391 7 wèi for 為官所執
392 7 wèi because of; for; to 為官所執
393 7 wèi to 為官所執
394 7 wéi in a passive construction 為官所執
395 7 wéi forming a rehetorical question 為官所執
396 7 wéi forming an adverb 為官所執
397 7 wéi to add emphasis 為官所執
398 7 wèi to support; to help 為官所執
399 7 wéi to govern 為官所執
400 7 wèi to be; bhū 為官所執
401 7 yuàn to hope; to wish; to desire 我願欲得陽春三月樹木榮華
402 7 yuàn hope 我願欲得陽春三月樹木榮華
403 7 yuàn to be ready; to be willing 我願欲得陽春三月樹木榮華
404 7 yuàn to ask for; to solicit 我願欲得陽春三月樹木榮華
405 7 yuàn a vow 我願欲得陽春三月樹木榮華
406 7 yuàn diligent; attentive 我願欲得陽春三月樹木榮華
407 7 yuàn to prefer; to select 我願欲得陽春三月樹木榮華
408 7 yuàn to admire 我願欲得陽春三月樹木榮華
409 7 yuàn a vow; pranidhana 我願欲得陽春三月樹木榮華
410 7 again; more; repeatedly 一王復言
411 7 to go back; to return 一王復言
412 7 to resume; to restart 一王復言
413 7 to do in detail 一王復言
414 7 to restore 一王復言
415 7 to respond; to reply to 一王復言
416 7 after all; and then 一王復言
417 7 even if; although 一王復言
418 7 Fu; Return 一王復言
419 7 to retaliate; to reciprocate 一王復言
420 7 to avoid forced labor or tax 一王復言
421 7 particle without meaing 一王復言
422 7 Fu 一王復言
423 7 repeated; again 一王復言
424 7 doubled; to overlapping; folded 一王復言
425 7 a lined garment with doubled thickness 一王復言
426 7 again; punar 一王復言
427 6 bǎi one hundred 百節痠疼
428 6 bǎi many 百節痠疼
429 6 bǎi Bai 百節痠疼
430 6 bǎi all 百節痠疼
431 6 bǎi hundred; śata 百節痠疼
432 6 an item 路人傾目
433 6 Kangxi radical 109 路人傾目
434 6 to look; to stare 路人傾目
435 6 an eye 路人傾目
436 6 an order 路人傾目
437 6 a title 路人傾目
438 6 mesh 路人傾目
439 6 list; catalog; table of contents 路人傾目
440 6 goal 路人傾目
441 6 knot on a tree 路人傾目
442 6 a section; a clause 路人傾目
443 6 a name 路人傾目
444 6 Mu 路人傾目
445 6 eye 路人傾目
446 6 to go 盛去衰至
447 6 to remove; to wipe off; to eliminate 盛去衰至
448 6 to be distant 盛去衰至
449 6 to leave 盛去衰至
450 6 to play a part 盛去衰至
451 6 to abandon; to give up 盛去衰至
452 6 to die 盛去衰至
453 6 previous; past 盛去衰至
454 6 to send out; to issue; to drive away 盛去衰至
455 6 expresses a tendency 盛去衰至
456 6 falling tone 盛去衰至
457 6 to lose 盛去衰至
458 6 Qu 盛去衰至
459 6 go; gati 盛去衰至
460 6 entirely; without exception 四王俱迴頭白其大王
461 6 both; together 四王俱迴頭白其大王
462 6 together; sardham 四王俱迴頭白其大王
463 6 day of the month; a certain day 乃至七日
464 6 Kangxi radical 72 乃至七日
465 6 a day 乃至七日
466 6 Japan 乃至七日
467 6 sun 乃至七日
468 6 daytime 乃至七日
469 6 sunlight 乃至七日
470 6 everyday 乃至七日
471 6 season 乃至七日
472 6 available time 乃至七日
473 6 a day 乃至七日
474 6 in the past 乃至七日
475 6 mi 乃至七日
476 6 sun; sūrya 乃至七日
477 6 a day; divasa 乃至七日
478 6 zài in; at 繫閉在獄
479 6 zài at 繫閉在獄
480 6 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 繫閉在獄
481 6 zài to exist; to be living 繫閉在獄
482 6 zài to consist of 繫閉在獄
483 6 zài to be at a post 繫閉在獄
484 6 zài in; bhū 繫閉在獄
485 6 hǎo good 願得好婦
486 6 hǎo indicates completion or readiness 願得好婦
487 6 hào to be fond of; to be friendly 願得好婦
488 6 hǎo indicates agreement 願得好婦
489 6 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 願得好婦
490 6 hǎo easy; convenient 願得好婦
491 6 hǎo very; quite 願得好婦
492 6 hǎo many; long 願得好婦
493 6 hǎo so as to 願得好婦
494 6 hǎo friendly; kind 願得好婦
495 6 hào to be likely to 願得好婦
496 6 hǎo beautiful 願得好婦
497 6 hǎo to be healthy; to be recovered 願得好婦
498 6 hǎo remarkable; excellent 願得好婦
499 6 hǎo suitable 願得好婦
500 6 hào a hole in a coin or jade disk 願得好婦

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
suffering; duḥkha; dukkha
  1. Joy
  2. joy; delight; sukhā
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
he; her; it; saḥ; sā; tad
chóu affliction
  1. an element
  2. great; mahā
wáng king; best of a kind; rāja

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛说五王经 佛說五王經 102 Fo Shuo Wu Wang Jing
普安 112 Puan
只桓 祇桓 113 Jetavana
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阳春 陽春 121 Yangchun

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 42.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
白佛 98 to address the Buddha
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生不死 98 unnborn and undying
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
抄劫 99 plunder
得道 100 to attain enlightenment
地大 100 earth; earth element
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
火大 104 fire; element of fire
伎乐 伎樂 106 music
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
勤苦 113 devoted and suffering
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
生苦 115 suffering due to birth
水大 115 element of water
死苦 115 death
退坐 116 sit down
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
小王 120 minor kings
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
译人 譯人 121 a translator
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲生 121 arising from desire
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
众苦 眾苦 122 all suffering
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
罪福 122 offense and merit
作善 122 to do good deeds