Glossary and Vocabulary for Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage (Da Fo Ding Rulai Mi Yin Xiu Zheng Liaoyi Zhu Pusa Wan Xing Shou Leng Yan Jing) 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 111 Ru River 何關汝入
2 111 Ru 何關汝入
3 101 wéi to act as; to serve 憶失憶為妄
4 101 wéi to change into; to become 憶失憶為妄
5 101 wéi to be; is 憶失憶為妄
6 101 wéi to do 憶失憶為妄
7 101 wèi to support; to help 憶失憶為妄
8 101 wéi to govern 憶失憶為妄
9 101 wèi to be; bhū 憶失憶為妄
10 97 fēi Kangxi radical 175 當知是見非明暗來
11 97 fēi wrong; bad; untruthful 當知是見非明暗來
12 97 fēi different 當知是見非明暗來
13 97 fēi to not be; to not have 當知是見非明暗來
14 97 fēi to violate; to be contrary to 當知是見非明暗來
15 97 fēi Africa 當知是見非明暗來
16 97 fēi to slander 當知是見非明暗來
17 97 fěi to avoid 當知是見非明暗來
18 97 fēi must 當知是見非明暗來
19 97 fēi an error 當知是見非明暗來
20 97 fēi a problem; a question 當知是見非明暗來
21 97 fēi evil 當知是見非明暗來
22 78 zhī to know 當知是見非明暗來
23 78 zhī to comprehend 當知是見非明暗來
24 78 zhī to inform; to tell 當知是見非明暗來
25 78 zhī to administer 當知是見非明暗來
26 78 zhī to distinguish; to discern 當知是見非明暗來
27 78 zhī to be close friends 當知是見非明暗來
28 78 zhī to feel; to sense; to perceive 當知是見非明暗來
29 78 zhī to receive; to entertain 當知是見非明暗來
30 78 zhī knowledge 當知是見非明暗來
31 78 zhī consciousness; perception 當知是見非明暗來
32 78 zhī a close friend 當知是見非明暗來
33 78 zhì wisdom 當知是見非明暗來
34 78 zhì Zhi 當知是見非明暗來
35 78 zhī Understanding 當知是見非明暗來
36 78 zhī know; jña 當知是見非明暗來
37 76 to go; to 於灌頂部錄出別行
38 76 to rely on; to depend on 於灌頂部錄出別行
39 76 Yu 於灌頂部錄出別行
40 76 a crow 於灌頂部錄出別行
41 70 xìng gender 云何六入本如來藏妙真如性
42 70 xìng nature; disposition 云何六入本如來藏妙真如性
43 70 xìng grammatical gender 云何六入本如來藏妙真如性
44 70 xìng a property; a quality 云何六入本如來藏妙真如性
45 70 xìng life; destiny 云何六入本如來藏妙真如性
46 70 xìng sexual desire 云何六入本如來藏妙真如性
47 70 xìng scope 云何六入本如來藏妙真如性
48 70 xìng nature 云何六入本如來藏妙真如性
49 66 阿難 Ānán Ananda 阿難
50 66 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難
51 66 yīn cause; reason 大佛頂如來密因修證了義諸
52 66 yīn to accord with 大佛頂如來密因修證了義諸
53 66 yīn to follow 大佛頂如來密因修證了義諸
54 66 yīn to rely on 大佛頂如來密因修證了義諸
55 66 yīn via; through 大佛頂如來密因修證了義諸
56 66 yīn to continue 大佛頂如來密因修證了義諸
57 66 yīn to receive 大佛頂如來密因修證了義諸
58 66 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 大佛頂如來密因修證了義諸
59 66 yīn to seize an opportunity 大佛頂如來密因修證了義諸
60 66 yīn to be like 大佛頂如來密因修證了義諸
61 66 yīn a standrd; a criterion 大佛頂如來密因修證了義諸
62 66 yīn cause; hetu 大佛頂如來密因修證了義諸
63 63 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則於鼻
64 63 a grade; a level 則於鼻
65 63 an example; a model 則於鼻
66 63 a weighing device 則於鼻
67 63 to grade; to rank 則於鼻
68 63 to copy; to imitate; to follow 則於鼻
69 63 to do 則於鼻
70 63 koan; kōan; gong'an 則於鼻
71 63 Kangxi radical 71 應無見明
72 63 to not have; without 應無見明
73 63 mo 應無見明
74 63 to not have 應無見明
75 63 Wu 應無見明
76 63 mo 應無見明
77 60 shēng to be born; to give birth 根生
78 60 shēng to live 根生
79 60 shēng raw 根生
80 60 shēng a student 根生
81 60 shēng life 根生
82 60 shēng to produce; to give rise 根生
83 60 shēng alive 根生
84 60 shēng a lifetime 根生
85 60 shēng to initiate; to become 根生
86 60 shēng to grow 根生
87 60 shēng unfamiliar 根生
88 60 shēng not experienced 根生
89 60 shēng hard; stiff; strong 根生
90 60 shēng having academic or professional knowledge 根生
91 60 shēng a male role in traditional theatre 根生
92 60 shēng gender 根生
93 60 shēng to develop; to grow 根生
94 60 shēng to set up 根生
95 60 shēng a prostitute 根生
96 60 shēng a captive 根生
97 60 shēng a gentleman 根生
98 60 shēng Kangxi radical 100 根生
99 60 shēng unripe 根生
100 60 shēng nature 根生
101 60 shēng to inherit; to succeed 根生
102 60 shēng destiny 根生
103 60 shēng birth 根生
104 49 shí knowledge; understanding 食非有識
105 49 shí to know; to be familiar with 食非有識
106 49 zhì to record 食非有識
107 49 shí thought; cognition 食非有識
108 49 shí to understand 食非有識
109 49 shí experience; common sense 食非有識
110 49 shí a good friend 食非有識
111 49 zhì to remember; to memorize 食非有識
112 49 zhì a label; a mark 食非有識
113 49 zhì an inscription 食非有識
114 49 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 食非有識
115 48 kōng empty; void; hollow 若於空
116 48 kòng free time 若於空
117 48 kòng to empty; to clean out 若於空
118 48 kōng the sky; the air 若於空
119 48 kōng in vain; for nothing 若於空
120 48 kòng vacant; unoccupied 若於空
121 48 kòng empty space 若於空
122 48 kōng without substance 若於空
123 48 kōng to not have 若於空
124 48 kòng opportunity; chance 若於空
125 48 kōng vast and high 若於空
126 48 kōng impractical; ficticious 若於空
127 48 kòng blank 若於空
128 48 kòng expansive 若於空
129 48 kòng lacking 若於空
130 48 kōng plain; nothing else 若於空
131 48 kōng Emptiness 若於空
132 48 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 若於空
133 48 infix potential marker 不於空生
134 46 yìng to answer; to respond
135 46 yìng to confirm; to verify
136 46 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
137 46 yìng to accept
138 46 yìng to permit; to allow
139 46 yìng to echo
140 46 yìng to handle; to deal with
141 46 yìng Ying
142 44 to give 兼目與勞同是菩提
143 44 to accompany 兼目與勞同是菩提
144 44 to particate in 兼目與勞同是菩提
145 44 of the same kind 兼目與勞同是菩提
146 44 to help 兼目與勞同是菩提
147 44 for 兼目與勞同是菩提
148 43 suǒ a few; various; some 無處所
149 43 suǒ a place; a location 無處所
150 43 suǒ indicates a passive voice 無處所
151 43 suǒ an ordinal number 無處所
152 43 suǒ meaning 無處所
153 43 suǒ garrison 無處所
154 43 suǒ place; pradeśa 無處所
155 43 jiàn to see 發見居中吸
156 43 jiàn opinion; view; understanding 發見居中吸
157 43 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 發見居中吸
