Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatādhiṣṭhānasattvāvalokanabuddhakṣetrasandarśanavyūharājadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Zhuangyan Wang Tuoluoni Zhou Jing) 佛說莊嚴王陀羅尼呪經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 to go; to 於花光顯現如來
2 19 to rely on; to depend on 於花光顯現如來
3 19 Yu 於花光顯現如來
4 19 a crow 於花光顯現如來
5 14 zhī to go 慧之分咸蒙授記
6 14 zhī to arrive; to go 慧之分咸蒙授記
7 14 zhī is 慧之分咸蒙授記
8 14 zhī to use 慧之分咸蒙授記
9 14 zhī Zhi 慧之分咸蒙授記
10 13 suǒ a few; various; some 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
11 13 suǒ a place; a location 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
12 13 suǒ indicates a passive voice 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
13 13 suǒ an ordinal number 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
14 13 suǒ meaning 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
15 13 suǒ garrison 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
16 13 suǒ place; pradeśa 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
17 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一聞此法皆得如來智
18 12 děi to want to; to need to 一聞此法皆得如來智
19 12 děi must; ought to 一聞此法皆得如來智
20 12 de 一聞此法皆得如來智
21 12 de infix potential marker 一聞此法皆得如來智
22 12 to result in 一聞此法皆得如來智
23 12 to be proper; to fit; to suit 一聞此法皆得如來智
24 12 to be satisfied 一聞此法皆得如來智
25 12 to be finished 一聞此法皆得如來智
26 12 děi satisfying 一聞此法皆得如來智
27 12 to contract 一聞此法皆得如來智
28 12 to hear 一聞此法皆得如來智
29 12 to have; there is 一聞此法皆得如來智
30 12 marks time passed 一聞此法皆得如來智
31 12 obtain; attain; prāpta 一聞此法皆得如來智
32 11 rén person; people; a human being 若自書寫若教人書
33 11 rén Kangxi radical 9 若自書寫若教人書
34 11 rén a kind of person 若自書寫若教人書
35 11 rén everybody 若自書寫若教人書
36 11 rén adult 若自書寫若教人書
37 11 rén somebody; others 若自書寫若教人書
38 11 rén an upright person 若自書寫若教人書
39 11 rén person; manuṣya 若自書寫若教人書
40 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為諸眾生說此法要
41 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為諸眾生說此法要
42 11 shuì to persuade 為諸眾生說此法要
43 11 shuō to teach; to recite; to explain 為諸眾生說此法要
44 11 shuō a doctrine; a theory 為諸眾生說此法要
45 11 shuō to claim; to assert 為諸眾生說此法要
46 11 shuō allocution 為諸眾生說此法要
47 11 shuō to criticize; to scold 為諸眾生說此法要
48 11 shuō to indicate; to refer to 為諸眾生說此法要
49 11 shuō speach; vāda 為諸眾生說此法要
50 11 shuō to speak; bhāṣate 為諸眾生說此法要
51 11 shuō to instruct 為諸眾生說此法要
52 9 jīng to go through; to experience 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
53 9 jīng a sutra; a scripture 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
54 9 jīng warp 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
55 9 jīng longitude 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
56 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
57 9 jīng a woman's period 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
58 9 jīng to bear; to endure 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
59 9 jīng to hang; to die by hanging 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
60 9 jīng classics 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
61 9 jīng to be frugal; to save 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
62 9 jīng a classic; a scripture; canon 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
63 9 jīng a standard; a norm 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
64 9 jīng a section of a Confucian work 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
65 9 jīng to measure 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
66 9 jīng human pulse 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
67 9 jīng menstruation; a woman's period 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
68 9 jīng sutra; discourse 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
69 8 善男子 shàn nánzi good men 善男子有
70 8 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子有
71 8 self 我昔初發心時
72 8 [my] dear 我昔初發心時
73 8 Wo 我昔初發心時
74 8 self; atman; attan 我昔初發心時
75 8 ga 我昔初發心時
76 7 神呪 shénzhòu charm; spell 乃至由持神呪力故
77 7 one 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
78 7 Kangxi radical 1 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
79 7 pure; concentrated 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
80 7 first 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
81 7 the same 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
82 7 sole; single 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
83 7 a very small amount 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
84 7 Yi 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
85 7 other 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
86 7 to unify 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
87 7 accidentally; coincidentally 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
88 7 abruptly; suddenly 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
89 7 one; eka 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
90 6 ā to groan 埵阿伐盧羯泥
91 6 ā a 埵阿伐盧羯泥
92 6 ē to flatter 埵阿伐盧羯泥
93 6 ē river bank 埵阿伐盧羯泥
94 6 ē beam; pillar 埵阿伐盧羯泥
95 6 ē a hillslope; a mound 埵阿伐盧羯泥
96 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 埵阿伐盧羯泥
97 6 ē E 埵阿伐盧羯泥
98 6 ē to depend on 埵阿伐盧羯泥
99 6 ē e 埵阿伐盧羯泥
100 6 ē a buttress 埵阿伐盧羯泥
101 6 ē be partial to 埵阿伐盧羯泥
102 6 ē thick silk 埵阿伐盧羯泥
103 6 ē e 埵阿伐盧羯泥
104 6 shí time; a point or period of time 我昔初發心時
105 6 shí a season; a quarter of a year 我昔初發心時
106 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我昔初發心時
107 6 shí fashionable 我昔初發心時
108 6 shí fate; destiny; luck 我昔初發心時
109 6 shí occasion; opportunity; chance 我昔初發心時
110 6 shí tense 我昔初發心時
111 6 shí particular; special 我昔初發心時
112 6 shí to plant; to cultivate 我昔初發心時
113 6 shí an era; a dynasty 我昔初發心時
114 6 shí time [abstract] 我昔初發心時
115 6 shí seasonal 我昔初發心時
116 6 shí to wait upon 我昔初發心時
117 6 shí hour 我昔初發心時
118 6 shí appropriate; proper; timely 我昔初發心時
119 6 shí Shi 我昔初發心時
120 6 shí a present; currentlt 我昔初發心時
121 6 shí time; kāla 我昔初發心時
122 6 shí at that time; samaya 我昔初發心時
123 6 other; another; some other 南謨薩婆呾他揭多喃
124 6 other 南謨薩婆呾他揭多喃
125 6 tha 南謨薩婆呾他揭多喃
126 6 ṭha 南謨薩婆呾他揭多喃
127 6 other; anya 南謨薩婆呾他揭多喃
128 6 to reach 汝觀自在及
129 6 to attain 汝觀自在及
130 6 to understand 汝觀自在及
131 6 able to be compared to; to catch up with 汝觀自在及
132 6 to be involved with; to associate with 汝觀自在及
133 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 汝觀自在及
134 6 and; ca; api 汝觀自在及
135 6 Yi 我亦
136 6 xīn heart [organ] 咸發信心供養彼佛
137 6 xīn Kangxi radical 61 咸發信心供養彼佛
138 6 xīn mind; consciousness 咸發信心供養彼佛
139 6 xīn the center; the core; the middle 咸發信心供養彼佛
140 6 xīn one of the 28 star constellations 咸發信心供養彼佛
141 6 xīn heart 咸發信心供養彼佛
142 6 xīn emotion 咸發信心供養彼佛
143 6 xīn intention; consideration 咸發信心供養彼佛
144 6 xīn disposition; temperament 咸發信心供養彼佛
145 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 咸發信心供養彼佛
146 6 to go back; to return 若復有人於此法門
147 6 to resume; to restart 若復有人於此法門
148 6 to do in detail 若復有人於此法門
149 6 to restore 若復有人於此法門
150 6 to respond; to reply to 若復有人於此法門
151 6 Fu; Return 若復有人於此法門
152 6 to retaliate; to reciprocate 若復有人於此法門
153 6 to avoid forced labor or tax 若復有人於此法門
154 6 Fu 若復有人於此法門
155 6 doubled; to overlapping; folded 若復有人於此法門
156 6 a lined garment with doubled thickness 若復有人於此法門
157 5 laugh 南謨薩婆呾他揭多喃
158 5 clap 南謨薩婆呾他揭多喃
159 5 da 南謨薩婆呾他揭多喃
160 5 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊說是語已
161 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊說是語已
162 5 wéi to act as; to serve 為諸
163 5 wéi to change into; to become 為諸
164 5 wéi to be; is 為諸
165 5 wéi to do 為諸
166 5 wèi to support; to help 為諸
167 5 wéi to govern 為諸
168 5 wèi to be; bhū 為諸
169 5 zhōng middle 於中蒙佛授記
170 5 zhōng medium; medium sized 於中蒙佛授記
171 5 zhōng China 於中蒙佛授記
172 5 zhòng to hit the mark 於中蒙佛授記
173 5 zhōng midday 於中蒙佛授記
174 5 zhōng inside 於中蒙佛授記
175 5 zhōng during 於中蒙佛授記
176 5 zhōng Zhong 於中蒙佛授記
177 5 zhōng intermediary 於中蒙佛授記
178 5 zhōng half 於中蒙佛授記
179 5 zhòng to reach; to attain 於中蒙佛授記
180 5 zhòng to suffer; to infect 於中蒙佛授記
181 5 zhòng to obtain 於中蒙佛授記
182 5 zhòng to pass an exam 於中蒙佛授記
183 5 zhōng middle 於中蒙佛授記
184 5 shēng to be born; to give birth 生希有心
185 5 shēng to live 生希有心
186 5 shēng raw 生希有心
187 5 shēng a student 生希有心
188 5 shēng life 生希有心
189 5 shēng to produce; to give rise 生希有心
190 5 shēng alive 生希有心
191 5 shēng a lifetime 生希有心
192 5 shēng to initiate; to become 生希有心
193 5 shēng to grow 生希有心
194 5 shēng unfamiliar 生希有心
195 5 shēng not experienced 生希有心
196 5 shēng hard; stiff; strong 生希有心
197 5 shēng having academic or professional knowledge 生希有心
198 5 shēng a male role in traditional theatre 生希有心
199 5 shēng gender 生希有心
200 5 shēng to develop; to grow 生希有心
201 5 shēng to set up 生希有心
202 5 shēng a prostitute 生希有心
203 5 shēng a captive 生希有心
204 5 shēng a gentleman 生希有心
205 5 shēng Kangxi radical 100 生希有心
206 5 shēng unripe 生希有心
207 5 shēng nature 生希有心
208 5 shēng to inherit; to succeed 生希有心
209 5 shēng destiny 生希有心
210 5 shēng birth 生希有心
211 5 to use; to grasp 遍觀十方以妙音
212 5 to rely on 遍觀十方以妙音
213 5 to regard 遍觀十方以妙音
214 5 to be able to 遍觀十方以妙音
215 5 to order; to command 遍觀十方以妙音
216 5 used after a verb 遍觀十方以妙音
217 5 a reason; a cause 遍觀十方以妙音
218 5 Israel 遍觀十方以妙音
219 5 Yi 遍觀十方以妙音
220 5 use; yogena 遍觀十方以妙音
221 5 force 由此經力現身輕受
222 5 Kangxi radical 19 由此經力現身輕受
223 5 to exert oneself; to make an effort 由此經力現身輕受
224 5 to force 由此經力現身輕受
225 5 labor; forced labor 由此經力現身輕受
226 5 physical strength 由此經力現身輕受
227 5 power 由此經力現身輕受
228 5 Li 由此經力現身輕受
229 5 ability; capability 由此經力現身輕受
230 5 influence 由此經力現身輕受
231 5 strength; power; bala 由此經力現身輕受
232 5 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 若復此人由先惡業
233 5 Buddha; Awakened One 於中蒙佛授記
234 5 relating to Buddhism 於中蒙佛授記
235 5 a statue or image of a Buddha 於中蒙佛授記
236 5 a Buddhist text 於中蒙佛授記
237 5 to touch; to stroke 於中蒙佛授記
238 5 Buddha 於中蒙佛授記
239 5 Buddha; Awakened One 於中蒙佛授記
240 5 jiē to take off; to lift off 南謨薩婆呾他揭多喃
241 5 jiē to make visible; to make public 南謨薩婆呾他揭多喃
242 5 jiē to lift up; to raise 南謨薩婆呾他揭多喃
243 5 jiē a sound of increasing loudness 南謨薩婆呾他揭多喃
244 5 jiē to uncover; to open up 南謨薩婆呾他揭多喃
245 5 jiē to signal; to indicate 南謨薩婆呾他揭多喃
246 5 to lift the skirt 南謨薩婆呾他揭多喃
247 5 jiē to borrow 南謨薩婆呾他揭多喃
248 5 jiē to carry 南謨薩婆呾他揭多喃
249 5 jiē Jie 南謨薩婆呾他揭多喃
250 5 jiē ka 南謨薩婆呾他揭多喃
251 5 yóu Kangxi radical 102 若復此人由先惡業
252 5 yóu to follow along 若復此人由先惡業
253 5 yóu cause; reason 若復此人由先惡業
254 5 yóu You 若復此人由先惡業
255 5 wén to hear 一聞此法皆得如來智
256 5 wén Wen 一聞此法皆得如來智
257 5 wén sniff at; to smell 一聞此法皆得如來智
258 5 wén to be widely known 一聞此法皆得如來智
259 5 wén to confirm; to accept 一聞此法皆得如來智
260 5 wén information 一聞此法皆得如來智
261 5 wèn famous; well known 一聞此法皆得如來智
262 5 wén knowledge; learning 一聞此法皆得如來智
263 5 wèn popularity; prestige; reputation 一聞此法皆得如來智
264 5 wén to question 一聞此法皆得如來智
265 5 wén heard; śruta 一聞此法皆得如來智
266 5 wén hearing; śruti 一聞此法皆得如來智
267 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 南謨薩婆呾他揭多喃
268 5 duó many; much 南謨薩婆呾他揭多喃
269 5 duō more 南謨薩婆呾他揭多喃
270 5 duō excessive 南謨薩婆呾他揭多喃
271 5 duō abundant 南謨薩婆呾他揭多喃
272 5 duō to multiply; to acrue 南謨薩婆呾他揭多喃
273 5 duō Duo 南謨薩婆呾他揭多喃
274 5 duō ta 南謨薩婆呾他揭多喃
275 5 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 病苦悉除蓋纏消滅
276 5 chú to divide 病苦悉除蓋纏消滅
277 5 chú to put in order 病苦悉除蓋纏消滅
278 5 chú to appoint to an official position 病苦悉除蓋纏消滅
279 5 chú door steps; stairs 病苦悉除蓋纏消滅
280 5 chú to replace an official 病苦悉除蓋纏消滅
281 5 chú to change; to replace 病苦悉除蓋纏消滅
282 5 chú to renovate; to restore 病苦悉除蓋纏消滅
283 5 chú division 病苦悉除蓋纏消滅
284 5 chú except; without; anyatra 病苦悉除蓋纏消滅
285 4 méng to deceive; to cheat; to hoodwink; to knock unconscious 慧之分咸蒙授記
286 4 méng ignorance 慧之分咸蒙授記
287 4 méng Meng 慧之分咸蒙授記
288 4 méng Mongolia; Inner Mongolia 慧之分咸蒙授記
289 4 méng a child 慧之分咸蒙授記
290 4 méng Meng 慧之分咸蒙授記
291 4 méng a kind of grass; Dodder 慧之分咸蒙授記
292 4 méng to cover 慧之分咸蒙授記
293 4 mēng to emit 慧之分咸蒙授記
294 4 mēng to suffer from 慧之分咸蒙授記
295 4 mēng to receive 慧之分咸蒙授記
296 4 mēng my 慧之分咸蒙授記
297 4 mēng disorderly; multicolored 慧之分咸蒙授記
298 4 méng ignorant; abudha 慧之分咸蒙授記
299 4 如來 rúlái Tathagata 於花光顯現如來
300 4 如來 Rúlái Tathagata 於花光顯現如來
301 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 於花光顯現如來
302 4 business; industry 不善之業
303 4 activity; actions 不善之業
304 4 order; sequence 不善之業
305 4 to continue 不善之業
306 4 to start; to create 不善之業
307 4 karma 不善之業
308 4 hereditary trade; legacy 不善之業
309 4 a course of study; training 不善之業
310 4 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 不善之業
311 4 an estate; a property 不善之業
312 4 an achievement 不善之業
313 4 to engage in 不善之業
314 4 Ye 不善之業
315 4 a horizontal board 不善之業
316 4 an occupation 不善之業
317 4 a kind of musical instrument 不善之業
318 4 a book 不善之業
319 4 actions; karma; karman 不善之業
320 4 activity; kriyā 不善之業
321 4 Lu 盧迦毘盧計
322 4 a cooking utensil 盧迦毘盧計
323 4 black 盧迦毘盧計
324 4 a vine-like plant 盧迦毘盧計
325 4 盧迦毘盧計
326 4 zhě ca 受持者生信敬心
327 4 jiàn to see
328 4 jiàn opinion; view; understanding
329 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
330 4 jiàn refer to; for details see
331 4 jiàn to listen to
332 4 jiàn to meet
333 4 jiàn to receive (a guest)
334 4 jiàn let me; kindly
335 4 jiàn Jian
336 4 xiàn to appear
337 4 xiàn to introduce
338 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
339 4 jiàn seeing; observing; darśana
340 4 Kangxi radical 49 爾時世尊說是語已
341 4 to bring to an end; to stop 爾時世尊說是語已
342 4 to complete 爾時世尊說是語已
343 4 to demote; to dismiss 爾時世尊說是語已
344 4 to recover from an illness 爾時世尊說是語已
345 4 former; pūrvaka 爾時世尊說是語已
346 4 wáng Wang 王陀羅尼
347 4 wáng a king 王陀羅尼
348 4 wáng Kangxi radical 96 王陀羅尼
349 4 wàng to be king; to rule 王陀羅尼
350 4 wáng a prince; a duke 王陀羅尼
351 4 wáng grand; great 王陀羅尼
352 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 王陀羅尼
353 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王陀羅尼
354 4 wáng the head of a group or gang 王陀羅尼
355 4 wáng the biggest or best of a group 王陀羅尼
356 4 wáng king; best of a kind; rāja 王陀羅尼
357 4 菩薩 púsà bodhisattva 現前大眾菩薩聲聞諸
358 4 菩薩 púsà bodhisattva 現前大眾菩薩聲聞諸
359 4 菩薩 púsà bodhisattva 現前大眾菩薩聲聞諸
360 4 děng et cetera; and so on 若有善男子善女人等
361 4 děng to wait 若有善男子善女人等
362 4 děng to be equal 若有善男子善女人等
363 4 děng degree; level 若有善男子善女人等
364 4 děng to compare 若有善男子善女人等
365 4 děng same; equal; sama 若有善男子善女人等
366 4 所願 suǒyuàn wished-for; desired 所願滿足善根成
367 4 mud 埵阿伐盧羯泥
368 4 earth; clay 埵阿伐盧羯泥
369 4 paste; plaster 埵阿伐盧羯泥
370 4 to make dirty 埵阿伐盧羯泥
371 4 to plaster 埵阿伐盧羯泥
372 4 mud; paṅka 埵阿伐盧羯泥
373 4 授記 shòu jì Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa 慧之分咸蒙授記
374 4 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊說是語已
375 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊說是語已
376 4 消滅 xiāomiè to annihilate; to eliminate; to pass away 病苦悉除蓋纏消滅
377 4 消滅 xiāomiè annihilation 病苦悉除蓋纏消滅
378 4 Kangxi radical 132 若自書寫若教人書
379 4 Zi 若自書寫若教人書
380 4 a nose 若自書寫若教人書
381 4 the beginning; the start 若自書寫若教人書
382 4 origin 若自書寫若教人書
383 4 to employ; to use 若自書寫若教人書
384 4 to be 若自書寫若教人書
385 4 self; soul; ātman 若自書寫若教人書
386 4 色力 sèlì effort; energy 壽命色力有大威勢
387 4 功德 gōngdé achievements and virtue 無量功德皆悉成就
388 4 功德 gōngdé merit 無量功德皆悉成就
389 4 功德 gōngdé quality; guṇa 無量功德皆悉成就
390 4 功德 gōngdé merit; puṇya 無量功德皆悉成就
391 4 具足 jùzú Completeness 亦於現身眾德具足
392 4 具足 jùzú complete; accomplished 亦於現身眾德具足
393 4 具足 jùzú Purāṇa 亦於現身眾德具足
394 4 jiā ka 在布怛洛迦山
395 4 jiā ka 在布怛洛迦山
396 4 shū book 若自書寫若教人書
397 4 shū document; manuscript 若自書寫若教人書
398 4 shū letter 若自書寫若教人書
399 4 Shū the Cannon of Documents 若自書寫若教人書
400 4 shū to write 若自書寫若教人書
401 4 shū writing 若自書寫若教人書
402 4 shū calligraphy; writing style 若自書寫若教人書
403 4 shū Shu 若自書寫若教人書
404 4 shū to record 若自書寫若教人書
405 4 shū book; pustaka 若自書寫若教人書
406 4 shū write; copy; likh 若自書寫若教人書
407 4 shū manuscript; lekha 若自書寫若教人書
408 4 shū book; pustaka 若自書寫若教人書
409 4 shū document; lekha 若自書寫若教人書
410 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 咸發信心供養彼佛
411 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 咸發信心供養彼佛
412 3 供養 gòngyǎng offering 咸發信心供養彼佛
413 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 咸發信心供養彼佛
414 3 to glance at 勃睇
415 3 to see; to look at 勃睇
416 3 to see; prekṣaṇika 勃睇
417 3 jīn today; present; now 今時覺了不敢覆藏
418 3 jīn Jin 今時覺了不敢覆藏
419 3 jīn modern 今時覺了不敢覆藏
420 3 jīn now; adhunā 今時覺了不敢覆藏
421 3 眾生 zhòngshēng all living things 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
422 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
423 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
424 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
425 3 to see; to observe; to witness 企婆跋覩
426 3 see; darśana 企婆跋覩
427 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 於諸佛剎當得作佛
428 3 受持 shòuchí uphold 依讚歎讀誦受持
429 3 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 依讚歎讀誦受持
430 3 佛法僧 fó Fǎ Sēng Buddha, Dharma, Sangha 於佛法僧得
431 3 佛法僧 fó fǎ Sēng the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism 於佛法僧得
432 3 cháng Chang 彼諸人等常為
433 3 cháng common; general; ordinary 彼諸人等常為
434 3 cháng a principle; a rule 彼諸人等常為
435 3 cháng eternal; nitya 彼諸人等常為
436 3 emperor; supreme ruler 盧迦伐底羯囒帝
437 3 the ruler of Heaven 盧迦伐底羯囒帝
438 3 a god 盧迦伐底羯囒帝
439 3 imperialism 盧迦伐底羯囒帝
440 3 lord; pārthiva 盧迦伐底羯囒帝
441 3 Indra 盧迦伐底羯囒帝
442 3 è evil; vice 或暫頭痛或得惡
443 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 或暫頭痛或得惡
444 3 ě queasy; nauseous 或暫頭痛或得惡
445 3 to hate; to detest 或暫頭痛或得惡
446 3 è fierce 或暫頭痛或得惡
447 3 è detestable; offensive; unpleasant 或暫頭痛或得惡
448 3 to denounce 或暫頭痛或得惡
449 3 è e 或暫頭痛或得惡
450 3 è evil 或暫頭痛或得惡
451 3 to be near by; to be close to 往諸業障即自
452 3 at that time 往諸業障即自
453 3 to be exactly the same as; to be thus 往諸業障即自
454 3 supposed; so-called 往諸業障即自
455 3 to arrive at; to ascend 往諸業障即自
456 3 xián salty; briny 慧之分咸蒙授記
457 3 xián Xian 慧之分咸蒙授記
458 3 xián salty flavor; pickled 慧之分咸蒙授記
459 3 xián sarcastic; mean 慧之分咸蒙授記
460 3 xián to be everywhere 慧之分咸蒙授記
461 3 xián to be peaceful; to be harmonious 慧之分咸蒙授記
462 3 xián xian hexagram 慧之分咸蒙授記
463 3 xián Xian 慧之分咸蒙授記
464 3 xián full; bharita 慧之分咸蒙授記
465 3 biàn all; complete 遍觀十方以妙音
466 3 biàn to be covered with 遍觀十方以妙音
467 3 biàn everywhere; sarva 遍觀十方以妙音
468 3 biàn pervade; visva 遍觀十方以妙音
469 3 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍觀十方以妙音
470 3 biàn everywhere; spharaṇa 遍觀十方以妙音
471 3 a sound; a noise 薩婆阿奢鉢唎晡唎泥
472 3 勝妙 shèngmiào wonderful; beautiful 亦得菩薩勝妙
473 3 qiú to request 所求不遂親愛別離
474 3 qiú to seek; to look for 所求不遂親愛別離
475 3 qiú to implore 所求不遂親愛別離
476 3 qiú to aspire to 所求不遂親愛別離
477 3 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 所求不遂親愛別離
478 3 qiú to attract 所求不遂親愛別離
479 3 qiú to bribe 所求不遂親愛別離
480 3 qiú Qiu 所求不遂親愛別離
481 3 qiú to demand 所求不遂親愛別離
482 3 qiú to end 所求不遂親愛別離
483 3 qiú to seek; kāṅkṣ 所求不遂親愛別離
484 3 恭敬供養 gōngjìng gòngyǎng honored 以諸花香瓔鬘幡蓋恭敬供養
485 3 a type of standing harp 薩婆呾他揭多阿提瑟恥
486 3 solitary 薩婆呾他揭多阿提瑟恥
487 3 dignified 薩婆呾他揭多阿提瑟恥
488 3 massive 薩婆呾他揭多阿提瑟恥
489 3 the sound of the wind 薩婆呾他揭多阿提瑟恥
490 3 harp 薩婆呾他揭多阿提瑟恥
491 3 niàn to read aloud 念慧神通無不圓備
492 3 niàn to remember; to expect 念慧神通無不圓備
493 3 niàn to miss 念慧神通無不圓備
494 3 niàn to consider 念慧神通無不圓備
495 3 niàn to recite; to chant 念慧神通無不圓備
496 3 niàn to show affection for 念慧神通無不圓備
497 3 niàn a thought; an idea 念慧神通無不圓備
498 3 niàn twenty 念慧神通無不圓備
499 3 niàn memory 念慧神通無不圓備
500 3 niàn an instant 念慧神通無不圓備

Frequencies of all Words

Top 920

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 in; at 於花光顯現如來
2 19 in; at 於花光顯現如來
3 19 in; at; to; from 於花光顯現如來
4 19 to go; to 於花光顯現如來
5 19 to rely on; to depend on 於花光顯現如來
6 19 to go to; to arrive at 於花光顯現如來
7 19 from 於花光顯現如來
8 19 give 於花光顯現如來
9 19 oppposing 於花光顯現如來
10 19 and 於花光顯現如來
11 19 compared to 於花光顯現如來
12 19 by 於花光顯現如來
13 19 and; as well as 於花光顯現如來
14 19 for 於花光顯現如來
15 19 Yu 於花光顯現如來
16 19 a crow 於花光顯現如來
17 19 whew; wow 於花光顯現如來
18 19 near to; antike 於花光顯現如來
19 19 this; these 一聞此法皆得如來智
20 19 in this way 一聞此法皆得如來智
21 19 otherwise; but; however; so 一聞此法皆得如來智
22 19 at this time; now; here 一聞此法皆得如來智
23 19 this; here; etad 一聞此法皆得如來智
24 15 ruò to seem; to be like; as 若有善男子善女人等
25 15 ruò seemingly 若有善男子善女人等
26 15 ruò if 若有善男子善女人等
27 15 ruò you 若有善男子善女人等
28 15 ruò this; that 若有善男子善女人等
29 15 ruò and; or 若有善男子善女人等
30 15 ruò as for; pertaining to 若有善男子善女人等
31 15 pomegranite 若有善男子善女人等
32 15 ruò to choose 若有善男子善女人等
33 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子善女人等
34 15 ruò thus 若有善男子善女人等
35 15 ruò pollia 若有善男子善女人等
36 15 ruò Ruo 若有善男子善女人等
37 15 ruò only then 若有善男子善女人等
38 15 ja 若有善男子善女人等
39 15 jñā 若有善男子善女人等
40 15 ruò if; yadi 若有善男子善女人等
41 14 zhū all; many; various 為諸
42 14 zhū Zhu 為諸
43 14 zhū all; members of the class 為諸
44 14 zhū interrogative particle 為諸
45 14 zhū him; her; them; it 為諸
46 14 zhū of; in 為諸
47 14 zhū all; many; sarva 為諸
48 14 zhī him; her; them; that 慧之分咸蒙授記
49 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 慧之分咸蒙授記
50 14 zhī to go 慧之分咸蒙授記
51 14 zhī this; that 慧之分咸蒙授記
52 14 zhī genetive marker 慧之分咸蒙授記
53 14 zhī it 慧之分咸蒙授記
54 14 zhī in 慧之分咸蒙授記
55 14 zhī all 慧之分咸蒙授記
56 14 zhī and 慧之分咸蒙授記
57 14 zhī however 慧之分咸蒙授記
58 14 zhī if 慧之分咸蒙授記
59 14 zhī then 慧之分咸蒙授記
60 14 zhī to arrive; to go 慧之分咸蒙授記
61 14 zhī is 慧之分咸蒙授記
62 14 zhī to use 慧之分咸蒙授記
63 14 zhī Zhi 慧之分咸蒙授記
64 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
65 13 suǒ an office; an institute 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
66 13 suǒ introduces a relative clause 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
67 13 suǒ it 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
68 13 suǒ if; supposing 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
69 13 suǒ a few; various; some 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
70 13 suǒ a place; a location 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
71 13 suǒ indicates a passive voice 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
72 13 suǒ that which 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
73 13 suǒ an ordinal number 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
74 13 suǒ meaning 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
75 13 suǒ garrison 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
76 13 suǒ place; pradeśa 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
77 13 suǒ that which; yad 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
78 12 de potential marker 一聞此法皆得如來智
79 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一聞此法皆得如來智
80 12 děi must; ought to 一聞此法皆得如來智
81 12 děi to want to; to need to 一聞此法皆得如來智
82 12 děi must; ought to 一聞此法皆得如來智
83 12 de 一聞此法皆得如來智
84 12 de infix potential marker 一聞此法皆得如來智
85 12 to result in 一聞此法皆得如來智
86 12 to be proper; to fit; to suit 一聞此法皆得如來智
87 12 to be satisfied 一聞此法皆得如來智
88 12 to be finished 一聞此法皆得如來智
89 12 de result of degree 一聞此法皆得如來智
90 12 de marks completion of an action 一聞此法皆得如來智
91 12 děi satisfying 一聞此法皆得如來智
92 12 to contract 一聞此法皆得如來智
93 12 marks permission or possibility 一聞此法皆得如來智
94 12 expressing frustration 一聞此法皆得如來智
95 12 to hear 一聞此法皆得如來智
96 12 to have; there is 一聞此法皆得如來智
97 12 marks time passed 一聞此法皆得如來智
98 12 obtain; attain; prāpta 一聞此法皆得如來智
99 11 rén person; people; a human being 若自書寫若教人書
100 11 rén Kangxi radical 9 若自書寫若教人書
101 11 rén a kind of person 若自書寫若教人書
102 11 rén everybody 若自書寫若教人書
103 11 rén adult 若自書寫若教人書
104 11 rén somebody; others 若自書寫若教人書
105 11 rén an upright person 若自書寫若教人書
106 11 rén person; manuṣya 若自書寫若教人書
107 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為諸眾生說此法要
108 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為諸眾生說此法要
109 11 shuì to persuade 為諸眾生說此法要
110 11 shuō to teach; to recite; to explain 為諸眾生說此法要
111 11 shuō a doctrine; a theory 為諸眾生說此法要
112 11 shuō to claim; to assert 為諸眾生說此法要
113 11 shuō allocution 為諸眾生說此法要
114 11 shuō to criticize; to scold 為諸眾生說此法要
115 11 shuō to indicate; to refer to 為諸眾生說此法要
116 11 shuō speach; vāda 為諸眾生說此法要
117 11 shuō to speak; bhāṣate 為諸眾生說此法要
118 11 shuō to instruct 為諸眾生說此法要
119 10 jiē all; each and every; in all cases 一聞此法皆得如來智
120 10 jiē same; equally 一聞此法皆得如來智
121 10 jiē all; sarva 一聞此法皆得如來智
122 9 jīng to go through; to experience 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
123 9 jīng a sutra; a scripture 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
124 9 jīng warp 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
125 9 jīng longitude 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
126 9 jīng often; regularly; frequently 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
127 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
128 9 jīng a woman's period 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
129 9 jīng to bear; to endure 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
130 9 jīng to hang; to die by hanging 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
131 9 jīng classics 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
132 9 jīng to be frugal; to save 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
133 9 jīng a classic; a scripture; canon 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
134 9 jīng a standard; a norm 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
135 9 jīng a section of a Confucian work 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
136 9 jīng to measure 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
137 9 jīng human pulse 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
138 9 jīng menstruation; a woman's period 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
139 9 jīng sutra; discourse 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
140 8 善男子 shàn nánzi good men 善男子有
141 8 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子有
142 8 I; me; my 我昔初發心時
143 8 self 我昔初發心時
144 8 we; our 我昔初發心時
145 8 [my] dear 我昔初發心時
146 8 Wo 我昔初發心時
147 8 self; atman; attan 我昔初發心時
148 8 ga 我昔初發心時
149 8 I; aham 我昔初發心時
150 8 yǒu is; are; to exist 善男子有
151 8 yǒu to have; to possess 善男子有
152 8 yǒu indicates an estimate 善男子有
153 8 yǒu indicates a large quantity 善男子有
154 8 yǒu indicates an affirmative response 善男子有
155 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 善男子有
156 8 yǒu used to compare two things 善男子有
157 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 善男子有
158 8 yǒu used before the names of dynasties 善男子有
159 8 yǒu a certain thing; what exists 善男子有
160 8 yǒu multiple of ten and ... 善男子有
161 8 yǒu abundant 善男子有
162 8 yǒu purposeful 善男子有
163 8 yǒu You 善男子有
164 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 善男子有
165 8 yǒu becoming; bhava 善男子有
166 7 神呪 shénzhòu charm; spell 乃至由持神呪力故
167 7 that; those 咸發信心供養彼佛
168 7 another; the other 咸發信心供養彼佛
169 7 that; tad 咸發信心供養彼佛
170 7 one 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
171 7 Kangxi radical 1 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
172 7 as soon as; all at once 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
173 7 pure; concentrated 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
174 7 whole; all 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
175 7 first 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
176 7 the same 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
177 7 each 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
178 7 certain 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
179 7 throughout 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
180 7 used in between a reduplicated verb 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
181 7 sole; single 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
182 7 a very small amount 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
183 7 Yi 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
184 7 other 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
185 7 to unify 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
186 7 accidentally; coincidentally 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
187 7 abruptly; suddenly 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
188 7 or 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
189 7 one; eka 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
190 6 ā prefix to names of people 埵阿伐盧羯泥
191 6 ā to groan 埵阿伐盧羯泥
192 6 ā a 埵阿伐盧羯泥
193 6 ē to flatter 埵阿伐盧羯泥
194 6 ā expresses doubt 埵阿伐盧羯泥
195 6 ē river bank 埵阿伐盧羯泥
196 6 ē beam; pillar 埵阿伐盧羯泥
197 6 ē a hillslope; a mound 埵阿伐盧羯泥
198 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 埵阿伐盧羯泥
199 6 ē E 埵阿伐盧羯泥
200 6 ē to depend on 埵阿伐盧羯泥
201 6 ā a final particle 埵阿伐盧羯泥
202 6 ē e 埵阿伐盧羯泥
203 6 ē a buttress 埵阿伐盧羯泥
204 6 ē be partial to 埵阿伐盧羯泥
205 6 ē thick silk 埵阿伐盧羯泥
206 6 ā this; these 埵阿伐盧羯泥
207 6 ē e 埵阿伐盧羯泥
208 6 shí time; a point or period of time 我昔初發心時
209 6 shí a season; a quarter of a year 我昔初發心時
210 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我昔初發心時
211 6 shí at that time 我昔初發心時
212 6 shí fashionable 我昔初發心時
213 6 shí fate; destiny; luck 我昔初發心時
214 6 shí occasion; opportunity; chance 我昔初發心時
215 6 shí tense 我昔初發心時
216 6 shí particular; special 我昔初發心時
217 6 shí to plant; to cultivate 我昔初發心時
218 6 shí hour (measure word) 我昔初發心時
219 6 shí an era; a dynasty 我昔初發心時
220 6 shí time [abstract] 我昔初發心時
221 6 shí seasonal 我昔初發心時
222 6 shí frequently; often 我昔初發心時
223 6 shí occasionally; sometimes 我昔初發心時
224 6 shí on time 我昔初發心時
225 6 shí this; that 我昔初發心時
226 6 shí to wait upon 我昔初發心時
227 6 shí hour 我昔初發心時
228 6 shí appropriate; proper; timely 我昔初發心時
229 6 shí Shi 我昔初發心時
230 6 shí a present; currentlt 我昔初發心時
231 6 shí time; kāla 我昔初發心時
232 6 shí at that time; samaya 我昔初發心時
233 6 shí then; atha 我昔初發心時
234 6 薩婆 sàpó sarva; all, every 南謨薩婆呾他揭多喃
235 6 he; him 南謨薩婆呾他揭多喃
236 6 another aspect 南謨薩婆呾他揭多喃
237 6 other; another; some other 南謨薩婆呾他揭多喃
238 6 everybody 南謨薩婆呾他揭多喃
239 6 other 南謨薩婆呾他揭多喃
240 6 tuō other; another; some other 南謨薩婆呾他揭多喃
241 6 tha 南謨薩婆呾他揭多喃
242 6 ṭha 南謨薩婆呾他揭多喃
243 6 other; anya 南謨薩婆呾他揭多喃
244 6 to reach 汝觀自在及
245 6 and 汝觀自在及
246 6 coming to; when 汝觀自在及
247 6 to attain 汝觀自在及
248 6 to understand 汝觀自在及
249 6 able to be compared to; to catch up with 汝觀自在及
250 6 to be involved with; to associate with 汝觀自在及
251 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 汝觀自在及
252 6 and; ca; api 汝觀自在及
253 6 also; too 我亦
254 6 but 我亦
255 6 this; he; she 我亦
256 6 although; even though 我亦
257 6 already 我亦
258 6 particle with no meaning 我亦
259 6 Yi 我亦
260 6 xīn heart [organ] 咸發信心供養彼佛
261 6 xīn Kangxi radical 61 咸發信心供養彼佛
262 6 xīn mind; consciousness 咸發信心供養彼佛
263 6 xīn the center; the core; the middle 咸發信心供養彼佛
264 6 xīn one of the 28 star constellations 咸發信心供養彼佛
265 6 xīn heart 咸發信心供養彼佛
266 6 xīn emotion 咸發信心供養彼佛
267 6 xīn intention; consideration 咸發信心供養彼佛
268 6 xīn disposition; temperament 咸發信心供養彼佛
269 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 咸發信心供養彼佛
270 6 again; more; repeatedly 若復有人於此法門
271 6 to go back; to return 若復有人於此法門
272 6 to resume; to restart 若復有人於此法門
273 6 to do in detail 若復有人於此法門
274 6 to restore 若復有人於此法門
275 6 to respond; to reply to 若復有人於此法門
276 6 after all; and then 若復有人於此法門
277 6 even if; although 若復有人於此法門
278 6 Fu; Return 若復有人於此法門
279 6 to retaliate; to reciprocate 若復有人於此法門
280 6 to avoid forced labor or tax 若復有人於此法門
281 6 particle without meaing 若復有人於此法門
282 6 Fu 若復有人於此法門
283 6 repeated; again 若復有人於此法門
284 6 doubled; to overlapping; folded 若復有人於此法門
285 6 a lined garment with doubled thickness 若復有人於此法門
286 6 again; punar 若復有人於此法門
287 5 laugh 南謨薩婆呾他揭多喃
288 5 clap 南謨薩婆呾他揭多喃
289 5 da 南謨薩婆呾他揭多喃
290 5 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊說是語已
291 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊說是語已
292 5 wèi for; to 為諸
293 5 wèi because of 為諸
294 5 wéi to act as; to serve 為諸
295 5 wéi to change into; to become 為諸
296 5 wéi to be; is 為諸
297 5 wéi to do 為諸
298 5 wèi for 為諸
299 5 wèi because of; for; to 為諸
300 5 wèi to 為諸
301 5 wéi in a passive construction 為諸
302 5 wéi forming a rehetorical question 為諸
303 5 wéi forming an adverb 為諸
304 5 wéi to add emphasis 為諸
305 5 wèi to support; to help 為諸
306 5 wéi to govern 為諸
307 5 wèi to be; bhū 為諸
308 5 zhōng middle 於中蒙佛授記
309 5 zhōng medium; medium sized 於中蒙佛授記
310 5 zhōng China 於中蒙佛授記
311 5 zhòng to hit the mark 於中蒙佛授記
312 5 zhōng in; amongst 於中蒙佛授記
313 5 zhōng midday 於中蒙佛授記
314 5 zhōng inside 於中蒙佛授記
315 5 zhōng during 於中蒙佛授記
316 5 zhōng Zhong 於中蒙佛授記
317 5 zhōng intermediary 於中蒙佛授記
318 5 zhōng half 於中蒙佛授記
319 5 zhōng just right; suitably 於中蒙佛授記
320 5 zhōng while 於中蒙佛授記
321 5 zhòng to reach; to attain 於中蒙佛授記
322 5 zhòng to suffer; to infect 於中蒙佛授記
323 5 zhòng to obtain 於中蒙佛授記
324 5 zhòng to pass an exam 於中蒙佛授記
325 5 zhōng middle 於中蒙佛授記
326 5 shēng to be born; to give birth 生希有心
327 5 shēng to live 生希有心
328 5 shēng raw 生希有心
329 5 shēng a student 生希有心
330 5 shēng life 生希有心
331 5 shēng to produce; to give rise 生希有心
332 5 shēng alive 生希有心
333 5 shēng a lifetime 生希有心
334 5 shēng to initiate; to become 生希有心
335 5 shēng to grow 生希有心
336 5 shēng unfamiliar 生希有心
337 5 shēng not experienced 生希有心
338 5 shēng hard; stiff; strong 生希有心
339 5 shēng very; extremely 生希有心
340 5 shēng having academic or professional knowledge 生希有心
341 5 shēng a male role in traditional theatre 生希有心
342 5 shēng gender 生希有心
343 5 shēng to develop; to grow 生希有心
344 5 shēng to set up 生希有心
345 5 shēng a prostitute 生希有心
346 5 shēng a captive 生希有心
347 5 shēng a gentleman 生希有心
348 5 shēng Kangxi radical 100 生希有心
349 5 shēng unripe 生希有心
350 5 shēng nature 生希有心
351 5 shēng to inherit; to succeed 生希有心
352 5 shēng destiny 生希有心
353 5 shēng birth 生希有心
354 5 so as to; in order to 遍觀十方以妙音
355 5 to use; to regard as 遍觀十方以妙音
356 5 to use; to grasp 遍觀十方以妙音
357 5 according to 遍觀十方以妙音
358 5 because of 遍觀十方以妙音
359 5 on a certain date 遍觀十方以妙音
360 5 and; as well as 遍觀十方以妙音
361 5 to rely on 遍觀十方以妙音
362 5 to regard 遍觀十方以妙音
363 5 to be able to 遍觀十方以妙音
364 5 to order; to command 遍觀十方以妙音
365 5 further; moreover 遍觀十方以妙音
366 5 used after a verb 遍觀十方以妙音
367 5 very 遍觀十方以妙音
368 5 already 遍觀十方以妙音
369 5 increasingly 遍觀十方以妙音
370 5 a reason; a cause 遍觀十方以妙音
371 5 Israel 遍觀十方以妙音
372 5 Yi 遍觀十方以妙音
373 5 use; yogena 遍觀十方以妙音
374 5 force 由此經力現身輕受
375 5 Kangxi radical 19 由此經力現身輕受
376 5 to exert oneself; to make an effort 由此經力現身輕受
377 5 to force 由此經力現身輕受
378 5 resolutely; strenuously 由此經力現身輕受
379 5 labor; forced labor 由此經力現身輕受
380 5 physical strength 由此經力現身輕受
381 5 power 由此經力現身輕受
382 5 Li 由此經力現身輕受
383 5 ability; capability 由此經力現身輕受
384 5 influence 由此經力現身輕受
385 5 strength; power; bala 由此經力現身輕受
386 5 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 若復此人由先惡業
387 5 Buddha; Awakened One 於中蒙佛授記
388 5 relating to Buddhism 於中蒙佛授記
389 5 a statue or image of a Buddha 於中蒙佛授記
390 5 a Buddhist text 於中蒙佛授記
391 5 to touch; to stroke 於中蒙佛授記
392 5 Buddha 於中蒙佛授記
393 5 Buddha; Awakened One 於中蒙佛授記
394 5 jiē to take off; to lift off 南謨薩婆呾他揭多喃
395 5 jiē to make visible; to make public 南謨薩婆呾他揭多喃
396 5 jiē to lift up; to raise 南謨薩婆呾他揭多喃
397 5 jiē a sound of increasing loudness 南謨薩婆呾他揭多喃
398 5 jiē to uncover; to open up 南謨薩婆呾他揭多喃
399 5 jiē to signal; to indicate 南謨薩婆呾他揭多喃
400 5 to lift the skirt 南謨薩婆呾他揭多喃
401 5 jiē to borrow 南謨薩婆呾他揭多喃
402 5 jiē to carry 南謨薩婆呾他揭多喃
403 5 jiē Jie 南謨薩婆呾他揭多喃
404 5 jiē ka 南謨薩婆呾他揭多喃
405 5 yóu follow; from; it is for...to 若復此人由先惡業
406 5 yóu Kangxi radical 102 若復此人由先惡業
407 5 yóu to follow along 若復此人由先惡業
408 5 yóu cause; reason 若復此人由先惡業
409 5 yóu by somebody; up to somebody 若復此人由先惡業
410 5 yóu from a starting point 若復此人由先惡業
411 5 yóu You 若復此人由先惡業
412 5 yóu because; yasmāt 若復此人由先惡業
413 5 wén to hear 一聞此法皆得如來智
414 5 wén Wen 一聞此法皆得如來智
415 5 wén sniff at; to smell 一聞此法皆得如來智
416 5 wén to be widely known 一聞此法皆得如來智
417 5 wén to confirm; to accept 一聞此法皆得如來智
418 5 wén information 一聞此法皆得如來智
419 5 wèn famous; well known 一聞此法皆得如來智
420 5 wén knowledge; learning 一聞此法皆得如來智
421 5 wèn popularity; prestige; reputation 一聞此法皆得如來智
422 5 wén to question 一聞此法皆得如來智
423 5 wén heard; śruta 一聞此法皆得如來智
424 5 wén hearing; śruti 一聞此法皆得如來智
425 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 南謨薩婆呾他揭多喃
426 5 duó many; much 南謨薩婆呾他揭多喃
427 5 duō more 南謨薩婆呾他揭多喃
428 5 duō an unspecified extent 南謨薩婆呾他揭多喃
429 5 duō used in exclamations 南謨薩婆呾他揭多喃
430 5 duō excessive 南謨薩婆呾他揭多喃
431 5 duō to what extent 南謨薩婆呾他揭多喃
432 5 duō abundant 南謨薩婆呾他揭多喃
433 5 duō to multiply; to acrue 南謨薩婆呾他揭多喃
434 5 duō mostly 南謨薩婆呾他揭多喃
435 5 duō simply; merely 南謨薩婆呾他揭多喃
436 5 duō frequently 南謨薩婆呾他揭多喃
437 5 duō very 南謨薩婆呾他揭多喃
438 5 duō Duo 南謨薩婆呾他揭多喃
439 5 duō ta 南謨薩婆呾他揭多喃
440 5 duō many; bahu 南謨薩婆呾他揭多喃
441 5 chú except; besides 病苦悉除蓋纏消滅
442 5 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 病苦悉除蓋纏消滅
443 5 chú to divide 病苦悉除蓋纏消滅
444 5 chú to put in order 病苦悉除蓋纏消滅
445 5 chú to appoint to an official position 病苦悉除蓋纏消滅
446 5 chú door steps; stairs 病苦悉除蓋纏消滅
447 5 chú to replace an official 病苦悉除蓋纏消滅
448 5 chú to change; to replace 病苦悉除蓋纏消滅
449 5 chú to renovate; to restore 病苦悉除蓋纏消滅
450 5 chú division 病苦悉除蓋纏消滅
451 5 chú except; without; anyatra 病苦悉除蓋纏消滅
452 4 悉皆 xījiē completely; all 悉皆消滅諸天衛
453 4 such as; for example; for instance 淨如青蓮葉
454 4 if 淨如青蓮葉
455 4 in accordance with 淨如青蓮葉
456 4 to be appropriate; should; with regard to 淨如青蓮葉
457 4 this 淨如青蓮葉
458 4 it is so; it is thus; can be compared with 淨如青蓮葉
459 4 to go to 淨如青蓮葉
460 4 to meet 淨如青蓮葉
461 4 to appear; to seem; to be like 淨如青蓮葉
462 4 at least as good as 淨如青蓮葉
463 4 and 淨如青蓮葉
464 4 or 淨如青蓮葉
465 4 but 淨如青蓮葉
466 4 then 淨如青蓮葉
467 4 naturally 淨如青蓮葉
468 4 expresses a question or doubt 淨如青蓮葉
469 4 you 淨如青蓮葉
470 4 the second lunar month 淨如青蓮葉
471 4 in; at 淨如青蓮葉
472 4 Ru 淨如青蓮葉
473 4 Thus 淨如青蓮葉
474 4 thus; tathā 淨如青蓮葉
475 4 like; iva 淨如青蓮葉
476 4 suchness; tathatā 淨如青蓮葉
477 4 méng to deceive; to cheat; to hoodwink; to knock unconscious 慧之分咸蒙授記
478 4 méng ignorance 慧之分咸蒙授記
479 4 méng Meng 慧之分咸蒙授記
480 4 méng Mongolia; Inner Mongolia 慧之分咸蒙授記
481 4 méng a child 慧之分咸蒙授記
482 4 méng Meng 慧之分咸蒙授記
483 4 méng a kind of grass; Dodder 慧之分咸蒙授記
484 4 méng to cover 慧之分咸蒙授記
485 4 mēng to emit 慧之分咸蒙授記
486 4 mēng to suffer from 慧之分咸蒙授記
487 4 mēng to receive 慧之分咸蒙授記
488 4 mēng my 慧之分咸蒙授記
489 4 mēng disorderly; multicolored 慧之分咸蒙授記
490 4 méng ignorant; abudha 慧之分咸蒙授記
491 4 如來 rúlái Tathagata 於花光顯現如來
492 4 如來 Rúlái Tathagata 於花光顯現如來
493 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 於花光顯現如來
494 4 business; industry 不善之業
495 4 immediately 不善之業
496 4 activity; actions 不善之業
497 4 order; sequence 不善之業
498 4 to continue 不善之業
499 4 to start; to create 不善之業
500 4 karma 不善之業

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
this; here; etad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhū all; many; sarva
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
obtain; attain; prāpta
rén person; manuṣya
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
jiē all; sarva
jīng sutra; discourse

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
佛说庄严王陀罗尼呪经 佛說莊嚴王陀羅尼呪經 102 Sarvatathāgatādhiṣṭhānasattvāvalokanabuddhakṣetrasandarśanavyūharājadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Zhuangyan Wang Tuoluoni Zhou Jing
广兴 廣興 103
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
极乐国土 極樂國土 106 Land of Bliss; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
毘卢 毘盧 112 Vairocana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
若那 114 Ruo Na
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
琰摩 121 Yama

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 75.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不坏信 不壞信 98
  1. unbreakable faith
  2. perfect faith
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
初发心 初發心 99 initial determination
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二根 195 two roots
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
羯磨 106 karma
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
捺洛迦 110 hell; niraya
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
那庾多 110 nayuta; a huge number
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生法 115 sentient beings and dharmas
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
授记作佛 授記作佛 115 were bestowed the prediction that they would attain buddhahood
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
莎诃 莎訶 115 svāhā
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一百八 121 one hundred and eight
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
赞歎 讚歎 122 praise
咒经 咒經 122 mantra-sutra
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
作佛 122 to become a Buddha