Glossary and Vocabulary for Aṣṭamaṇḍalakasūtra (Ba Da Pusa Mantuluo Jing) 八大菩薩曼荼羅經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 to join; to combine 偏袒右肩曲躬合
2 16 to close 偏袒右肩曲躬合
3 16 to agree with; equal to 偏袒右肩曲躬合
4 16 to gather 偏袒右肩曲躬合
5 16 whole 偏袒右肩曲躬合
6 16 to be suitable; to be up to standard 偏袒右肩曲躬合
7 16 a musical note 偏袒右肩曲躬合
8 16 the conjunction of two astronomical objects 偏袒右肩曲躬合
9 16 to fight 偏袒右肩曲躬合
10 16 to conclude 偏袒右肩曲躬合
11 16 to be similar to 偏袒右肩曲躬合
12 16 crowded 偏袒右肩曲躬合
13 16 a box 偏袒右肩曲躬合
14 16 to copulate 偏袒右肩曲躬合
15 16 a partner; a spouse 偏袒右肩曲躬合
16 16 harmonious 偏袒右肩曲躬合
17 16 He 偏袒右肩曲躬合
18 16 a container for grain measurement 偏袒右肩曲躬合
19 16 Merge 偏袒右肩曲躬合
20 16 unite; saṃyoga 偏袒右肩曲躬合
21 15 èr two 二合引
22 15 èr Kangxi radical 7 二合引
23 15 èr second 二合引
24 15 èr twice; double; di- 二合引
25 15 èr more than one kind 二合引
26 15 èr two; dvā; dvi 二合引
27 15 èr both; dvaya 二合引
28 12 yǐn to lead; to guide 二合引
29 12 yǐn to draw a bow 二合引
30 12 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 二合引
31 12 yǐn to stretch 二合引
32 12 yǐn to involve 二合引
33 12 yǐn to quote; to cite 二合引
34 12 yǐn to propose; to nominate; to recommend 二合引
35 12 yǐn to recruit 二合引
36 12 yǐn to hold 二合引
37 12 yǐn to withdraw; to leave 二合引
38 12 yǐn a strap for pulling a cart 二合引
39 12 yǐn a preface ; a forward 二合引
40 12 yǐn a license 二合引
41 12 yǐn long 二合引
42 12 yǐn to cause 二合引
43 12 yǐn to pull; to draw 二合引
44 12 yǐn a refrain; a tune 二合引
45 12 yǐn to grow 二合引
46 12 yǐn to command 二合引
47 12 yǐn to accuse 二合引
48 12 yǐn to commit suicide 二合引
49 12 yǐn a genre 二合引
50 12 yǐn yin; a unit of paper money 二合引
51 12 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 二合引
52 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說如來密言曰
53 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說如來密言曰
54 11 shuì to persuade 即說如來密言曰
55 11 shuō to teach; to recite; to explain 即說如來密言曰
56 11 shuō a doctrine; a theory 即說如來密言曰
57 11 shuō to claim; to assert 即說如來密言曰
58 11 shuō allocution 即說如來密言曰
59 11 shuō to criticize; to scold 即說如來密言曰
60 11 shuō to indicate; to refer to 即說如來密言曰
61 11 shuō speach; vāda 即說如來密言曰
62 11 shuō to speak; bhāṣate 即說如來密言曰
63 11 shuō to instruct 即說如來密言曰
64 10 密言 mì yán secretly tell 若諸有情纔聞此密言者
65 10 密言 mìyán mantra 若諸有情纔聞此密言者
66 10 fu 唵摩訶尾囉娑嚩
67 10 va 唵摩訶尾囉娑嚩
68 10 xiǎng to think 想於如來真金色身
69 10 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想於如來真金色身
70 10 xiǎng to want 想於如來真金色身
71 10 xiǎng to remember; to miss; to long for 想於如來真金色身
72 10 xiǎng to plan 想於如來真金色身
73 10 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想於如來真金色身
74 9 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 救世我頂禮
75 9 頂禮 dǐnglǐ Prostration 救世我頂禮
76 9 頂禮 dǐnglǐ prostrate; abhivandya 救世我頂禮
77 9 néng can; able 能問如是
78 9 néng ability; capacity 能問如是
79 9 néng a mythical bear-like beast 能問如是
80 9 néng energy 能問如是
81 9 néng function; use 能問如是
82 9 néng talent 能問如是
83 9 néng expert at 能問如是
84 9 néng to be in harmony 能問如是
85 9 néng to tend to; to care for 能問如是
86 9 néng to reach; to arrive at 能問如是
87 9 néng to be able; śak 能問如是
88 9 néng skilful; pravīṇa 能問如是
89 9 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce
90 9 ha
91 9 yuē to speak; to say 即說如來密言曰
92 9 yuē Kangxi radical 73 即說如來密言曰
93 9 yuē to be called 即說如來密言曰
94 9 yuē said; ukta 即說如來密言曰
95 9 suō to dance; to frolic 唵摩訶尾囉娑嚩
96 9 suō to lounge 唵摩訶尾囉娑嚩
97 9 suō to saunter 唵摩訶尾囉娑嚩
98 9 suō suo 唵摩訶尾囉娑嚩
99 9 suō sa 唵摩訶尾囉娑嚩
100 8 to go; to 想於如來真金色身
101 8 to rely on; to depend on 想於如來真金色身
102 8 Yu 想於如來真金色身
103 8 a crow 想於如來真金色身
104 8 左手 zuǒ shǒu left hand 左手持
105 8 左手 zuǒ shǒu left side 左手持
106 8 second-rate 次說觀自在菩薩密言曰
107 8 second; secondary 次說觀自在菩薩密言曰
108 8 temporary stopover; temporary lodging 次說觀自在菩薩密言曰
109 8 a sequence; an order 次說觀自在菩薩密言曰
110 8 to arrive 次說觀自在菩薩密言曰
111 8 to be next in sequence 次說觀自在菩薩密言曰
112 8 positions of the 12 Jupiter stations 次說觀自在菩薩密言曰
113 8 positions of the sun and moon on the ecliptic 次說觀自在菩薩密言曰
114 8 stage of a journey 次說觀自在菩薩密言曰
115 8 ranks 次說觀自在菩薩密言曰
116 8 an official position 次說觀自在菩薩密言曰
117 8 inside 次說觀自在菩薩密言曰
118 8 to hesitate 次說觀自在菩薩密言曰
119 8 secondary; next; tatas 次說觀自在菩薩密言曰
120 7 如來 rúlái Tathagata 唯願如來聽許諮
121 7 如來 Rúlái Tathagata 唯願如來聽許諮
122 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 唯願如來聽許諮
123 7 右手 yòu shǒu right hand 蓮華右手施願
124 7 右手 yòu shǒu right side 蓮華右手施願
125 7 ér Kangxi radical 126 從座而起整理衣服
126 7 ér as if; to seem like 從座而起整理衣服
127 7 néng can; able 從座而起整理衣服
128 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起整理衣服
129 7 ér to arrive; up to 從座而起整理衣服
130 6 有情 yǒuqíng having feelings for 而為利益無量無邊有情與安樂
131 6 有情 yǒuqíng friends with 而為利益無量無邊有情與安樂
132 6 有情 yǒuqíng having emotional appeal 而為利益無量無邊有情與安樂
133 6 有情 yǒuqíng sentient being 而為利益無量無邊有情與安樂
134 6 有情 yǒuqíng sentient beings 而為利益無量無邊有情與安樂
135 6 chí to grasp; to hold 左手持
136 6 chí to resist; to oppose 左手持
137 6 chí to uphold 左手持
138 6 chí to sustain; to keep; to uphold 左手持
139 6 chí to administer; to manage 左手持
140 6 chí to control 左手持
141 6 chí to be cautious 左手持
142 6 chí to remember 左手持
143 6 chí to assist 左手持
144 6 chí with; using 左手持
145 6 chí dhara 左手持
146 6 shēn human body; torso 想於如來真金色身
147 6 shēn Kangxi radical 158 想於如來真金色身
148 6 shēn self 想於如來真金色身
149 6 shēn life 想於如來真金色身
150 6 shēn an object 想於如來真金色身
151 6 shēn a lifetime 想於如來真金色身
152 6 shēn moral character 想於如來真金色身
153 6 shēn status; identity; position 想於如來真金色身
154 6 shēn pregnancy 想於如來真金色身
155 6 juān India 想於如來真金色身
156 6 shēn body; kāya 想於如來真金色身
157 5 一切 yīqiè temporary 一切所
158 5 一切 yīqiè the same 一切所
159 5 曼荼羅 màntúluó mandala; cicle of divinity 作八曼荼羅者云何建立
160 5 zhě ca 作八曼荼羅者云何建立
161 5 zuò to sit 相坐蓮華臺
162 5 zuò to ride 相坐蓮華臺
163 5 zuò to visit 相坐蓮華臺
164 5 zuò a seat 相坐蓮華臺
165 5 zuò to hold fast to; to stick to 相坐蓮華臺
166 5 zuò to be in a position 相坐蓮華臺
167 5 zuò to convict; to try 相坐蓮華臺
168 5 zuò to stay 相坐蓮華臺
169 5 zuò to kneel 相坐蓮華臺
170 5 zuò to violate 相坐蓮華臺
171 5 zuò to sit; niṣad 相坐蓮華臺
172 5 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 相坐蓮華臺
173 5 菩薩 púsà bodhisattva 與百千俱胝那庾多菩薩
174 5 菩薩 púsà bodhisattva 與百千俱胝那庾多菩薩
175 5 菩薩 púsà bodhisattva 與百千俱胝那庾多菩薩
176 5 luó baby talk 唵摩訶尾囉娑嚩
177 5 luō to nag 唵摩訶尾囉娑嚩
178 5 luó ra 唵摩訶尾囉娑嚩
179 5 suǒ a few; various; some 一切所
180 5 suǒ a place; a location 一切所
181 5 suǒ indicates a passive voice 一切所
182 5 suǒ an ordinal number 一切所
183 5 suǒ meaning 一切所
184 5 suǒ garrison 一切所
185 5 suǒ place; pradeśa 一切所
186 5 method; way 復依何法起
187 5 France 復依何法起
188 5 the law; rules; regulations 復依何法起
189 5 the teachings of the Buddha; Dharma 復依何法起
190 5 a standard; a norm 復依何法起
191 5 an institution 復依何法起
192 5 to emulate 復依何法起
193 5 magic; a magic trick 復依何法起
194 5 punishment 復依何法起
195 5 Fa 復依何法起
196 5 a precedent 復依何法起
197 5 a classification of some kinds of Han texts 復依何法起
198 5 relating to a ceremony or rite 復依何法起
199 5 Dharma 復依何法起
200 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 復依何法起
201 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 復依何法起
202 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 復依何法起
203 5 quality; characteristic 復依何法起
204 4 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 爾時眾中有一菩薩
205 4 施願 shīyuàn to granting wishes; varada 蓮華右手施願
206 4 self 救世我頂禮
207 4 [my] dear 救世我頂禮
208 4 Wo 救世我頂禮
209 4 self; atman; attan 救世我頂禮
210 4 ga 救世我頂禮
211 4 zhōng middle 即曼荼囉中
212 4 zhōng medium; medium sized 即曼荼囉中
213 4 zhōng China 即曼荼囉中
214 4 zhòng to hit the mark 即曼荼囉中
215 4 zhōng midday 即曼荼囉中
216 4 zhōng inside 即曼荼囉中
217 4 zhōng during 即曼荼囉中
218 4 zhōng Zhong 即曼荼囉中
219 4 zhōng intermediary 即曼荼囉中
220 4 zhōng half 即曼荼囉中
221 4 zhòng to reach; to attain 即曼荼囉中
222 4 zhòng to suffer; to infect 即曼荼囉中
223 4 zhòng to obtain 即曼荼囉中
224 4 zhòng to pass an exam 即曼荼囉中
225 4 zhōng middle 即曼荼囉中
226 4 eight 作八曼荼羅者云何建立
227 4 Kangxi radical 12 作八曼荼羅者云何建立
228 4 eighth 作八曼荼羅者云何建立
229 4 all around; all sides 作八曼荼羅者云何建立
230 4 eight; aṣṭa 作八曼荼羅者云何建立
231 4 金色 jīnsè gold 想於如來真金色身
232 4 半跏 bànjiā to sit with one leg crossed; ardhaparyanka 半跏而坐
233 3 xīn heart [organ] 左手持寶安於心
234 3 xīn Kangxi radical 61 左手持寶安於心
235 3 xīn mind; consciousness 左手持寶安於心
236 3 xīn the center; the core; the middle 左手持寶安於心
237 3 xīn one of the 28 star constellations 左手持寶安於心
238 3 xīn heart 左手持寶安於心
239 3 xīn emotion 左手持寶安於心
240 3 xīn intention; consideration 左手持寶安於心
241 3 xīn disposition; temperament 左手持寶安於心
242 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 左手持寶安於心
243 3 xīn heart; hṛdaya 左手持寶安於心
244 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 左手持寶安於心
245 3 八大菩薩曼荼羅經 bā dà púsà màntúluó jīng Aṣṭamaṇḍalakasūtra; Ba Da Pusa Mantuluo Jing 八大菩薩曼荼羅經
246 3 八大菩薩 bā dà púsà the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra 是八大菩薩甚深法
247 3 zàn to meet with a superior 爾時如來讚寶
248 3 zàn to help 爾時如來讚寶
249 3 zàn a eulogy 爾時如來讚寶
250 3 zàn to recommend 爾時如來讚寶
251 3 zàn to introduce; to tell 爾時如來讚寶
252 3 zàn to lead 爾時如來讚寶
253 3 zàn summary verse; eulogy; ecomium 爾時如來讚寶
254 3 zàn to agree; to consent 爾時如來讚寶
255 3 zàn to praise 爾時如來讚寶
256 3 zàn to participate 爾時如來讚寶
257 3 zàn praise; varṇita 爾時如來讚寶
258 3 zàn assist 爾時如來讚寶
259 3 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量福
260 3 無量 wúliàng immeasurable 無量福
261 3 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量福
262 3 無量 wúliàng Atula 無量福
263 3 shì room; bedroom 室哩
264 3 shì house; dwelling 室哩
265 3 shì organizational subdivision 室哩
266 3 shì number 13 of the 28 constellations 室哩
267 3 shì household 室哩
268 3 shì house of nobility 室哩
269 3 shì family assets 室哩
270 3 shì wife 室哩
271 3 shì tomb; burial chamber 室哩
272 3 shì knife sheath 室哩
273 3 shì Shi 室哩
274 3 shì abode; ālaya 室哩
275 3 shì Pūrva-Proṣṭhapada 室哩
276 3 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 次說金剛手菩薩密言曰
277 3 虛空藏菩薩 xūkōngzàng púsà Akasagarbha Bodhisattva 次說虛空藏菩薩密言曰
278 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若善男子善女
279 3 shàn happy 若善男子善女
280 3 shàn good 若善男子善女
281 3 shàn kind-hearted 若善男子善女
282 3 shàn to be skilled at something 若善男子善女
283 3 shàn familiar 若善男子善女
284 3 shàn to repair 若善男子善女
285 3 shàn to admire 若善男子善女
286 3 shàn to praise 若善男子善女
287 3 shàn Shan 若善男子善女
288 3 shàn wholesome; virtuous 若善男子善女
289 3 wéi to act as; to serve 而為利益無量無邊有情與安樂
290 3 wéi to change into; to become 而為利益無量無邊有情與安樂
291 3 wéi to be; is 而為利益無量無邊有情與安樂
292 3 wéi to do 而為利益無量無邊有情與安樂
293 3 wèi to support; to help 而為利益無量無邊有情與安樂
294 3 wéi to govern 而為利益無量無邊有情與安樂
295 3 wèi to be; bhū 而為利益無量無邊有情與安樂
296 3 善男子 shàn nánzi good men 若善男子善女
297 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子善女
298 3 zuò to do 作八曼荼羅者云何建立
299 3 zuò to act as; to serve as 作八曼荼羅者云何建立
300 3 zuò to start 作八曼荼羅者云何建立
301 3 zuò a writing; a work 作八曼荼羅者云何建立
302 3 zuò to dress as; to be disguised as 作八曼荼羅者云何建立
303 3 zuō to create; to make 作八曼荼羅者云何建立
304 3 zuō a workshop 作八曼荼羅者云何建立
305 3 zuō to write; to compose 作八曼荼羅者云何建立
306 3 zuò to rise 作八曼荼羅者云何建立
307 3 zuò to be aroused 作八曼荼羅者云何建立
308 3 zuò activity; action; undertaking 作八曼荼羅者云何建立
309 3 zuò to regard as 作八曼荼羅者云何建立
310 3 zuò action; kāraṇa 作八曼荼羅者云何建立
311 3 child; son 頂禮佛心子
312 3 egg; newborn 頂禮佛心子
313 3 first earthly branch 頂禮佛心子
314 3 11 p.m.-1 a.m. 頂禮佛心子
315 3 Kangxi radical 39 頂禮佛心子
316 3 pellet; something small and hard 頂禮佛心子
317 3 master 頂禮佛心子
318 3 viscount 頂禮佛心子
319 3 zi you; your honor 頂禮佛心子
320 3 masters 頂禮佛心子
321 3 person 頂禮佛心子
322 3 young 頂禮佛心子
323 3 seed 頂禮佛心子
324 3 subordinate; subsidiary 頂禮佛心子
325 3 a copper coin 頂禮佛心子
326 3 female dragonfly 頂禮佛心子
327 3 constituent 頂禮佛心子
328 3 offspring; descendants 頂禮佛心子
329 3 dear 頂禮佛心子
330 3 little one 頂禮佛心子
331 3 son; putra 頂禮佛心子
332 3 offspring; tanaya 頂禮佛心子
333 3 zūn to honor; to respect 頂禮慈氏尊
334 3 zūn a zun; an ancient wine vessel 頂禮慈氏尊
335 3 zūn a wine cup 頂禮慈氏尊
336 3 zūn respected; honorable; noble; senior 頂禮慈氏尊
337 3 zūn supreme; high 頂禮慈氏尊
338 3 zūn grave; solemn; dignified 頂禮慈氏尊
339 3 zūn bhagavat; holy one 頂禮慈氏尊
340 3 zūn lord; patron; natha 頂禮慈氏尊
341 3 zūn superior; śreṣṭha 頂禮慈氏尊
342 3 a sound; a noise 吽纈唎
343 3 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩宮殿
344 3 to be near by; to be close to 即說如來密言曰
345 3 at that time 即說如來密言曰
346 3 to be exactly the same as; to be thus 即說如來密言曰
347 3 supposed; so-called 即說如來密言曰
348 3 to arrive at; to ascend 即說如來密言曰
349 3 to depend on; to lean on 復依何法起
350 3 to comply with; to follow 復依何法起
351 3 to help 復依何法起
352 3 flourishing 復依何法起
353 3 lovable 復依何法起
354 3 bonds; substratum; upadhi 復依何法起
355 3 refuge; śaraṇa 復依何法起
356 3 reliance; pratiśaraṇa 復依何法起
357 2 bǎo a treasure; a valuable item 爾時如來讚寶
358 2 bǎo treasured; cherished 爾時如來讚寶
359 2 bǎo a jewel; gem 爾時如來讚寶
360 2 bǎo precious 爾時如來讚寶
361 2 bǎo noble 爾時如來讚寶
362 2 bǎo an imperial seal 爾時如來讚寶
363 2 bǎo a unit of currency 爾時如來讚寶
364 2 bǎo Bao 爾時如來讚寶
365 2 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 爾時如來讚寶
366 2 bǎo jewel; gem; mani 爾時如來讚寶
367 2 如意 rúyì satisfactory 左手持如意幢
368 2 如意 rúyì a sceptre; ruyi 左手持如意幢
369 2 如意 rúyì ruyi 左手持如意幢
370 2 如意 rúyì As You Wish 左手持如意幢
371 2 如意 rúyì as one wishes 左手持如意幢
372 2 如意 rúyì pleasing; at will 左手持如意幢
373 2 普賢菩薩 pǔxián púsà Samantabhadra Bodhisattva 次說普賢菩薩密言曰
374 2 寶藏 bǎozàng a treasury; a treasure house 名曰寶藏月
375 2 寶藏 bǎozàng Treasure Store 名曰寶藏月
376 2 寶藏 bǎozàng Treasure 名曰寶藏月
377 2 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's teachings 名曰寶藏月
378 2 zhòng many; numerous 爾時眾中有一菩薩
379 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 爾時眾中有一菩薩
380 2 zhòng general; common; public 爾時眾中有一菩薩
381 2 zhèng proof 為證無比無上智故
382 2 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 為證無比無上智故
383 2 zhèng to advise against 為證無比無上智故
384 2 zhèng certificate 為證無比無上智故
385 2 zhèng an illness 為證無比無上智故
386 2 zhèng to accuse 為證無比無上智故
387 2 zhèng realization; adhigama 為證無比無上智故
388 2 zhèng obtaining; prāpti 為證無比無上智故
389 2 zhèng upright; straight 速證無上正等菩提
390 2 zhèng to straighten; to correct 速證無上正等菩提
391 2 zhèng main; central; primary 速證無上正等菩提
392 2 zhèng fundamental; original 速證無上正等菩提
393 2 zhèng precise; exact; accurate 速證無上正等菩提