158 43 jiàn refer to; for details see 發見居中吸
159 43 jiàn to listen to 發見居中吸
160 43 jiàn to meet 發見居中吸
161 43 jiàn to receive (a guest) 發見居中吸
162 43 jiàn let me; kindly 發見居中吸
163 43 jiàn Jian 發見居中吸
164 43 xiàn to appear 發見居中吸
165 43 xiàn to introduce 發見居中吸
166 43 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 發見居中吸
167 43 jiàn seeing; observing; darśana 發見居中吸
168 42 cóng to follow 若從明來
169 42 cóng to comply; to submit; to defer 若從明來
170 42 cóng to participate in something 若從明來
171 42 cóng to use a certain method or principle 若從明來
172 42 cóng something secondary 若從明來
173 42 cóng remote relatives 若從明來
174 42 cóng secondary 若從明來
175 42 cóng to go on; to advance 若從明來
176 42 cōng at ease; informal 若從明來
177 42 zòng a follower; a supporter 若從明來
178 42 zòng to release 若從明來
179 42 zòng perpendicular; longitudinal 若從明來
180 41 wén to hear 發聞居中吸此塵象
181 41 wén Wen 發聞居中吸此塵象
182 41 wén sniff at; to smell 發聞居中吸此塵象
183 41 wén to be widely known 發聞居中吸此塵象
184 41 wén to confirm; to accept 發聞居中吸此塵象
185 41 wén information 發聞居中吸此塵象
186 41 wèn famous; well known 發聞居中吸此塵象
187 41 wén knowledge; learning 發聞居中吸此塵象
188 41 wèn popularity; prestige; reputation 發聞居中吸此塵象
189 41 wén to question 發聞居中吸此塵象
190 41 wén heard; śruta 發聞居中吸此塵象
191 41 wén hearing; śruti 發聞居中吸此塵象
192 40 běn to be one's own 云何六入本如來藏妙真如性
193 40 běn origin; source; root; foundation; basis 云何六入本如來藏妙真如性
194 40 běn the roots of a plant 云何六入本如來藏妙真如性
195 40 běn capital 云何六入本如來藏妙真如性
196 40 běn main; central; primary 云何六入本如來藏妙真如性
197 40 běn according to 云何六入本如來藏妙真如性
198 40 běn a version; an edition 云何六入本如來藏妙真如性
199 40 běn a memorial [presented to the emperor] 云何六入本如來藏妙真如性
200 40 běn a book 云何六入本如來藏妙真如性
201 40 běn trunk of a tree 云何六入本如來藏妙真如性
202 40 běn to investigate the root of 云何六入本如來藏妙真如性
203 40 běn a manuscript for a play 云何六入本如來藏妙真如性
204 40 běn Ben 云何六入本如來藏妙真如性
205 40 běn root; origin; mula 云何六入本如來藏妙真如性
206 40 běn becoming, being, existing; bhava 云何六入本如來藏妙真如性
207 40 běn former; previous; pūrva 云何六入本如來藏妙真如性
208 36 jiè border; boundary 則此界人同於海魚
209 36 jiè kingdom 則此界人同於海魚
210 36 jiè territory; region 則此界人同於海魚
211 36 jiè the world 則此界人同於海魚
212 36 jiè scope; extent 則此界人同於海魚
213 36 jiè erathem; stratigraphic unit 則此界人同於海魚
214 36 jiè to divide; to define a boundary 則此界人同於海魚
215 36 jiè to adjoin 則此界人同於海魚
216 36 jiè dhatu; realm; field; domain 則此界人同於海魚
217 36 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 諸香臭氣
218 36 xiāng incense 諸香臭氣
219 36 xiāng Kangxi radical 186 諸香臭氣
220 36 xiāng fragrance; scent 諸香臭氣
221 36 xiāng a female 諸香臭氣
222 36 xiāng Xiang 諸香臭氣
223 36 xiāng to kiss 諸香臭氣
224 36 xiāng feminine 諸香臭氣
225 36 xiāng incense 諸香臭氣
226 36 xiāng fragrance; gandha 諸香臭氣
227 35 虛空 xūkōng empty space 即非虛空
228 35 虛空 xūkōng the sky; space 即非虛空
229 35 虛空 xūkōng vast emptiness 即非虛空
230 35 虛空 xūkōng Void 即非虛空
231 35 虛空 xūkōng the sky; gagana 即非虛空
232 35 虛空 xūkōng space; ākāśa 即非虛空
233 35 zhōng middle 頭中作聲
234 35 zhōng medium; medium sized 頭中作聲
235 35 zhōng China 頭中作聲
236 35 zhòng to hit the mark 頭中作聲
237 35 zhōng midday 頭中作聲
238 35 zhōng inside 頭中作聲
239 35 zhōng during 頭中作聲
240 35 zhōng Zhong 頭中作聲
241 35 zhōng intermediary 頭中作聲
242 35 zhōng half 頭中作聲
243 35 zhòng to reach; to attain 頭中作聲
244 35 zhòng to suffer; to infect 頭中作聲
245 35 zhòng to obtain 頭中作聲
246 35 zhòng to pass an exam 頭中作聲
247 35 zhōng middle 頭中作聲
248 34 wèi taste; flavor 名知味性
249 34 wèi significance 名知味性
250 34 wèi to taste 名知味性
251 34 wèi to ruminate; to mull over 名知味性
252 34 wèi smell; odor 名知味性
253 34 wèi a delicacy 名知味性
254 34 wèi taste; rasa 名知味性
255 32 to be near by; to be close to 即彼目精瞪發勞者
256 32 at that time 即彼目精瞪發勞者
257 32 to be exactly the same as; to be thus 即彼目精瞪發勞者
258 32 supposed; so-called 即彼目精瞪發勞者
259 32 to arrive at; to ascend 即彼目精瞪發勞者
260 32 chù to touch; to feel 中聞有冷觸
261 32 chù to butt; to ram; to gore 中聞有冷觸
262 32 chù touch; contact; sparśa 中聞有冷觸
263 32 chù tangible; spraṣṭavya 中聞有冷觸
264 30 to carry on the shoulder 何關汝入
265 30 what 何關汝入
266 30 He 何關汝入
267 30 tóng like; same; similar 兼目與勞同是菩提
268 30 tóng to be the same 兼目與勞同是菩提
269 30 tòng an alley; a lane 兼目與勞同是菩提
270 30 tóng to do something for somebody 兼目與勞同是菩提
271 30 tóng Tong 兼目與勞同是菩提
272 30 tóng to meet; to gather together; to join with 兼目與勞同是菩提
273 30 tóng to be unified 兼目與勞同是菩提
274 30 tóng to approve; to endorse 兼目與勞同是菩提
275 30 tóng peace; harmony 兼目與勞同是菩提
276 30 tóng an agreement 兼目與勞同是菩提
277 30 tóng same; sama 兼目與勞同是菩提
278 30 tóng together; saha 兼目與勞同是菩提
279 29 chén dust; dirt 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
280 29 chén a trace; a track 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
281 29 chén ashes; cinders 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
282 29 chén a war; a battle 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
283 29 chén this world 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
284 29 chén Chen 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
285 29 chén to pollute 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
286 29 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
287 29 chén an atom; aṇu 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
288 28 nose 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
289 28 Kangxi radical 209 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
290 28 to smell 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
291 28 a grommet; an eyelet 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
292 28 to make a hole in an animal's nose 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
293 28 a handle 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
294 28 cape; promontory 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
295 28 first 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
296 28 nose; ghrāṇa 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
297 28 color 此等為是色生眼見
298 28 form; matter 此等為是色生眼見
299 28 shǎi dice 此等為是色生眼見
300 28 Kangxi radical 139 此等為是色生眼見
301 28 countenance 此等為是色生眼見
302 28 scene; sight 此等為是色生眼見
303 28 feminine charm; female beauty 此等為是色生眼見
304 28 kind; type 此等為是色生眼見
305 28 quality 此等為是色生眼見
306 28 to be angry 此等為是色生眼見
307 28 to seek; to search for 此等為是色生眼見
308 28 lust; sexual desire 此等為是色生眼見
309 28 form; rupa 此等為是色生眼見
310 28 xiàng to observe; to assess 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
311 28 xiàng appearance; portrait; picture 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
312 28 xiàng countenance; personage; character; disposition 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
313 28 xiàng to aid; to help 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
314 28 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
315 28 xiàng a sign; a mark; appearance 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
316 28 xiāng alternately; in turn 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
317 28 xiāng Xiang 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
318 28 xiāng form substance 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
319 28 xiāng to express 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
320 28 xiàng to choose 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
321 28 xiāng Xiang 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
322 28 xiāng an ancient musical instrument 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
323 28 xiāng the seventh lunar month 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
324 28 xiāng to compare 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
325 28 xiàng to divine 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
326 28 xiàng to administer 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
327 28 xiàng helper for a blind person 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
328 28 xiāng rhythm [music] 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
329 28 xiāng the upper frets of a pipa 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
330 28 xiāng coralwood 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
331 28 xiàng ministry 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
332 28 xiàng to supplement; to enhance 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
333 28 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
334 28 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
335 28 xiàng sign; mark; liṅga 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
336 28 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
337 27 to reach 苦及淡二塵
338 27 to attain 苦及淡二塵
339 27 to understand 苦及淡二塵
340 27 able to be compared to; to catch up with 苦及淡二塵
341 27 to be involved with; to associate with 苦及淡二塵
342 27 passing of a feudal title from elder to younger brother 苦及淡二塵
343 27 and; ca; api 苦及淡二塵
344 26 to leave; to depart; to go away; to part 此見離彼明暗二塵
345 26 a mythical bird 此見離彼明暗二塵
346 26 li; one of the eight divinatory trigrams 此見離彼明暗二塵
347 26 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 此見離彼明暗二塵
348 26 chī a dragon with horns not yet grown 此見離彼明暗二塵
349 26 a mountain ash 此見離彼明暗二塵
350 26 vanilla; a vanilla-like herb 此見離彼明暗二塵
351 26 to be scattered; to be separated 此見離彼明暗二塵
352 26 to cut off 此見離彼明暗二塵
353 26 to violate; to be contrary to 此見離彼明暗二塵
354 26 to be distant from 此見離彼明暗二塵
355 26 two 此見離彼明暗二塵
356 26 to array; to align 此見離彼明暗二塵
357 26 to pass through; to experience 此見離彼明暗二塵
358 26 transcendence 此見離彼明暗二塵
359 26 to avoid; to abstain from; viramaṇa 此見離彼明暗二塵
360 26 to go back; to return 復云何知甜苦二相
361 26 to resume; to restart 復云何知甜苦二相
362 26 to do in detail 復云何知甜苦二相
363 26 to restore 復云何知甜苦二相
364 26 to respond; to reply to 復云何知甜苦二相
365 26 Fu; Return 復云何知甜苦二相
366 26 to retaliate; to reciprocate 復云何知甜苦二相
367 26 to avoid forced labor or tax 復云何知甜苦二相
368 26 Fu 復云何知甜苦二相
369 26 doubled; to overlapping; folded 復云何知甜苦二相
370 26 a lined garment with doubled thickness 復云何知甜苦二相
371 26 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 暗即隨滅
372 26 miè to submerge 暗即隨滅
373 26 miè to extinguish; to put out 暗即隨滅
374 26 miè to eliminate 暗即隨滅
375 26 miè to disappear; to fade away 暗即隨滅
376 26 miè the cessation of suffering 暗即隨滅
377 26 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 暗即隨滅
378 25 因緣 yīnyuán chance 本非因緣
379 25 因緣 yīnyuán destiny 本非因緣
380 25 因緣 yīnyuán according to this 本非因緣
381 25 因緣 yīnyuán causes and conditions 本非因緣
382 25 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 本非因緣
383 25 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 本非因緣
384 25 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 本非因緣
385 25 lái to come 當知是見非明暗來
386 25 lái please 當知是見非明暗來
387 25 lái used to substitute for another verb 當知是見非明暗來
388 25 lái used between two word groups to express purpose and effect 當知是見非明暗來
389 25 lái wheat 當知是見非明暗來
390 25 lái next; future 當知是見非明暗來
391 25 lái a simple complement of direction 當知是見非明暗來
392 25 lái to occur; to arise 當知是見非明暗來
393 25 lái to earn 當知是見非明暗來
394 25 lái to come; āgata 當知是見非明暗來
395 25 shé tongue 譬如有人以舌舐吻熟舐令勞
396 25 shé Kangxi radical 135 譬如有人以舌舐吻熟舐令勞
397 25 shé a tongue-shaped object 譬如有人以舌舐吻熟舐令勞
398 25 shé tongue; jihva 譬如有人以舌舐吻熟舐令勞
399 25 míng bright; luminous; brilliant 若從明來
400 25 míng Ming 若從明來
401 25 míng Ming Dynasty 若從明來
402 25 míng obvious; explicit; clear 若從明來
403 25 míng intelligent; clever; perceptive 若從明來
404 25 míng to illuminate; to shine 若從明來
405 25 míng consecrated 若從明來
406 25 míng to understand; to comprehend 若從明來
407 25 míng to explain; to clarify 若從明來
408 25 míng Souther Ming; Later Ming 若從明來
409 25 míng the world; the human world; the world of the living 若從明來
410 25 míng eyesight; vision 若從明來
411 25 míng a god; a spirit 若從明來
412 25 míng fame; renown 若從明來
413 25 míng open; public 若從明來
414 25 míng clear 若從明來
415 25 míng to become proficient 若從明來
416 25 míng to be proficient 若從明來
417 25 míng virtuous 若從明來
418 25 míng open and honest 若從明來
419 25 míng clean; neat 若從明來
420 25 míng remarkable; outstanding; notable 若從明來
421 25 míng next; afterwards 若從明來
422 25 míng positive 若從明來
423 25 míng Clear 若從明來
424 25 míng wisdom; knowledge; vidyā 若從明來
425 25 Kangxi radical 132 又空自觀
426 25 Zi 又空自觀
427 25 a nose 又空自觀
428 25 the beginning; the start 又空自觀
429 25 origin 又空自觀
430 25 to employ; to use 又空自觀
431 25 to be 又空自觀
432 25 self; soul; ātman 又空自觀
433 24 èr two 此見離彼明暗二塵
434 24 èr Kangxi radical 7 此見離彼明暗二塵
435 24 èr second 此見離彼明暗二塵
436 24 èr twice; double; di- 此見離彼明暗二塵
437 24 èr more than one kind 此見離彼明暗二塵
438 24 èr two; dvā; dvi 此見離彼明暗二塵
439 24 èr both; dvaya 此見離彼明暗二塵
440 24 one 一名中印度那蘭陀
441 24 Kangxi radical 1 一名中印度那蘭陀
442 24 pure; concentrated 一名中印度那蘭陀
443 24 first 一名中印度那蘭陀
444 24 the same 一名中印度那蘭陀
445 24 sole; single 一名中印度那蘭陀
446 24 a very small amount 一名中印度那蘭陀
447 24 Yi 一名中印度那蘭陀
448 24 other 一名中印度那蘭陀
449 24 to unify 一名中印度那蘭陀
450 24 accidentally; coincidentally 一名中印度那蘭陀
451 24 abruptly; suddenly 一名中印度那蘭陀
452 24 one; eka 一名中印度那蘭陀
453 23 shēn human body; torso 身與勞同是菩提
454 23 shēn Kangxi radical 158 身與勞同是菩提
455 23 shēn self 身與勞同是菩提
456 23 shēn life 身與勞同是菩提
457 23 shēn an object 身與勞同是菩提
458 23 shēn a lifetime 身與勞同是菩提
459 23 shēn moral character 身與勞同是菩提
460 23 shēn status; identity; position 身與勞同是菩提
461 23 shēn pregnancy 身與勞同是菩提
462 23 juān India 身與勞同是菩提
463 23 shēn body; kāya 身與勞同是菩提
464 22 shēng sound 頭中作聲
465 22 shēng sheng 頭中作聲
466 22 shēng voice 頭中作聲
467 22 shēng music 頭中作聲
468 22 shēng language 頭中作聲
469 22 shēng fame; reputation; honor 頭中作聲
470 22 shēng a message 頭中作聲
471 22 shēng a consonant 頭中作聲
472 22 shēng a tone 頭中作聲
473 22 shēng to announce 頭中作聲
474 22 shēng sound 頭中作聲
475 22 to use; to grasp 譬如有人以兩手指急塞其耳
476 22 to rely on 譬如有人以兩手指急塞其耳
477 22 to regard 譬如有人以兩手指急塞其耳
478 22 to be able to 譬如有人以兩手指急塞其耳
479 22 to order; to command 譬如有人以兩手指急塞其耳
480 22 used after a verb 譬如有人以兩手指急塞其耳
481 22 a reason; a cause 譬如有人以兩手指急塞其耳
482 22 Israel 譬如有人以兩手指急塞其耳
483 22 Yi 譬如有人以兩手指急塞其耳
484 22 use; yogena 譬如有人以兩手指急塞其耳
485 21 míng fame; renown; reputation 一名中印度那蘭陀
486 21 míng a name; personal name; designation 一名中印度那蘭陀
487 21 míng rank; position 一名中印度那蘭陀
488 21 míng an excuse 一名中印度那蘭陀
489 21 míng life 一名中印度那蘭陀
490 21 míng to name; to call 一名中印度那蘭陀
491 21 míng to express; to describe 一名中印度那蘭陀
492 21 míng to be called; to have the name 一名中印度那蘭陀
493 21 míng to own; to possess 一名中印度那蘭陀
494 21 míng famous; renowned 一名中印度那蘭陀
495 21 míng moral 一名中印度那蘭陀
496 21 míng name; naman 一名中印度那蘭陀
497 21 míng fame; renown; yasas 一名中印度那蘭陀
498 20 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
499 20 chéng to become; to turn into 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
500 20 chéng to grow up; to ripen; to mature 譬如有人急畜其鼻畜久成勞

Frequencies of all Words

Top 1184

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 111 you; thou 何關汝入
2 111 Ru River 何關汝入
3 111 Ru 何關汝入
4 111 you; tvam; bhavat 何關汝入
5 110 ruò to seem; to be like; as 若從明來
6 110 ruò seemingly 若從明來
7 110 ruò if 若從明來
8 110 ruò you 若從明來
9 110 ruò this; that 若從明來
10 110 ruò and; or 若從明來
11 110 ruò as for; pertaining to 若從明來
12 110 pomegranite 若從明來
13 110 ruò to choose 若從明來
14 110 ruò to agree; to accord with; to conform to 若從明來
15 110 ruò thus 若從明來
16 110 ruò pollia 若從明來
17 110 ruò Ruo 若從明來
18 110 ruò only then 若從明來
19 110 ja 若從明來
20 110 jñā 若從明來
21 110 ruò if; yadi 若從明來
22 101 wèi for; to 憶失憶為妄
23 101 wèi because of 憶失憶為妄
24 101 wéi to act as; to serve 憶失憶為妄
25 101 wéi to change into; to become 憶失憶為妄
26 101 wéi to be; is 憶失憶為妄
27 101 wéi to do 憶失憶為妄
28 101 wèi for 憶失憶為妄
29 101 wèi because of; for; to 憶失憶為妄
30 101 wèi to 憶失憶為妄
31 101 wéi in a passive construction 憶失憶為妄
32 101 wéi forming a rehetorical question 憶失憶為妄
33 101 wéi forming an adverb 憶失憶為妄
34 101 wéi to add emphasis 憶失憶為妄
35 101 wèi to support; to help 憶失憶為妄
36 101 wéi to govern 憶失憶為妄
37 101 wèi to be; bhū 憶失憶為妄
38 97 fēi not; non-; un- 當知是見非明暗來
39 97 fēi Kangxi radical 175 當知是見非明暗來
40 97 fēi wrong; bad; untruthful 當知是見非明暗來
41 97 fēi different 當知是見非明暗來
42 97 fēi to not be; to not have 當知是見非明暗來
43 97 fēi to violate; to be contrary to 當知是見非明暗來
44 97 fēi Africa 當知是見非明暗來
45 97 fēi to slander 當知是見非明暗來
46 97 fěi to avoid 當知是見非明暗來
47 97 fēi must 當知是見非明暗來
48 97 fēi an error 當知是見非明暗來
49 97 fēi a problem; a question 當知是見非明暗來
50 97 fēi evil 當知是見非明暗來
51 97 fēi besides; except; unless 當知是見非明暗來
52 78 zhī to know 當知是見非明暗來
53 78 zhī to comprehend 當知是見非明暗來
54 78 zhī to inform; to tell 當知是見非明暗來
55 78 zhī to administer 當知是見非明暗來
56 78 zhī to distinguish; to discern 當知是見非明暗來
57 78 zhī to be close friends 當知是見非明暗來
58 78 zhī to feel; to sense; to perceive 當知是見非明暗來
59 78 zhī to receive; to entertain 當知是見非明暗來
60 78 zhī knowledge 當知是見非明暗來
61 78 zhī consciousness; perception 當知是見非明暗來
62 78 zhī a close friend 當知是見非明暗來
63 78 zhì wisdom 當知是見非明暗來
64 78 zhì Zhi 當知是見非明暗來
65 78 zhī Understanding 當知是見非明暗來
66 78 zhī know; jña 當知是見非明暗來
67 76 in; at 於灌頂部錄出別行
68 76 in; at 於灌頂部錄出別行
69 76 in; at; to; from 於灌頂部錄出別行
70 76 to go; to 於灌頂部錄出別行
71 76 to rely on; to depend on 於灌頂部錄出別行
72 76 to go to; to arrive at 於灌頂部錄出別行
73 76 from 於灌頂部錄出別行
74 76 give 於灌頂部錄出別行
75 76 oppposing 於灌頂部錄出別行
76 76 and 於灌頂部錄出別行
77 76 compared to 於灌頂部錄出別行
78 76 by 於灌頂部錄出別行
79 76 and; as well as 於灌頂部錄出別行
80 76 for 於灌頂部錄出別行
81 76 Yu 於灌頂部錄出別行
82 76 a crow 於灌頂部錄出別行
83 76 whew; wow 於灌頂部錄出別行
84 76 near to; antike 於灌頂部錄出別行
85 70 xìng gender 云何六入本如來藏妙真如性
86 70 xìng suffix corresponding to -ness 云何六入本如來藏妙真如性
87 70 xìng nature; disposition 云何六入本如來藏妙真如性
88 70 xìng a suffix corresponding to -ness 云何六入本如來藏妙真如性
89 70 xìng grammatical gender 云何六入本如來藏妙真如性
90 70 xìng a property; a quality 云何六入本如來藏妙真如性
91 70 xìng life; destiny 云何六入本如來藏妙真如性
92 70 xìng sexual desire 云何六入本如來藏妙真如性
93 70 xìng scope 云何六入本如來藏妙真如性
94 70 xìng nature 云何六入本如來藏妙真如性
95 68 this; these 此塵象
96 68 in this way 此塵象
97 68 otherwise; but; however; so 此塵象
98 68 at this time; now; here 此塵象
99 68 this; here; etad 此塵象
100 66 阿難 Ānán Ananda 阿難
101 66 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難
102 66 yīn because 大佛頂如來密因修證了義諸
103 66 yīn cause; reason 大佛頂如來密因修證了義諸
104 66 yīn to accord with 大佛頂如來密因修證了義諸
105 66 yīn to follow 大佛頂如來密因修證了義諸
106 66 yīn to rely on 大佛頂如來密因修證了義諸
107 66 yīn via; through 大佛頂如來密因修證了義諸
108 66 yīn to continue 大佛頂如來密因修證了義諸
109 66 yīn to receive 大佛頂如來密因修證了義諸
110 66 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 大佛頂如來密因修證了義諸
111 66 yīn to seize an opportunity 大佛頂如來密因修證了義諸
112 66 yīn to be like 大佛頂如來密因修證了義諸
113 66 yīn from; because of 大佛頂如來密因修證了義諸
114 66 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 大佛頂如來密因修證了義諸
115 66 yīn a standrd; a criterion 大佛頂如來密因修證了義諸
116 66 yīn Cause 大佛頂如來密因修證了義諸
117 66 yīn cause; hetu 大佛頂如來密因修證了義諸
118 63 otherwise; but; however 則於鼻
119 63 then 則於鼻
120 63 measure word for short sections of text 則於鼻
121 63 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則於鼻
122 63 a grade; a level 則於鼻
123 63 an example; a model 則於鼻
124 63 a weighing device 則於鼻
125 63 to grade; to rank 則於鼻
126 63 to copy; to imitate; to follow 則於鼻
127 63 to do 則於鼻
128 63 only 則於鼻
129 63 immediately 則於鼻
130 63 then; moreover; atha 則於鼻
131 63 koan; kōan; gong'an 則於鼻
132 63 no 應無見明
133 63 Kangxi radical 71 應無見明
134 63 to not have; without 應無見明
135 63 has not yet 應無見明
136 63 mo 應無見明
137 63 do not 應無見明
138 63 not; -less; un- 應無見明
139 63 regardless of 應無見明
140 63 to not have 應無見明
141 63 um 應無見明
142 63 Wu 應無見明
143 63 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 應無見明
144 63 not; non- 應無見明
145 63 mo 應無見明
146 60 shēng to be born; to give birth 根生
147 60 shēng to live 根生
148 60 shēng raw 根生
149 60 shēng a student 根生
150 60 shēng life 根生
151 60 shēng to produce; to give rise 根生
152 60 shēng alive 根生
153 60 shēng a lifetime 根生
154 60 shēng to initiate; to become 根生
155 60 shēng to grow 根生
156 60 shēng unfamiliar 根生
157 60 shēng not experienced 根生
158 60 shēng hard; stiff; strong 根生
159 60 shēng very; extremely 根生
160 60 shēng having academic or professional knowledge 根生
161 60 shēng a male role in traditional theatre 根生
162 60 shēng gender 根生
163 60 shēng to develop; to grow 根生
164 60 shēng to set up 根生
165 60 shēng a prostitute 根生
166 60 shēng a captive 根生
167 60 shēng a gentleman 根生
168 60 shēng Kangxi radical 100 根生
169 60 shēng unripe 根生
170 60 shēng nature 根生
171 60 shēng to inherit; to succeed 根生
172 60 shēng destiny 根生
173 60 shēng birth 根生
174 49 chū to go out; to leave 於灌頂部錄出別行
175 49 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 於灌頂部錄出別行
176 49 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 於灌頂部錄出別行
177 49 chū to extend; to spread 於灌頂部錄出別行
178 49 chū to appear 於灌頂部錄出別行
179 49 chū to exceed 於灌頂部錄出別行
180 49 chū to publish; to post 於灌頂部錄出別行
181 49 chū to take up an official post 於灌頂部錄出別行
182 49 chū to give birth 於灌頂部錄出別行
183 49 chū a verb complement 於灌頂部錄出別行
184 49 chū to occur; to happen 於灌頂部錄出別行
185 49 chū to divorce 於灌頂部錄出別行
186 49 chū to chase away 於灌頂部錄出別行
187 49 chū to escape; to leave 於灌頂部錄出別行
188 49 chū to give 於灌頂部錄出別行
189 49 chū to emit 於灌頂部錄出別行
190 49 chū quoted from 於灌頂部錄出別行
191 49 chū to go out; to leave 於灌頂部錄出別行
192 49 shí knowledge; understanding 食非有識
193 49 shí to know; to be familiar with 食非有識
194 49 zhì to record 食非有識
195 49 shí thought; cognition 食非有識
196 49 shí to understand 食非有識
197 49 shí experience; common sense 食非有識
198 49 shí a good friend 食非有識
199 49 zhì to remember; to memorize 食非有識
200 49 zhì a label; a mark 食非有識
201 49 zhì an inscription 食非有識
202 49 zhì just now 食非有識
203 49 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 食非有識
204 48 kōng empty; void; hollow 若於空
205 48 kòng free time 若於空
206 48 kòng to empty; to clean out 若於空
207 48 kōng the sky; the air 若於空
208 48 kōng in vain; for nothing 若於空
209 48 kòng vacant; unoccupied 若於空
210 48 kòng empty space 若於空
211 48 kōng without substance 若於空
212 48 kōng to not have 若於空
213 48 kòng opportunity; chance 若於空
214 48 kōng vast and high 若於空
215 48 kōng impractical; ficticious 若於空
216 48 kòng blank 若於空
217 48 kòng expansive 若於空
218 48 kòng lacking 若於空
219 48 kōng plain; nothing else 若於空
220 48 kōng Emptiness 若於空
221 48 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 若於空
222 48 not; no 不於空生
223 48 expresses that a certain condition cannot be acheived 不於空生
224 48 as a correlative 不於空生
225 48 no (answering a question) 不於空生
226 48 forms a negative adjective from a noun 不於空生
227 48 at the end of a sentence to form a question 不於空生
228 48 to form a yes or no question 不於空生
229 48 infix potential marker 不於空生
230 48 no; na 不於空生
231 46 yīng should; ought
232 46 yìng to answer; to respond
233 46 yìng to confirm; to verify
234 46 yīng soon; immediately
235 46 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
236 46 yìng to accept
237 46 yīng or; either
238 46 yìng to permit; to allow
239 46 yìng to echo
240 46 yìng to handle; to deal with
241 46 yìng Ying
242 46 yīng suitable; yukta
243 45 dāng to be; to act as; to serve as 當知是見非明暗來
244 45 dāng at or in the very same; be apposite 當知是見非明暗來
245 45 dāng dang (sound of a bell) 當知是見非明暗來
246 45 dāng to face 當知是見非明暗來
247 45 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知是見非明暗來
248 45 dāng to manage; to host 當知是見非明暗來
249 45 dāng should 當知是見非明暗來
250 45 dāng to treat; to regard as 當知是見非明暗來
251 45 dǎng to think 當知是見非明暗來
252 45 dàng suitable; correspond to 當知是見非明暗來
253 45 dǎng to be equal 當知是見非明暗來
254 45 dàng that 當知是見非明暗來
255 45 dāng an end; top 當知是見非明暗來
256 45 dàng clang; jingle 當知是見非明暗來
257 45 dāng to judge 當知是見非明暗來
258 45 dǎng to bear on one's shoulder 當知是見非明暗來
259 45 dàng the same 當知是見非明暗來
260 45 dàng to pawn 當知是見非明暗來
261 45 dàng to fail [an exam] 當知是見非明暗來
262 45 dàng a trap 當知是見非明暗來
263 45 dàng a pawned item 當知是見非明暗來
264 45 dāng will be; bhaviṣyati 當知是見非明暗來
265 44 and 兼目與勞同是菩提
266 44 to give 兼目與勞同是菩提
267 44 together with 兼目與勞同是菩提
268 44 interrogative particle 兼目與勞同是菩提
269 44 to accompany 兼目與勞同是菩提
270 44 to particate in 兼目與勞同是菩提
271 44 of the same kind 兼目與勞同是菩提
272 44 to help 兼目與勞同是菩提
273 44 for 兼目與勞同是菩提
274 44 and; ca 兼目與勞同是菩提
275 44 云何 yúnhé why; how 云何六入本如來藏妙真如性
276 44 云何 yúnhé how; katham 云何六入本如來藏妙真如性
277 43 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無處所
278 43 suǒ an office; an institute 無處所
279 43 suǒ introduces a relative clause 無處所
280 43 suǒ it 無處所
281 43 suǒ if; supposing 無處所
282 43 suǒ a few; various; some 無處所
283 43 suǒ a place; a location 無處所
284 43 suǒ indicates a passive voice 無處所
285 43 suǒ that which 無處所
286 43 suǒ an ordinal number 無處所
287 43 suǒ meaning 無處所
288 43 suǒ garrison 無處所
289 43 suǒ place; pradeśa 無處所
290 43 suǒ that which; yad 無處所
291 43 jiàn to see 發見居中吸
292 43 jiàn opinion; view; understanding 發見居中吸
293 43 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 發見居中吸
294 43 jiàn refer to; for details see 發見居中吸
295 43 jiàn passive marker 發見居中吸
296 43 jiàn to listen to 發見居中吸
297 43 jiàn to meet 發見居中吸
298 43 jiàn to receive (a guest) 發見居中吸
299 43 jiàn let me; kindly 發見居中吸
300 43 jiàn Jian 發見居中吸
301 43 xiàn to appear 發見居中吸
302 43 xiàn to introduce 發見居中吸
303 43 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 發見居中吸
304 43 jiàn seeing; observing; darśana 發見居中吸
305 42 cóng from 若從明來
306 42 cóng to follow 若從明來
307 42 cóng past; through 若從明來
308 42 cóng to comply; to submit; to defer 若從明來
309 42 cóng to participate in something 若從明來
310 42 cóng to use a certain method or principle 若從明來
311 42 cóng usually 若從明來
312 42 cóng something secondary 若從明來
313 42 cóng remote relatives 若從明來
314 42 cóng secondary 若從明來
315 42 cóng to go on; to advance 若從明來
316 42 cōng at ease; informal 若從明來
317 42 zòng a follower; a supporter 若從明來
318 42 zòng to release 若從明來
319 42 zòng perpendicular; longitudinal 若從明來
320 42 cóng receiving; upādāya 若從明來
321 41 wén to hear 發聞居中吸此塵象
322 41 wén Wen 發聞居中吸此塵象
323 41 wén sniff at; to smell 發聞居中吸此塵象
324 41 wén to be widely known 發聞居中吸此塵象
325 41 wén to confirm; to accept 發聞居中吸此塵象
326 41 wén information 發聞居中吸此塵象
327 41 wèn famous; well known 發聞居中吸此塵象
328 41 wén knowledge; learning 發聞居中吸此塵象
329 41 wèn popularity; prestige; reputation 發聞居中吸此塵象
330 41 wén to question 發聞居中吸此塵象
331 41 wén heard; śruta 發聞居中吸此塵象
332 41 wén hearing; śruti 發聞居中吸此塵象
333 40 běn measure word for books 云何六入本如來藏妙真如性
334 40 běn this (city, week, etc) 云何六入本如來藏妙真如性
335 40 běn originally; formerly 云何六入本如來藏妙真如性
336 40 běn to be one's own 云何六入本如來藏妙真如性
337 40 běn origin; source; root; foundation; basis 云何六入本如來藏妙真如性
338 40 běn the roots of a plant 云何六入本如來藏妙真如性
339 40 běn self 云何六入本如來藏妙真如性
340 40 běn measure word for flowering plants 云何六入本如來藏妙真如性
341 40 běn capital 云何六入本如來藏妙真如性
342 40 běn main; central; primary 云何六入本如來藏妙真如性
343 40 běn according to 云何六入本如來藏妙真如性
344 40 běn a version; an edition 云何六入本如來藏妙真如性
345 40 běn a memorial [presented to the emperor] 云何六入本如來藏妙真如性
346 40 běn a book 云何六入本如來藏妙真如性
347 40 běn trunk of a tree 云何六入本如來藏妙真如性
348 40 běn to investigate the root of 云何六入本如來藏妙真如性
349 40 běn a manuscript for a play 云何六入本如來藏妙真如性
350 40 běn Ben 云何六入本如來藏妙真如性
351 40 běn root; origin; mula 云何六入本如來藏妙真如性
352 40 běn becoming, being, existing; bhava 云何六入本如來藏妙真如性
353 40 běn former; previous; pūrva 云何六入本如來藏妙真如性
354 36 jiè border; boundary 則此界人同於海魚
355 36 jiè kingdom 則此界人同於海魚
356 36 jiè circle; society 則此界人同於海魚
357 36 jiè territory; region 則此界人同於海魚
358 36 jiè the world 則此界人同於海魚
359 36 jiè scope; extent 則此界人同於海魚
360 36 jiè erathem; stratigraphic unit 則此界人同於海魚
361 36 jiè to divide; to define a boundary 則此界人同於海魚
362 36 jiè to adjoin 則此界人同於海魚
363 36 jiè dhatu; realm; field; domain 則此界人同於海魚
364 36 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 諸香臭氣
365 36 xiāng incense 諸香臭氣
366 36 xiāng Kangxi radical 186 諸香臭氣
367 36 xiāng fragrance; scent 諸香臭氣
368 36 xiāng a female 諸香臭氣
369 36 xiāng Xiang 諸香臭氣
370 36 xiāng to kiss 諸香臭氣
371 36 xiāng feminine 諸香臭氣
372 36 xiāng unrestrainedly 諸香臭氣
373 36 xiāng incense 諸香臭氣
374 36 xiāng fragrance; gandha 諸香臭氣
375 35 yǒu is; are; to exist 有聞成性
376 35 yǒu to have; to possess 有聞成性
377 35 yǒu indicates an estimate 有聞成性
378 35 yǒu indicates a large quantity 有聞成性
379 35 yǒu indicates an affirmative response 有聞成性
380 35 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有聞成性
381 35 yǒu used to compare two things 有聞成性
382 35 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有聞成性
383 35 yǒu used before the names of dynasties 有聞成性
384 35 yǒu a certain thing; what exists 有聞成性
385 35 yǒu multiple of ten and ... 有聞成性
386 35 yǒu abundant 有聞成性
387 35 yǒu purposeful 有聞成性
388 35 yǒu You 有聞成性
389 35 yǒu 1. existence; 2. becoming 有聞成性
390 35 yǒu becoming; bhava 有聞成性
391 35 虛空 xūkōng empty space 即非虛空
392 35 虛空 xūkōng the sky; space 即非虛空
393 35 虛空 xūkōng vast emptiness 即非虛空
394 35 虛空 xūkōng Void 即非虛空
395 35 虛空 xūkōng the sky; gagana 即非虛空
396 35 虛空 xūkōng space; ākāśa 即非虛空
397 35 zhōng middle 頭中作聲
398 35 zhōng medium; medium sized 頭中作聲
399 35 zhōng China 頭中作聲
400 35 zhòng to hit the mark 頭中作聲
401 35 zhōng in; amongst 頭中作聲
402 35 zhōng midday 頭中作聲
403 35 zhōng inside 頭中作聲
404 35 zhōng during 頭中作聲
405 35 zhōng Zhong 頭中作聲
406 35 zhōng intermediary 頭中作聲
407 35 zhōng half 頭中作聲
408 35 zhōng just right; suitably 頭中作聲
409 35 zhōng while 頭中作聲
410 35 zhòng to reach; to attain 頭中作聲
411 35 zhòng to suffer; to infect 頭中作聲
412 35 zhòng to obtain 頭中作聲
413 35 zhòng to pass an exam 頭中作聲
414 35 zhōng middle 頭中作聲
415 34 wèi taste; flavor 名知味性
416 34 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine 名知味性
417 34 wèi significance 名知味性
418 34 wèi to taste 名知味性
419 34 wèi to ruminate; to mull over 名知味性
420 34 wèi smell; odor 名知味性
421 34 wèi a delicacy 名知味性
422 34 wèi taste; rasa 名知味性
423 32 promptly; right away; immediately 即彼目精瞪發勞者
424 32 to be near by; to be close to 即彼目精瞪發勞者
425 32 at that time 即彼目精瞪發勞者
426 32 to be exactly the same as; to be thus 即彼目精瞪發勞者
427 32 supposed; so-called 即彼目精瞪發勞者
428 32 if; but 即彼目精瞪發勞者
429 32 to arrive at; to ascend 即彼目精瞪發勞者
430 32 then; following 即彼目精瞪發勞者
431 32 so; just so; eva 即彼目精瞪發勞者
432 32 chù to touch; to feel 中聞有冷觸
433 32 chù to butt; to ram; to gore 中聞有冷觸
434 32 chù touch; contact; sparśa 中聞有冷觸
435 32 chù tangible; spraṣṭavya 中聞有冷觸
436 30 what; where; which 何關汝入
437 30 to carry on the shoulder 何關汝入
438 30 who 何關汝入
439 30 what 何關汝入
440 30 why 何關汝入
441 30 how 何關汝入
442 30 how much 何關汝入
443 30 He 何關汝入
444 30 what; kim 何關汝入
445 30 tóng like; same; similar 兼目與勞同是菩提
446 30 tóng simultaneously; coincide 兼目與勞同是菩提
447 30 tóng together 兼目與勞同是菩提
448 30 tóng together 兼目與勞同是菩提
449 30 tóng to be the same 兼目與勞同是菩提
450 30 tòng an alley; a lane 兼目與勞同是菩提
451 30 tóng same- 兼目與勞同是菩提
452 30 tóng to do something for somebody 兼目與勞同是菩提
453 30 tóng Tong 兼目與勞同是菩提
454 30 tóng to meet; to gather together; to join with 兼目與勞同是菩提
455 30 tóng to be unified 兼目與勞同是菩提
456 30 tóng to approve; to endorse 兼目與勞同是菩提
457 30 tóng peace; harmony 兼目與勞同是菩提
458 30 tóng an agreement 兼目與勞同是菩提
459 30 tóng same; sama 兼目與勞同是菩提
460 30 tóng together; saha 兼目與勞同是菩提
461 29 chén dust; dirt 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
462 29 chén a trace; a track 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
463 29 chén ashes; cinders 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
464 29 chén a war; a battle 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
465 29 chén this world 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
466 29 chén Chen 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
467 29 chén to pollute 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
468 29 chén long term; permanent 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
469 29 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
470 29 chén an atom; aṇu 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
471 28 nose 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
472 28 Kangxi radical 209 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
473 28 to smell 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
474 28 a grommet; an eyelet 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
475 28 to make a hole in an animal's nose 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
476 28 a handle 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
477 28 cape; promontory 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
478 28 first 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
479 28 nose; ghrāṇa 譬如有人急畜其鼻畜久成勞
480 28 color 此等為是色生眼見
481 28 form; matter 此等為是色生眼見
482 28 shǎi dice 此等為是色生眼見
483 28 Kangxi radical 139 此等為是色生眼見
484 28 countenance 此等為是色生眼見
485 28 scene; sight 此等為是色生眼見
486 28 feminine charm; female beauty 此等為是色生眼見
487 28 kind; type 此等為是色生眼見
488 28 quality 此等為是色生眼見
489 28 to be angry 此等為是色生眼見
490 28 to seek; to search for 此等為是色生眼見
491 28 lust; sexual desire 此等為是色生眼見
492 28 form; rupa 此等為是色生眼見
493 28 xiāng each other; one another; mutually 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
494 28 xiàng to observe; to assess 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
495 28 xiàng appearance; portrait; picture 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
496 28 xiàng countenance; personage; character; disposition 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
497 28 xiàng to aid; to help 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
498 28 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
499 28 xiàng a sign; a mark; appearance 瞪發勞相因于明暗二種妄塵
500 28 xiāng alternately; in turn 瞪發勞相因于明暗二種妄塵

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
you; tvam; bhavat
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
  1. zhī
  2. zhī
  1. Understanding
  2. know; jña
near to; antike
xìng nature
this; here; etad
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
般剌蜜帝 98 Pāramiti
不动尊 不動尊 98
  1. Acala
  2. Acalanatha
大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經 100 Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage; Da Fo Ding Rulai Mi Yin Xiu Zheng Liaoyi Zhu Pusa Wan Xing Shou Leng Yan Jing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶波 迦葉波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
罗堕 羅墮 108 Kanakabharadraja
妙德 109 Wonderful Virtue
明水 109 Mingshui
明元 109 Emperor Mingyuan of Northern Wei
目干连 目乾連 109 Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那兰陀 那蘭陀 110 Nalanda
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三元 115
  1. heaven, earth, and man
  2. New Year's Day
  3. the three yuan festivals
  4. the top candidates in each of the three imperial exams
  5. the three elements
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
天竺 116 India; Indian subcontinent
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
小乘 120 Hinayana
新立 120 Xinli
虛空生 120 Gaganasambhava
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
应人 應人 121 Worthy One; Arhat
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
者舌 122 Shash; Tchadj; Tchāsch
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
只陀林 祇陀林 122
  1. Jetavana
  2. Jetavana
中印度 122 Central India
中华 中華 122 China
中元 122 Ghost festival

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 157.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
鼻识 鼻識 98 sense of smell
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
不常 98 not permanent
不来 不來 98 not coming
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常生 99 immortality
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
触尘 觸塵 99 touch; touch sense objects
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大性 100 great nature
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
多生 100 many births; many rebirths
二身 195 two bodies
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
非心 102 without thought; acitta
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
光明相 103 halo; nimbus
龟毛兔角 龜毛兔角 103
  1. tortoise hair, rabbit horns
  2. turtle hair and rabbit's horn
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见大 見大 106 the element of visibility
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见分 見分 106 vision part
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱生 106 occuring together
卷第三 106 scroll 3
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉真 覺真 106 prabuddha-tattva
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空行 107 practicce according to emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六大 108 six elements
六入 108 the six sense objects
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙心 109 Wondrous Mind
名身 109 group of names
七大性 113 seven elements
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤求 113 to diligently seek
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三性 115 the three natures; trisvabhava
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧祇 115 asamkhyeya
舌根 115 organ of taste; tongue
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
圣众 聖眾 115 holy ones
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
身界 115 ashes or relics after cremation
身入 115 the sense of touch
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
舌识 舌識 115 sense of taste
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
识心 識心 115 the controlling function of the mind
十八界 115 eighteen realms
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
首陀 115 sudra; shudra; slave class
舜若多 115 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
所持 115 adhisthana; empowerment
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无实 無實 119 not ultimately real
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无体 無體 119 without essence
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
香界 120 a Buddhist temple
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
性空 120 inherently empty; empty in nature
性色 120 true form
心所 120 a mental factor; caitta
修证 修證 120 cultivation and realization
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
眼根 121 the faculty of sight
厌离 厭離 121 to give up in disgust
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
亿劫 億劫 121 a kalpa
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应观 應觀 121 may observe
音声 音聲 121 sound; noise
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
真色 122 true form
真觉 真覺 122 true enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真识 真識 122 true consciousness
知根 122 organs of perception
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
斫迦罗 斫迦羅 122 cakra; wheel
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention