Glossary and Vocabulary for Sheng Acalanatha One Syllable Eight Great Ritual Chapter (Wu Dong Zun Yizi Chusheng Ba Da Tongzi Mi Yao Fa Pin) 聖無動尊一字出生八大童子祕要法品

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 21 to be near by; to be close to 即於順者以順而勸
2 21 at that time 即於順者以順而勸
3 21 to be exactly the same as; to be thus 即於順者以順而勸
4 21 supposed; so-called 即於順者以順而勸
5 21 to arrive at; to ascend 即於順者以順而勸
6 19 èr two 二慧
7 19 èr Kangxi radical 7 二慧
8 19 èr second 二慧
9 19 èr twice; double; di- 二慧
10 19 èr more than one kind 二慧
11 19 èr two; dvā; dvi 二慧
12 19 èr both; dvaya 二慧
13 18 菩薩 púsà bodhisattva 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉
14 18 菩薩 púsà bodhisattva 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉
15 18 菩薩 púsà bodhisattva 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉
16 17 one 有不動明王一
17 17 Kangxi radical 1 有不動明王一
18 17 pure; concentrated 有不動明王一
19 17 first 有不動明王一
20 17 the same 有不動明王一
21 17 sole; single 有不動明王一
22 17 a very small amount 有不動明王一
23 17 Yi 有不動明王一
24 17 other 有不動明王一
25 17 to unify 有不動明王一
26 17 accidentally; coincidentally 有不動明王一
27 17 abruptly; suddenly 有不動明王一
28 17 one; eka 有不動明王一
29 15 zhě ca 即於順者以順而勸
30 14 to join; to combine 即金剛合掌忍願合如針
31 14 to close 即金剛合掌忍願合如針
32 14 to agree with; equal to 即金剛合掌忍願合如針
33 14 to gather 即金剛合掌忍願合如針
34 14 whole 即金剛合掌忍願合如針
35 14 to be suitable; to be up to standard 即金剛合掌忍願合如針
36 14 a musical note 即金剛合掌忍願合如針
37 14 the conjunction of two astronomical objects 即金剛合掌忍願合如針
38 14 to fight 即金剛合掌忍願合如針
39 14 to conclude 即金剛合掌忍願合如針
40 14 to be similar to 即金剛合掌忍願合如針
41 14 crowded 即金剛合掌忍願合如針
42 14 a box 即金剛合掌忍願合如針
43 14 to copulate 即金剛合掌忍願合如針
44 14 a partner; a spouse 即金剛合掌忍願合如針
45 14 harmonious 即金剛合掌忍願合如針
46 14 He 即金剛合掌忍願合如針
47 14 a container for grain measurement 即金剛合掌忍願合如針
48 14 Merge 即金剛合掌忍願合如針
49 14 unite; saṃyoga 即金剛合掌忍願合如針
50 14 zhī to go 可有隨不動弘誓之使者
51 14 zhī to arrive; to go 可有隨不動弘誓之使者
52 14 zhī is 可有隨不動弘誓之使者
53 14 zhī to use 可有隨不動弘誓之使者
54 14 zhī Zhi 可有隨不動弘誓之使者
55 14 ya 以逆而制也
56 13 sān three 三阿耨達菩薩
57 13 sān third 三阿耨達菩薩
58 13 sān more than two 三阿耨達菩薩
59 13 sān very few 三阿耨達菩薩
60 13 sān San 三阿耨達菩薩
61 13 sān three; tri 三阿耨達菩薩
62 13 sān sa 三阿耨達菩薩
63 13 sān three kinds; trividha 三阿耨達菩薩
64 13 本尊 běn zūn istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam 唅字為本尊
65 12 使者 shǐzhě an emissary; an envoy 可有隨不動弘誓之使者
66 12 luó baby talk 日囉
67 12 luō to nag 日囉
68 12 luó ra 日囉
69 12 yuàn to hope; to wish; to desire 即金剛合掌忍願合如針
70 12 yuàn hope 即金剛合掌忍願合如針
71 12 yuàn to be ready; to be willing 即金剛合掌忍願合如針
72 12 yuàn to ask for; to solicit 即金剛合掌忍願合如針
73 12 yuàn a vow 即金剛合掌忍願合如針
74 12 yuàn diligent; attentive 即金剛合掌忍願合如針
75 12 yuàn to prefer; to select 即金剛合掌忍願合如針
76 12 yuàn to admire 即金剛合掌忍願合如針
77 12 yuàn a vow; pranidhana 即金剛合掌忍願合如針
78 11 to rub
79 11 to approach; to press in
80 11 to sharpen; to grind
81 11 to obliterate; to erase
82 11 to compare notes; to learn by interaction
83 11 friction
84 11 ma
85 11 Māyā
86 11 真言 zhēnyán true words 各別真言中顯示其義
87 11 真言 zhēnyán an incantation 各別真言中顯示其義
88 11 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 各別真言中顯示其義
89 11 zuò to do 隨作利益
90 11 zuò to act as; to serve as 隨作利益
91 11 zuò to start 隨作利益
92 11 zuò a writing; a work 隨作利益
93 11 zuò to dress as; to be disguised as 隨作利益
94 11 zuō to create; to make 隨作利益
95 11 zuō a workshop 隨作利益
96 11 zuō to write; to compose 隨作利益
97 11 zuò to rise 隨作利益
98 11 zuò to be aroused 隨作利益
99 11 zuò activity; action; undertaking 隨作利益
100 11 zuò to regard as 隨作利益
101 11 zuò action; kāraṇa 隨作利益
102 11 所以 suǒyǐ that by which 所以本誓不同
103 11 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以本誓不同
104 11 to go; to 即於順者以順而勸
105 11 to rely on; to depend on 即於順者以順而勸
106 11 Yu 即於順者以順而勸
107 11 a crow 即於順者以順而勸
108 10 second-rate 次本尊真言曰
109 10 second; secondary 次本尊真言曰
110 10 temporary stopover; temporary lodging 次本尊真言曰
111 10 a sequence; an order 次本尊真言曰
112 10 to arrive 次本尊真言曰
113 10 to be next in sequence 次本尊真言曰
114 10 positions of the 12 Jupiter stations 次本尊真言曰
115 10 positions of the sun and moon on the ecliptic 次本尊真言曰
116 10 stage of a journey 次本尊真言曰
117 10 ranks 次本尊真言曰
118 10 an official position 次本尊真言曰
119 10 inside 次本尊真言曰
120 10 to hesitate 次本尊真言曰
121 10 secondary; next; tatas 次本尊真言曰
122 10 童子 tóngzǐ boy 聖無動尊一字出生八大童子祕
123 10 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 聖無動尊一字出生八大童子祕
124 10 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 聖無動尊一字出生八大童子祕
125 10 to use; to grasp 即於順者以順而勸
126 10 to rely on 即於順者以順而勸
127 10 to regard 即於順者以順而勸
128 10 to be able to 即於順者以順而勸
129 10 to order; to command 即於順者以順而勸
130 10 used after a verb 即於順者以順而勸
131 10 a reason; a cause 即於順者以順而勸
132 10 Israel 即於順者以順而勸
133 10 Yi 即於順者以順而勸
134 10 use; yogena 即於順者以順而勸
135 10 míng fame; renown; reputation 所以出生使者名慧
136 10 míng a name; personal name; designation 所以出生使者名慧
137 10 míng rank; position 所以出生使者名慧
138 10 míng an excuse 所以出生使者名慧
139 10 míng life 所以出生使者名慧
140 10 míng to name; to call 所以出生使者名慧
141 10 míng to express; to describe 所以出生使者名慧
142 10 míng to be called; to have the name 所以出生使者名慧
143 10 míng to own; to possess 所以出生使者名慧
144 10 míng famous; renowned 所以出生使者名慧
145 10 míng moral 所以出生使者名慧
146 10 míng name; naman 所以出生使者名慧
147 10 míng fame; renown; yasas 所以出生使者名慧
148 9 ér Kangxi radical 126 即於順者以順而勸
149 9 ér as if; to seem like 即於順者以順而勸
150 9 néng can; able 即於順者以順而勸
151 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 即於順者以順而勸
152 9 ér to arrive; up to 即於順者以順而勸
153 9 ǎn to contain
154 9 ǎn to eat with the hands
155 9 yuē to speak; to say 慧光童子菩薩真言曰
156 9 yuē Kangxi radical 73 慧光童子菩薩真言曰
157 9 yuē to be called 慧光童子菩薩真言曰
158 9 yuē said; ukta 慧光童子菩薩真言曰
159 9 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命句也
160 9 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命句也
161 9 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 先須禮四方如來發
162 9 a ritual; a ceremony; a rite 先須禮四方如來發
163 9 a present; a gift 先須禮四方如來發
164 9 a bow 先須禮四方如來發
165 9 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 先須禮四方如來發
166 9 Li 先須禮四方如來發
167 9 to give an offering in a religious ceremony 先須禮四方如來發
168 9 to respect; to revere 先須禮四方如來發
169 9 reverential salutation; namas 先須禮四方如來發
170 9 to honour 先須禮四方如來發
171 8 Qi 其八字者即
172 8 chí to grasp; to hold 右手持
173 8 chí to resist; to oppose 右手持
174 8 chí to uphold 右手持
175 8 chí to sustain; to keep; to uphold 右手持
176 8 chí to administer; to manage 右手持
177 8 chí to control 右手持
178 8 chí to be cautious 右手持
179 8 chí to remember 右手持
180 8 chí to assist 右手持
181 8 chí with; using 右手持
182 8 chí dhara 右手持
183 8 wéi to act as; to serve 唅字為本尊
184 8 wéi to change into; to become 唅字為本尊
185 8 wéi to be; is 唅字為本尊
186 8 wéi to do 唅字為本尊
187 8 wèi to support; to help 唅字為本尊
188 8 wéi to govern 唅字為本尊
189 8 wèi to be; bhū 唅字為本尊
190 8 金剛 jīngāng a diamond 或金剛夜叉
191 8 金剛 jīngāng King Kong 或金剛夜叉
192 8 金剛 jīngāng a hard object 或金剛夜叉
193 8 金剛 jīngāng gorilla 或金剛夜叉
194 8 金剛 jīngāng diamond 或金剛夜叉
195 8 金剛 jīngāng vajra 或金剛夜叉
196 8 xiàn to appear; to manifest; to become visible 故如來現慈怒身
197 8 xiàn at present 故如來現慈怒身
198 8 xiàn existing at the present time 故如來現慈怒身
199 8 xiàn cash 故如來現慈怒身
200 8 xiàn to manifest; prādur 故如來現慈怒身
201 8 xiàn to manifest; prādur 故如來現慈怒身
202 8 xiàn the present time 故如來現慈怒身
203 8 huì intelligent; clever 迴光即以慧如光照迴一切故
204 8 huì mental ability; intellect 迴光即以慧如光照迴一切故
205 8 huì wisdom; understanding 迴光即以慧如光照迴一切故
206 8 huì Wisdom 迴光即以慧如光照迴一切故
207 8 huì wisdom; prajna 迴光即以慧如光照迴一切故
208 8 huì intellect; mati 迴光即以慧如光照迴一切故
209 8 yún cloud 解云
210 8 yún Yunnan 解云
211 8 yún Yun 解云
212 8 yún to say 解云
213 8 yún to have 解云
214 8 yún cloud; megha 解云
215 8 yún to say; iti 解云
216 8 xíng appearance 無其形哉
217 8 xíng adjective 無其形哉
218 8 xíng shape; form 無其形哉
219 8 xíng terrain 無其形哉
220 8 xíng circumstances; situation 無其形哉
221 8 xíng to form; to become 無其形哉
222 8 xíng to appear; to manifest 無其形哉
223 8 xíng to contrast; to compare 無其形哉
224 8 xíng to describe 無其形哉
225 8 xíng an entity 無其形哉
226 8 xíng formal 無其形哉
227 8 xíng punishment 無其形哉
228 8 xíng form; appearance; saṃsthāna 無其形哉
229 7 右手 yòu shǒu right hand 右手持
230 7 右手 yòu shǒu right side 右手持
231 7 左手 zuǒ shǒu left hand 左手蓮上置月輪
232 7 左手 zuǒ shǒu left side 左手蓮上置月輪
233 7 mén door; gate; doorway; gateway 菩提心門
234 7 mén phylum; division 菩提心門
235 7 mén sect; school 菩提心門
236 7 mén Kangxi radical 169 菩提心門
237 7 mén a door-like object 菩提心門
238 7 mén an opening 菩提心門
239 7 mén an access point; a border entrance 菩提心門
240 7 mén a household; a clan 菩提心門
241 7 mén a kind; a category 菩提心門
242 7 mén to guard a gate 菩提心門
243 7 mén Men 菩提心門
244 7 mén a turning point 菩提心門
245 7 mén a method 菩提心門
246 7 mén a sense organ 菩提心門
247 7 mén door; gate; dvara 菩提心門
248 7 to reach 天魔及三世貪瞋癡
249 7 to attain 天魔及三世貪瞋癡
250 7 to understand 天魔及三世貪瞋癡
251 7 able to be compared to; to catch up with 天魔及三世貪瞋癡
252 7 to be involved with; to associate with 天魔及三世貪瞋癡
253 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 天魔及三世貪瞋癡
254 7 and; ca; api 天魔及三世貪瞋癡
255 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 六清淨比丘
256 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 六清淨比丘
257 7 清淨 qīngjìng concise 六清淨比丘
258 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 六清淨比丘
259 7 清淨 qīngjìng pure and clean 六清淨比丘
260 7 清淨 qīngjìng purity 六清淨比丘
261 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 六清淨比丘
262 7 jié a deer's skin 七矜羯羅
263 7 jié Jie people 七矜羯羅
264 7 jié a castrated ram 七矜羯羅
265 7 jié a small drum 七矜羯羅
266 7 jié ka 七矜羯羅
267 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即依精進能得果故
268 7 děi to want to; to need to 即依精進能得果故
269 7 děi must; ought to 即依精進能得果故
270 7 de 即依精進能得果故
271 7 de infix potential marker 即依精進能得果故
272 7 to result in 即依精進能得果故
273 7 to be proper; to fit; to suit 即依精進能得果故
274 7 to be satisfied 即依精進能得果故
275 7 to be finished 即依精進能得果故
276 7 děi satisfying 即依精進能得果故
277 7 to contract 即依精進能得果故
278 7 to hear 即依精進能得果故
279 7 to have; there is 即依精進能得果故
280 7 marks time passed 即依精進能得果故
281 7 obtain; attain; prāpta 即依精進能得果故
282 7 zhǐ to point 四指德
283 7 zhǐ finger 四指德
284 7 zhǐ to indicate 四指德
285 7 zhǐ to make one's hair stand on end 四指德
286 7 zhǐ to refer to 四指德
287 7 zhǐ to rely on; to depend on 四指德
288 7 zhǐ toe 四指德
289 7 zhǐ to face towards 四指德
290 7 zhǐ to face upwards; to be upright 四指德
291 7 zhǐ to take responsibility for 四指德
292 7 zhǐ meaning; purpose 四指德
293 7 zhǐ to denounce 四指德
294 7 zhǐ finger; aṅguli 四指德
295 7 jiā ka 及人魔或焰魔特迦
296 7 jiā ka 及人魔或焰魔特迦
297 7 to be fond of; to like 喜菩薩
298 7 happy; delightful; joyful 喜菩薩
299 7 suitable 喜菩薩
300 7 relating to marriage 喜菩薩
301 7 shining; splendid 喜菩薩
302 7 Xi 喜菩薩
303 7 easy 喜菩薩
304 7 to be pregnant 喜菩薩
305 7 joy; happiness; delight 喜菩薩
306 7 Joy 喜菩薩
307 7 joy; priti 喜菩薩
308 6 děng et cetera; and so on 莫等八字
309 6 děng to wait 莫等八字
310 6 děng to be equal 莫等八字
311 6 děng degree; level 莫等八字
312 6 děng to compare 莫等八字
313 6 děng same; equal; sama 莫等八字
314 6 shēn human body; torso 故如來現慈怒身
315 6 shēn Kangxi radical 158 故如來現慈怒身
316 6 shēn self 故如來現慈怒身
317 6 shēn life 故如來現慈怒身
318 6 shēn an object 故如來現慈怒身
319 6 shēn a lifetime 故如來現慈怒身
320 6 shēn moral character 故如來現慈怒身
321 6 shēn status; identity; position 故如來現慈怒身
322 6 shēn pregnancy 故如來現慈怒身
323 6 juān India 故如來現慈怒身
324 6 shēn body; kāya 故如來現慈怒身
325 6 hair
326 6 to send out; to issue; to emit; to radiate
327 6 to hand over; to deliver; to offer
328 6 to express; to show; to be manifest
329 6 to start out; to set off
330 6 to open
331 6 to requisition
332 6 to occur
333 6 to declare; to proclaim; to utter
334 6 to express; to give vent
335 6 to excavate
336 6 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower
337 6 to get rich
338 6 to rise; to expand; to inflate; to swell
339 6 to sell
340 6 to shoot with a bow
341 6 to rise in revolt
342 6 to propose; to put forward; to suggest; to initiate
343 6 to enlighten; to inspire
344 6 to publicize; to make known; to show off; to spread
345 6 to ignite; to set on fire
346 6 to sing; to play
347 6 to feel; to sense
348 6 to act; to do
349 6 grass and moss
350 6 Fa
351 6 to issue; to emit; utpāda
352 6 Germany 四指德
353 6 virtue; morality; ethics; character 四指德
354 6 kindness; favor 四指德
355 6 conduct; behavior 四指德
356 6 to be grateful 四指德
357 6 heart; intention 四指德
358 6 De 四指德
359 6 potency; natural power 四指德
360 6 wholesome; good 四指德
361 6 Virtue 四指德
362 6 merit; puṇya; puñña 四指德
363 6 guṇa 四指德
364 6 出生 chūshēng to be born 聖無動尊一字出生八大童子祕
365 6 grandmother 五烏俱婆誐
366 6 old woman 五烏俱婆誐
367 6 bha 五烏俱婆誐
368 6 day of the month; a certain day 日囉
369 6 Kangxi radical 72 日囉
370 6 a day 日囉
371 6 Japan 日囉
372 6 sun 日囉
373 6 daytime 日囉
374 6 sunlight 日囉
375 6 everyday 日囉
376 6 season 日囉
377 6 available time 日囉
378 6 in the past 日囉
379 6 mi 日囉
380 6 sun; sūrya 日囉
381 6 a day; divasa 日囉
382 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是種種不可具說
383 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是種種不可具說
384 6 shuì to persuade 如是種種不可具說
385 6 shuō to teach; to recite; to explain 如是種種不可具說
386 6 shuō a doctrine; a theory 如是種種不可具說
387 6 shuō to claim; to assert 如是種種不可具說
388 6 shuō allocution 如是種種不可具說
389 6 shuō to criticize; to scold 如是種種不可具說
390 6 shuō to indicate; to refer to 如是種種不可具說
391 6 shuō speach; vāda 如是種種不可具說
392 6 shuō to speak; bhāṣate 如是種種不可具說
393 6 shuō to instruct 如是種種不可具說
394 6 jié to bond; to tie; to bind 結垂
395 6 jié a knot 結垂
396 6 jié to conclude; to come to a result 結垂
397 6 jié to provide a bond for; to contract 結垂
398 6 jié pent-up 結垂
399 6 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結垂
400 6 jié a bound state 結垂
401 6 jié hair worn in a topknot 結垂
402 6 jiē firm; secure 結垂
403 6 jié to plait; to thatch; to weave 結垂
404 6 jié to form; to organize 結垂
405 6 jié to congeal; to crystallize 結垂
406 6 jié a junction 結垂
407 6 jié a node 結垂
408 6 jiē to bear fruit 結垂
409 6 jiē stutter 結垂
410 6 jié a fetter 結垂
411 5 Wu 五烏俱婆誐
412 5 crow; rook; raven 五烏俱婆誐
413 5 black; dark 五烏俱婆誐
414 5 a dark sky during daytime 五烏俱婆誐
415 5 to dye black 五烏俱婆誐
416 5 crow; kāka 五烏俱婆誐
417 5 é to intone 五烏俱婆誐
418 5 é ga 五烏俱婆誐
419 5 é na 五烏俱婆誐
420 5 xíng to walk 金剛波羅蜜即菩提心行
421 5 xíng capable; competent 金剛波羅蜜即菩提心行
422 5 háng profession 金剛波羅蜜即菩提心行
423 5 xíng Kangxi radical 144 金剛波羅蜜即菩提心行
424 5 xíng to travel 金剛波羅蜜即菩提心行
425 5 xìng actions; conduct 金剛波羅蜜即菩提心行
426 5 xíng to do; to act; to practice 金剛波羅蜜即菩提心行
427 5 xíng all right; OK; okay 金剛波羅蜜即菩提心行
428 5 háng horizontal line 金剛波羅蜜即菩提心行
429 5 héng virtuous deeds 金剛波羅蜜即菩提心行
430 5 hàng a line of trees 金剛波羅蜜即菩提心行
431 5 hàng bold; steadfast 金剛波羅蜜即菩提心行
432 5 xíng to move 金剛波羅蜜即菩提心行
433 5 xíng to put into effect; to implement 金剛波羅蜜即菩提心行
434 5 xíng travel 金剛波羅蜜即菩提心行
435 5 xíng to circulate 金剛波羅蜜即菩提心行
436 5 xíng running script; running script 金剛波羅蜜即菩提心行
437 5 xíng temporary 金剛波羅蜜即菩提心行
438 5 háng rank; order 金剛波羅蜜即菩提心行
439 5 háng a business; a shop 金剛波羅蜜即菩提心行
440 5 xíng to depart; to leave 金剛波羅蜜即菩提心行
441 5 xíng to experience 金剛波羅蜜即菩提心行
442 5 xíng path; way 金剛波羅蜜即菩提心行
443 5 xíng xing; ballad 金剛波羅蜜即菩提心行
444 5 xíng Xing 金剛波羅蜜即菩提心行
445 5 xíng Practice 金剛波羅蜜即菩提心行
446 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 金剛波羅蜜即菩提心行
447 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 金剛波羅蜜即菩提心行
448 5 infix potential marker 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉
449 5 福智 fúzhì Fortune and Wisdom 以福智二嚴為喜故
450 5 福智 fúzhì merit and wisdom 以福智二嚴為喜故
451 5 如來 rúlái Tathagata 故如來現慈怒身
452 5 如來 Rúlái Tathagata 故如來現慈怒身
453 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 故如來現慈怒身
454 5 xīn heart [organ]
455 5 xīn Kangxi radical 61
456 5 xīn mind; consciousness
457 5 xīn the center; the core; the middle
458 5 xīn one of the 28 star constellations
459 5 xīn heart
460 5 xīn emotion
461 5 xīn intention; consideration
462 5 xīn disposition; temperament
463 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
464 5 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者
465 5 行者 xíngzhě practitioner 行者
466 5 行者 xíngzhě practitioner 行者
467 5 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者
468 5 color 色如紅蓮
469 5 form; matter 色如紅蓮
470 5 shǎi dice 色如紅蓮
471 5 Kangxi radical 139 色如紅蓮
472 5 countenance 色如紅蓮
473 5 scene; sight 色如紅蓮
474 5 feminine charm; female beauty 色如紅蓮
475 5 kind; type 色如紅蓮
476 5 quality 色如紅蓮
477 5 to be angry 色如紅蓮
478 5 to seek; to search for 色如紅蓮
479 5 lust; sexual desire 色如紅蓮
480 5 form; rupa 色如紅蓮
481 5 to attain; to reach 能達明道
482 5 Da 能達明道
483 5 intelligent proficient 能達明道
484 5 to be open; to be connected 能達明道
485 5 to realize; to complete; to accomplish 能達明道
486 5 to display; to manifest 能達明道
487 5 to tell; to inform; to say 能達明道
488 5 illustrious; influential; prestigious 能達明道
489 5 everlasting; constant; unchanging 能達明道
490 5 generous; magnanimous 能達明道
491 5 arbitrary; freely come and go 能達明道
492 5 dha 能達明道
493 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 六清淨比丘
494 5 比丘 bǐqiū bhiksu 六清淨比丘
495 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 六清淨比丘
496 5 shàng top; a high position 若爾寧上八字
497 5 shang top; the position on or above something 若爾寧上八字
498 5 shàng to go up; to go forward 若爾寧上八字
499 5 shàng shang 若爾寧上八字
500 5 shàng previous; last 若爾寧上八字

Frequencies of all Words

Top 927

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 21 promptly; right away; immediately 即於順者以順而勸
2 21 to be near by; to be close to 即於順者以順而勸
3 21 at that time 即於順者以順而勸
4 21 to be exactly the same as; to be thus 即於順者以順而勸
5 21 supposed; so-called 即於順者以順而勸
6 21 if; but 即於順者以順而勸
7 21 to arrive at; to ascend 即於順者以順而勸
8 21 then; following 即於順者以順而勸
9 21 so; just so; eva 即於順者以順而勸
10 19 èr two 二慧
11 19 èr Kangxi radical 7 二慧
12 19 èr second 二慧
13 19 èr twice; double; di- 二慧
14 19 èr another; the other 二慧
15 19 èr more than one kind 二慧
16 19 èr two; dvā; dvi 二慧
17 19 èr both; dvaya 二慧
18 18 菩薩 púsà bodhisattva 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉
19 18 菩薩 púsà bodhisattva 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉
20 18 菩薩 púsà bodhisattva 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉
21 17 one 有不動明王一
22 17 Kangxi radical 1 有不動明王一
23 17 as soon as; all at once 有不動明王一
24 17 pure; concentrated 有不動明王一
25 17 whole; all 有不動明王一
26 17 first 有不動明王一
27 17 the same 有不動明王一
28 17 each 有不動明王一
29 17 certain 有不動明王一
30 17 throughout 有不動明王一
31 17 used in between a reduplicated verb 有不動明王一
32 17 sole; single 有不動明王一
33 17 a very small amount 有不動明王一
34 17 Yi 有不動明王一
35 17 other 有不動明王一
36 17 to unify 有不動明王一
37 17 accidentally; coincidentally 有不動明王一
38 17 abruptly; suddenly 有不動明王一
39 17 or 有不動明王一
40 17 one; eka 有不動明王一
41 16 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故如來現慈怒身
42 16 old; ancient; former; past 故如來現慈怒身
43 16 reason; cause; purpose 故如來現慈怒身
44 16 to die 故如來現慈怒身
45 16 so; therefore; hence 故如來現慈怒身
46 16 original 故如來現慈怒身
47 16 accident; happening; instance 故如來現慈怒身
48 16 a friend; an acquaintance; friendship 故如來現慈怒身
49 16 something in the past 故如來現慈怒身
50 16 deceased; dead 故如來現慈怒身
51 16 still; yet 故如來現慈怒身
52 16 therefore; tasmāt 故如來現慈怒身
53 16 shì is; are; am; to be
54 16 shì is exactly
55 16 shì is suitable; is in contrast
56 16 shì this; that; those
57 16 shì really; certainly
58 16 shì correct; yes; affirmative
59 16 shì true
60 16 shì is; has; exists
61 16 shì used between repetitions of a word
62 16 shì a matter; an affair
63 16 shì Shi
64 16 shì is; bhū
65 16 shì this; idam
66 15 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 即於順者以順而勸
67 15 zhě that 即於順者以順而勸
68 15 zhě nominalizing function word 即於順者以順而勸
69 15 zhě used to mark a definition 即於順者以順而勸
70 15 zhě used to mark a pause 即於順者以順而勸
71 15 zhě topic marker; that; it 即於順者以順而勸
72 15 zhuó according to 即於順者以順而勸
73 15 zhě ca 即於順者以順而勸
74 14 to join; to combine 即金剛合掌忍願合如針
75 14 a time; a trip 即金剛合掌忍願合如針
76 14 to close 即金剛合掌忍願合如針
77 14 to agree with; equal to 即金剛合掌忍願合如針
78 14 to gather 即金剛合掌忍願合如針
79 14 whole 即金剛合掌忍願合如針
80 14 to be suitable; to be up to standard 即金剛合掌忍願合如針
81 14 a musical note 即金剛合掌忍願合如針
82 14 the conjunction of two astronomical objects 即金剛合掌忍願合如針
83 14 to fight 即金剛合掌忍願合如針
84 14 to conclude 即金剛合掌忍願合如針
85 14 to be similar to 即金剛合掌忍願合如針
86 14 and; also 即金剛合掌忍願合如針
87 14 crowded 即金剛合掌忍願合如針
88 14 a box 即金剛合掌忍願合如針
89 14 to copulate 即金剛合掌忍願合如針
90 14 a partner; a spouse 即金剛合掌忍願合如針
91 14 harmonious 即金剛合掌忍願合如針
92 14 should 即金剛合掌忍願合如針
93 14 He 即金剛合掌忍願合如針
94 14 a unit of measure for grain 即金剛合掌忍願合如針
95 14 a container for grain measurement 即金剛合掌忍願合如針
96 14 Merge 即金剛合掌忍願合如針
97 14 unite; saṃyoga 即金剛合掌忍願合如針
98 14 such as; for example; for instance 迴光即以慧如光照迴一切故
99 14 if 迴光即以慧如光照迴一切故
100 14 in accordance with 迴光即以慧如光照迴一切故
101 14 to be appropriate; should; with regard to 迴光即以慧如光照迴一切故
102 14 this 迴光即以慧如光照迴一切故
103 14 it is so; it is thus; can be compared with 迴光即以慧如光照迴一切故
104 14 to go to 迴光即以慧如光照迴一切故
105 14 to meet 迴光即以慧如光照迴一切故
106 14 to appear; to seem; to be like 迴光即以慧如光照迴一切故
107 14 at least as good as 迴光即以慧如光照迴一切故
108 14 and 迴光即以慧如光照迴一切故
109 14 or 迴光即以慧如光照迴一切故
110 14 but 迴光即以慧如光照迴一切故
111 14 then 迴光即以慧如光照迴一切故
112 14 naturally 迴光即以慧如光照迴一切故
113 14 expresses a question or doubt 迴光即以慧如光照迴一切故
114 14 you 迴光即以慧如光照迴一切故
115 14 the second lunar month 迴光即以慧如光照迴一切故
116 14 in; at 迴光即以慧如光照迴一切故
117 14 Ru 迴光即以慧如光照迴一切故
118 14 Thus 迴光即以慧如光照迴一切故
119 14 thus; tathā 迴光即以慧如光照迴一切故
120 14 like; iva 迴光即以慧如光照迴一切故
121 14 suchness; tathatā 迴光即以慧如光照迴一切故
122 14 zhī him; her; them; that 可有隨不動弘誓之使者
123 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 可有隨不動弘誓之使者
124 14 zhī to go 可有隨不動弘誓之使者
125 14 zhī this; that 可有隨不動弘誓之使者
126 14 zhī genetive marker 可有隨不動弘誓之使者
127 14 zhī it 可有隨不動弘誓之使者
128 14 zhī in 可有隨不動弘誓之使者
129 14 zhī all 可有隨不動弘誓之使者
130 14 zhī and 可有隨不動弘誓之使者
131 14 zhī however 可有隨不動弘誓之使者
132 14 zhī if 可有隨不動弘誓之使者
133 14 zhī then 可有隨不動弘誓之使者
134 14 zhī to arrive; to go 可有隨不動弘誓之使者
135 14 zhī is 可有隨不動弘誓之使者
136 14 zhī to use 可有隨不動弘誓之使者
137 14 zhī Zhi 可有隨不動弘誓之使者
138 14 also; too 以逆而制也
139 14 a final modal particle indicating certainy or decision 以逆而制也
140 14 either 以逆而制也
141 14 even 以逆而制也
142 14 used to soften the tone 以逆而制也
143 14 used for emphasis 以逆而制也
144 14 used to mark contrast 以逆而制也
145 14 used to mark compromise 以逆而制也
146 14 ya 以逆而制也
147 13 sān three 三阿耨達菩薩
148 13 sān third 三阿耨達菩薩
149 13 sān more than two 三阿耨達菩薩
150 13 sān very few 三阿耨達菩薩
151 13 sān repeatedly 三阿耨達菩薩
152 13 sān San 三阿耨達菩薩
153 13 sān three; tri 三阿耨達菩薩
154 13 sān sa 三阿耨達菩薩
155 13 sān three kinds; trividha 三阿耨達菩薩
156 13 本尊 běn zūn istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam 唅字為本尊
157 12 使者 shǐzhě an emissary; an envoy 可有隨不動弘誓之使者
158 12 luó an exclamatory final particle 日囉
159 12 luó baby talk 日囉
160 12 luō to nag 日囉
161 12 luó ra 日囉
162 12 yuàn to hope; to wish; to desire 即金剛合掌忍願合如針
163 12 yuàn hope 即金剛合掌忍願合如針
164 12 yuàn to be ready; to be willing 即金剛合掌忍願合如針
165 12 yuàn to ask for; to solicit 即金剛合掌忍願合如針
166 12 yuàn a vow 即金剛合掌忍願合如針
167 12 yuàn diligent; attentive 即金剛合掌忍願合如針
168 12 yuàn to prefer; to select 即金剛合掌忍願合如針
169 12 yuàn to admire 即金剛合掌忍願合如針
170 12 yuàn a vow; pranidhana 即金剛合掌忍願合如針
171 11 to rub
172 11 to approach; to press in
173 11 to sharpen; to grind
174 11 to obliterate; to erase
175 11 to compare notes; to learn by interaction
176 11 friction
177 11 ma
178 11 Māyā
179 11 真言 zhēnyán true words 各別真言中顯示其義
180 11 真言 zhēnyán an incantation 各別真言中顯示其義
181 11 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 各別真言中顯示其義
182 11 zuò to do 隨作利益
183 11 zuò to act as; to serve as 隨作利益
184 11 zuò to start 隨作利益
185 11 zuò a writing; a work 隨作利益
186 11 zuò to dress as; to be disguised as 隨作利益
187 11 zuō to create; to make 隨作利益
188 11 zuō a workshop 隨作利益
189 11 zuō to write; to compose 隨作利益
190 11 zuò to rise 隨作利益
191 11 zuò to be aroused 隨作利益
192 11 zuò activity; action; undertaking 隨作利益
193 11 zuò to regard as 隨作利益
194 11 zuò action; kāraṇa 隨作利益
195 11 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以本誓不同
196 11 所以 suǒyǐ that by which 所以本誓不同
197 11 所以 suǒyǐ how; why 所以本誓不同
198 11 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以本誓不同
199 11 in; at 即於順者以順而勸
200 11 in; at 即於順者以順而勸
201 11 in; at; to; from 即於順者以順而勸
202 11 to go; to 即於順者以順而勸
203 11 to rely on; to depend on 即於順者以順而勸
204 11 to go to; to arrive at 即於順者以順而勸
205 11 from 即於順者以順而勸
206 11 give 即於順者以順而勸
207 11 oppposing 即於順者以順而勸
208 11 and 即於順者以順而勸
209 11 compared to 即於順者以順而勸
210 11 by 即於順者以順而勸
211 11 and; as well as 即於順者以順而勸
212 11 for 即於順者以順而勸
213 11 Yu 即於順者以順而勸
214 11 a crow 即於順者以順而勸
215 11 whew; wow 即於順者以順而勸
216 11 near to; antike 即於順者以順而勸
217 10 a time 次本尊真言曰
218 10 second-rate 次本尊真言曰
219 10 second; secondary 次本尊真言曰
220 10 temporary stopover; temporary lodging 次本尊真言曰
221 10 a sequence; an order 次本尊真言曰
222 10 to arrive 次本尊真言曰
223 10 to be next in sequence 次本尊真言曰
224 10 positions of the 12 Jupiter stations 次本尊真言曰
225 10 positions of the sun and moon on the ecliptic 次本尊真言曰
226 10 stage of a journey 次本尊真言曰
227 10 ranks 次本尊真言曰
228 10 an official position 次本尊真言曰
229 10 inside 次本尊真言曰
230 10 to hesitate 次本尊真言曰
231 10 secondary; next; tatas 次本尊真言曰
232 10 童子 tóngzǐ boy 聖無動尊一字出生八大童子祕
233 10 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 聖無動尊一字出生八大童子祕
234 10 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 聖無動尊一字出生八大童子祕
235 10 so as to; in order to 即於順者以順而勸
236 10 to use; to regard as 即於順者以順而勸
237 10 to use; to grasp 即於順者以順而勸
238 10 according to 即於順者以順而勸
239 10 because of 即於順者以順而勸
240 10 on a certain date 即於順者以順而勸
241 10 and; as well as 即於順者以順而勸
242 10 to rely on 即於順者以順而勸
243 10 to regard 即於順者以順而勸
244 10 to be able to 即於順者以順而勸
245 10 to order; to command 即於順者以順而勸
246 10 further; moreover 即於順者以順而勸
247 10 used after a verb 即於順者以順而勸
248 10 very 即於順者以順而勸
249 10 already 即於順者以順而勸
250 10 increasingly 即於順者以順而勸
251 10 a reason; a cause 即於順者以順而勸
252 10 Israel 即於順者以順而勸
253 10 Yi 即於順者以順而勸
254 10 use; yogena 即於順者以順而勸
255 10 míng measure word for people 所以出生使者名慧
256 10 míng fame; renown; reputation 所以出生使者名慧
257 10 míng a name; personal name; designation 所以出生使者名慧
258 10 míng rank; position 所以出生使者名慧
259 10 míng an excuse 所以出生使者名慧
260 10 míng life 所以出生使者名慧
261 10 míng to name; to call 所以出生使者名慧
262 10 míng to express; to describe 所以出生使者名慧
263 10 míng to be called; to have the name 所以出生使者名慧
264 10 míng to own; to possess 所以出生使者名慧
265 10 míng famous; renowned 所以出生使者名慧
266 10 míng moral 所以出生使者名慧
267 10 míng name; naman 所以出生使者名慧
268 10 míng fame; renown; yasas 所以出生使者名慧
269 10 this; these 顯現此形圍繞聖無動尊也
270 10 in this way 顯現此形圍繞聖無動尊也
271 10 otherwise; but; however; so 顯現此形圍繞聖無動尊也
272 10 at this time; now; here 顯現此形圍繞聖無動尊也
273 10 this; here; etad 顯現此形圍繞聖無動尊也
274 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 即於順者以順而勸
275 9 ér Kangxi radical 126 即於順者以順而勸
276 9 ér you 即於順者以順而勸
277 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 即於順者以順而勸
278 9 ér right away; then 即於順者以順而勸
279 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 即於順者以順而勸
280 9 ér if; in case; in the event that 即於順者以順而勸
281 9 ér therefore; as a result; thus 即於順者以順而勸
282 9 ér how can it be that? 即於順者以順而勸
283 9 ér so as to 即於順者以順而勸
284 9 ér only then 即於順者以順而勸
285 9 ér as if; to seem like 即於順者以順而勸
286 9 néng can; able 即於順者以順而勸
287 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 即於順者以順而勸
288 9 ér me 即於順者以順而勸
289 9 ér to arrive; up to 即於順者以順而勸
290 9 ér possessive 即於順者以順而勸
291 9 ér and; ca 即於順者以順而勸
292 9 ǎn om
293 9 ǎn to contain
294 9 ǎn to eat with the hands
295 9 ǎn exclamation expressing doubt
296 9 ǎn om
297 9 ruò to seem; to be like; as 若於逆者
298 9 ruò seemingly 若於逆者
299 9 ruò if 若於逆者
300 9 ruò you 若於逆者
301 9 ruò this; that 若於逆者
302 9 ruò and; or 若於逆者
303 9 ruò as for; pertaining to 若於逆者
304 9 pomegranite 若於逆者
305 9 ruò to choose 若於逆者
306 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於逆者
307 9 ruò thus 若於逆者
308 9 ruò pollia 若於逆者
309 9 ruò Ruo 若於逆者
310 9 ruò only then 若於逆者
311 9 ja 若於逆者
312 9 jñā 若於逆者
313 9 ruò if; yadi 若於逆者
314 9 yuē to speak; to say 慧光童子菩薩真言曰
315 9 yuē Kangxi radical 73 慧光童子菩薩真言曰
316 9 yuē to be called 慧光童子菩薩真言曰
317 9 yuē particle without meaning 慧光童子菩薩真言曰
318 9 yuē said; ukta 慧光童子菩薩真言曰
319 9 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命句也
320 9 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命句也
321 9 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 先須禮四方如來發
322 9 a ritual; a ceremony; a rite 先須禮四方如來發
323 9 a present; a gift 先須禮四方如來發
324 9 a bow 先須禮四方如來發
325 9 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 先須禮四方如來發
326 9 Li 先須禮四方如來發
327 9 to give an offering in a religious ceremony 先須禮四方如來發
328 9 to respect; to revere 先須禮四方如來發
329 9 reverential salutation; namas 先須禮四方如來發
330 9 to honour 先須禮四方如來發
331 8 his; hers; its; theirs 其八字者即
332 8 to add emphasis 其八字者即
333 8 used when asking a question in reply to a question 其八字者即
334 8 used when making a request or giving an order 其八字者即
335 8 he; her; it; them 其八字者即
336 8 probably; likely 其八字者即
337 8 will 其八字者即
338 8 may 其八字者即
339 8 if 其八字者即
340 8 or 其八字者即
341 8 Qi 其八字者即
342 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 其八字者即
343 8 chí to grasp; to hold 右手持
344 8 chí to resist; to oppose 右手持
345 8 chí to uphold 右手持
346 8 chí to sustain; to keep; to uphold 右手持
347 8 chí to administer; to manage 右手持
348 8 chí to control 右手持
349 8 chí to be cautious 右手持
350 8 chí to remember 右手持
351 8 chí to assist 右手持
352 8 chí with; using 右手持
353 8 chí dhara 右手持
354 8 wèi for; to 唅字為本尊
355 8 wèi because of 唅字為本尊
356 8 wéi to act as; to serve 唅字為本尊
357 8 wéi to change into; to become 唅字為本尊
358 8 wéi to be; is 唅字為本尊
359 8 wéi to do 唅字為本尊
360 8 wèi for 唅字為本尊
361 8 wèi because of; for; to 唅字為本尊
362 8 wèi to 唅字為本尊
363 8 wéi in a passive construction 唅字為本尊
364 8 wéi forming a rehetorical question 唅字為本尊
365 8 wéi forming an adverb 唅字為本尊
366 8 wéi to add emphasis 唅字為本尊
367 8 wèi to support; to help 唅字為本尊
368 8 wéi to govern 唅字為本尊
369 8 wèi to be; bhū 唅字為本尊
370 8 金剛 jīngāng a diamond 或金剛夜叉
371 8 金剛 jīngāng King Kong 或金剛夜叉
372 8 金剛 jīngāng a hard object 或金剛夜叉
373 8 金剛 jīngāng gorilla 或金剛夜叉
374 8 金剛 jīngāng diamond 或金剛夜叉
375 8 金剛 jīngāng vajra 或金剛夜叉
376 8 xiàn to appear; to manifest; to become visible 故如來現慈怒身
377 8 xiàn then; at that time; while 故如來現慈怒身
378 8 xiàn at present 故如來現慈怒身
379 8 xiàn existing at the present time 故如來現慈怒身
380 8 xiàn cash 故如來現慈怒身
381 8 xiàn to manifest; prādur 故如來現慈怒身
382 8 xiàn to manifest; prādur 故如來現慈怒身
383 8 xiàn the present time 故如來現慈怒身
384 8 huò or; either; else 或順或逆
385 8 huò maybe; perhaps; might; possibly 或順或逆
386 8 huò some; someone 或順或逆
387 8 míngnián suddenly 或順或逆
388 8 huò or; vā 或順或逆
389 8 huì intelligent; clever 迴光即以慧如光照迴一切故
390 8 huì mental ability; intellect 迴光即以慧如光照迴一切故
391 8 huì wisdom; understanding 迴光即以慧如光照迴一切故
392 8 huì Wisdom 迴光即以慧如光照迴一切故
393 8 huì wisdom; prajna 迴光即以慧如光照迴一切故
394 8 huì intellect; mati 迴光即以慧如光照迴一切故
395 8 yún cloud 解云
396 8 yún Yunnan 解云
397 8 yún Yun 解云
398 8 yún to say 解云
399 8 yún to have 解云
400 8 yún a particle with no meaning 解云
401 8 yún in this way 解云
402 8 yún cloud; megha 解云
403 8 yún to say; iti 解云
404 8 xíng appearance 無其形哉
405 8 xíng adjective 無其形哉
406 8 xíng shape; form 無其形哉
407 8 xíng terrain 無其形哉
408 8 xíng circumstances; situation 無其形哉
409 8 xíng to form; to become 無其形哉
410 8 xíng to appear; to manifest 無其形哉
411 8 xíng to contrast; to compare 無其形哉
412 8 xíng to describe 無其形哉
413 8 xíng an entity 無其形哉
414 8 xíng formal 無其形哉
415 8 xíng punishment 無其形哉
416 8 xíng form; appearance; saṃsthāna 無其形哉
417 7 右手 yòu shǒu right hand 右手持
418 7 右手 yòu shǒu right side 右手持
419 7 左手 zuǒ shǒu left hand 左手蓮上置月輪
420 7 左手 zuǒ shǒu left side 左手蓮上置月輪
421 7 mén door; gate; doorway; gateway 菩提心門
422 7 mén phylum; division 菩提心門
423 7 mén sect; school 菩提心門
424 7 mén Kangxi radical 169 菩提心門
425 7 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 菩提心門
426 7 mén a door-like object 菩提心門
427 7 mén an opening 菩提心門
428 7 mén an access point; a border entrance 菩提心門
429 7 mén a household; a clan 菩提心門
430 7 mén a kind; a category 菩提心門
431 7 mén to guard a gate 菩提心門
432 7 mén Men 菩提心門
433 7 mén a turning point 菩提心門
434 7 mén a method 菩提心門
435 7 mén a sense organ 菩提心門
436 7 mén door; gate; dvara 菩提心門
437 7 to reach 天魔及三世貪瞋癡
438 7 and 天魔及三世貪瞋癡
439 7 coming to; when 天魔及三世貪瞋癡
440 7 to attain 天魔及三世貪瞋癡
441 7 to understand 天魔及三世貪瞋癡
442 7 able to be compared to; to catch up with 天魔及三世貪瞋癡
443 7 to be involved with; to associate with 天魔及三世貪瞋癡
444 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 天魔及三世貪瞋癡
445 7 and; ca; api 天魔及三世貪瞋癡
446 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 六清淨比丘
447 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 六清淨比丘
448 7 清淨 qīngjìng concise 六清淨比丘
449 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 六清淨比丘
450 7 清淨 qīngjìng pure and clean 六清淨比丘
451 7 清淨 qīngjìng purity 六清淨比丘
452 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 六清淨比丘
453 7 jié a deer's skin 七矜羯羅
454 7 jié Jie people 七矜羯羅
455 7 jié a castrated ram 七矜羯羅
456 7 jié a small drum 七矜羯羅
457 7 jié ka 七矜羯羅
458 7 de potential marker 即依精進能得果故
459 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即依精進能得果故
460 7 děi must; ought to 即依精進能得果故
461 7 děi to want to; to need to 即依精進能得果故
462 7 děi must; ought to 即依精進能得果故
463 7 de 即依精進能得果故
464 7 de infix potential marker 即依精進能得果故
465 7 to result in 即依精進能得果故
466 7 to be proper; to fit; to suit 即依精進能得果故
467 7 to be satisfied 即依精進能得果故
468 7 to be finished 即依精進能得果故
469 7 de result of degree 即依精進能得果故
470 7 de marks completion of an action 即依精進能得果故
471 7 děi satisfying 即依精進能得果故
472 7 to contract 即依精進能得果故
473 7 marks permission or possibility 即依精進能得果故
474 7 expressing frustration 即依精進能得果故
475 7 to hear 即依精進能得果故
476 7 to have; there is 即依精進能得果故
477 7 marks time passed 即依精進能得果故
478 7 obtain; attain; prāpta 即依精進能得果故
479 7 zhǐ to point 四指德
480 7 zhǐ finger 四指德
481 7 zhǐ digit; fingerwidth 四指德
482 7 zhǐ to indicate 四指德
483 7 zhǐ to make one's hair stand on end 四指德
484 7 zhǐ to refer to 四指德
485 7 zhǐ to rely on; to depend on 四指德
486 7 zhǐ toe 四指德
487 7 zhǐ to face towards 四指德
488 7 zhǐ to face upwards; to be upright 四指德
489 7 zhǐ to take responsibility for 四指德
490 7 zhǐ meaning; purpose 四指德
491 7 zhǐ to denounce 四指德
492 7 zhǐ finger; aṅguli 四指德
493 7 jiā ka 及人魔或焰魔特迦
494 7 jiā ka 及人魔或焰魔特迦
495 7 to be fond of; to like 喜菩薩
496 7 happy; delightful; joyful 喜菩薩
497 7 suitable 喜菩薩
498 7 relating to marriage 喜菩薩
499 7 shining; splendid 喜菩薩
500 7 Xi 喜菩薩

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
so; just so; eva
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
one; eka
therefore; tasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨达 阿耨達 196 Anavatapta
北方 98 The North
不动明王 不動明王 98 Acalanātha-Vidyārāja
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
梵王 102 Brahma
丰山 豐山 102
  1. Fengshan
  2. Toyoyama
  3. Buzan
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
鬼魔 103 Devil
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
金刚手 金剛手 74 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
军荼利 軍荼利 106 Kundali
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
罗摩 羅摩 108 Rāma
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘那夜迦 112 Vinayaka
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
圣无动尊一字出生八大童子秘要法品 聖無動尊一字出生八大童子祕要法品 115 Acalanatha One Syllable Eight Great Ritual Chapter; Sheng Wu Dong Zun Yizi Chusheng Ba Da Tongzi Mi Yao Fa Pin
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
无动尊 無動尊 119 Acalanatha
五方五智 87 five Wisdom Buddhas of the five directions
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
享保 120 Kyōhō
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
焰魔 121 Yama
智慧门 智慧門 122 Gate of Wisdom
執金刚 執金剛 122 Vajrapani

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 100.

Simplified Traditional Pinyin English
八大 98 eight great
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
宝部 寶部 98 jewel division
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
慈悲心 99 compassion
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
二严 二嚴 195 two adornments
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界体性智 法界體性智 102 understanding of the fundamental nature of the universe
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
方便心 102 a mind capable of expedient means
梵夹 梵夾 102 fanjia
发心时 發心時 102 as soon as one sets his mind on attaining enlightenment
佛世界 102 a Buddha realm
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
弘誓 104 great vows
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
羯磨部 106 karma division
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华部 蓮華部 108 lotus division
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
摩尼 109 mani; jewel
纳么 納麼 110 homage
念言 110 words from memory
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乞叉 113 yaksa
若尔 若爾 114 then; tarhi
三部 115 three divisions
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
桑门 桑門 115 a Buddhist monk; a wandering monk
散花 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
圣众 聖眾 115 holy ones
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
四智 115 the four forms of wisdom
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
剃除 116 to severe
天冠 116 deva crown
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
五股杵 119 five pronged vajra
五股印 119 five pronged vajra mudra
五智 119 five kinds of wisdom
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
行法 120 cultivation method
心密 120 mystery of the mind
心行 120 mental activity
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
要文 121 the essentials of a teaching
夜叉 121 yaksa
一佛 121 one Buddha
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一三昧 121 single-minded samādhi
怨敌 怨敵 121 an enemy
智愿 智願 122 aspiration and wisdom
制多 122 caitya
制吒 122 ceta; male servant
众生无边誓愿度 眾生無邊誓願度 122 Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all.
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
自心 122 One's Mind
总愿 總願 122 great vows