394 2 zhèng at right angles 速證無上正等菩提
395 2 zhèng unbiased; impartial 速證無上正等菩提
396 2 zhèng true; correct; orthodox 速證無上正等菩提
397 2 zhèng unmixed; pure 速證無上正等菩提
398 2 zhèng positive (charge) 速證無上正等菩提
399 2 zhèng positive (number) 速證無上正等菩提
400 2 zhèng standard 速證無上正等菩提
401 2 zhèng chief; principal; primary 速證無上正等菩提
402 2 zhèng honest 速證無上正等菩提
403 2 zhèng to execute; to carry out 速證無上正等菩提
404 2 zhèng accepted; conventional 速證無上正等菩提
405 2 zhèng to govern 速證無上正等菩提
406 2 zhēng first month 速證無上正等菩提
407 2 zhēng center of a target 速證無上正等菩提
408 2 zhèng Righteous 速證無上正等菩提
409 2 zhèng right manner; nyāya 速證無上正等菩提
410 2 yòu right; right-hand 於曼殊室唎菩薩右
411 2 yòu to help; to assist 於曼殊室唎菩薩右
412 2 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 於曼殊室唎菩薩右
413 2 yòu to bless and protect 於曼殊室唎菩薩右
414 2 yòu an official building 於曼殊室唎菩薩右
415 2 yòu the west 於曼殊室唎菩薩右
416 2 yòu right wing; conservative 於曼殊室唎菩薩右
417 2 yòu super 於曼殊室唎菩薩右
418 2 yòu right 於曼殊室唎菩薩右
419 2 yòu right; dakṣiṇa 於曼殊室唎菩薩右
420 2 xíng appearance 髻童子形
421 2 xíng adjective 髻童子形
422 2 xíng shape; form 髻童子形
423 2 xíng terrain 髻童子形
424 2 xíng circumstances; situation 髻童子形
425 2 xíng to form; to become 髻童子形
426 2 xíng to appear; to manifest 髻童子形
427 2 xíng to contrast; to compare 髻童子形
428 2 xíng to describe 髻童子形
429 2 xíng an entity 髻童子形
430 2 xíng formal 髻童子形
431 2 xíng punishment 髻童子形
432 2 xíng form; appearance; saṃsthāna 髻童子形
433 2 one 爾時眾中有一菩薩
434 2 Kangxi radical 1 爾時眾中有一菩薩
435 2 pure; concentrated 爾時眾中有一菩薩
436 2 first 爾時眾中有一菩薩
437 2 the same 爾時眾中有一菩薩
438 2 sole; single 爾時眾中有一菩薩
439 2 a very small amount 爾時眾中有一菩薩
440 2 Yi 爾時眾中有一菩薩
441 2 other 爾時眾中有一菩薩
442 2 to unify 爾時眾中有一菩薩
443 2 accidentally; coincidentally 爾時眾中有一菩薩
444 2 abruptly; suddenly 爾時眾中有一菩薩
445 2 one; eka 爾時眾中有一菩薩
446 2 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 執軍持右手施無畏
447 2 zhí a post; a position; a job 執軍持右手施無畏
448 2 zhí to grasp; to hold 執軍持右手施無畏
449 2 zhí to govern; to administer; to be in charge of 執軍持右手施無畏
450 2 zhí to arrest; to capture 執軍持右手施無畏
451 2 zhí to maintain; to guard 執軍持右手施無畏
452 2 zhí to block up 執軍持右手施無畏
453 2 zhí to engage in 執軍持右手施無畏
454 2 zhí to link up; to draw in 執軍持右手施無畏
455 2 zhí a good friend 執軍持右手施無畏
456 2 zhí proof; certificate; receipt; voucher 執軍持右手施無畏
457 2 zhí grasping; grāha 執軍持右手施無畏
458 2 ya 孽婆也
459 2 míng bright; luminous; brilliant 能說一切明
460 2 míng Ming 能說一切明
461 2 míng Ming Dynasty 能說一切明
462 2 míng obvious; explicit; clear 能說一切明
463 2 míng intelligent; clever; perceptive 能說一切明
464 2 míng to illuminate; to shine 能說一切明
465 2 míng consecrated 能說一切明
466 2 míng to understand; to comprehend 能說一切明
467 2 míng to explain; to clarify 能說一切明
468 2 míng Souther Ming; Later Ming 能說一切明
469 2 míng the world; the human world; the world of the living 能說一切明
470 2 míng eyesight; vision 能說一切明
471 2 míng a god; a spirit 能說一切明
472 2 míng fame; renown 能說一切明
473 2 míng open; public 能說一切明
474 2 míng clear 能說一切明
475 2 míng to become proficient 能說一切明
476 2 míng to be proficient 能說一切明
477 2 míng virtuous 能說一切明
478 2 míng open and honest 能說一切明
479 2 míng clean; neat 能說一切明
480 2 míng remarkable; outstanding; notable 能說一切明
481 2 míng next; afterwards 能說一切明
482 2 míng positive 能說一切明
483 2 míng Clear 能說一切明
484 2 míng wisdom; knowledge; vidyā 能說一切明
485 2 五佛冠 wǔ fó guān Crown of the Five Buddhas 戴五佛冠金
486 2 interest 能息瞋恚火
487 2 news 能息瞋恚火
488 2 breath 能息瞋恚火
489 2 rest 能息瞋恚火
490 2 to put stop to; to end; to cease 能息瞋恚火
491 2 to multiply; to increase 能息瞋恚火
492 2 one's children 能息瞋恚火
493 2 fat meat; fat 能息瞋恚火
494 2 Xi 能息瞋恚火
495 2 to breathe 能息瞋恚火
496 2 rest; śama 能息瞋恚火
497 2 to calm oneself 能息瞋恚火
498 2 liú to flow; to spread; to circulate 自手流清水
499 2 liú a class 自手流清水
500 2 liú water 自手流清水

Frequencies of all Words

Top 871

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 to join; to combine 偏袒右肩曲躬合
2 16 a time; a trip 偏袒右肩曲躬合
3 16 to close 偏袒右肩曲躬合
4 16 to agree with; equal to 偏袒右肩曲躬合
5 16 to gather 偏袒右肩曲躬合
6 16 whole 偏袒右肩曲躬合
7 16 to be suitable; to be up to standard 偏袒右肩曲躬合
8 16 a musical note 偏袒右肩曲躬合
9 16 the conjunction of two astronomical objects 偏袒右肩曲躬合
10 16 to fight 偏袒右肩曲躬合
11 16 to conclude 偏袒右肩曲躬合
12 16 to be similar to 偏袒右肩曲躬合
13 16 and; also 偏袒右肩曲躬合
14 16 crowded 偏袒右肩曲躬合
15 16 a box 偏袒右肩曲躬合
16 16 to copulate 偏袒右肩曲躬合
17 16 a partner; a spouse 偏袒右肩曲躬合
18 16 harmonious 偏袒右肩曲躬合
19 16 should 偏袒右肩曲躬合
20 16 He 偏袒右肩曲躬合
21 16 a unit of measure for grain 偏袒右肩曲躬合
22 16 a container for grain measurement 偏袒右肩曲躬合
23 16 Merge 偏袒右肩曲躬合
24 16 unite; saṃyoga 偏袒右肩曲躬合
25 15 èr two 二合引
26 15 èr Kangxi radical 7 二合引
27 15 èr second 二合引
28 15 èr twice; double; di- 二合引
29 15 èr another; the other 二合引
30 15 èr more than one kind 二合引
31 15 èr two; dvā; dvi 二合引
32 15 èr both; dvaya 二合引
33 12 yǐn to lead; to guide 二合引
34 12 yǐn to draw a bow 二合引
35 12 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 二合引
36 12 yǐn to stretch 二合引
37 12 yǐn to involve 二合引
38 12 yǐn to quote; to cite 二合引
39 12 yǐn to propose; to nominate; to recommend 二合引
40 12 yǐn to recruit 二合引
41 12 yǐn to hold 二合引
42 12 yǐn to withdraw; to leave 二合引
43 12 yǐn a strap for pulling a cart 二合引
44 12 yǐn a preface ; a forward 二合引
45 12 yǐn a license 二合引
46 12 yǐn long 二合引
47 12 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 二合引
48 12 yǐn to cause 二合引
49 12 yǐn yin; a measure of for salt certificates 二合引
50 12 yǐn to pull; to draw 二合引
51 12 yǐn a refrain; a tune 二合引
52 12 yǐn to grow 二合引
53 12 yǐn to command 二合引
54 12 yǐn to accuse 二合引
55 12 yǐn to commit suicide 二合引
56 12 yǐn a genre 二合引
57 12 yǐn yin; a weight measure 二合引
58 12 yǐn yin; a unit of paper money 二合引
59 12 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 二合引
60 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說如來密言曰
61 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說如來密言曰
62 11 shuì to persuade 即說如來密言曰
63 11 shuō to teach; to recite; to explain 即說如來密言曰
64 11 shuō a doctrine; a theory 即說如來密言曰
65 11 shuō to claim; to assert 即說如來密言曰
66 11 shuō allocution 即說如來密言曰
67 11 shuō to criticize; to scold 即說如來密言曰
68 11 shuō to indicate; to refer to 即說如來密言曰
69 11 shuō speach; vāda 即說如來密言曰
70 11 shuō to speak; bhāṣate 即說如來密言曰
71 11 shuō to instruct 即說如來密言曰
72 10 密言 mì yán secretly tell 若諸有情纔聞此密言者
73 10 密言 mìyán mantra 若諸有情纔聞此密言者
74 10 fu 唵摩訶尾囉娑嚩
75 10 va 唵摩訶尾囉娑嚩
76 10 xiǎng to think 想於如來真金色身
77 10 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想於如來真金色身
78 10 xiǎng to want 想於如來真金色身
79 10 xiǎng to remember; to miss; to long for 想於如來真金色身
80 10 xiǎng to plan 想於如來真金色身
81 10 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想於如來真金色身
82 9 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 救世我頂禮
83 9 頂禮 dǐnglǐ Prostration 救世我頂禮
84 9 頂禮 dǐnglǐ prostrate; abhivandya 救世我頂禮
85 9 néng can; able 能問如是
86 9 néng ability; capacity 能問如是
87 9 néng a mythical bear-like beast 能問如是
88 9 néng energy 能問如是
89 9 néng function; use 能問如是
90 9 néng may; should; permitted to 能問如是
91 9 néng talent 能問如是
92 9 néng expert at 能問如是
93 9 néng to be in harmony 能問如是
94 9 néng to tend to; to care for 能問如是
95 9 néng to reach; to arrive at 能問如是
96 9 néng as long as; only 能問如是
97 9 néng even if 能問如是
98 9 néng but 能問如是
99 9 néng in this way 能問如是
100 9 néng to be able; śak 能問如是
101 9 néng skilful; pravīṇa 能問如是
102 9 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce
103 9 ha
104 9 yuē to speak; to say 即說如來密言曰
105 9 yuē Kangxi radical 73 即說如來密言曰
106 9 yuē to be called 即說如來密言曰
107 9 yuē particle without meaning 即說如來密言曰
108 9 yuē said; ukta 即說如來密言曰
109 9 suō to dance; to frolic 唵摩訶尾囉娑嚩
110 9 suō to lounge 唵摩訶尾囉娑嚩
111 9 suō to saunter 唵摩訶尾囉娑嚩
112 9 suō suo 唵摩訶尾囉娑嚩
113 9 suō sa 唵摩訶尾囉娑嚩
114 8 in; at 想於如來真金色身
115 8 in; at 想於如來真金色身
116 8 in; at; to; from 想於如來真金色身
117 8 to go; to 想於如來真金色身
118 8 to rely on; to depend on 想於如來真金色身
119 8 to go to; to arrive at 想於如來真金色身
120 8 from 想於如來真金色身
121 8 give 想於如來真金色身
122 8 oppposing 想於如來真金色身
123 8 and 想於如來真金色身
124 8 compared to 想於如來真金色身
125 8 by 想於如來真金色身
126 8 and; as well as 想於如來真金色身
127 8 for 想於如來真金色身
128 8 Yu 想於如來真金色身
129 8 a crow 想於如來真金色身
130 8 whew; wow 想於如來真金色身
131 8 near to; antike 想於如來真金色身
132 8 左手 zuǒ shǒu left hand 左手持
133 8 左手 zuǒ shǒu left side 左手持
134 8 a time 次說觀自在菩薩密言曰
135 8 second-rate 次說觀自在菩薩密言曰
136 8 second; secondary 次說觀自在菩薩密言曰
137 8 temporary stopover; temporary lodging 次說觀自在菩薩密言曰
138 8 a sequence; an order 次說觀自在菩薩密言曰
139 8 to arrive 次說觀自在菩薩密言曰
140 8 to be next in sequence 次說觀自在菩薩密言曰
141 8 positions of the 12 Jupiter stations 次說觀自在菩薩密言曰
142 8 positions of the sun and moon on the ecliptic 次說觀自在菩薩密言曰
143 8 stage of a journey 次說觀自在菩薩密言曰
144 8 ranks 次說觀自在菩薩密言曰
145 8 an official position 次說觀自在菩薩密言曰
146 8 inside 次說觀自在菩薩密言曰
147 8 to hesitate 次說觀自在菩薩密言曰
148 8 secondary; next; tatas 次說觀自在菩薩密言曰
149 7 如來 rúlái Tathagata 唯願如來聽許諮
150 7 如來 Rúlái Tathagata 唯願如來聽許諮
151 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 唯願如來聽許諮
152 7 右手 yòu shǒu right hand 蓮華右手施願
153 7 右手 yòu shǒu right side 蓮華右手施願
154 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從座而起整理衣服
155 7 ér Kangxi radical 126 從座而起整理衣服
156 7 ér you 從座而起整理衣服
157 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從座而起整理衣服
158 7 ér right away; then 從座而起整理衣服
159 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 從座而起整理衣服
160 7 ér if; in case; in the event that 從座而起整理衣服
161 7 ér therefore; as a result; thus 從座而起整理衣服
162 7 ér how can it be that? 從座而起整理衣服
163 7 ér so as to 從座而起整理衣服
164 7 ér only then 從座而起整理衣服
165 7 ér as if; to seem like 從座而起整理衣服
166 7 néng can; able 從座而起整理衣服
167 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起整理衣服
168 7 ér me 從座而起整理衣服
169 7 ér to arrive; up to 從座而起整理衣服
170 7 ér possessive 從座而起整理衣服
171 7 ér and; ca 從座而起整理衣服
172 6 有情 yǒuqíng having feelings for 而為利益無量無邊有情與安樂
173 6 有情 yǒuqíng friends with 而為利益無量無邊有情與安樂
174 6 有情 yǒuqíng having emotional appeal 而為利益無量無邊有情與安樂
175 6 有情 yǒuqíng sentient being 而為利益無量無邊有情與安樂
176 6 有情 yǒuqíng sentient beings 而為利益無量無邊有情與安樂
177 6 chí to grasp; to hold 左手持
178 6 chí to resist; to oppose 左手持
179 6 chí to uphold 左手持
180 6 chí to sustain; to keep; to uphold 左手持
181 6 chí to administer; to manage 左手持
182 6 chí to control 左手持
183 6 chí to be cautious 左手持
184 6 chí to remember 左手持
185 6 chí to assist 左手持
186 6 chí with; using 左手持
187 6 chí dhara 左手持
188 6 shēn human body; torso 想於如來真金色身
189 6 shēn Kangxi radical 158 想於如來真金色身
190 6 shēn measure word for clothes 想於如來真金色身
191 6 shēn self 想於如來真金色身
192 6 shēn life 想於如來真金色身
193 6 shēn an object 想於如來真金色身
194 6 shēn a lifetime 想於如來真金色身
195 6 shēn personally 想於如來真金色身
196 6 shēn moral character 想於如來真金色身
197 6 shēn status; identity; position 想於如來真金色身
198 6 shēn pregnancy 想於如來真金色身
199 6 juān India 想於如來真金色身
200 6 shēn body; kāya 想於如來真金色身
201 6 this; these 若諸有情纔聞此密言者
202 6 in this way 若諸有情纔聞此密言者
203 6 otherwise; but; however; so 若諸有情纔聞此密言者
204 6 at this time; now; here 若諸有情纔聞此密言者
205 6 this; here; etad 若諸有情纔聞此密言者
206 5 一切 yīqiè all; every; everything 一切所
207 5 一切 yīqiè temporary 一切所
208 5 一切 yīqiè the same 一切所
209 5 一切 yīqiè generally 一切所
210 5 一切 yīqiè all, everything 一切所
211 5 一切 yīqiè all; sarva 一切所
212 5 曼荼羅 màntúluó mandala; cicle of divinity 作八曼荼羅者云何建立
213 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 作八曼荼羅者云何建立
214 5 zhě that 作八曼荼羅者云何建立
215 5 zhě nominalizing function word 作八曼荼羅者云何建立
216 5 zhě used to mark a definition 作八曼荼羅者云何建立
217 5 zhě used to mark a pause 作八曼荼羅者云何建立
218 5 zhě topic marker; that; it 作八曼荼羅者云何建立
219 5 zhuó according to 作八曼荼羅者云何建立
220 5 zhě ca 作八曼荼羅者云何建立
221 5 zuò to sit 相坐蓮華臺
222 5 zuò to ride 相坐蓮華臺
223 5 zuò to visit 相坐蓮華臺
224 5 zuò a seat 相坐蓮華臺
225 5 zuò to hold fast to; to stick to 相坐蓮華臺
226 5 zuò to be in a position 相坐蓮華臺
227 5 zuò because; for 相坐蓮華臺
228 5 zuò to convict; to try 相坐蓮華臺
229 5 zuò to stay 相坐蓮華臺
230 5 zuò to kneel 相坐蓮華臺
231 5 zuò to violate 相坐蓮華臺
232 5 zuò to sit; niṣad 相坐蓮華臺
233 5 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 相坐蓮華臺
234 5 菩薩 púsà bodhisattva 與百千俱胝那庾多菩薩
235 5 菩薩 púsà bodhisattva 與百千俱胝那庾多菩薩
236 5 菩薩 púsà bodhisattva 與百千俱胝那庾多菩薩
237 5 luó an exclamatory final particle 唵摩訶尾囉娑嚩
238 5 luó baby talk 唵摩訶尾囉娑嚩
239 5 luō to nag 唵摩訶尾囉娑嚩
240 5 luó ra 唵摩訶尾囉娑嚩
241 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一切所
242 5 suǒ an office; an institute 一切所
243 5 suǒ introduces a relative clause 一切所
244 5 suǒ it 一切所
245 5 suǒ if; supposing 一切所
246 5 suǒ a few; various; some 一切所
247 5 suǒ a place; a location 一切所
248 5 suǒ indicates a passive voice 一切所
249 5 suǒ that which 一切所
250 5 suǒ an ordinal number 一切所
251 5 suǒ meaning 一切所
252 5 suǒ garrison 一切所
253 5 suǒ place; pradeśa 一切所
254 5 suǒ that which; yad 一切所
255 5 method; way 復依何法起
256 5 France 復依何法起
257 5 the law; rules; regulations 復依何法起
258 5 the teachings of the Buddha; Dharma 復依何法起
259 5 a standard; a norm 復依何法起
260 5 an institution 復依何法起
261 5 to emulate 復依何法起
262 5 magic; a magic trick 復依何法起
263 5 punishment 復依何法起
264 5 Fa 復依何法起
265 5 a precedent 復依何法起
266 5 a classification of some kinds of Han texts 復依何法起
267 5 relating to a ceremony or rite 復依何法起
268 5 Dharma 復依何法起
269 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 復依何法起
270 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 復依何法起
271 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 復依何法起
272 5 quality; characteristic 復依何法起
273 4 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 爾時眾中有一菩薩
274 4 施願 shīyuàn to granting wishes; varada 蓮華右手施願
275 4 I; me; my 救世我頂禮
276 4 self 救世我頂禮
277 4 we; our 救世我頂禮
278 4 [my] dear 救世我頂禮
279 4 Wo 救世我頂禮
280 4 self; atman; attan 救世我頂禮
281 4 ga 救世我頂禮
282 4 I; aham 救世我頂禮
283 4 zhōng middle 即曼荼囉中
284 4 zhōng medium; medium sized 即曼荼囉中
285 4 zhōng China 即曼荼囉中
286 4 zhòng to hit the mark 即曼荼囉中
287 4 zhōng in; amongst 即曼荼囉中
288 4 zhōng midday 即曼荼囉中
289 4 zhōng inside 即曼荼囉中
290 4 zhōng during 即曼荼囉中
291 4 zhōng Zhong 即曼荼囉中
292 4 zhōng intermediary 即曼荼囉中
293 4 zhōng half 即曼荼囉中
294 4 zhōng just right; suitably 即曼荼囉中
295 4 zhōng while 即曼荼囉中
296 4 zhòng to reach; to attain 即曼荼囉中
297 4 zhòng to suffer; to infect 即曼荼囉中
298 4 zhòng to obtain 即曼荼囉中
299 4 zhòng to pass an exam 即曼荼囉中
300 4 zhōng middle 即曼荼囉中
301 4 eight 作八曼荼羅者云何建立
302 4 Kangxi radical 12 作八曼荼羅者云何建立
303 4 eighth 作八曼荼羅者云何建立
304 4 all around; all sides 作八曼荼羅者云何建立
305 4 eight; aṣṭa 作八曼荼羅者云何建立
306 4 金色 jīnsè gold 想於如來真金色身
307 4 zhū all; many; various 若諸有情纔聞此密言者
308 4 zhū Zhu 若諸有情纔聞此密言者
309 4 zhū all; members of the class 若諸有情纔聞此密言者
310 4 zhū interrogative particle 若諸有情纔聞此密言者
311 4 zhū him; her; them; it 若諸有情纔聞此密言者
312 4 zhū of; in 若諸有情纔聞此密言者
313 4 zhū all; many; sarva 若諸有情纔聞此密言者
314 4 ruò to seem; to be like; as 若善男子善女
315 4 ruò seemingly 若善男子善女
316 4 ruò if 若善男子善女
317 4 ruò you 若善男子善女
318 4 ruò this; that 若善男子善女
319 4 ruò and; or 若善男子善女
320 4 ruò as for; pertaining to 若善男子善女
321 4 pomegranite 若善男子善女
322 4 ruò to choose 若善男子善女
323 4 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子善女
324 4 ruò thus 若善男子善女
325 4 ruò pollia 若善男子善女
326 4 ruò Ruo 若善男子善女
327 4 ruò only then 若善男子善女
328 4 ja 若善男子善女
329 4 jñā 若善男子善女
330 4 ruò if; yadi 若善男子善女
331 4 半跏 bànjiā to sit with one leg crossed; ardhaparyanka 半跏而坐
332 3 xīn heart [organ] 左手持寶安於心
333 3 xīn Kangxi radical 61 左手持寶安於心
334 3 xīn mind; consciousness 左手持寶安於心
335 3 xīn the center; the core; the middle 左手持寶安於心
336 3 xīn one of the 28 star constellations 左手持寶安於心
337 3 xīn heart 左手持寶安於心
338 3 xīn emotion 左手持寶安於心
339 3 xīn intention; consideration 左手持寶安於心
340 3 xīn disposition; temperament 左手持寶安於心
341 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 左手持寶安於心
342 3 xīn heart; hṛdaya 左手持寶安於心
343 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 左手持寶安於心
344 3 八大菩薩曼荼羅經 bā dà púsà màntúluó jīng Aṣṭamaṇḍalakasūtra; Ba Da Pusa Mantuluo Jing 八大菩薩曼荼羅經
345 3 八大菩薩 bā dà púsà the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra 是八大菩薩甚深法
346 3 zàn to meet with a superior 爾時如來讚寶
347 3 zàn to help 爾時如來讚寶
348 3 zàn a eulogy 爾時如來讚寶
349 3 zàn to recommend 爾時如來讚寶
350 3 zàn to introduce; to tell 爾時如來讚寶
351 3 zàn to lead 爾時如來讚寶
352 3 zàn summary verse; eulogy; ecomium 爾時如來讚寶
353 3 zàn to agree; to consent 爾時如來讚寶
354 3 zàn to praise 爾時如來讚寶
355 3 zàn to participate 爾時如來讚寶
356 3 zàn praise; varṇita 爾時如來讚寶
357 3 zàn assist 爾時如來讚寶
358 3 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量福
359 3 無量 wúliàng immeasurable 無量福
360 3 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量福
361 3 無量 wúliàng Atula 無量福
362 3 shì room; bedroom 室哩
363 3 shì house; dwelling 室哩
364 3 shì organizational subdivision 室哩
365 3 shì number 13 of the 28 constellations 室哩
366 3 shì household 室哩
367 3 shì house of nobility 室哩
368 3 shì family assets 室哩
369 3 shì wife 室哩
370 3 shì tomb; burial chamber 室哩
371 3 shì knife sheath 室哩
372 3 shì Shi 室哩
373 3 shì abode; ālaya 室哩
374 3 shì Pūrva-Proṣṭhapada 室哩
375 3 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 次說金剛手菩薩密言曰
376 3 虛空藏菩薩 xūkōngzàng púsà Akasagarbha Bodhisattva 次說虛空藏菩薩密言曰
377 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若善男子善女
378 3 shàn happy 若善男子善女
379 3 shàn good 若善男子善女
380 3 shàn kind-hearted 若善男子善女
381 3 shàn to be skilled at something 若善男子善女
382 3 shàn familiar 若善男子善女
383 3 shàn to repair 若善男子善女
384 3 shàn to admire 若善男子善女
385 3 shàn to praise 若善男子善女
386 3 shàn numerous; frequent; easy 若善男子善女
387 3 shàn Shan 若善男子善女
388 3 shàn wholesome; virtuous 若善男子善女
389 3 wèi for; to 而為利益無量無邊有情與安樂
390 3 wèi because of 而為利益無量無邊有情與安樂
391 3 wéi to act as; to serve 而為利益無量無邊有情與安樂
392 3 wéi to change into; to become 而為利益無量無邊有情與安樂
393 3 wéi to be; is 而為利益無量無邊有情與安樂
394 3 wéi to do 而為利益無量無邊有情與安樂
395 3 wèi for 而為利益無量無邊有情與安樂
396 3 wèi because of; for; to 而為利益無量無邊有情與安樂
397 3 wèi to 而為利益無量無邊有情與安樂
398 3 wéi in a passive construction 而為利益無量無邊有情與安樂
399 3 wéi forming a rehetorical question 而為利益無量無邊有情與安樂
400 3 wéi forming an adverb 而為利益無量無邊有情與安樂
401 3 wéi to add emphasis 而為利益無量無邊有情與安樂
402 3 wèi to support; to help 而為利益無量無邊有情與安樂
403 3 wéi to govern 而為利益無量無邊有情與安樂
404 3 wèi to be; bhū 而為利益無量無邊有情與安樂
405 3 善男子 shàn nánzi good men 若善男子善女
406 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子善女
407 3 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
408 3 old; ancient; former; past
409 3 reason; cause; purpose
410 3 to die
411 3 so; therefore; hence
412 3 original
413 3 accident; happening; instance
414 3 a friend; an acquaintance; friendship
415 3 something in the past
416 3 deceased; dead
417 3 still; yet
418 3 therefore; tasmāt
419 3 zuò to do 作八曼荼羅者云何建立
420 3 zuò to act as; to serve as 作八曼荼羅者云何建立
421 3 zuò to start 作八曼荼羅者云何建立
422 3 zuò a writing; a work 作八曼荼羅者云何建立
423 3 zuò to dress as; to be disguised as 作八曼荼羅者云何建立
424 3 zuō to create; to make 作八曼荼羅者云何建立
425 3 zuō a workshop 作八曼荼羅者云何建立
426 3 zuō to write; to compose 作八曼荼羅者云何建立
427 3 zuò to rise 作八曼荼羅者云何建立
428 3 zuò to be aroused 作八曼荼羅者云何建立
429 3 zuò activity; action; undertaking 作八曼荼羅者云何建立
430 3 zuò to regard as 作八曼荼羅者云何建立
431 3 zuò action; kāraṇa 作八曼荼羅者云何建立
432 3 child; son 頂禮佛心子
433 3 egg; newborn 頂禮佛心子
434 3 first earthly branch 頂禮佛心子
435 3 11 p.m.-1 a.m. 頂禮佛心子
436 3 Kangxi radical 39 頂禮佛心子
437 3 zi indicates that the the word is used as a noun 頂禮佛心子
438 3 pellet; something small and hard 頂禮佛心子
439 3 master 頂禮佛心子
440 3 viscount 頂禮佛心子
441 3 zi you; your honor 頂禮佛心子
442 3 masters 頂禮佛心子
443 3 person 頂禮佛心子
444 3 young 頂禮佛心子
445 3 seed 頂禮佛心子
446 3 subordinate; subsidiary 頂禮佛心子
447 3 a copper coin 頂禮佛心子
448 3 bundle 頂禮佛心子
449 3 female dragonfly 頂禮佛心子
450 3 constituent 頂禮佛心子
451 3 offspring; descendants 頂禮佛心子
452 3 dear 頂禮佛心子
453 3 little one 頂禮佛心子
454 3 son; putra 頂禮佛心子
455 3 offspring; tanaya 頂禮佛心子
456 3 zūn to honor; to respect 頂禮慈氏尊
457 3 zūn measure word for cannons and statues 頂禮慈氏尊
458 3 zūn a zun; an ancient wine vessel 頂禮慈氏尊
459 3 zūn a wine cup 頂禮慈氏尊
460 3 zūn respected; honorable; noble; senior 頂禮慈氏尊
461 3 zūn supreme; high 頂禮慈氏尊
462 3 zūn grave; solemn; dignified 頂禮慈氏尊
463 3 zūn your [honorable] 頂禮慈氏尊
464 3 zūn bhagavat; holy one 頂禮慈氏尊
465 3 zūn lord; patron; natha 頂禮慈氏尊
466 3 zūn superior; śreṣṭha 頂禮慈氏尊
467 3 a sound; a noise 吽纈唎
468 3 a final particle 吽纈唎
469 3 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩宮殿
470 3 promptly; right away; immediately 即說如來密言曰
471 3 to be near by; to be close to 即說如來密言曰
472 3 at that time 即說如來密言曰
473 3 to be exactly the same as; to be thus 即說如來密言曰
474 3 supposed; so-called 即說如來密言曰
475 3 if; but 即說如來密言曰
476 3 to arrive at; to ascend 即說如來密言曰
477 3 then; following 即說如來密言曰
478 3 so; just so; eva 即說如來密言曰
479 3 according to 復依何法起
480 3 to depend on; to lean on 復依何法起
481 3 to comply with; to follow 復依何法起
482 3 to help 復依何法起
483 3 flourishing 復依何法起
484 3 lovable 復依何法起
485 3 bonds; substratum; upadhi 復依何法起
486 3 refuge; śaraṇa 復依何法起
487 3 reliance; pratiśaraṇa 復依何法起
488 2 bǎo a treasure; a valuable item 爾時如來讚寶
489 2 bǎo treasured; cherished 爾時如來讚寶
490 2 bǎo a jewel; gem 爾時如來讚寶
491 2 bǎo precious 爾時如來讚寶
492 2 bǎo noble 爾時如來讚寶
493 2 bǎo an imperial seal 爾時如來讚寶
494 2 bǎo a unit of currency 爾時如來讚寶
495 2 bǎo Bao 爾時如來讚寶
496 2 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 爾時如來讚寶
497 2 bǎo jewel; gem; mani 爾時如來讚寶
498 2 如意 rúyì satisfactory 左手持如意幢
499 2 如意 rúyì a sceptre; ruyi 左手持如意幢
500 2 如意 rúyì ruyi 左手持如意幢

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
密言 mìyán mantra
va
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
顶礼 頂禮
  1. dǐnglǐ
  2. dǐnglǐ
  1. Prostration
  2. prostrate; abhivandya
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
ha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八大菩萨 八大菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra
八大菩萨曼荼罗经 八大菩薩曼荼羅經 98 Aṣṭamaṇḍalakasūtra; Ba Da Pusa Mantuluo Jing
八曼荼罗经 八曼荼羅經 98 Aṣṭamaṇḍalakasūtra; Ba Mantuluo Jing
宝安 寶安 98 Bao'an
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
遍智 98 Bian Zhi
除盖障 除蓋障 99 Sarvanivaranaviskambhin
除盖障菩萨 除盖障菩薩 99
  1. Sarvanivaranaviskambhin Bodhisattva
  2. Sarvanivaranaviskambhin
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
宫城 宮城 103 Miyagi
广智 廣智 103 Guangzhi
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
104
  1. Hao
  2. Hao
  3. ha
坚慧 堅慧 106 Sthiramati
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
摩罗 摩羅 109 Māra
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
五佛冠 五佛冠 119 Crown of the Five Buddhas
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
月光菩萨 月光菩薩 121 Candraprabha Bodhisattva
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
尊胜佛顶 尊勝佛頂 122
  1. Vijayosnisa; Usnisavijaya
  2. Usnisavijaya

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 51.

Simplified Traditional Pinyin English
半跏坐 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
半跏 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
救世 106 to save the world
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
名曰 109 to be named; to be called
纳么 納麼 110 homage
那庾多 110 nayuta; a huge number
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三千 115 three thousand-fold
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
胜愿 勝願 115 spureme vow
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十恶 十惡 115 the ten evils
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
窣堵波 115 a stupa
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我有 119 the illusion of the existence of self
五股金刚 五股金剛 119 five pronged vajra
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
义利 義利 121 weal; benefit
一切有 121 all things or beings
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas