Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Zhangzhe Fa Zhi Qi Jing 佛說長者法志妻經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 Kangxi radical 71 無善之神
2 12 to not have; without 無善之神
3 12 mo 無善之神
4 12 to not have 無善之神
5 12 Wu 無善之神
6 12 mo 無善之神
7 10 wéi to act as; to serve 相好威耀難可為喻
8 10 wéi to change into; to become 相好威耀難可為喻
9 10 wéi to be; is 相好威耀難可為喻
10 10 wéi to do 相好威耀難可為喻
11 10 wèi to support; to help 相好威耀難可為喻
12 10 wéi to govern 相好威耀難可為喻
13 10 wèi to be; bhū 相好威耀難可為喻
14 9 yuē to speak; to say 而說頌曰
15 9 yuē Kangxi radical 73 而說頌曰
16 9 yuē to be called 而說頌曰
17 9 yuē said; ukta 而說頌曰
18 8 female; feminine 女聞佛言歡喜
19 8 female 女聞佛言歡喜
20 8 Kangxi radical 38 女聞佛言歡喜
21 8 to marry off a daughter 女聞佛言歡喜
22 8 daughter 女聞佛言歡喜
23 8 soft; feminine 女聞佛言歡喜
24 8 the Maiden lunar lodging 女聞佛言歡喜
25 8 woman; nārī 女聞佛言歡喜
26 8 daughter; duhitṛ 女聞佛言歡喜
27 8 Śravaṇā 女聞佛言歡喜
28 8 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
29 8 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
30 8 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
31 8 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
32 8 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
33 8 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
34 8 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
35 8 一切 yīqiè temporary 一切悉空無
36 8 一切 yīqiè the same 一切悉空無
37 8 infix potential marker 不飢
38 7 suǒ a few; various; some 處欲無所著
39 7 suǒ a place; a location 處欲無所著
40 7 suǒ indicates a passive voice 處欲無所著
41 7 suǒ an ordinal number 處欲無所著
42 7 suǒ meaning 處欲無所著
43 7 suǒ garrison 處欲無所著
44 7 suǒ place; pradeśa 處欲無所著
45 7 zhī to go 無善之神
46 7 zhī to arrive; to go 無善之神
47 7 zhī is 無善之神
48 7 zhī to use 無善之神
49 7 zhī Zhi 無善之神
50 7 zhī winding 無善之神
51 6 chù a place; location; a spot; a point 雖處現三界
52 6 chǔ to reside; to live; to dwell 雖處現三界
53 6 chù an office; a department; a bureau 雖處現三界
54 6 chù a part; an aspect 雖處現三界
55 6 chǔ to be in; to be in a position of 雖處現三界
56 6 chǔ to get along with 雖處現三界
57 6 chǔ to deal with; to manage 雖處現三界
58 6 chǔ to punish; to sentence 雖處現三界
59 6 chǔ to stop; to pause 雖處現三界
60 6 chǔ to be associated with 雖處現三界
61 6 chǔ to situate; to fix a place for 雖處現三界
62 6 chǔ to occupy; to control 雖處現三界
63 6 chù circumstances; situation 雖處現三界
64 6 chù an occasion; a time 雖處現三界
65 6 chù position; sthāna 雖處現三界
66 6 Kangxi radical 132 功德自嚴容
67 6 Zi 功德自嚴容
68 6 a nose 功德自嚴容
69 6 the beginning; the start 功德自嚴容
70 6 origin 功德自嚴容
71 6 to employ; to use 功德自嚴容
72 6 to be 功德自嚴容
73 6 self; soul; ātman 功德自嚴容
74 6 to go; to 慈愍于眾生
75 6 to rely on; to depend on 慈愍于眾生
76 6 Yu 慈愍于眾生
77 6 a crow 慈愍于眾生
78 6 使 shǐ to make; to cause 使發大道行
79 6 使 shǐ to make use of for labor 使發大道行
80 6 使 shǐ to indulge 使發大道行
81 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使發大道行
82 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使發大道行
83 6 使 shǐ to dispatch 使發大道行
84 6 使 shǐ to use 使發大道行
85 6 使 shǐ to be able to 使發大道行
86 6 使 shǐ messenger; dūta 使發大道行
87 6 xíng to walk 積行難可量
88 6 xíng capable; competent 積行難可量
89 6 háng profession 積行難可量
90 6 xíng Kangxi radical 144 積行難可量
91 6 xíng to travel 積行難可量
92 6 xìng actions; conduct 積行難可量
93 6 xíng to do; to act; to practice 積行難可量
94 6 xíng all right; OK; okay 積行難可量
95 6 háng horizontal line 積行難可量
96 6 héng virtuous deeds 積行難可量
97 6 hàng a line of trees 積行難可量
98 6 hàng bold; steadfast 積行難可量
99 6 xíng to move 積行難可量
100 6 xíng to put into effect; to implement 積行難可量
101 6 xíng travel 積行難可量
102 6 xíng to circulate 積行難可量
103 6 xíng running script; running script 積行難可量
104 6 xíng temporary 積行難可量
105 6 háng rank; order 積行難可量
106 6 háng a business; a shop 積行難可量
107 6 xíng to depart; to leave 積行難可量
108 6 xíng to experience 積行難可量
109 6 xíng path; way 積行難可量
110 6 xíng xing; ballad 積行難可量
111 6 xíng Xing 積行難可量
112 6 xíng Practice 積行難可量
113 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 積行難可量
114 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 積行難可量
115 6 can; may; permissible 積行難可量
116 6 to approve; to permit 積行難可量
117 6 to be worth 積行難可量
118 6 to suit; to fit 積行難可量
119 6 khan 積行難可量
120 6 to recover 積行難可量
121 6 to act as 積行難可量
122 6 to be worth; to deserve 積行難可量
123 6 used to add emphasis 積行難可量
124 6 beautiful 積行難可量
125 6 Ke 積行難可量
126 6 can; may; śakta 積行難可量
127 5 wén to hear 人民聞歌頌佛德
128 5 wén Wen 人民聞歌頌佛德
129 5 wén sniff at; to smell 人民聞歌頌佛德
130 5 wén to be widely known 人民聞歌頌佛德
131 5 wén to confirm; to accept 人民聞歌頌佛德
132 5 wén information 人民聞歌頌佛德
133 5 wèn famous; well known 人民聞歌頌佛德
134 5 wén knowledge; learning 人民聞歌頌佛德
135 5 wèn popularity; prestige; reputation 人民聞歌頌佛德
136 5 wén to question 人民聞歌頌佛德
137 5 wén heard; śruta 人民聞歌頌佛德
138 5 wén hearing; śruti 人民聞歌頌佛德
139 5 zhě ca 時長者妻嚴莊床座
140 5 yóu an animal like a monkey 威容之顏猶星中月
141 5 yóu a schema; a plot 威容之顏猶星中月
142 5 yóu You 威容之顏猶星中月
143 5 shēn human body; torso 見身殃咎改往
144 5 shēn Kangxi radical 158 見身殃咎改往
145 5 shēn self 見身殃咎改往
146 5 shēn life 見身殃咎改往
147 5 shēn an object 見身殃咎改往
148 5 shēn a lifetime 見身殃咎改往
149 5 shēn moral character 見身殃咎改往
150 5 shēn status; identity; position 見身殃咎改往
151 5 shēn pregnancy 見身殃咎改往
152 5 juān India 見身殃咎改往
153 5 shēn body; kāya 見身殃咎改往
154 5 xià bottom 當視諸下猶
155 5 xià to fall; to drop; to go down; to descend 當視諸下猶
156 5 xià to announce 當視諸下猶
157 5 xià to do 當視諸下猶
158 5 xià to withdraw; to leave; to exit 當視諸下猶
159 5 xià the lower class; a member of the lower class 當視諸下猶
160 5 xià inside 當視諸下猶
161 5 xià an aspect 當視諸下猶
162 5 xià a certain time 當視諸下猶
163 5 xià to capture; to take 當視諸下猶
164 5 xià to put in 當視諸下猶
165 5 xià to enter 當視諸下猶
166 5 xià to eliminate; to remove; to get off 當視諸下猶
167 5 xià to finish work or school 當視諸下猶
168 5 xià to go 當視諸下猶
169 5 xià to scorn; to look down on 當視諸下猶
170 5 xià to modestly decline 當視諸下猶
171 5 xià to produce 當視諸下猶
172 5 xià to stay at; to lodge at 當視諸下猶
173 5 xià to decide 當視諸下猶
174 5 xià to be less than 當視諸下猶
175 5 xià humble; lowly 當視諸下猶
176 5 xià below; adhara 當視諸下猶
177 5 xià lower; inferior; hina 當視諸下猶
178 5 shí time; a point or period of time 佛時清旦
179 5 shí a season; a quarter of a year 佛時清旦
180 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛時清旦
181 5 shí fashionable 佛時清旦
182 5 shí fate; destiny; luck 佛時清旦
183 5 shí occasion; opportunity; chance 佛時清旦
184 5 shí tense 佛時清旦
185 5 shí particular; special 佛時清旦
186 5 shí to plant; to cultivate 佛時清旦
187 5 shí an era; a dynasty 佛時清旦
188 5 shí time [abstract] 佛時清旦
189 5 shí seasonal 佛時清旦
190 5 shí to wait upon 佛時清旦
191 5 shí hour 佛時清旦
192 5 shí appropriate; proper; timely 佛時清旦
193 5 shí Shi 佛時清旦
194 5 shí a present; currentlt 佛時清旦
195 5 shí time; kāla 佛時清旦
196 5 shí at that time; samaya 佛時清旦
197 5 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
198 5 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
199 5 lái to come 一國集會觀佛行來
200 5 lái please 一國集會觀佛行來
201 5 lái used to substitute for another verb 一國集會觀佛行來
202 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 一國集會觀佛行來
203 5 lái wheat 一國集會觀佛行來
204 5 lái next; future 一國集會觀佛行來
205 5 lái a simple complement of direction 一國集會觀佛行來
206 5 lái to occur; to arise 一國集會觀佛行來
207 5 lái to earn 一國集會觀佛行來
208 5 lái to come; āgata 一國集會觀佛行來
209 5 to use; to grasp 教以辛苦生死
210 5 to rely on 教以辛苦生死
211 5 to regard 教以辛苦生死
212 5 to be able to 教以辛苦生死
213 5 to order; to command 教以辛苦生死
214 5 used after a verb 教以辛苦生死
215 5 a reason; a cause 教以辛苦生死
216 5 Israel 教以辛苦生死
217 5 Yi 教以辛苦生死
218 5 use; yogena 教以辛苦生死
219 5 shén divine; mysterious; magical; supernatural 天龍神及香音神
220 5 shén a deity; a god; a spiritual being 天龍神及香音神
221 5 shén spirit; will; attention 天龍神及香音神
222 5 shén soul; spirit; divine essence 天龍神及香音神
223 5 shén expression 天龍神及香音神
224 5 shén a portrait 天龍神及香音神
225 5 shén a person with supernatural powers 天龍神及香音神
226 5 shén Shen 天龍神及香音神
227 5 shén spiritual powers; ṛddhi 天龍神及香音神
228 4 xīn heart [organ] 心自念言
229 4 xīn Kangxi radical 61 心自念言
230 4 xīn mind; consciousness 心自念言
231 4 xīn the center; the core; the middle 心自念言
232 4 xīn one of the 28 star constellations 心自念言
233 4 xīn heart 心自念言
234 4 xīn emotion 心自念言
235 4 xīn intention; consideration 心自念言
236 4 xīn disposition; temperament 心自念言
237 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心自念言
238 4 xīn heart; hṛdaya 心自念言
239 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心自念言
240 4 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
241 4 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
242 4 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
243 4 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
244 4 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
245 4 yuè month 威容之顏猶星中月
246 4 yuè moon 威容之顏猶星中月
247 4 yuè Kangxi radical 74 威容之顏猶星中月
248 4 yuè moonlight 威容之顏猶星中月
249 4 yuè monthly 威容之顏猶星中月
250 4 yuè shaped like the moon; crescent shaped 威容之顏猶星中月
251 4 yuè Tokharians 威容之顏猶星中月
252 4 yuè China rose 威容之顏猶星中月
253 4 yuè Yue 威容之顏猶星中月
254 4 yuè moon 威容之顏猶星中月
255 4 yuè month; māsa 威容之顏猶星中月
256 4 hair 使發大道行
257 4 to send out; to issue; to emit; to radiate 使發大道行
258 4 to hand over; to deliver; to offer 使發大道行
259 4 to express; to show; to be manifest 使發大道行
260 4 to start out; to set off 使發大道行
261 4 to open 使發大道行
262 4 to requisition 使發大道行
263 4 to occur 使發大道行
264 4 to declare; to proclaim; to utter 使發大道行
265 4 to express; to give vent 使發大道行
266 4 to excavate 使發大道行
267 4 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 使發大道行
268 4 to get rich 使發大道行
269 4 to rise; to expand; to inflate; to swell 使發大道行
270 4 to sell 使發大道行
271 4 to shoot with a bow 使發大道行
272 4 to rise in revolt 使發大道行
273 4 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 使發大道行
274 4 to enlighten; to inspire 使發大道行
275 4 to publicize; to make known; to show off; to spread 使發大道行
276 4 to ignite; to set on fire 使發大道行
277 4 to sing; to play 使發大道行
278 4 to feel; to sense 使發大道行
279 4 to act; to do 使發大道行
280 4 grass and moss 使發大道行
281 4 Fa 使發大道行
282 4 to issue; to emit; utpāda 使發大道行
283 4 hair; keśa 使發大道行
284 4 三界 Sān Jiè Three Realms 三界猶如化
285 4 三界 sān Jiè The Three Realms 三界猶如化
286 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 自致得三十二
287 4 děi to want to; to need to 自致得三十二
288 4 děi must; ought to 自致得三十二
289 4 de 自致得三十二
290 4 de infix potential marker 自致得三十二
291 4 to result in 自致得三十二
292 4 to be proper; to fit; to suit 自致得三十二
293 4 to be satisfied 自致得三十二
294 4 to be finished 自致得三十二
295 4 děi satisfying 自致得三十二
296 4 to contract 自致得三十二
297 4 to hear 自致得三十二
298 4 to have; there is 自致得三十二
299 4 marks time passed 自致得三十二
300 4 obtain; attain; prāpta 自致得三十二
301 4 jīn today; present; now 失譯人名今附涼錄
302 4 jīn Jin 失譯人名今附涼錄
303 4 jīn modern 失譯人名今附涼錄
304 4 jīn now; adhunā 失譯人名今附涼錄
305 4 one 一國集會觀佛行來
306 4 Kangxi radical 1 一國集會觀佛行來
307 4 pure; concentrated 一國集會觀佛行來
308 4 first 一國集會觀佛行來
309 4 the same 一國集會觀佛行來
310 4 sole; single 一國集會觀佛行來
311 4 a very small amount 一國集會觀佛行來
312 4 Yi 一國集會觀佛行來
313 4 other 一國集會觀佛行來
314 4 to unify 一國集會觀佛行來
315 4 accidentally; coincidentally 一國集會觀佛行來
316 4 abruptly; suddenly 一國集會觀佛行來
317 4 one; eka 一國集會觀佛行來
318 4 four 四域之中安不可動
319 4 note a musical scale 四域之中安不可動
320 4 fourth 四域之中安不可動
321 4 Si 四域之中安不可動
322 4 four; catur 四域之中安不可動
323 4 zhōng middle 威容之顏猶星中月
324 4 zhōng medium; medium sized 威容之顏猶星中月
325 4 zhōng China 威容之顏猶星中月
326 4 zhòng to hit the mark 威容之顏猶星中月
327 4 zhōng midday 威容之顏猶星中月
328 4 zhōng inside 威容之顏猶星中月
329 4 zhōng during 威容之顏猶星中月
330 4 zhōng Zhong 威容之顏猶星中月
331 4 zhōng intermediary 威容之顏猶星中月
332 4 zhōng half 威容之顏猶星中月
333 4 zhòng to reach; to attain 威容之顏猶星中月
334 4 zhòng to suffer; to infect 威容之顏猶星中月
335 4 zhòng to obtain 威容之顏猶星中月
336 4 zhòng to pass an exam 威容之顏猶星中月
337 4 zhōng middle 威容之顏猶星中月
338 4 míng bright; luminous; brilliant 三十二相明
339 4 míng Ming 三十二相明
340 4 míng Ming Dynasty 三十二相明
341 4 míng obvious; explicit; clear 三十二相明
342 4 míng intelligent; clever; perceptive 三十二相明
343 4 míng to illuminate; to shine 三十二相明
344 4 míng consecrated 三十二相明
345 4 míng to understand; to comprehend 三十二相明
346 4 míng to explain; to clarify 三十二相明
347 4 míng Souther Ming; Later Ming 三十二相明
348 4 míng the world; the human world; the world of the living 三十二相明
349 4 míng eyesight; vision 三十二相明
350 4 míng a god; a spirit 三十二相明
351 4 míng fame; renown 三十二相明
352 4 míng open; public 三十二相明
353 4 míng clear 三十二相明
354 4 míng to become proficient 三十二相明
355 4 míng to be proficient 三十二相明
356 4 míng virtuous 三十二相明
357 4 míng open and honest 三十二相明
358 4 míng clean; neat 三十二相明
359 4 míng remarkable; outstanding; notable 三十二相明
360 4 míng next; afterwards 三十二相明
361 4 míng positive 三十二相明
362 4 míng Clear 三十二相明
363 4 míng wisdom; knowledge; vidyā 三十二相明
364 4 sixth of 10 heavenly trunks 瞋喜由己
365 4 Kangxi radical 49 瞋喜由己
366 4 sixth 瞋喜由己
367 4 self; ātman 瞋喜由己
368 4 idea
369 4 Italy (abbreviation)
370 4 a wish; a desire; intention
371 4 mood; feeling
372 4 will; willpower; determination
373 4 bearing; spirit
374 4 to think of; to long for; to miss
375 4 to anticipate; to expect
376 4 to doubt; to suspect
377 4 meaning
378 4 a suggestion; a hint
379 4 an understanding; a point of view
380 4 Yi
381 4 manas; mind; mentation
382 3 shuāi to weaken; to decline 無有衰入
383 3 cuī mourning garments 無有衰入
384 3 shuāi to harm 無有衰入
385 3 cuī to decline 無有衰入
386 3 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
387 3 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
388 3 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
389 3 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
390 3 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
391 3 ér Kangxi radical 126 而說頌曰
392 3 ér as if; to seem like 而說頌曰
393 3 néng can; able 而說頌曰
394 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說頌曰
395 3 ér to arrive; up to 而說頌曰
396 3 to leave; to depart; to go away; to part 等行離愛憎
397 3 a mythical bird 等行離愛憎
398 3 li; one of the eight divinatory trigrams 等行離愛憎
399 3 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 等行離愛憎
400 3 chī a dragon with horns not yet grown 等行離愛憎
401 3 a mountain ash 等行離愛憎
402 3 vanilla; a vanilla-like herb 等行離愛憎
403 3 to be scattered; to be separated 等行離愛憎
404 3 to cut off 等行離愛憎
405 3 to violate; to be contrary to 等行離愛憎
406 3 to be distant from 等行離愛憎
407 3 two 等行離愛憎
408 3 to array; to align 等行離愛憎
409 3 to pass through; to experience 等行離愛憎
410 3 transcendence 等行離愛憎
411 3 to avoid; to abstain from; viramaṇa 等行離愛憎
412 3 jiě to loosen; to unfasten; to untie 徹覩十方悉從解達
413 3 jiě to explain 徹覩十方悉從解達
414 3 jiě to divide; to separate 徹覩十方悉從解達
415 3 jiě to understand 徹覩十方悉從解達
416 3 jiě to solve a math problem 徹覩十方悉從解達
417 3 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 徹覩十方悉從解達
418 3 jiě to cut; to disect 徹覩十方悉從解達
419 3 jiě to relieve oneself 徹覩十方悉從解達
420 3 jiě a solution 徹覩十方悉從解達
421 3 jiè to escort 徹覩十方悉從解達
422 3 xiè to understand; to be clear 徹覩十方悉從解達
423 3 xiè acrobatic skills 徹覩十方悉從解達
424 3 jiě can; able to 徹覩十方悉從解達
425 3 jiě a stanza 徹覩十方悉從解達
426 3 jiè to send off 徹覩十方悉從解達
427 3 xiè Xie 徹覩十方悉從解達
428 3 jiě exegesis 徹覩十方悉從解達
429 3 xiè laziness 徹覩十方悉從解達
430 3 jiè a government office 徹覩十方悉從解達
431 3 jiè to pawn 徹覩十方悉從解達
432 3 jiè to rent; to lease 徹覩十方悉從解達
433 3 jiě understanding 徹覩十方悉從解達
434 3 jiě to liberate 徹覩十方悉從解達
435 3 yāng misfortune; disaster; calamity 除于三世殃
436 3 yāng to injure; to devastate 除于三世殃
437 3 sān three 三曰
438 3 sān third 三曰
439 3 sān more than two 三曰
440 3 sān very few 三曰
441 3 sān San 三曰
442 3 sān three; tri 三曰
443 3 sān sa 三曰
444 3 sān three kinds; trividha 三曰
445 3 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 三界猶如化
446 3 to be fond of; to like 慚懼悲喜稽
447 3 happy; delightful; joyful 慚懼悲喜稽
448 3 suitable 慚懼悲喜稽
449 3 relating to marriage 慚懼悲喜稽
450 3 shining; splendid 慚懼悲喜稽
451 3 Xi 慚懼悲喜稽
452 3 easy 慚懼悲喜稽
453 3 to be pregnant 慚懼悲喜稽
454 3 joy; happiness; delight 慚懼悲喜稽
455 3 Joy 慚懼悲喜稽
456 3 joy; priti 慚懼悲喜稽
457 3 huì intelligent; clever 能曉了此慧
458 3 huì mental ability; intellect 能曉了此慧
459 3 huì wisdom; understanding 能曉了此慧
460 3 huì Wisdom 能曉了此慧
461 3 huì wisdom; prajna 能曉了此慧
462 3 huì intellect; mati 能曉了此慧
463 3 zuò to do 畫師所作隨意輒成
464 3 zuò to act as; to serve as 畫師所作隨意輒成
465 3 zuò to start 畫師所作隨意輒成
466 3 zuò a writing; a work 畫師所作隨意輒成
467 3 zuò to dress as; to be disguised as 畫師所作隨意輒成
468 3 zuō to create; to make 畫師所作隨意輒成
469 3 zuō a workshop 畫師所作隨意輒成
470 3 zuō to write; to compose 畫師所作隨意輒成
471 3 zuò to rise 畫師所作隨意輒成
472 3 zuò to be aroused 畫師所作隨意輒成
473 3 zuò activity; action; undertaking 畫師所作隨意輒成
474 3 zuò to regard as 畫師所作隨意輒成
475 3 zuò action; kāraṇa 畫師所作隨意輒成
476 3 nán difficult; arduous; hard 積行難可量
477 3 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 積行難可量
478 3 nán hardly possible; unable 積行難可量
479 3 nàn disaster; calamity 積行難可量
480 3 nàn enemy; foe 積行難可量
481 3 nán bad; unpleasant 積行難可量
482 3 nàn to blame; to rebuke 積行難可量
483 3 nàn to object to; to argue against 積行難可量
484 3 nàn to reject; to repudiate 積行難可量
485 3 nán inopportune; aksana 積行難可量
486 3 幻化 huànhuà to be transformed; to metamorphose 猶如幻化
487 3 幻化 huànhuà illusory; conjured 猶如幻化
488 3 nán male 無男無女
489 3 nán male 無男無女
490 3 nán a baron 無男無女
491 3 nán Nan 無男無女
492 3 nán male; nara 無男無女
493 3 to know; to learn about; to comprehend 比丘菩薩皆悉侍從
494 3 detailed 比丘菩薩皆悉侍從
495 3 to elaborate; to expound 比丘菩薩皆悉侍從
496 3 to exhaust; to use up 比丘菩薩皆悉侍從
497 3 strongly 比丘菩薩皆悉侍從
498 3 Xi 比丘菩薩皆悉侍從
499 3 all; kṛtsna 比丘菩薩皆悉侍從
500 3 日月 rì yuè the sun and moon 非類日月

Frequencies of all Words

Top 1106

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 no 無善之神
2 12 Kangxi radical 71 無善之神
3 12 to not have; without 無善之神
4 12 has not yet 無善之神
5 12 mo 無善之神
6 12 do not 無善之神
7 12 not; -less; un- 無善之神
8 12 regardless of 無善之神
9 12 to not have 無善之神
10 12 um 無善之神
11 12 Wu 無善之神
12 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無善之神
13 12 not; non- 無善之神
14 12 mo 無善之神
15 10 wèi for; to 相好威耀難可為喻
16 10 wèi because of 相好威耀難可為喻
17 10 wéi to act as; to serve 相好威耀難可為喻
18 10 wéi to change into; to become 相好威耀難可為喻
19 10 wéi to be; is 相好威耀難可為喻
20 10 wéi to do 相好威耀難可為喻
21 10 wèi for 相好威耀難可為喻
22 10 wèi because of; for; to 相好威耀難可為喻
23 10 wèi to 相好威耀難可為喻
24 10 wéi in a passive construction 相好威耀難可為喻
25 10 wéi forming a rehetorical question 相好威耀難可為喻
26 10 wéi forming an adverb 相好威耀難可為喻
27 10 wéi to add emphasis 相好威耀難可為喻
28 10 wèi to support; to help 相好威耀難可為喻
29 10 wéi to govern 相好威耀難可為喻
30 10 wèi to be; bhū 相好威耀難可為喻
31 9 yuē to speak; to say 而說頌曰
32 9 yuē Kangxi radical 73 而說頌曰
33 9 yuē to be called 而說頌曰
34 9 yuē particle without meaning 而說頌曰
35 9 yuē said; ukta 而說頌曰
36 8 female; feminine 女聞佛言歡喜
37 8 female 女聞佛言歡喜
38 8 Kangxi radical 38 女聞佛言歡喜
39 8 to marry off a daughter 女聞佛言歡喜
40 8 daughter 女聞佛言歡喜
41 8 you; thou 女聞佛言歡喜
42 8 soft; feminine 女聞佛言歡喜
43 8 the Maiden lunar lodging 女聞佛言歡喜
44 8 you 女聞佛言歡喜
45 8 woman; nārī 女聞佛言歡喜
46 8 daughter; duhitṛ 女聞佛言歡喜
47 8 Śravaṇā 女聞佛言歡喜
48 8 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
49 8 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
50 8 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
51 8 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
52 8 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
53 8 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
54 8 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
55 8 such as; for example; for instance
56 8 if
57 8 in accordance with
58 8 to be appropriate; should; with regard to
59 8 this
60 8 it is so; it is thus; can be compared with
61 8 to go to
62 8 to meet
63 8 to appear; to seem; to be like
64 8 at least as good as
65 8 and
66 8 or
67 8 but
68 8 then
69 8 naturally
70 8 expresses a question or doubt
71 8 you
72 8 the second lunar month
73 8 in; at
74 8 Ru
75 8 Thus
76 8 thus; tathā
77 8 like; iva
78 8 suchness; tathatā
79 8 一切 yīqiè all; every; everything 一切悉空無
80 8 一切 yīqiè temporary 一切悉空無
81 8 一切 yīqiè the same 一切悉空無
82 8 一切 yīqiè generally 一切悉空無
83 8 一切 yīqiè all, everything 一切悉空無
84 8 一切 yīqiè all; sarva 一切悉空無
85 8 not; no 不飢
86 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 不飢
87 8 as a correlative 不飢
88 8 no (answering a question) 不飢
89 8 forms a negative adjective from a noun 不飢
90 8 at the end of a sentence to form a question 不飢
91 8 to form a yes or no question 不飢
92 8 infix potential marker 不飢
93 8 no; na 不飢
94 7 zhū all; many; various
95 7 zhū Zhu
96 7 zhū all; members of the class
97 7 zhū interrogative particle
98 7 zhū him; her; them; it
99 7 zhū of; in
100 7 zhū all; many; sarva
101 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 處欲無所著
102 7 suǒ an office; an institute 處欲無所著
103 7 suǒ introduces a relative clause 處欲無所著
104 7 suǒ it 處欲無所著
105 7 suǒ if; supposing 處欲無所著
106 7 suǒ a few; various; some 處欲無所著
107 7 suǒ a place; a location 處欲無所著
108 7 suǒ indicates a passive voice 處欲無所著
109 7 suǒ that which 處欲無所著
110 7 suǒ an ordinal number 處欲無所著
111 7 suǒ meaning 處欲無所著
112 7 suǒ garrison 處欲無所著
113 7 suǒ place; pradeśa 處欲無所著
114 7 suǒ that which; yad 處欲無所著
115 7 zhī him; her; them; that 無善之神
116 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 無善之神
117 7 zhī to go 無善之神
118 7 zhī this; that 無善之神
119 7 zhī genetive marker 無善之神
120 7 zhī it 無善之神
121 7 zhī in; in regards to 無善之神
122 7 zhī all 無善之神
123 7 zhī and 無善之神
124 7 zhī however 無善之神
125 7 zhī if 無善之神
126 7 zhī then 無善之神
127 7 zhī to arrive; to go 無善之神
128 7 zhī is 無善之神
129 7 zhī to use 無善之神
130 7 zhī Zhi 無善之神
131 7 zhī winding 無善之神
132 6 chù a place; location; a spot; a point 雖處現三界
133 6 chǔ to reside; to live; to dwell 雖處現三界
134 6 chù location 雖處現三界
135 6 chù an office; a department; a bureau 雖處現三界
136 6 chù a part; an aspect 雖處現三界
137 6 chǔ to be in; to be in a position of 雖處現三界
138 6 chǔ to get along with 雖處現三界
139 6 chǔ to deal with; to manage 雖處現三界
140 6 chǔ to punish; to sentence 雖處現三界
141 6 chǔ to stop; to pause 雖處現三界
142 6 chǔ to be associated with 雖處現三界
143 6 chǔ to situate; to fix a place for 雖處現三界
144 6 chǔ to occupy; to control 雖處現三界
145 6 chù circumstances; situation 雖處現三界
146 6 chù an occasion; a time 雖處現三界
147 6 chù position; sthāna 雖處現三界
148 6 jiē all; each and every; in all cases 比丘菩薩皆悉侍從
149 6 jiē same; equally 比丘菩薩皆悉侍從
150 6 jiē all; sarva 比丘菩薩皆悉侍從
151 6 naturally; of course; certainly 功德自嚴容
152 6 from; since 功德自嚴容
153 6 self; oneself; itself 功德自嚴容
154 6 Kangxi radical 132 功德自嚴容
155 6 Zi 功德自嚴容
156 6 a nose 功德自嚴容
157 6 the beginning; the start 功德自嚴容
158 6 origin 功德自嚴容
159 6 originally 功德自嚴容
160 6 still; to remain 功德自嚴容
161 6 in person; personally 功德自嚴容
162 6 in addition; besides 功德自嚴容
163 6 if; even if 功德自嚴容
164 6 but 功德自嚴容
165 6 because 功德自嚴容
166 6 to employ; to use 功德自嚴容
167 6 to be 功德自嚴容
168 6 own; one's own; oneself 功德自嚴容
169 6 self; soul; ātman 功德自嚴容
170 6 in; at 慈愍于眾生
171 6 in; at 慈愍于眾生
172 6 in; at; to; from 慈愍于眾生
173 6 to go; to 慈愍于眾生
174 6 to rely on; to depend on 慈愍于眾生
175 6 to go to; to arrive at 慈愍于眾生
176 6 from 慈愍于眾生
177 6 give 慈愍于眾生
178 6 oppposing 慈愍于眾生
179 6 and 慈愍于眾生
180 6 compared to 慈愍于眾生
181 6 by 慈愍于眾生
182 6 and; as well as 慈愍于眾生
183 6 for 慈愍于眾生
184 6 Yu 慈愍于眾生
185 6 a crow 慈愍于眾生
186 6 whew; wow 慈愍于眾生
187 6 near to; antike 慈愍于眾生
188 6 使 shǐ to make; to cause 使發大道行
189 6 使 shǐ to make use of for labor 使發大道行
190 6 使 shǐ to indulge 使發大道行
191 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使發大道行
192 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使發大道行
193 6 使 shǐ to dispatch 使發大道行
194 6 使 shǐ if 使發大道行
195 6 使 shǐ to use 使發大道行
196 6 使 shǐ to be able to 使發大道行
197 6 使 shǐ messenger; dūta 使發大道行
198 6 xíng to walk 積行難可量
199 6 xíng capable; competent 積行難可量
200 6 háng profession 積行難可量
201 6 háng line; row 積行難可量
202 6 xíng Kangxi radical 144 積行難可量
203 6 xíng to travel 積行難可量
204 6 xìng actions; conduct 積行難可量
205 6 xíng to do; to act; to practice 積行難可量
206 6 xíng all right; OK; okay 積行難可量
207 6 háng horizontal line 積行難可量
208 6 héng virtuous deeds 積行難可量
209 6 hàng a line of trees 積行難可量
210 6 hàng bold; steadfast 積行難可量
211 6 xíng to move 積行難可量
212 6 xíng to put into effect; to implement 積行難可量
213 6 xíng travel 積行難可量
214 6 xíng to circulate 積行難可量
215 6 xíng running script; running script 積行難可量
216 6 xíng temporary 積行難可量
217 6 xíng soon 積行難可量
218 6 háng rank; order 積行難可量
219 6 háng a business; a shop 積行難可量
220 6 xíng to depart; to leave 積行難可量
221 6 xíng to experience 積行難可量
222 6 xíng path; way 積行難可量
223 6 xíng xing; ballad 積行難可量
224 6 xíng a round [of drinks] 積行難可量
225 6 xíng Xing 積行難可量
226 6 xíng moreover; also 積行難可量
227 6 xíng Practice 積行難可量
228 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 積行難可量
229 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 積行難可量
230 6 can; may; permissible 積行難可量
231 6 but 積行難可量
232 6 such; so 積行難可量
233 6 able to; possibly 積行難可量
234 6 to approve; to permit 積行難可量
235 6 to be worth 積行難可量
236 6 to suit; to fit 積行難可量
237 6 khan 積行難可量
238 6 to recover 積行難可量
239 6 to act as 積行難可量
240 6 to be worth; to deserve 積行難可量
241 6 approximately; probably 積行難可量
242 6 expresses doubt 積行難可量
243 6 really; truely 積行難可量
244 6 used to add emphasis 積行難可量
245 6 beautiful 積行難可量
246 6 Ke 積行難可量
247 6 used to ask a question 積行難可量
248 6 can; may; śakta 積行難可量
249 5 wén to hear 人民聞歌頌佛德
250 5 wén Wen 人民聞歌頌佛德
251 5 wén sniff at; to smell 人民聞歌頌佛德
252 5 wén to be widely known 人民聞歌頌佛德
253 5 wén to confirm; to accept 人民聞歌頌佛德
254 5 wén information 人民聞歌頌佛德
255 5 wèn famous; well known 人民聞歌頌佛德
256 5 wén knowledge; learning 人民聞歌頌佛德
257 5 wèn popularity; prestige; reputation 人民聞歌頌佛德
258 5 wén to question 人民聞歌頌佛德
259 5 wén heard; śruta 人民聞歌頌佛德
260 5 wén hearing; śruti 人民聞歌頌佛德
261 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 時長者妻嚴莊床座
262 5 zhě that 時長者妻嚴莊床座
263 5 zhě nominalizing function word 時長者妻嚴莊床座
264 5 zhě used to mark a definition 時長者妻嚴莊床座
265 5 zhě used to mark a pause 時長者妻嚴莊床座
266 5 zhě topic marker; that; it 時長者妻嚴莊床座
267 5 zhuó according to 時長者妻嚴莊床座
268 5 zhě ca 時長者妻嚴莊床座
269 5 yóu also; as if; still 威容之顏猶星中月
270 5 yóu an animal like a monkey 威容之顏猶星中月
271 5 yóu a schema; a plot 威容之顏猶星中月
272 5 yóu to seem to be; is like 威容之顏猶星中月
273 5 yóu You 威容之顏猶星中月
274 5 yóu like; yathā 威容之顏猶星中月
275 5 shēn human body; torso 見身殃咎改往
276 5 shēn Kangxi radical 158 見身殃咎改往
277 5 shēn measure word for clothes 見身殃咎改往
278 5 shēn self 見身殃咎改往
279 5 shēn life 見身殃咎改往
280 5 shēn an object 見身殃咎改往
281 5 shēn a lifetime 見身殃咎改往
282 5 shēn personally 見身殃咎改往
283 5 shēn moral character 見身殃咎改往
284 5 shēn status; identity; position 見身殃咎改往
285 5 shēn pregnancy 見身殃咎改往
286 5 juān India 見身殃咎改往
287 5 shēn body; kāya 見身殃咎改往
288 5 xià next 當視諸下猶
289 5 xià bottom 當視諸下猶
290 5 xià to fall; to drop; to go down; to descend 當視諸下猶
291 5 xià measure word for time 當視諸下猶
292 5 xià expresses completion of an action 當視諸下猶
293 5 xià to announce 當視諸下猶
294 5 xià to do 當視諸下猶
295 5 xià to withdraw; to leave; to exit 當視諸下猶
296 5 xià under; below 當視諸下猶
297 5 xià the lower class; a member of the lower class 當視諸下猶
298 5 xià inside 當視諸下猶
299 5 xià an aspect 當視諸下猶
300 5 xià a certain time 當視諸下猶
301 5 xià a time; an instance 當視諸下猶
302 5 xià to capture; to take 當視諸下猶
303 5 xià to put in 當視諸下猶
304 5 xià to enter 當視諸下猶
305 5 xià to eliminate; to remove; to get off 當視諸下猶
306 5 xià to finish work or school 當視諸下猶
307 5 xià to go 當視諸下猶
308 5 xià to scorn; to look down on 當視諸下猶
309 5 xià to modestly decline 當視諸下猶
310 5 xià to produce 當視諸下猶
311 5 xià to stay at; to lodge at 當視諸下猶
312 5 xià to decide 當視諸下猶
313 5 xià to be less than 當視諸下猶
314 5 xià humble; lowly 當視諸下猶
315 5 xià below; adhara 當視諸下猶
316 5 xià lower; inferior; hina 當視諸下猶
317 5 shí time; a point or period of time 佛時清旦
318 5 shí a season; a quarter of a year 佛時清旦
319 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛時清旦
320 5 shí at that time 佛時清旦
321 5 shí fashionable 佛時清旦
322 5 shí fate; destiny; luck 佛時清旦
323 5 shí occasion; opportunity; chance 佛時清旦
324 5 shí tense 佛時清旦
325 5 shí particular; special 佛時清旦
326 5 shí to plant; to cultivate 佛時清旦
327 5 shí hour (measure word) 佛時清旦
328 5 shí an era; a dynasty 佛時清旦
329 5 shí time [abstract] 佛時清旦
330 5 shí seasonal 佛時清旦
331 5 shí frequently; often 佛時清旦
332 5 shí occasionally; sometimes 佛時清旦
333 5 shí on time 佛時清旦
334 5 shí this; that 佛時清旦
335 5 shí to wait upon 佛時清旦
336 5 shí hour 佛時清旦
337 5 shí appropriate; proper; timely 佛時清旦
338 5 shí Shi 佛時清旦
339 5 shí a present; currentlt 佛時清旦
340 5 shí time; kāla 佛時清旦
341 5 shí at that time; samaya 佛時清旦
342 5 shí then; atha 佛時清旦
343 5 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
344 5 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
345 5 lái to come 一國集會觀佛行來
346 5 lái indicates an approximate quantity 一國集會觀佛行來
347 5 lái please 一國集會觀佛行來
348 5 lái used to substitute for another verb 一國集會觀佛行來
349 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 一國集會觀佛行來
350 5 lái ever since 一國集會觀佛行來
351 5 lái wheat 一國集會觀佛行來
352 5 lái next; future 一國集會觀佛行來
353 5 lái a simple complement of direction 一國集會觀佛行來
354 5 lái to occur; to arise 一國集會觀佛行來
355 5 lái to earn 一國集會觀佛行來
356 5 lái to come; āgata 一國集會觀佛行來
357 5 so as to; in order to 教以辛苦生死
358 5 to use; to regard as 教以辛苦生死
359 5 to use; to grasp 教以辛苦生死
360 5 according to 教以辛苦生死
361 5 because of 教以辛苦生死
362 5 on a certain date 教以辛苦生死
363 5 and; as well as 教以辛苦生死
364 5 to rely on 教以辛苦生死
365 5 to regard 教以辛苦生死
366 5 to be able to 教以辛苦生死
367 5 to order; to command 教以辛苦生死
368 5 further; moreover 教以辛苦生死
369 5 used after a verb 教以辛苦生死
370 5 very 教以辛苦生死
371 5 already 教以辛苦生死
372 5 increasingly 教以辛苦生死
373 5 a reason; a cause 教以辛苦生死
374 5 Israel 教以辛苦生死
375 5 Yi 教以辛苦生死
376 5 use; yogena 教以辛苦生死
377 5 shén divine; mysterious; magical; supernatural 天龍神及香音神
378 5 shén a deity; a god; a spiritual being 天龍神及香音神
379 5 shén spirit; will; attention 天龍神及香音神
380 5 shén soul; spirit; divine essence 天龍神及香音神
381 5 shén expression 天龍神及香音神
382 5 shén a portrait 天龍神及香音神
383 5 shén a person with supernatural powers 天龍神及香音神
384 5 shén Shen 天龍神及香音神
385 5 shén spiritual powers; ṛddhi 天龍神及香音神
386 4 xīn heart [organ] 心自念言
387 4 xīn Kangxi radical 61 心自念言
388 4 xīn mind; consciousness 心自念言
389 4 xīn the center; the core; the middle 心自念言
390 4 xīn one of the 28 star constellations 心自念言
391 4 xīn heart 心自念言
392 4 xīn emotion 心自念言
393 4 xīn intention; consideration 心自念言
394 4 xīn disposition; temperament 心自念言
395 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心自念言
396 4 xīn heart; hṛdaya 心自念言
397 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心自念言
398 4 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
399 4 zài at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
400 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
401 4 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
402 4 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
403 4 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
404 4 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
405 4 yuè month 威容之顏猶星中月
406 4 yuè moon 威容之顏猶星中月
407 4 yuè Kangxi radical 74 威容之顏猶星中月
408 4 yuè moonlight 威容之顏猶星中月
409 4 yuè monthly 威容之顏猶星中月
410 4 yuè shaped like the moon; crescent shaped 威容之顏猶星中月
411 4 yuè Tokharians 威容之顏猶星中月
412 4 yuè China rose 威容之顏猶星中月
413 4 yuè a month 威容之顏猶星中月
414 4 yuè Yue 威容之顏猶星中月
415 4 yuè moon 威容之顏猶星中月
416 4 yuè month; māsa 威容之顏猶星中月
417 4 hair 使發大道行
418 4 to send out; to issue; to emit; to radiate 使發大道行
419 4 round 使發大道行
420 4 to hand over; to deliver; to offer 使發大道行
421 4 to express; to show; to be manifest 使發大道行
422 4 to start out; to set off 使發大道行
423 4 to open 使發大道行
424 4 to requisition 使發大道行
425 4 to occur 使發大道行
426 4 to declare; to proclaim; to utter 使發大道行
427 4 to express; to give vent 使發大道行
428 4 to excavate 使發大道行
429 4 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 使發大道行
430 4 to get rich 使發大道行
431 4 to rise; to expand; to inflate; to swell 使發大道行
432 4 to sell 使發大道行
433 4 to shoot with a bow 使發大道行
434 4 to rise in revolt 使發大道行
435 4 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 使發大道行
436 4 to enlighten; to inspire 使發大道行
437 4 to publicize; to make known; to show off; to spread 使發大道行
438 4 to ignite; to set on fire 使發大道行
439 4 to sing; to play 使發大道行
440 4 to feel; to sense 使發大道行
441 4 to act; to do 使發大道行
442 4 grass and moss 使發大道行
443 4 Fa 使發大道行
444 4 to issue; to emit; utpāda 使發大道行
445 4 hair; keśa 使發大道行
446 4 三界 Sān Jiè Three Realms 三界猶如化
447 4 三界 sān Jiè The Three Realms 三界猶如化
448 4 de potential marker 自致得三十二
449 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 自致得三十二
450 4 děi must; ought to 自致得三十二
451 4 děi to want to; to need to 自致得三十二
452 4 děi must; ought to 自致得三十二
453 4 de 自致得三十二
454 4 de infix potential marker 自致得三十二
455 4 to result in 自致得三十二
456 4 to be proper; to fit; to suit 自致得三十二
457 4 to be satisfied 自致得三十二
458 4 to be finished 自致得三十二
459 4 de result of degree 自致得三十二
460 4 de marks completion of an action 自致得三十二
461 4 děi satisfying 自致得三十二
462 4 to contract 自致得三十二
463 4 marks permission or possibility 自致得三十二
464 4 expressing frustration 自致得三十二
465 4 to hear 自致得三十二
466 4 to have; there is 自致得三十二
467 4 marks time passed 自致得三十二
468 4 obtain; attain; prāpta 自致得三十二
469 4 yǒu is; are; to exist 奴客婢使小有過失
470 4 yǒu to have; to possess 奴客婢使小有過失
471 4 yǒu indicates an estimate 奴客婢使小有過失
472 4 yǒu indicates a large quantity 奴客婢使小有過失
473 4 yǒu indicates an affirmative response 奴客婢使小有過失
474 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 奴客婢使小有過失
475 4 yǒu used to compare two things 奴客婢使小有過失
476 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 奴客婢使小有過失
477 4 yǒu used before the names of dynasties 奴客婢使小有過失
478 4 yǒu a certain thing; what exists 奴客婢使小有過失
479 4 yǒu multiple of ten and ... 奴客婢使小有過失
480 4 yǒu abundant 奴客婢使小有過失
481 4 yǒu purposeful 奴客婢使小有過失
482 4 yǒu You 奴客婢使小有過失
483 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 奴客婢使小有過失
484 4 yǒu becoming; bhava 奴客婢使小有過失
485 4 jīn today; present; now 失譯人名今附涼錄
486 4 jīn Jin 失譯人名今附涼錄
487 4 jīn modern 失譯人名今附涼錄
488 4 jīn now; adhunā 失譯人名今附涼錄
489 4 one 一國集會觀佛行來
490 4 Kangxi radical 1 一國集會觀佛行來
491 4 as soon as; all at once 一國集會觀佛行來
492 4 pure; concentrated 一國集會觀佛行來
493 4 whole; all 一國集會觀佛行來
494 4 first 一國集會觀佛行來
495 4 the same 一國集會觀佛行來
496 4 each 一國集會觀佛行來
497 4 certain 一國集會觀佛行來
498 4 throughout 一國集會觀佛行來
499 4 used in between a reduplicated verb 一國集會觀佛行來
500 4 sole; single 一國集會觀佛行來

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
wèi to be; bhū
yuē said; ukta
  1. woman; nārī
  2. daughter; duhitṛ
  3. Śravaṇā
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
no; na
zhū all; many; sarva
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大光 100 Vistīrṇavatī
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵王 102 Brahma
佛说长者法志妻经 佛說長者法志妻經 102 Fo Shuo Zhangzhe Fa Zhi Qi Jing
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
明清 109 Ming and Qing dynasties
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
中天 122 Central North India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 72.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
本无 本無 98 suchness
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
床座 99 seat; āsana
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道心 100
  1. Mind for the Way
  2. the mind which seeks enlightenment
道意 100 intention to attain enlightenment
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
覩见 覩見 100 to observe
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛德 102 Buddha virtue
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
光净 光淨 103 bright; pure
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
寂定 106 samadhi
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
名身 109 group of names
念言 110 words from memory
女心 110 the mind of a woman
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三垢 115 three defilements
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善利 115 great benefit
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世间无常 世間無常 115 the world is impermanent
十善 115 the ten virtues
四等心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四事 115 the four necessities
歎佛 116 to praise the Buddha
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天中天 116 god of the gods
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我身 119 I; myself
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无央数 無央數 119 innumerable
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
心如明月 120 A Mind Bright as the Moon
亿劫 億劫 121 a kalpa
婬欲 121 sexual desire
译人 譯人 121 a translator
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
至真 122 most-true-one; arhat
诸天 諸天 122 devas
诸天人民 諸天人民 122 Gods and men
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
罪福 122 offense and merit
作佛 122 to become a Buddha