Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Wu Wang Jing 佛說五王經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 30 infix potential marker 不相攻伐
2 28 zhī to go 意欲度之
3 28 zhī to arrive; to go 意欲度之
4 28 zhī is 意欲度之
5 28 zhī to use 意欲度之
6 28 zhī Zhi 意欲度之
7 23 bitterness; bitter flavor 不苦不惱
8 23 hardship; suffering 不苦不惱
9 23 to make things difficult for 不苦不惱
10 23 to train; to practice 不苦不惱
11 23 to suffer from a misfortune 不苦不惱
12 23 bitter 不苦不惱
13 23 grieved; facing hardship 不苦不惱
14 23 in low spirits; depressed 不苦不惱
15 23 painful 不苦不惱
16 23 suffering; duḥkha; dukkha 不苦不惱
17 21 happy; glad; cheerful; joyful 各說卿等所樂之事
18 21 to take joy in; to be happy; to be cheerful 各說卿等所樂之事
19 21 Le 各說卿等所樂之事
20 21 yuè music 各說卿等所樂之事
21 21 yuè a musical instrument 各說卿等所樂之事
22 21 yuè tone [of voice]; expression 各說卿等所樂之事
23 21 yuè a musician 各說卿等所樂之事
24 21 joy; pleasure 各說卿等所樂之事
25 21 yuè the Book of Music 各說卿等所樂之事
26 21 lào Lao 各說卿等所樂之事
27 21 to laugh 各說卿等所樂之事
28 21 Joy 各說卿等所樂之事
29 21 joy; delight; sukhā 各說卿等所樂之事
30 19 yán to speak; to say; said 四王共白大王言
31 19 yán language; talk; words; utterance; speech 四王共白大王言
32 19 yán Kangxi radical 149 四王共白大王言
33 19 yán phrase; sentence 四王共白大王言
34 19 yán a word; a syllable 四王共白大王言
35 19 yán a theory; a doctrine 四王共白大王言
36 19 yán to regard as 四王共白大王言
37 19 yán to act as 四王共白大王言
38 19 yán word; vacana 四王共白大王言
39 19 yán speak; vad 四王共白大王言
40 17 shí time; a point or period of time 人死之時
41 17 shí a season; a quarter of a year 人死之時
42 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 人死之時
43 17 shí fashionable 人死之時
44 17 shí fate; destiny; luck 人死之時
45 17 shí occasion; opportunity; chance 人死之時
46 17 shí tense 人死之時
47 17 shí particular; special 人死之時
48 17 shí to plant; to cultivate 人死之時
49 17 shí an era; a dynasty 人死之時
50 17 shí time [abstract] 人死之時
51 17 shí seasonal 人死之時
52 17 shí to wait upon 人死之時
53 17 shí hour 人死之時
54 17 shí appropriate; proper; timely 人死之時
55 17 shí Shi 人死之時
56 17 shí a present; currentlt 人死之時
57 17 shí time; kāla 人死之時
58 17 shí at that time; samaya 人死之時
59 17 Yi 亦如寒氷切體
60 15 Qi 其最大者
61 15 chóu to worry about 天下欲亂時亦愁
62 15 chóu anxiety 天下欲亂時亦愁
63 15 chóu affliction 天下欲亂時亦愁
64 14 big; huge; large 其最大者
65 14 Kangxi radical 37 其最大者
66 14 great; major; important 其最大者
67 14 size 其最大者
68 14 old 其最大者
69 14 oldest; earliest 其最大者
70 14 adult 其最大者
71 14 dài an important person 其最大者
72 14 senior 其最大者
73 14 an element 其最大者
74 14 great; mahā 其最大者
75 13 wáng Wang 昔有五王
76 13 wáng a king 昔有五王
77 13 wáng Kangxi radical 96 昔有五王
78 13 wàng to be king; to rule 昔有五王
79 13 wáng a prince; a duke 昔有五王
80 13 wáng grand; great 昔有五王
81 13 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔有五王
82 13 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔有五王
83 13 wáng the head of a group or gang 昔有五王
84 13 wáng the biggest or best of a group 昔有五王
85 13 wáng king; best of a kind; rāja 昔有五王
86 13 self 我願欲得陽春三月樹木榮華
87 13 [my] dear 我願欲得陽春三月樹木榮華
88 13 Wo 我願欲得陽春三月樹木榮華
89 13 self; atman; attan 我願欲得陽春三月樹木榮華
90 13 ga 我願欲得陽春三月樹木榮華
91 13 one 一王言
92 13 Kangxi radical 1 一王言
93 13 pure; concentrated 一王言
94 13 first 一王言
95 13 the same 一王言
96 13 sole; single 一王言
97 13 a very small amount 一王言
98 13 Yi 一王言
99 13 other 一王言
100 13 to unify 一王言
101 13 accidentally; coincidentally 一王言
102 13 abruptly; suddenly 一王言
103 13 one; eka 一王言
104 11 rén person; people; a human being 卿一人言
105 11 rén Kangxi radical 9 卿一人言
106 11 rén a kind of person 卿一人言
107 11 rén everybody 卿一人言
108 11 rén adult 卿一人言
109 11 rén somebody; others 卿一人言
110 11 rén an upright person 卿一人言
111 11 rén person; manuṣya 卿一人言
112 11 大王 dàwáng king 大王憐愍
113 11 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王憐愍
114 11 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王憐愍
115 10 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂八苦
116 10 何謂 héwèi why? 何謂八苦
117 10 何謂 héwèi what are you saying? 何謂八苦
118 10 何謂 héwèi what? 何謂八苦
119 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我願欲得陽春三月樹木榮華
120 9 děi to want to; to need to 我願欲得陽春三月樹木榮華
121 9 děi must; ought to 我願欲得陽春三月樹木榮華
122 9 de 我願欲得陽春三月樹木榮華
123 9 de infix potential marker 我願欲得陽春三月樹木榮華
124 9 to result in 我願欲得陽春三月樹木榮華
125 9 to be proper; to fit; to suit 我願欲得陽春三月樹木榮華
126 9 to be satisfied 我願欲得陽春三月樹木榮華
127 9 to be finished 我願欲得陽春三月樹木榮華
128 9 děi satisfying 我願欲得陽春三月樹木榮華
129 9 to contract 我願欲得陽春三月樹木榮華
130 9 to hear 我願欲得陽春三月樹木榮華
131 9 to have; there is 我願欲得陽春三月樹木榮華
132 9 marks time passed 我願欲得陽春三月樹木榮華
133 9 obtain; attain; prāpta 我願欲得陽春三月樹木榮華
134 8 共相 gòng xiāng common characteristics 共相往來
135 8 共相 gòng xiāng totality 共相往來
136 8 zhì Kangxi radical 133 至其半道
137 8 zhì to arrive 至其半道
138 8 zhì approach; upagama 至其半道
139 8 suǒ a few; various; some 各說卿等所樂之事
140 8 suǒ a place; a location 各說卿等所樂之事
141 8 suǒ indicates a passive voice 各說卿等所樂之事
142 8 suǒ an ordinal number 各說卿等所樂之事
143 8 suǒ meaning 各說卿等所樂之事
144 8 suǒ garrison 各說卿等所樂之事
145 8 suǒ place; pradeśa 各說卿等所樂之事
146 8 desire 意欲度之
147 8 to desire; to wish 意欲度之
148 8 to desire; to intend 意欲度之
149 8 lust 意欲度之
150 8 desire; intention; wish; kāma 意欲度之
151 8 shēn human body; torso 草觸其身
152 8 shēn Kangxi radical 158 草觸其身
153 8 shēn self 草觸其身
154 8 shēn life 草觸其身
155 8 shēn an object 草觸其身
156 8 shēn a lifetime 草觸其身
157 8 shēn moral character 草觸其身
158 8 shēn status; identity; position 草觸其身
159 8 shēn pregnancy 草觸其身
160 8 juān India 草觸其身
161 8 shēn body; kāya 草觸其身
162 7 無有 wú yǒu there is not 無有救護
163 7 無有 wú yǒu non-existence 無有救護
164 7 mother 在母腹中
165 7 Kangxi radical 80 在母腹中
166 7 female 在母腹中
167 7 female elders; older female relatives 在母腹中
168 7 parent; source; origin 在母腹中
169 7 all women 在母腹中
170 7 to foster; to nurture 在母腹中
171 7 a large proportion of currency 在母腹中
172 7 investment capital 在母腹中
173 7 mother; maternal deity 在母腹中
174 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 各說卿等所樂之事
175 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 各說卿等所樂之事
176 7 shuì to persuade 各說卿等所樂之事
177 7 shuō to teach; to recite; to explain 各說卿等所樂之事
178 7 shuō a doctrine; a theory 各說卿等所樂之事
179 7 shuō to claim; to assert 各說卿等所樂之事
180 7 shuō allocution 各說卿等所樂之事
181 7 shuō to criticize; to scold 各說卿等所樂之事
182 7 shuō to indicate; to refer to 各說卿等所樂之事
183 7 shuō speach; vāda 各說卿等所樂之事
184 7 shuō to speak; bhāṣate 各說卿等所樂之事
185 7 shuō to instruct 各說卿等所樂之事
186 7 yuàn to hope; to wish; to desire 我願欲得陽春三月樹木榮華
187 7 yuàn hope 我願欲得陽春三月樹木榮華
188 7 yuàn to be ready; to be willing 我願欲得陽春三月樹木榮華
189 7 yuàn to ask for; to solicit 我願欲得陽春三月樹木榮華
190 7 yuàn a vow 我願欲得陽春三月樹木榮華
191 7 yuàn diligent; attentive 我願欲得陽春三月樹木榮華
192 7 yuàn to prefer; to select 我願欲得陽春三月樹木榮華
193 7 yuàn to admire 我願欲得陽春三月樹木榮華
194 7 yuàn a vow; pranidhana 我願欲得陽春三月樹木榮華
195 7 wéi to act as; to serve 為官所執
196 7 wéi to change into; to become 為官所執
197 7 wéi to be; is 為官所執
198 7 wéi to do 為官所執
199 7 wèi to support; to help 為官所執
200 7 wéi to govern 為官所執
201 7 wèi to be; bhū 為官所執
202 7 shí real; true 實是大苦
203 7 shí nut; seed; fruit 實是大苦
204 7 shí substance; content; material 實是大苦
205 7 shí honest; sincere 實是大苦
206 7 shí vast; extensive 實是大苦
207 7 shí solid 實是大苦
208 7 shí abundant; prosperous 實是大苦
209 7 shí reality; a fact; an event 實是大苦
210 7 shí wealth; property 實是大苦
211 7 shí effect; result 實是大苦
212 7 shí an honest person 實是大苦
213 7 shí to fill 實是大苦
214 7 shí complete 實是大苦
215 7 shí to strengthen 實是大苦
216 7 shí to practice 實是大苦
217 7 shí namely 實是大苦
218 7 shí to verify; to check; to confirm 實是大苦
219 7 shí full; at capacity 實是大苦
220 7 shí supplies; goods 實是大苦
221 7 shí Shichen 實是大苦
222 7 shí Real 實是大苦
223 7 shí truth; reality; tattva 實是大苦
224 7 調 tiáo to harmonize 一大不調
225 7 調 diào to transfer; to change job 一大不調
226 7 調 diào tune; tone 一大不調
227 7 調 diào a stanza; a verse 一大不調
228 7 調 tiáo to twist threads together 一大不調
229 7 調 tiáo to tame 一大不調
230 7 調 tiáo to provoke 一大不調
231 7 調 tiáo to reconcile 一大不調
232 7 調 tiáo to be equal 一大不調
233 7 調 tiáo to blend 一大不調
234 7 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 一大不調
235 7 調 tiáo normal; regular 一大不調
236 7 調 diào to exchange 一大不調
237 7 調 diào to arrange; to plan; to set up 一大不調
238 7 調 diào tone of voice 一大不調
239 7 調 diào stress; emphasis 一大不調
240 7 調 diào idea; opinion 一大不調
241 7 調 diào personal style 一大不調
242 7 調 diào household tax 一大不調
243 7 調 tiáo tame; dam 一大不調
244 7 to go back; to return 一王復言
245 7 to resume; to restart 一王復言
246 7 to do in detail 一王復言
247 7 to restore 一王復言
248 7 to respond; to reply to 一王復言
249 7 Fu; Return 一王復言
250 7 to retaliate; to reciprocate 一王復言
251 7 to avoid forced labor or tax 一王復言
252 7 Fu 一王復言
253 7 doubled; to overlapping; folded 一王復言
254 7 a lined garment with doubled thickness 一王復言
255 7 extremity 極情快意
256 7 ridge-beam of a roof 極情快意
257 7 to exhaust 極情快意
258 7 a standard principle 極情快意
259 7 pinnacle; summit; highpoint 極情快意
260 7 pole 極情快意
261 7 throne 極情快意
262 7 urgent 極情快意
263 7 an electrical pole; a node 極情快意
264 7 highest point; parama 極情快意
265 7 qīng minister; high officer 各說卿等所樂之事
266 7 qīng Qing 各說卿等所樂之事
267 6 zài in; at 繫閉在獄
268 6 zài to exist; to be living 繫閉在獄
269 6 zài to consist of 繫閉在獄
270 6 zài to be at a post 繫閉在獄
271 6 zài in; bhū 繫閉在獄
272 6 bǎi one hundred 百節痠疼
273 6 bǎi many 百節痠疼
274 6 bǎi Bai 百節痠疼
275 6 bǎi all 百節痠疼
276 6 bǎi hundred; śata 百節痠疼
277 6 hǎo good 願得好婦
278 6 hào to be fond of; to be friendly 願得好婦
279 6 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 願得好婦
280 6 hǎo easy; convenient 願得好婦
281 6 hǎo so as to 願得好婦
282 6 hǎo friendly; kind 願得好婦
283 6 hào to be likely to 願得好婦
284 6 hǎo beautiful 願得好婦
285 6 hǎo to be healthy; to be recovered 願得好婦
286 6 hǎo remarkable; excellent 願得好婦
287 6 hǎo suitable 願得好婦
288 6 hào a hole in a coin or jade disk 願得好婦
289 6 hào a fond object 願得好婦
290 6 hǎo Good 願得好婦
291 6 hǎo good; sādhu 願得好婦
292 6 dào way; road; path 至其半道
293 6 dào principle; a moral; morality 至其半道
294 6 dào Tao; the Way 至其半道
295 6 dào to say; to speak; to talk 至其半道
296 6 dào to think 至其半道
297 6 dào circuit; a province 至其半道
298 6 dào a course; a channel 至其半道
299 6 dào a method; a way of doing something 至其半道
300 6 dào a doctrine 至其半道
301 6 dào Taoism; Daoism 至其半道
302 6 dào a skill 至其半道
303 6 dào a sect 至其半道
304 6 dào a line 至其半道
305 6 dào Way 至其半道
306 6 dào way; path; marga 至其半道
307 6 an item 路人傾目
308 6 Kangxi radical 109 路人傾目
309 6 to look; to stare 路人傾目
310 6 an eye 路人傾目
311 6 an order 路人傾目
312 6 a title 路人傾目
313 6 mesh 路人傾目
314 6 list; catalog; table of contents 路人傾目
315 6 goal 路人傾目
316 6 knot on a tree 路人傾目
317 6 a section; a clause 路人傾目
318 6 a name 路人傾目
319 6 Mu 路人傾目
320 6 eye 路人傾目
321 6 to go 盛去衰至
322 6 to remove; to wipe off; to eliminate 盛去衰至
323 6 to be distant 盛去衰至
324 6 to leave 盛去衰至
325 6 to play a part 盛去衰至
326 6 to abandon; to give up 盛去衰至
327 6 to die 盛去衰至
328 6 previous; past 盛去衰至
329 6 to send out; to issue; to drive away 盛去衰至
330 6 falling tone 盛去衰至
331 6 to lose 盛去衰至
332 6 Qu 盛去衰至
333 6 go; gati 盛去衰至
334 6 day of the month; a certain day 乃至七日
335 6 Kangxi radical 72 乃至七日
336 6 a day 乃至七日
337 6 Japan 乃至七日
338 6 sun 乃至七日
339 6 daytime 乃至七日
340 6 sunlight 乃至七日
341 6 everyday 乃至七日
342 6 season 乃至七日
343 6 available time 乃至七日
344 6 in the past 乃至七日
345 6 mi 乃至七日
346 6 sun; sūrya 乃至七日
347 6 a day; divasa 乃至七日
348 5 Kangxi radical 71 鈍闇無智
349 5 to not have; without 鈍闇無智
350 5 mo 鈍闇無智
351 5 to not have 鈍闇無智
352 5 Wu 鈍闇無智
353 5 mo 鈍闇無智
354 5 shì matter; thing; item 各說卿等所樂之事
355 5 shì to serve 各說卿等所樂之事
356 5 shì a government post 各說卿等所樂之事
357 5 shì duty; post; work 各說卿等所樂之事
358 5 shì occupation 各說卿等所樂之事
359 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 各說卿等所樂之事
360 5 shì an accident 各說卿等所樂之事
361 5 shì to attend 各說卿等所樂之事
362 5 shì an allusion 各說卿等所樂之事
363 5 shì a condition; a state; a situation 各說卿等所樂之事
364 5 shì to engage in 各說卿等所樂之事
365 5 shì to enslave 各說卿等所樂之事
366 5 shì to pursue 各說卿等所樂之事
367 5 shì to administer 各說卿等所樂之事
368 5 shì to appoint 各說卿等所樂之事
369 5 shì thing; phenomena 各說卿等所樂之事
370 5 shì actions; karma 各說卿等所樂之事
371 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 憂苦無量
372 5 無量 wúliàng immeasurable 憂苦無量
373 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 憂苦無量
374 5 無量 wúliàng Atula 憂苦無量
375 5 gòng to share 四王共白大王言
376 5 gòng Communist 四王共白大王言
377 5 gòng to connect; to join; to combine 四王共白大王言
378 5 gòng to include 四王共白大王言
379 5 gòng same; in common 四王共白大王言
380 5 gǒng to cup one fist in the other hand 四王共白大王言
381 5 gǒng to surround; to circle 四王共白大王言
382 5 gōng to provide 四王共白大王言
383 5 gōng respectfully 四王共白大王言
384 5 gōng Gong 四王共白大王言
385 5 答言 dá yán to reply 大王答言
386 5 身體 shēntǐ human body; health 吹其身體
387 5 zhě ca 其最大者
388 5 四大 sìdà the four great elements 人有四大和合而成其身
389 5 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 人有四大和合而成其身
390 5 四大 sìdà the four great freedoms 人有四大和合而成其身
391 5 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 人有四大和合而成其身
392 5 娛樂 yúlè entertainment; amusement 共相娛樂
393 5 娛樂 yúlè to entertain 共相娛樂
394 5 hán cold; wintry; chilly 不寒不熱
395 5 hán poor 不寒不熱
396 5 hán lowly 不寒不熱
397 5 hán coldest part of the year 不寒不熱
398 5 hán Han Zhuo 不寒不熱
399 5 hán Han 不寒不熱
400 5 hán to chill 不寒不熱
401 5 hán to be afraid; to be scared 不寒不熱
402 5 hán to stop; to cease 不寒不熱
403 5 hán cold; śīta 不寒不熱
404 5 憂悲 yōubēi to be worried and sad 憂悲惱苦
405 5 four 餘四小王
406 5 note a musical scale 餘四小王
407 5 fourth 餘四小王
408 5 Si 餘四小王
409 5 four; catur 餘四小王
410 5 四王 sì wáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 四王共白大王言
411 5 seven 乃至七日
412 5 a genre of poetry 乃至七日
413 5 seventh day memorial ceremony 乃至七日
414 5 seven; sapta 乃至七日
415 5 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 天下欲亂時亦愁
416 5 天下 tiānxià authority over China 天下欲亂時亦愁
417 5 天下 tiānxià the world 天下欲亂時亦愁
418 4 to starve; to be hungry 不饑不渴
419 4 a famine 不饑不渴
420 4 室家 shìjiā husband and wife 室家內外
421 4 室家 shìjiā clan 室家內外
422 4 five 昔有五王
423 4 fifth musical note 昔有五王
424 4 Wu 昔有五王
425 4 the five elements 昔有五王
426 4 five; pañca 昔有五王
427 4 nián year 餘有五十年
428 4 nián New Year festival 餘有五十年
429 4 nián age 餘有五十年
430 4 nián life span; life expectancy 餘有五十年
431 4 nián an era; a period 餘有五十年
432 4 nián a date 餘有五十年
433 4 nián time; years 餘有五十年
434 4 nián harvest 餘有五十年
435 4 nián annual; every year 餘有五十年
436 4 nián year; varṣa 餘有五十年
437 4 huàng to to sway; to shake 晃晃昱昱
438 4 huǎng bright; dazzling 晃晃昱昱
439 4 為人 wéirén behavior; personal conduct 我等今得為人
440 4 為人 wéirén a person's external appearance 我等今得為人
441 4 為人 wéirén to be human 我等今得為人
442 4 為人 wéirén to have sexual intercourse 我等今得為人
443 4 zuò to sit 退坐一面
444 4 zuò to ride 退坐一面
445 4 zuò to visit 退坐一面
446 4 zuò a seat 退坐一面
447 4 zuò to hold fast to; to stick to 退坐一面
448 4 zuò to be in a position 退坐一面
449 4 zuò to convict; to try 退坐一面
450 4 zuò to stay 退坐一面
451 4 zuò to kneel 退坐一面
452 4 zuò to violate 退坐一面
453 4 zuò to sit; niṣad 退坐一面
454 4 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 退坐一面
455 4 bái white 四王共白大王言
456 4 bái Kangxi radical 106 四王共白大王言
457 4 bái plain 四王共白大王言
458 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 四王共白大王言
459 4 bái pure; clean; stainless 四王共白大王言
460 4 bái bright 四王共白大王言
461 4 bái a wrongly written character 四王共白大王言
462 4 bái clear 四王共白大王言
463 4 bái true; sincere; genuine 四王共白大王言
464 4 bái reactionary 四王共白大王言
465 4 bái a wine cup 四王共白大王言
466 4 bái a spoken part in an opera 四王共白大王言
467 4 bái a dialect 四王共白大王言
468 4 bái to understand 四王共白大王言
469 4 bái to report 四王共白大王言
470 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 四王共白大王言
471 4 bái empty; blank 四王共白大王言
472 4 bái free 四王共白大王言
473 4 bái to stare coldly; a scornful look 四王共白大王言
474 4 bái relating to funerals 四王共白大王言
475 4 bái Bai 四王共白大王言
476 4 bái vernacular; spoken language 四王共白大王言
477 4 bái a symbol for silver 四王共白大王言
478 4 bái clean; avadāta 四王共白大王言
479 4 bái white; śukla; pāṇḍara 四王共白大王言
480 4 不知 bùzhī do not know 不知罪福
481 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多有兄弟
482 4 duó many; much 多有兄弟
483 4 duō more 多有兄弟
484 4 duō excessive 多有兄弟
485 4 duō abundant 多有兄弟
486 4 duō to multiply; to acrue 多有兄弟
487 4 duō Duo 多有兄弟
488 4 duō ta 多有兄弟
489 4 左右 zuǒyòu approximately 大王語諸左右
490 4 左右 zuǒyòu the left and right 大王語諸左右
491 4 左右 zuǒyòu nearby 大王語諸左右
492 4 左右 zuǒyòu attendants; retainers and officials 大王語諸左右
493 4 左右 zuǒyòu a respectful term of address in letters 大王語諸左右
494 4 左右 zuǒyòu to help 大王語諸左右
495 4 左右 zuǒyòu to control 大王語諸左右
496 4 左右 zuǒyòu to be in two minds about 大王語諸左右
497 4 lái to come 呼來上殿
498 4 lái please 呼來上殿
499 4 lái used to substitute for another verb 呼來上殿
500 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 呼來上殿

Frequencies of all Words

Top 1001

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 30 not; no 不相攻伐
2 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 不相攻伐
3 30 as a correlative 不相攻伐
4 30 no (answering a question) 不相攻伐
5 30 forms a negative adjective from a noun 不相攻伐
6 30 at the end of a sentence to form a question 不相攻伐
7 30 to form a yes or no question 不相攻伐
8 30 infix potential marker 不相攻伐
9 30 no; na 不相攻伐
10 28 zhī him; her; them; that 意欲度之
11 28 zhī used between a modifier and a word to form a word group 意欲度之
12 28 zhī to go 意欲度之
13 28 zhī this; that 意欲度之
14 28 zhī genetive marker 意欲度之
15 28 zhī it 意欲度之
16 28 zhī in 意欲度之
17 28 zhī all 意欲度之
18 28 zhī and 意欲度之
19 28 zhī however 意欲度之
20 28 zhī if 意欲度之
21 28 zhī then 意欲度之
22 28 zhī to arrive; to go 意欲度之
23 28 zhī is 意欲度之
24 28 zhī to use 意欲度之
25 28 zhī Zhi 意欲度之
26 26 shì is; are; am; to be 是我所樂
27 26 shì is exactly 是我所樂
28 26 shì is suitable; is in contrast 是我所樂
29 26 shì this; that; those 是我所樂
30 26 shì really; certainly 是我所樂
31 26 shì correct; yes; affirmative 是我所樂
32 26 shì true 是我所樂
33 26 shì is; has; exists 是我所樂
34 26 shì used between repetitions of a word 是我所樂
35 26 shì a matter; an affair 是我所樂
36 26 shì Shi 是我所樂
37 26 shì is; bhū 是我所樂
38 26 shì this; idam 是我所樂
39 23 bitterness; bitter flavor 不苦不惱
40 23 hardship; suffering 不苦不惱
41 23 to make things difficult for 不苦不惱
42 23 to train; to practice 不苦不惱
43 23 to suffer from a misfortune 不苦不惱
44 23 bitter 不苦不惱
45 23 grieved; facing hardship 不苦不惱
46 23 in low spirits; depressed 不苦不惱
47 23 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 不苦不惱
48 23 painful 不苦不惱
49 23 suffering; duḥkha; dukkha 不苦不惱
50 21 happy; glad; cheerful; joyful 各說卿等所樂之事
51 21 to take joy in; to be happy; to be cheerful 各說卿等所樂之事
52 21 Le 各說卿等所樂之事
53 21 yuè music 各說卿等所樂之事
54 21 yuè a musical instrument 各說卿等所樂之事
55 21 yuè tone [of voice]; expression 各說卿等所樂之事
56 21 yuè a musician 各說卿等所樂之事
57 21 joy; pleasure 各說卿等所樂之事
58 21 yuè the Book of Music 各說卿等所樂之事
59 21 lào Lao 各說卿等所樂之事
60 21 to laugh 各說卿等所樂之事
61 21 Joy 各說卿等所樂之事
62 21 joy; delight; sukhā 各說卿等所樂之事
63 19 yán to speak; to say; said 四王共白大王言
64 19 yán language; talk; words; utterance; speech 四王共白大王言
65 19 yán Kangxi radical 149 四王共白大王言
66 19 yán a particle with no meaning 四王共白大王言
67 19 yán phrase; sentence 四王共白大王言
68 19 yán a word; a syllable 四王共白大王言
69 19 yán a theory; a doctrine 四王共白大王言
70 19 yán to regard as 四王共白大王言
71 19 yán to act as 四王共白大王言
72 19 yán word; vacana 四王共白大王言
73 19 yán speak; vad 四王共白大王言
74 17 shí time; a point or period of time 人死之時
75 17 shí a season; a quarter of a year 人死之時
76 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 人死之時
77 17 shí at that time 人死之時
78 17 shí fashionable 人死之時
79 17 shí fate; destiny; luck 人死之時
80 17 shí occasion; opportunity; chance 人死之時
81 17 shí tense 人死之時
82 17 shí particular; special 人死之時
83 17 shí to plant; to cultivate 人死之時
84 17 shí hour (measure word) 人死之時
85 17 shí an era; a dynasty 人死之時
86 17 shí time [abstract] 人死之時
87 17 shí seasonal 人死之時
88 17 shí frequently; often 人死之時
89 17 shí occasionally; sometimes 人死之時
90 17 shí on time 人死之時
91 17 shí this; that 人死之時
92 17 shí to wait upon 人死之時
93 17 shí hour 人死之時
94 17 shí appropriate; proper; timely 人死之時
95 17 shí Shi 人死之時
96 17 shí a present; currentlt 人死之時
97 17 shí time; kāla 人死之時
98 17 shí at that time; samaya 人死之時
99 17 shí then; atha 人死之時
100 17 also; too 亦如寒氷切體
101 17 but 亦如寒氷切體
102 17 this; he; she 亦如寒氷切體
103 17 although; even though 亦如寒氷切體
104 17 already 亦如寒氷切體
105 17 particle with no meaning 亦如寒氷切體
106 17 Yi 亦如寒氷切體
107 15 his; hers; its; theirs 其最大者
108 15 to add emphasis 其最大者
109 15 used when asking a question in reply to a question 其最大者
110 15 used when making a request or giving an order 其最大者
111 15 he; her; it; them 其最大者
112 15 probably; likely 其最大者
113 15 will 其最大者
114 15 may 其最大者
115 15 if 其最大者
116 15 or 其最大者
117 15 Qi 其最大者
118 15 he; her; it; saḥ; sā; tad 其最大者
119 15 chóu to worry about 天下欲亂時亦愁
120 15 chóu anxiety 天下欲亂時亦愁
121 15 chóu affliction 天下欲亂時亦愁
122 14 big; huge; large 其最大者
123 14 Kangxi radical 37 其最大者
124 14 great; major; important 其最大者
125 14 size 其最大者
126 14 old 其最大者
127 14 greatly; very 其最大者
128 14 oldest; earliest 其最大者
129 14 adult 其最大者
130 14 tài greatest; grand 其最大者
131 14 dài an important person 其最大者
132 14 senior 其最大者
133 14 approximately 其最大者
134 14 tài greatest; grand 其最大者
135 14 an element 其最大者
136 14 great; mahā 其最大者
137 13 wáng Wang 昔有五王
138 13 wáng a king 昔有五王
139 13 wáng Kangxi radical 96 昔有五王
140 13 wàng to be king; to rule 昔有五王
141 13 wáng a prince; a duke 昔有五王
142 13 wáng grand; great 昔有五王
143 13 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔有五王
144 13 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔有五王
145 13 wáng the head of a group or gang 昔有五王
146 13 wáng the biggest or best of a group 昔有五王
147 13 wáng king; best of a kind; rāja 昔有五王
148 13 I; me; my 我願欲得陽春三月樹木榮華
149 13 self 我願欲得陽春三月樹木榮華
150 13 we; our 我願欲得陽春三月樹木榮華
151 13 [my] dear 我願欲得陽春三月樹木榮華
152 13 Wo 我願欲得陽春三月樹木榮華
153 13 self; atman; attan 我願欲得陽春三月樹木榮華
154 13 ga 我願欲得陽春三月樹木榮華
155 13 I; aham 我願欲得陽春三月樹木榮華
156 13 one 一王言
157 13 Kangxi radical 1 一王言
158 13 as soon as; all at once 一王言
159 13 pure; concentrated 一王言
160 13 whole; all 一王言
161 13 first 一王言
162 13 the same 一王言
163 13 each 一王言
164 13 certain 一王言
165 13 throughout 一王言
166 13 used in between a reduplicated verb 一王言
167 13 sole; single 一王言
168 13 a very small amount 一王言
169 13 Yi 一王言
170 13 other 一王言
171 13 to unify 一王言
172 13 accidentally; coincidentally 一王言
173 13 abruptly; suddenly 一王言
174 13 or 一王言
175 13 one; eka 一王言
176 12 this; these 此非久樂
177 12 in this way 此非久樂
178 12 otherwise; but; however; so 此非久樂
179 12 at this time; now; here 此非久樂
180 12 this; here; etad 此非久樂
181 11 rén person; people; a human being 卿一人言
182 11 rén Kangxi radical 9 卿一人言
183 11 rén a kind of person 卿一人言
184 11 rén everybody 卿一人言
185 11 rén adult 卿一人言
186 11 rén somebody; others 卿一人言
187 11 rén an upright person 卿一人言
188 11 rén person; manuṣya 卿一人言
189 11 大王 dàwáng king 大王憐愍
190 11 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王憐愍
191 11 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王憐愍
192 10 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂八苦
193 10 何謂 héwèi why? 何謂八苦
194 10 何謂 héwèi what are you saying? 何謂八苦
195 10 何謂 héwèi what? 何謂八苦
196 10 zhū all; many; various 大王語諸左右
197 10 zhū Zhu 大王語諸左右
198 10 zhū all; members of the class 大王語諸左右
199 10 zhū interrogative particle 大王語諸左右
200 10 zhū him; her; them; it 大王語諸左右
201 10 zhū of; in 大王語諸左右
202 10 zhū all; many; sarva 大王語諸左右
203 10 such as; for example; for instance 一七日如薄酪
204 10 if 一七日如薄酪
205 10 in accordance with 一七日如薄酪
206 10 to be appropriate; should; with regard to 一七日如薄酪
207 10 this 一七日如薄酪
208 10 it is so; it is thus; can be compared with 一七日如薄酪
209 10 to go to 一七日如薄酪
210 10 to meet 一七日如薄酪
211 10 to appear; to seem; to be like 一七日如薄酪
212 10 at least as good as 一七日如薄酪
213 10 and 一七日如薄酪
214 10 or 一七日如薄酪
215 10 but 一七日如薄酪
216 10 then 一七日如薄酪
217 10 naturally 一七日如薄酪
218 10 expresses a question or doubt 一七日如薄酪
219 10 you 一七日如薄酪
220 10 the second lunar month 一七日如薄酪
221 10 in; at 一七日如薄酪
222 10 Ru 一七日如薄酪
223 10 Thus 一七日如薄酪
224 10 thus; tathā 一七日如薄酪
225 10 like; iva 一七日如薄酪
226 10 suchness; tathatā 一七日如薄酪
227 9 de potential marker 我願欲得陽春三月樹木榮華
228 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我願欲得陽春三月樹木榮華
229 9 děi must; ought to 我願欲得陽春三月樹木榮華
230 9 děi to want to; to need to 我願欲得陽春三月樹木榮華
231 9 děi must; ought to 我願欲得陽春三月樹木榮華
232 9 de 我願欲得陽春三月樹木榮華
233 9 de infix potential marker 我願欲得陽春三月樹木榮華
234 9 to result in 我願欲得陽春三月樹木榮華
235 9 to be proper; to fit; to suit 我願欲得陽春三月樹木榮華
236 9 to be satisfied 我願欲得陽春三月樹木榮華
237 9 to be finished 我願欲得陽春三月樹木榮華
238 9 de result of degree 我願欲得陽春三月樹木榮華
239 9 de marks completion of an action 我願欲得陽春三月樹木榮華
240 9 děi satisfying 我願欲得陽春三月樹木榮華
241 9 to contract 我願欲得陽春三月樹木榮華
242 9 marks permission or possibility 我願欲得陽春三月樹木榮華
243 9 expressing frustration 我願欲得陽春三月樹木榮華
244 9 to hear 我願欲得陽春三月樹木榮華
245 9 to have; there is 我願欲得陽春三月樹木榮華
246 9 marks time passed 我願欲得陽春三月樹木榮華
247 9 obtain; attain; prāpta 我願欲得陽春三月樹木榮華
248 8 共相 gòng xiāng common characteristics 共相往來
249 8 共相 gòng xiāng totality 共相往來
250 8 zhì to; until 至其半道
251 8 zhì Kangxi radical 133 至其半道
252 8 zhì extremely; very; most 至其半道
253 8 zhì to arrive 至其半道
254 8 zhì approach; upagama 至其半道
255 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 各說卿等所樂之事
256 8 suǒ an office; an institute 各說卿等所樂之事
257 8 suǒ introduces a relative clause 各說卿等所樂之事
258 8 suǒ it 各說卿等所樂之事
259 8 suǒ if; supposing 各說卿等所樂之事
260 8 suǒ a few; various; some 各說卿等所樂之事
261 8 suǒ a place; a location 各說卿等所樂之事
262 8 suǒ indicates a passive voice 各說卿等所樂之事
263 8 suǒ that which 各說卿等所樂之事
264 8 suǒ an ordinal number 各說卿等所樂之事
265 8 suǒ meaning 各說卿等所樂之事
266 8 suǒ garrison 各說卿等所樂之事
267 8 suǒ place; pradeśa 各說卿等所樂之事
268 8 suǒ that which; yad 各說卿等所樂之事
269 8 desire 意欲度之
270 8 to desire; to wish 意欲度之
271 8 almost; nearly; about to occur 意欲度之
272 8 to desire; to intend 意欲度之
273 8 lust 意欲度之
274 8 desire; intention; wish; kāma 意欲度之
275 8 shēn human body; torso 草觸其身
276 8 shēn Kangxi radical 158 草觸其身
277 8 shēn measure word for clothes 草觸其身
278 8 shēn self 草觸其身
279 8 shēn life 草觸其身
280 8 shēn an object 草觸其身
281 8 shēn a lifetime 草觸其身
282 8 shēn personally 草觸其身
283 8 shēn moral character 草觸其身
284 8 shēn status; identity; position 草觸其身
285 8 shēn pregnancy 草觸其身
286 8 juān India 草觸其身
287 8 shēn body; kāya 草觸其身
288 8 yǒu is; are; to exist 昔有五王
289 8 yǒu to have; to possess 昔有五王
290 8 yǒu indicates an estimate 昔有五王
291 8 yǒu indicates a large quantity 昔有五王
292 8 yǒu indicates an affirmative response 昔有五王
293 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔有五王
294 8 yǒu used to compare two things 昔有五王
295 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔有五王
296 8 yǒu used before the names of dynasties 昔有五王
297 8 yǒu a certain thing; what exists 昔有五王
298 8 yǒu multiple of ten and ... 昔有五王
299 8 yǒu abundant 昔有五王
300 8 yǒu purposeful 昔有五王
301 8 yǒu You 昔有五王
302 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔有五王
303 8 yǒu becoming; bhava 昔有五王
304 7 無有 wú yǒu there is not 無有救護
305 7 無有 wú yǒu non-existence 無有救護
306 7 mother 在母腹中
307 7 Kangxi radical 80 在母腹中
308 7 female 在母腹中
309 7 female elders; older female relatives 在母腹中
310 7 parent; source; origin 在母腹中
311 7 all women 在母腹中
312 7 to foster; to nurture 在母腹中
313 7 a large proportion of currency 在母腹中
314 7 investment capital 在母腹中
315 7 mother; maternal deity 在母腹中
316 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 各說卿等所樂之事
317 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 各說卿等所樂之事
318 7 shuì to persuade 各說卿等所樂之事
319 7 shuō to teach; to recite; to explain 各說卿等所樂之事
320 7 shuō a doctrine; a theory 各說卿等所樂之事
321 7 shuō to claim; to assert 各說卿等所樂之事
322 7 shuō allocution 各說卿等所樂之事
323 7 shuō to criticize; to scold 各說卿等所樂之事
324 7 shuō to indicate; to refer to 各說卿等所樂之事
325 7 shuō speach; vāda 各說卿等所樂之事
326 7 shuō to speak; bhāṣate 各說卿等所樂之事
327 7 shuō to instruct 各說卿等所樂之事
328 7 yuàn to hope; to wish; to desire 我願欲得陽春三月樹木榮華
329 7 yuàn hope 我願欲得陽春三月樹木榮華
330 7 yuàn to be ready; to be willing 我願欲得陽春三月樹木榮華
331 7 yuàn to ask for; to solicit 我願欲得陽春三月樹木榮華
332 7 yuàn a vow 我願欲得陽春三月樹木榮華
333 7 yuàn diligent; attentive 我願欲得陽春三月樹木榮華
334 7 yuàn to prefer; to select 我願欲得陽春三月樹木榮華
335 7 yuàn to admire 我願欲得陽春三月樹木榮華
336 7 yuàn a vow; pranidhana 我願欲得陽春三月樹木榮華
337 7 wèi for; to 為官所執
338 7 wèi because of 為官所執
339 7 wéi to act as; to serve 為官所執
340 7 wéi to change into; to become 為官所執
341 7 wéi to be; is 為官所執
342 7 wéi to do 為官所執
343 7 wèi for 為官所執
344 7 wèi because of; for; to 為官所執
345 7 wèi to 為官所執
346 7 wéi in a passive construction 為官所執
347 7 wéi forming a rehetorical question 為官所執
348 7 wéi forming an adverb 為官所執
349 7 wéi to add emphasis 為官所執
350 7 wèi to support; to help 為官所執
351 7 wéi to govern 為官所執
352 7 wèi to be; bhū 為官所執
353 7 shí real; true 實是大苦
354 7 shí nut; seed; fruit 實是大苦
355 7 shí substance; content; material 實是大苦
356 7 shí honest; sincere 實是大苦
357 7 shí vast; extensive 實是大苦
358 7 shí solid 實是大苦
359 7 shí abundant; prosperous 實是大苦
360 7 shí reality; a fact; an event 實是大苦
361 7 shí wealth; property 實是大苦
362 7 shí effect; result 實是大苦
363 7 shí an honest person 實是大苦
364 7 shí truly; in reality; in fact; actually 實是大苦
365 7 shí to fill 實是大苦
366 7 shí finally 實是大苦
367 7 shí complete 實是大苦
368 7 shí to strengthen 實是大苦
369 7 shí to practice 實是大苦
370 7 shí namely 實是大苦
371 7 shí to verify; to check; to confirm 實是大苦
372 7 shí this 實是大苦
373 7 shí full; at capacity 實是大苦
374 7 shí supplies; goods 實是大苦
375 7 shí Shichen 實是大苦
376 7 shí Real 實是大苦
377 7 shí truth; reality; tattva 實是大苦
378 7 調 tiáo to harmonize 一大不調
379 7 調 diào to transfer; to change job 一大不調
380 7 調 diào tune; tone 一大不調
381 7 調 diào a stanza; a verse 一大不調
382 7 調 tiáo to twist threads together 一大不調
383 7 調 tiáo to tame 一大不調
384 7 調 tiáo to provoke 一大不調
385 7 調 tiáo to reconcile 一大不調
386 7 調 tiáo to be equal 一大不調
387 7 調 tiáo to blend 一大不調
388 7 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 一大不調
389 7 調 tiáo normal; regular 一大不調
390 7 調 diào to exchange 一大不調
391 7 調 diào to arrange; to plan; to set up 一大不調
392 7 調 diào tone of voice 一大不調
393 7 調 diào stress; emphasis 一大不調
394 7 調 diào idea; opinion 一大不調
395 7 調 diào personal style 一大不調
396 7 調 diào household tax 一大不調
397 7 調 tiáo tame; dam 一大不調
398 7 again; more; repeatedly 一王復言
399 7 to go back; to return 一王復言
400 7 to resume; to restart 一王復言
401 7 to do in detail 一王復言
402 7 to restore 一王復言
403 7 to respond; to reply to 一王復言
404 7 after all; and then 一王復言
405 7 even if; although 一王復言
406 7 Fu; Return 一王復言
407 7 to retaliate; to reciprocate 一王復言
408 7 to avoid forced labor or tax 一王復言
409 7 particle without meaing 一王復言
410 7 Fu 一王復言
411 7 repeated; again 一王復言
412 7 doubled; to overlapping; folded 一王復言
413 7 a lined garment with doubled thickness 一王復言
414 7 again; punar 一王復言
415 7 extremely; very 極情快意
416 7 utmost; furthest 極情快意
417 7 extremity 極情快意
418 7 ridge-beam of a roof 極情快意
419 7 to exhaust 極情快意
420 7 a standard principle 極情快意
421 7 pinnacle; summit; highpoint 極情快意
422 7 pole 極情快意
423 7 throne 極情快意
424 7 urgent 極情快意
425 7 an electrical pole; a node 極情快意
426 7 highest point; parama 極情快意
427 7 qīng minister; high officer 各說卿等所樂之事
428 7 qīng term of endearment between spouses 各說卿等所樂之事
429 7 qīng you 各說卿等所樂之事
430 7 qīng noble; your lordship 各說卿等所樂之事
431 7 qīng Qing 各說卿等所樂之事
432 6 zài in; at 繫閉在獄
433 6 zài at 繫閉在獄
434 6 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 繫閉在獄
435 6 zài to exist; to be living 繫閉在獄
436 6 zài to consist of 繫閉在獄
437 6 zài to be at a post 繫閉在獄
438 6 zài in; bhū 繫閉在獄
439 6 bǎi one hundred 百節痠疼
440 6 bǎi many 百節痠疼
441 6 bǎi Bai 百節痠疼
442 6 bǎi all 百節痠疼
443 6 bǎi hundred; śata 百節痠疼
444 6 entirely; without exception 四王俱迴頭白其大王
445 6 both; together 四王俱迴頭白其大王
446 6 together; sardham 四王俱迴頭白其大王
447 6 hǎo good 願得好婦
448 6 hǎo indicates completion or readiness 願得好婦
449 6 hào to be fond of; to be friendly 願得好婦
450 6 hǎo indicates agreement 願得好婦
451 6 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 願得好婦
452 6 hǎo easy; convenient 願得好婦
453 6 hǎo very; quite 願得好婦
454 6 hǎo many; long 願得好婦
455 6 hǎo so as to 願得好婦
456 6 hǎo friendly; kind 願得好婦
457 6 hào to be likely to 願得好婦
458 6 hǎo beautiful 願得好婦
459 6 hǎo to be healthy; to be recovered 願得好婦
460 6 hǎo remarkable; excellent 願得好婦
461 6 hǎo suitable 願得好婦
462 6 hào a hole in a coin or jade disk 願得好婦
463 6 hào a fond object 願得好婦
464 6 hǎo Good 願得好婦
465 6 hǎo good; sādhu 願得好婦
466 6 dào way; road; path 至其半道
467 6 dào principle; a moral; morality 至其半道
468 6 dào Tao; the Way 至其半道
469 6 dào measure word for long things 至其半道
470 6 dào to say; to speak; to talk 至其半道
471 6 dào to think 至其半道
472 6 dào times 至其半道
473 6 dào circuit; a province 至其半道
474 6 dào a course; a channel 至其半道
475 6 dào a method; a way of doing something 至其半道
476 6 dào measure word for doors and walls 至其半道
477 6 dào measure word for courses of a meal 至其半道
478 6 dào a centimeter 至其半道
479 6 dào a doctrine 至其半道
480 6 dào Taoism; Daoism 至其半道
481 6 dào a skill 至其半道
482 6 dào a sect 至其半道
483 6 dào a line 至其半道
484 6 dào Way 至其半道
485 6 dào way; path; marga 至其半道
486 6 an item 路人傾目
487 6 Kangxi radical 109 路人傾目
488 6 to look; to stare 路人傾目
489 6 an eye 路人傾目
490 6 an order 路人傾目
491 6 a title 路人傾目
492 6 mesh 路人傾目
493 6 list; catalog; table of contents 路人傾目
494 6 goal 路人傾目
495 6 knot on a tree 路人傾目
496 6 a section; a clause 路人傾目
497 6 a name 路人傾目
498 6 Mu 路人傾目
499 6 eye 路人傾目
500 6 to go 盛去衰至

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
suffering; duḥkha; dukkha
  1. Joy
  2. joy; delight; sukhā
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
he; her; it; saḥ; sā; tad
chóu affliction
  1. an element
  2. great; mahā
wáng king; best of a kind; rāja

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛说五王经 佛說五王經 102 Fo Shuo Wu Wang Jing
普安 112 Puan
只桓 祇桓 113 Jetavana
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阳春 陽春 121 Yangchun

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 40.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
白佛 98 to address the Buddha
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生不死 98 unnborn and undying
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
抄劫 99 plunder
得道 100 to attain enlightenment
地大 100 earth; earth element
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
火大 104 fire; element of fire
伎乐 伎樂 106 music
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
勤苦 113 devoted and suffering
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
生苦 115 suffering due to birth
水大 115 element of water
死苦 115 death
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
小王 120 minor kings
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲生 121 arising from desire
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
众苦 眾苦 122 all suffering
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
罪福 122 offense and merit
作善 122 to do good deeds