Glossary and Vocabulary for Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; (Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing) 佛說寶生陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 to join; to combine 二合
2 19 to close 二合
3 19 to agree with; equal to 二合
4 19 to gather 二合
5 19 whole 二合
6 19 to be suitable; to be up to standard 二合
7 19 a musical note 二合
8 19 the conjunction of two astronomical objects 二合
9 19 to fight 二合
10 19 to conclude 二合
11 19 to be similar to 二合
12 19 crowded 二合
13 19 a box 二合
14 19 to copulate 二合
15 19 a partner; a spouse 二合
16 19 harmonious 二合
17 19 He 二合
18 19 a container for grain measurement 二合
19 19 Merge 二合
20 19 unite; saṃyoga 二合
21 19 èr two 二合
22 19 èr Kangxi radical 7 二合
23 19 èr second 二合
24 19 èr twice; double; di- 二合
25 19 èr more than one kind 二合
26 19 èr two; dvā; dvi 二合
27 19 èr both; dvaya 二合
28 17 yǐn to lead; to guide
29 17 yǐn to draw a bow
30 17 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
31 17 yǐn to stretch
32 17 yǐn to involve
33 17 yǐn to quote; to cite
34 17 yǐn to propose; to nominate; to recommend
35 17 yǐn to recruit
36 17 yǐn to hold
37 17 yǐn to withdraw; to leave
38 17 yǐn a strap for pulling a cart
39 17 yǐn a preface ; a forward
40 17 yǐn a license
41 17 yǐn long
42 17 yǐn to cause
43 17 yǐn to pull; to draw
44 17 yǐn a refrain; a tune
45 17 yǐn to grow
46 17 yǐn to command
47 17 yǐn to accuse
48 17 yǐn to commit suicide
49 17 yǐn a genre
50 17 yǐn yin; a unit of paper money
51 17 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
52 12 luó baby talk 囉濕彌
53 12 luō to nag 囉濕彌
54 12 luó ra 囉濕彌
55 8 rén person; people; a human being 若人持
56 8 rén Kangxi radical 9 若人持
57 8 rén a kind of person 若人持
58 8 rén everybody 若人持
59 8 rén adult 若人持
60 8 rén somebody; others 若人持
61 8 rén an upright person 若人持
62 8 rén person; manuṣya 若人持
63 6 grieved; saddened 惹野怛他
64 6 worried 惹野怛他
65 6 ta 惹野怛他
66 5 如來 rúlái Tathagata 於此如來陀羅尼名號受持供養
67 5 如來 Rúlái Tathagata 於此如來陀羅尼名號受持供養
68 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 於此如來陀羅尼名號受持供養
69 4 to go; to 於此如來陀羅尼名號受持供養
70 4 to rely on; to depend on 於此如來陀羅尼名號受持供養
71 4 Yu 於此如來陀羅尼名號受持供養
72 4 a crow 於此如來陀羅尼名號受持供養
73 4 囉怛曩 luódánǎng ratna; jewel 囉怛曩
74 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼人生生得轉輪位
75 4 děi to want to; to need to 彼人生生得轉輪位
76 4 děi must; ought to 彼人生生得轉輪位
77 4 de 彼人生生得轉輪位
78 4 de infix potential marker 彼人生生得轉輪位
79 4 to result in 彼人生生得轉輪位
80 4 to be proper; to fit; to suit 彼人生生得轉輪位
81 4 to be satisfied 彼人生生得轉輪位
82 4 to be finished 彼人生生得轉輪位
83 4 děi satisfying 彼人生生得轉輪位
84 4 to contract 彼人生生得轉輪位
85 4 to hear 彼人生生得轉輪位
86 4 to have; there is 彼人生生得轉輪位
87 4 marks time passed 彼人生生得轉輪位
88 4 obtain; attain; prāpta 彼人生生得轉輪位
89 4 infix potential marker 經俱胝劫不入輪迴路
90 4 emperor; supreme ruler
91 4 the ruler of Heaven
92 4 a god
93 4 imperialism
94 4 lord; pārthiva
95 4 Indra
96 3 wilderness 惹野怛他
97 3 open country; field 惹野怛他
98 3 outskirts; countryside 惹野怛他
99 3 wild; uncivilized 惹野怛他
100 3 celestial area 惹野怛他
101 3 district; region 惹野怛他
102 3 community 惹野怛他
103 3 rude; coarse 惹野怛他
104 3 unofficial 惹野怛他
105 3 ya 惹野怛他
106 3 the wild; aṭavī 惹野怛他
107 3 zhī to go 是人不被水火盜賊之
108 3 zhī to arrive; to go 是人不被水火盜賊之
109 3 zhī is 是人不被水火盜賊之
110 3 zhī to use 是人不被水火盜賊之
111 3 zhī Zhi 是人不被水火盜賊之
112 3 zhī winding 是人不被水火盜賊之
113 3 suǒ a few; various; some 於過去世所
114 3 suǒ a place; a location 於過去世所
115 3 suǒ indicates a passive voice 於過去世所
116 3 suǒ an ordinal number 於過去世所
117 3 suǒ meaning 於過去世所
118 3 suǒ garrison 於過去世所
119 3 suǒ place; pradeśa 於過去世所
120 3 a bowl; an alms bowl
121 3 a bowl
122 3 an alms bowl; an earthenware basin
123 3 an earthenware basin
124 3 Alms bowl
125 3 a bowl; an alms bowl; patra
126 3 an alms bowl; patra; patta
127 3 an alms bowl; patra
128 3 to go back; to return 復值恒河沙等諸佛如來而無
129 3 to resume; to restart 復值恒河沙等諸佛如來而無
130 3 to do in detail 復值恒河沙等諸佛如來而無
131 3 to restore 復值恒河沙等諸佛如來而無
132 3 to respond; to reply to 復值恒河沙等諸佛如來而無
133 3 Fu; Return 復值恒河沙等諸佛如來而無
134 3 to retaliate; to reciprocate 復值恒河沙等諸佛如來而無
135 3 to avoid forced labor or tax 復值恒河沙等諸佛如來而無
136 3 Fu 復值恒河沙等諸佛如來而無
137 3 doubled; to overlapping; folded 復值恒河沙等諸佛如來而無
138 3 a lined garment with doubled thickness 復值恒河沙等諸佛如來而無
139 3 bhiksuni; a nun 底曼尼哆尾儞焰
140 3 Confucius; Father 底曼尼哆尾儞焰
141 3 Ni 底曼尼哆尾儞焰
142 3 ni 底曼尼哆尾儞焰
143 3 to obstruct 底曼尼哆尾儞焰
144 3 near to 底曼尼哆尾儞焰
145 3 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 底曼尼哆尾儞焰
146 3 shì a generation 惹具世濕嚩
147 3 shì a period of thirty years 惹具世濕嚩
148 3 shì the world 惹具世濕嚩
149 3 shì years; age 惹具世濕嚩
150 3 shì a dynasty 惹具世濕嚩
151 3 shì secular; worldly 惹具世濕嚩
152 3 shì over generations 惹具世濕嚩
153 3 shì world 惹具世濕嚩
154 3 shì an era 惹具世濕嚩
155 3 shì from generation to generation; across generations 惹具世濕嚩
156 3 shì to keep good family relations 惹具世濕嚩
157 3 shì Shi 惹具世濕嚩
158 3 shì a geologic epoch 惹具世濕嚩
159 3 shì hereditary 惹具世濕嚩
160 3 shì later generations 惹具世濕嚩
161 3 shì a successor; an heir 惹具世濕嚩
162 3 shì the current times 惹具世濕嚩
163 3 shì loka; a world 惹具世濕嚩
164 3 tool; device; utensil; equipment; instrument 惹具世濕嚩
165 3 to possess; to have 惹具世濕嚩
166 3 to prepare 惹具世濕嚩
167 3 to write; to describe; to state 惹具世濕嚩
168 3 Ju 惹具世濕嚩
169 3 talent; ability 惹具世濕嚩
170 3 a feast; food 惹具世濕嚩
171 3 to arrange; to provide 惹具世濕嚩
172 3 furnishings 惹具世濕嚩
173 3 to understand 惹具世濕嚩
174 3 a mat for sitting and sleeping on 惹具世濕嚩
175 3 佛說寶生陀羅尼經 fó shuō bǎo shēng tuóluóní jīng Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing 佛說寶生陀羅尼經
176 2 to vex; to offend; to incite 惹具世濕嚩
177 2 to attract 惹具世濕嚩
178 2 to worry about 惹具世濕嚩
179 2 to infect 惹具世濕嚩
180 2 injure; viheṭhaka 惹具世濕嚩
181 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 於此如來陀羅尼名號受持供養
182 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 於此如來陀羅尼名號受持供養
183 2 màn long 底曼尼哆尾儞焰
184 2 màn to extend; to prolong 底曼尼哆尾儞焰
185 2 màn vast; endless 底曼尼哆尾儞焰
186 2 màn to grow; to spread 底曼尼哆尾儞焰
187 2 màn Man 底曼尼哆尾儞焰
188 2 màn beautiful; graceful 底曼尼哆尾儞焰
189 2 màn ma 底曼尼哆尾儞焰
190 2 to congratulate 囉賀
191 2 to send a present 囉賀
192 2 He 囉賀
193 2 ha 囉賀
194 2 shī a low lying humid place 囉濕彌
195 2 shī wet 囉濕彌
196 2 shī an illness 囉濕彌
197 2 shī wet; dravatva 囉濕彌
198 2 當得 dāng dé will reach 是人當得天眼清淨
199 2 gēn origin; cause; basis 作善根亦得現前
200 2 gēn radical 作善根亦得現前
201 2 gēn a plant root 作善根亦得現前
202 2 gēn base; foot 作善根亦得現前
203 2 gēn offspring 作善根亦得現前
204 2 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 作善根亦得現前
205 2 gēn according to 作善根亦得現前
206 2 gēn gen 作善根亦得現前
207 2 gēn an organ; a part of the body 作善根亦得現前
208 2 gēn a sense; a faculty 作善根亦得現前
209 2 gēn mūla; a root 作善根亦得現前
210 2 zhōng middle 於生生中口出妙香廣一由旬
211 2 zhōng medium; medium sized 於生生中口出妙香廣一由旬
212 2 zhōng China 於生生中口出妙香廣一由旬
213 2 zhòng to hit the mark 於生生中口出妙香廣一由旬
214 2 zhōng midday 於生生中口出妙香廣一由旬
215 2 zhōng inside 於生生中口出妙香廣一由旬
216 2 zhōng during 於生生中口出妙香廣一由旬
217 2 zhōng Zhong 於生生中口出妙香廣一由旬
218 2 zhōng intermediary 於生生中口出妙香廣一由旬
219 2 zhōng half 於生生中口出妙香廣一由旬
220 2 zhòng to reach; to attain 於生生中口出妙香廣一由旬
221 2 zhòng to suffer; to infect 於生生中口出妙香廣一由旬
222 2 zhòng to obtain 於生生中口出妙香廣一由旬
223 2 zhòng to pass an exam 於生生中口出妙香廣一由旬
224 2 zhōng middle 於生生中口出妙香廣一由旬
225 2 héng constant; regular 恒復憶念
226 2 héng permanent; lasting; perpetual 恒復憶念
227 2 héng perseverance 恒復憶念
228 2 héng ordinary; common 恒復憶念
229 2 héng Constancy [hexagram] 恒復憶念
230 2 gèng crescent moon 恒復憶念
231 2 gèng to spread; to expand 恒復憶念
232 2 héng Heng 恒復憶念
233 2 héng Eternity 恒復憶念
234 2 héng eternal 恒復憶念
235 2 gèng Ganges 恒復憶念
236 2 yǒng long; distant 永滅一切罪得報身如來
237 2 yǒng to extend; to lengthen 永滅一切罪得報身如來
238 2 yǒng to sing; to chant 永滅一切罪得報身如來
239 2 yǒng far-reaching; remote 永滅一切罪得報身如來
240 2 yǒng eternal 永滅一切罪得報身如來
241 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 不斷菩提種不
242 2 菩提 pútí bodhi 不斷菩提種不
243 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 不斷菩提種不
244 2 bottom; base; end 底曼尼哆尾儞焰
245 2 origin; the cause of a situation 底曼尼哆尾儞焰
246 2 to stop 底曼尼哆尾儞焰
247 2 to arrive 底曼尼哆尾儞焰
248 2 underneath 底曼尼哆尾儞焰
249 2 a draft; an outline; a sketch 底曼尼哆尾儞焰
250 2 end of month or year 底曼尼哆尾儞焰
251 2 remnants 底曼尼哆尾儞焰
252 2 background 底曼尼哆尾儞焰
253 2 a little deep; āgādha 底曼尼哆尾儞焰
254 2 zhòng many; numerous 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
255 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
256 2 zhòng general; common; public 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
257 2 one 誦滿一七日
258 2 Kangxi radical 1 誦滿一七日
259 2 pure; concentrated 誦滿一七日
260 2 first 誦滿一七日
261 2 the same 誦滿一七日
262 2 sole; single 誦滿一七日
263 2 a very small amount 誦滿一七日
264 2 Yi 誦滿一七日
265 2 other 誦滿一七日
266 2 to unify 誦滿一七日
267 2 accidentally; coincidentally 誦滿一七日
268 2 abruptly; suddenly 誦滿一七日
269 2 one; eka 誦滿一七日
270 2 功德 gōngdé achievements and virtue 是人功德無
271 2 功德 gōngdé merit 是人功德無
272 2 功德 gōngdé quality; guṇa 是人功德無
273 2 功德 gōngdé merit; puṇya 是人功德無
274 2 é to intone 誐哆
275 2 é ga 誐哆
276 2 é na 誐哆
277 2 duō to tremble; to shiver 底曼尼哆尾儞焰
278 2 chě gaping 底曼尼哆尾儞焰
279 2 duō ta 底曼尼哆尾儞焰
280 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 復值恒河沙等諸佛如來而無
281 2 ér Kangxi radical 126 復值恒河沙等諸佛如來而無
282 2 ér as if; to seem like 復值恒河沙等諸佛如來而無
283 2 néng can; able 復值恒河沙等諸佛如來而無
284 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 復值恒河沙等諸佛如來而無
285 2 ér to arrive; up to 復值恒河沙等諸佛如來而無
286 2 zhǒng kind; type 十種陀羅尼
287 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 十種陀羅尼
288 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 十種陀羅尼
289 2 zhǒng seed; strain 十種陀羅尼
290 2 zhǒng offspring 十種陀羅尼
291 2 zhǒng breed 十種陀羅尼
292 2 zhǒng race 十種陀羅尼
293 2 zhǒng species 十種陀羅尼
294 2 zhǒng root; source; origin 十種陀羅尼
295 2 zhǒng grit; guts 十種陀羅尼
296 2 zhǒng seed; bīja 十種陀羅尼
297 2 受持 shòuchí uphold 於此如來陀羅尼名號受持供養
298 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 於此如來陀羅尼名號受持供養
299 2 Kangxi radical 71 復值恒河沙等諸佛如來而無
300 2 to not have; without 復值恒河沙等諸佛如來而無
301 2 mo 復值恒河沙等諸佛如來而無
302 2 to not have 復值恒河沙等諸佛如來而無
303 2 Wu 復值恒河沙等諸佛如來而無
304 2 mo 復值恒河沙等諸佛如來而無
305 2 fu 惹具世濕嚩
306 2 va 惹具世濕嚩
307 2 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 經俱胝劫不入輪迴路
308 2 輪迴 lúnhuí rebirth 經俱胝劫不入輪迴路
309 2 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 經俱胝劫不入輪迴路
310 2 other; another; some other 惹野怛他
311 2 other 惹野怛他
312 2 tha 惹野怛他
313 2 ṭha 惹野怛他
314 2 other; anya 惹野怛他
315 1 liàng a quantity; an amount 量無邊
316 1 liáng to measure 量無邊
317 1 liàng capacity 量無邊
318 1 liáng to consider 量無邊
319 1 liàng a measuring tool 量無邊
320 1 liàng to estimate 量無邊
321 1 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 量無邊
322 1 to enter 經俱胝劫不入輪迴路
323 1 Kangxi radical 11 經俱胝劫不入輪迴路
324 1 radical 經俱胝劫不入輪迴路
325 1 income 經俱胝劫不入輪迴路
326 1 to conform with 經俱胝劫不入輪迴路
327 1 to descend 經俱胝劫不入輪迴路
328 1 the entering tone 經俱胝劫不入輪迴路
329 1 to pay 經俱胝劫不入輪迴路
330 1 to join 經俱胝劫不入輪迴路
331 1 entering; praveśa 經俱胝劫不入輪迴路
332 1 entered; attained; āpanna 經俱胝劫不入輪迴路
333 1 決定 juédìng to decide 是人決定當得菩提
334 1 決定 juédìng determination 是人決定當得菩提
335 1 決定 juédìng conclusive 是人決定當得菩提
336 1 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 是人決定當得菩提
337 1 虛妄 xūwàng illusory 虛妄
338 1 虛妄 xūwàng not real; illusory 虛妄
339 1 禮拜 lǐbài week 若人聞已心喜禮拜讚歎
340 1 禮拜 lǐbài a religious service 若人聞已心喜禮拜讚歎
341 1 禮拜 lǐbài to worship 若人聞已心喜禮拜讚歎
342 1 禮拜 lǐbài Sunday 若人聞已心喜禮拜讚歎
343 1 禮拜 lǐbài Prostrate 若人聞已心喜禮拜讚歎
344 1 三藐三沒馱 sānmiǎo sānméiduò samyak-saṃbuddha; perfect enlightenment 三藐三沒馱
345 1 愛敬 àijìng to love and revere 眾所愛敬於當來世受持如來微妙之法供養
346 1 讚歎 zàntàn praise 若人聞已心喜禮拜讚歎
347 1 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 量無邊
348 1 無邊 wúbiān boundless; ananta 量無邊
349 1 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 經俱胝劫不入輪迴路
350 1 俱胝 jūzhī Judi 經俱胝劫不入輪迴路
351 1 妙香 miào xiāng fine incense 於生生中口出妙香廣一由旬
352 1 名號 mínghào name 於此如來陀羅尼名號受持供養
353 1 名號 mínghào reputation 於此如來陀羅尼名號受持供養
354 1 名號 mínghào title 於此如來陀羅尼名號受持供養
355 1 西天 xītiān India; Indian continent 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
356 1 過去 guòqù past; previous; former 於過去世所
357 1 過去 guòqu to go over; to pass by 於過去世所
358 1 過去 guòqu to die 於過去世所
359 1 過去 guòqu already past 於過去世所
360 1 過去 guòqu to go forward 於過去世所
361 1 過去 guòqu to turn one's back 於過去世所
362 1 過去 guòqù past 於過去世所
363 1 過去 guòqù past; previous; former 於過去世所
364 1 shēng to be born; to give birth 彼人生生得轉輪位
365 1 shēng to live 彼人生生得轉輪位
366 1 shēng raw 彼人生生得轉輪位
367 1 shēng a student 彼人生生得轉輪位
368 1 shēng life 彼人生生得轉輪位
369 1 shēng to produce; to give rise 彼人生生得轉輪位
370 1 shēng alive 彼人生生得轉輪位
371 1 shēng a lifetime 彼人生生得轉輪位
372 1 shēng to initiate; to become 彼人生生得轉輪位
373 1 shēng to grow 彼人生生得轉輪位
374 1 shēng unfamiliar 彼人生生得轉輪位
375 1 shēng not experienced 彼人生生得轉輪位
376 1 shēng hard; stiff; strong 彼人生生得轉輪位
377 1 shēng having academic or professional knowledge 彼人生生得轉輪位
378 1 shēng a male role in traditional theatre 彼人生生得轉輪位
379 1 shēng gender 彼人生生得轉輪位
380 1 shēng to develop; to grow 彼人生生得轉輪位
381 1 shēng to set up 彼人生生得轉輪位
382 1 shēng a prostitute 彼人生生得轉輪位
383 1 shēng a captive 彼人生生得轉輪位
384 1 shēng a gentleman 彼人生生得轉輪位
385 1 shēng Kangxi radical 100 彼人生生得轉輪位
386 1 shēng unripe 彼人生生得轉輪位
387 1 shēng nature 彼人生生得轉輪位
388 1 shēng to inherit; to succeed 彼人生生得轉輪位
389 1 shēng destiny 彼人生生得轉輪位
390 1 shēng birth 彼人生生得轉輪位
391 1 shēng arise; produce; utpad 彼人生生得轉輪位
392 1 shī to lose 失菩提心
393 1 shī to violate; to go against the norm 失菩提心
394 1 shī to fail; to miss out 失菩提心
395 1 shī to be lost 失菩提心
396 1 shī to make a mistake 失菩提心
397 1 shī to let go of 失菩提心
398 1 shī loss; nāśa 失菩提心
399 1 chén minister; statesman; official 傳法大師臣施護奉
400 1 chén Kangxi radical 131 傳法大師臣施護奉
401 1 chén a slave 傳法大師臣施護奉
402 1 chén Chen 傳法大師臣施護奉
403 1 chén to obey; to comply 傳法大師臣施護奉
404 1 chén to command; to direct 傳法大師臣施護奉
405 1 chén a subject 傳法大師臣施護奉
406 1 chén minister; counsellor; āmātya 傳法大師臣施護奉
407 1 luó Luo
408 1 luó to catch; to capture
409 1 luó gauze
410 1 luó a sieve; cloth for filtering
411 1 luó a net for catching birds
412 1 luó to recruit
413 1 luó to include
414 1 luó to distribute
415 1 luó ra
416 1 菩提心 pútíxīn bodhi mind 失菩提心
417 1 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 失菩提心
418 1 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 若傳一人所有無間罪業
419 1 無間 wújiān very close 若傳一人所有無間罪業
420 1 無間 wújiān indistinguishable 若傳一人所有無間罪業
421 1 無間 wújiān No Distance 若傳一人所有無間罪業
422 1 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 若傳一人所有無間罪業
423 1 一由旬 yī yóuxún one yojana 於生生中口出妙香廣一由旬
424 1 wèi position; location; place 彼人生生得轉輪位
425 1 wèi bit 彼人生生得轉輪位
426 1 wèi a seat 彼人生生得轉輪位
427 1 wèi a post 彼人生生得轉輪位
428 1 wèi a rank; status 彼人生生得轉輪位
429 1 wèi a throne 彼人生生得轉輪位
430 1 wèi Wei 彼人生生得轉輪位
431 1 wèi the standard form of an object 彼人生生得轉輪位
432 1 wèi a polite form of address 彼人生生得轉輪位
433 1 wèi at; located at 彼人生生得轉輪位
434 1 wèi to arrange 彼人生生得轉輪位
435 1 wèi to remain standing; avasthā 彼人生生得轉輪位
436 1 照曜 zhàoyào to shine; to illuminate 孔中恒有光明常自照曜
437 1 to be slow of speech 訥誐
438 1 to mumble 訥誐
439 1 to stammer 訥誐
440 1 to be slow of speech 訥誐
441 1 三藏 sān zàng San Zang 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
442 1 三藏 sān zàng Buddhist Canon 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
443 1 三藏 sān zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
444 1 鬼魅 guǐmèi demon; monster 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
445 1 生生 shēngshēng generation after generation 於生生中口出妙香廣一由旬
446 1 生生 shēngshēng uninterupted growth 於生生中口出妙香廣一由旬
447 1 生生 shēngshēng to earn a living 於生生中口出妙香廣一由旬
448 1 生生 shēngshēng to live 於生生中口出妙香廣一由旬
449 1 生生 shēngshēng truly still alive 於生生中口出妙香廣一由旬
450 1 生生 shēngshēng the cycle of rebirth 於生生中口出妙香廣一由旬
451 1 zàn to meet with a superior 贊捺囉
452 1 zàn to help 贊捺囉
453 1 zàn a eulogy 贊捺囉
454 1 zàn to recommend 贊捺囉
455 1 zàn to introduce; to tell 贊捺囉
456 1 zàn to lead 贊捺囉
457 1 zàn summary verse; eulogy; ecomium 贊捺囉
458 1 zàn to agree; to consent 贊捺囉
459 1 zàn to praise 贊捺囉
460 1 zàn to participate 贊捺囉
461 1 zàn praise; varṇita 贊捺囉
462 1 zàn assist 贊捺囉
463 1 作善 zuò shàn to do good deeds 作善根亦得現前
464 1 shí ten 十種陀羅尼
465 1 shí Kangxi radical 24 十種陀羅尼
466 1 shí tenth 十種陀羅尼
467 1 shí complete; perfect 十種陀羅尼
468 1 shí ten; daśa 十種陀羅尼
469 1 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就梵行具大神通
470 1 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就梵行具大神通
471 1 成就 chéngjiù accomplishment 成就梵行具大神通
472 1 成就 chéngjiù Achievements 成就梵行具大神通
473 1 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就梵行具大神通
474 1 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就梵行具大神通
475 1 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就梵行具大神通
476 1 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 成就梵行具大神通
477 1 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 成就梵行具大神通
478 1 現前 xiàn qián to manifest 作善根亦得現前
479 1 現前 xiàn qián the present 作善根亦得現前
480 1 現前 xiàn qián to manifest in the present; to present before the eyes 作善根亦得現前
481 1 常作 cháng zuò to constantly do 常作如來勝利之
482 1 轉輪 zhuǎnlún a rotating disk; a wheel; a rotor 彼人生生得轉輪位
483 1 水火 shuǐ huǒ water and fire 是人不被水火盜賊之
484 1 水火 shuǐ huǒ extreme misery 是人不被水火盜賊之
485 1 水火 shuǐ huǒ urine and stool 是人不被水火盜賊之
486 1 水火 shuǐ huǒ flood and fire disasters 是人不被水火盜賊之
487 1 水火 shuǐ huǒ opposites 是人不被水火盜賊之
488 1 水火 shuǐ huǒ necessities for living 是人不被水火盜賊之
489 1 jié to coerce; to threaten; to menace 經俱胝劫不入輪迴路
490 1 jié take by force; to plunder 經俱胝劫不入輪迴路
491 1 jié a disaster; catastrophe 經俱胝劫不入輪迴路
492 1 jié a strategy in weiqi 經俱胝劫不入輪迴路
493 1 jié a kalpa; an eon 經俱胝劫不入輪迴路
494 1 zuì crime; offense; sin; vice 永滅一切罪得報身如來
495 1 zuì fault; error 永滅一切罪得報身如來
496 1 zuì hardship; suffering 永滅一切罪得報身如來
497 1 zuì to blame; to accuse 永滅一切罪得報身如來
498 1 zuì punishment 永滅一切罪得報身如來
499 1 zuì transgression; āpatti 永滅一切罪得報身如來
500 1 zuì sin; agha 永滅一切罪得報身如來

Frequencies of all Words

Top 755

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 to join; to combine 二合
2 19 a time; a trip 二合
3 19 to close 二合
4 19 to agree with; equal to 二合
5 19 to gather 二合
6 19 whole 二合
7 19 to be suitable; to be up to standard 二合
8 19 a musical note 二合
9 19 the conjunction of two astronomical objects 二合
10 19 to fight 二合
11 19 to conclude 二合
12 19 to be similar to 二合
13 19 and; also 二合
14 19 crowded 二合
15 19 a box 二合
16 19 to copulate 二合
17 19 a partner; a spouse 二合
18 19 harmonious 二合
19 19 should 二合
20 19 He 二合
21 19 a unit of measure for grain 二合
22 19 a container for grain measurement 二合
23 19 Merge 二合
24 19 unite; saṃyoga 二合
25 19 èr two 二合
26 19 èr Kangxi radical 7 二合
27 19 èr second 二合
28 19 èr twice; double; di- 二合
29 19 èr another; the other 二合
30 19 èr more than one kind 二合
31 19 èr two; dvā; dvi 二合
32 19 èr both; dvaya 二合
33 17 yǐn to lead; to guide
34 17 yǐn to draw a bow
35 17 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
36 17 yǐn to stretch
37 17 yǐn to involve
38 17 yǐn to quote; to cite
39 17 yǐn to propose; to nominate; to recommend
40 17 yǐn to recruit
41 17 yǐn to hold
42 17 yǐn to withdraw; to leave
43 17 yǐn a strap for pulling a cart
44 17 yǐn a preface ; a forward
45 17 yǐn a license
46 17 yǐn long
47 17 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
48 17 yǐn to cause
49 17 yǐn yin; a measure of for salt certificates
50 17 yǐn to pull; to draw
51 17 yǐn a refrain; a tune
52 17 yǐn to grow
53 17 yǐn to command
54 17 yǐn to accuse
55 17 yǐn to commit suicide
56 17 yǐn a genre
57 17 yǐn yin; a weight measure
58 17 yǐn yin; a unit of paper money
59 17 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
60 12 luó an exclamatory final particle 囉濕彌
61 12 luó baby talk 囉濕彌
62 12 luō to nag 囉濕彌
63 12 luó ra 囉濕彌
64 8 rén person; people; a human being 若人持
65 8 rén Kangxi radical 9 若人持
66 8 rén a kind of person 若人持
67 8 rén everybody 若人持
68 8 rén adult 若人持
69 8 rén somebody; others 若人持
70 8 rén an upright person 若人持
71 8 rén person; manuṣya 若人持
72 6 grieved; saddened 惹野怛他
73 6 worried 惹野怛他
74 6 ta 惹野怛他
75 5 如來 rúlái Tathagata 於此如來陀羅尼名號受持供養
76 5 如來 Rúlái Tathagata 於此如來陀羅尼名號受持供養
77 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 於此如來陀羅尼名號受持供養
78 5 ruò to seem; to be like; as 若有眾生
79 5 ruò seemingly 若有眾生
80 5 ruò if 若有眾生
81 5 ruò you 若有眾生
82 5 ruò this; that 若有眾生
83 5 ruò and; or 若有眾生
84 5 ruò as for; pertaining to 若有眾生
85 5 pomegranite 若有眾生
86 5 ruò to choose 若有眾生
87 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有眾生
88 5 ruò thus 若有眾生
89 5 ruò pollia 若有眾生
90 5 ruò Ruo 若有眾生
91 5 ruò only then 若有眾生
92 5 ja 若有眾生
93 5 jñā 若有眾生
94 5 ruò if; yadi 若有眾生
95 4 in; at 於此如來陀羅尼名號受持供養
96 4 in; at 於此如來陀羅尼名號受持供養
97 4 in; at; to; from 於此如來陀羅尼名號受持供養
98 4 to go; to 於此如來陀羅尼名號受持供養
99 4 to rely on; to depend on 於此如來陀羅尼名號受持供養
100 4 to go to; to arrive at 於此如來陀羅尼名號受持供養
101 4 from 於此如來陀羅尼名號受持供養
102 4 give 於此如來陀羅尼名號受持供養
103 4 oppposing 於此如來陀羅尼名號受持供養
104 4 and 於此如來陀羅尼名號受持供養
105 4 compared to 於此如來陀羅尼名號受持供養
106 4 by 於此如來陀羅尼名號受持供養
107 4 and; as well as 於此如來陀羅尼名號受持供養
108 4 for 於此如來陀羅尼名號受持供養
109 4 Yu 於此如來陀羅尼名號受持供養
110 4 a crow 於此如來陀羅尼名號受持供養
111 4 whew; wow 於此如來陀羅尼名號受持供養
112 4 near to; antike 於此如來陀羅尼名號受持供養
113 4 囉怛曩 luódánǎng ratna; jewel 囉怛曩
114 4 de potential marker 彼人生生得轉輪位
115 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼人生生得轉輪位
116 4 děi must; ought to 彼人生生得轉輪位
117 4 děi to want to; to need to 彼人生生得轉輪位
118 4 děi must; ought to 彼人生生得轉輪位
119 4 de 彼人生生得轉輪位
120 4 de infix potential marker 彼人生生得轉輪位
121 4 to result in 彼人生生得轉輪位
122 4 to be proper; to fit; to suit 彼人生生得轉輪位
123 4 to be satisfied 彼人生生得轉輪位
124 4 to be finished 彼人生生得轉輪位
125 4 de result of degree 彼人生生得轉輪位
126 4 de marks completion of an action 彼人生生得轉輪位
127 4 děi satisfying 彼人生生得轉輪位
128 4 to contract 彼人生生得轉輪位
129 4 marks permission or possibility 彼人生生得轉輪位
130 4 expressing frustration 彼人生生得轉輪位
131 4 to hear 彼人生生得轉輪位
132 4 to have; there is 彼人生生得轉輪位
133 4 marks time passed 彼人生生得轉輪位
134 4 obtain; attain; prāpta 彼人生生得轉輪位
135 4 not; no 經俱胝劫不入輪迴路
136 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 經俱胝劫不入輪迴路
137 4 as a correlative 經俱胝劫不入輪迴路
138 4 no (answering a question) 經俱胝劫不入輪迴路
139 4 forms a negative adjective from a noun 經俱胝劫不入輪迴路
140 4 at the end of a sentence to form a question 經俱胝劫不入輪迴路
141 4 to form a yes or no question 經俱胝劫不入輪迴路
142 4 infix potential marker 經俱胝劫不入輪迴路
143 4 no; na 經俱胝劫不入輪迴路
144 4 shì is; are; am; to be 是人當得天眼清淨
145 4 shì is exactly 是人當得天眼清淨
146 4 shì is suitable; is in contrast 是人當得天眼清淨
147 4 shì this; that; those 是人當得天眼清淨
148 4 shì really; certainly 是人當得天眼清淨
149 4 shì correct; yes; affirmative 是人當得天眼清淨
150 4 shì true 是人當得天眼清淨
151 4 shì is; has; exists 是人當得天眼清淨
152 4 shì used between repetitions of a word 是人當得天眼清淨
153 4 shì a matter; an affair 是人當得天眼清淨
154 4 shì Shi 是人當得天眼清淨
155 4 shì is; bhū 是人當得天眼清淨
156 4 shì this; idam 是人當得天眼清淨
157 4 emperor; supreme ruler
158 4 the ruler of Heaven
159 4 a god
160 4 imperialism
161 4 lord; pārthiva
162 4 Indra
163 4 you 底曼尼哆尾儞焰
164 4 you; tvad 底曼尼哆尾儞焰
165 3 wilderness 惹野怛他
166 3 open country; field 惹野怛他
167 3 outskirts; countryside 惹野怛他
168 3 wild; uncivilized 惹野怛他
169 3 celestial area 惹野怛他
170 3 district; region 惹野怛他
171 3 community 惹野怛他
172 3 rude; coarse 惹野怛他
173 3 unofficial 惹野怛他
174 3 exceptionally; very 惹野怛他
175 3 ya 惹野怛他
176 3 the wild; aṭavī 惹野怛他
177 3 zhī him; her; them; that 是人不被水火盜賊之
178 3 zhī used between a modifier and a word to form a word group 是人不被水火盜賊之
179 3 zhī to go 是人不被水火盜賊之
180 3 zhī this; that 是人不被水火盜賊之
181 3 zhī genetive marker 是人不被水火盜賊之
182 3 zhī it 是人不被水火盜賊之
183 3 zhī in; in regards to 是人不被水火盜賊之
184 3 zhī all 是人不被水火盜賊之
185 3 zhī and 是人不被水火盜賊之
186 3 zhī however 是人不被水火盜賊之
187 3 zhī if 是人不被水火盜賊之
188 3 zhī then 是人不被水火盜賊之
189 3 zhī to arrive; to go 是人不被水火盜賊之
190 3 zhī is 是人不被水火盜賊之
191 3 zhī to use 是人不被水火盜賊之
192 3 zhī Zhi 是人不被水火盜賊之
193 3 zhī winding 是人不被水火盜賊之
194 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於過去世所
195 3 suǒ an office; an institute 於過去世所
196 3 suǒ introduces a relative clause 於過去世所
197 3 suǒ it 於過去世所
198 3 suǒ if; supposing 於過去世所
199 3 suǒ a few; various; some 於過去世所
200 3 suǒ a place; a location 於過去世所
201 3 suǒ indicates a passive voice 於過去世所
202 3 suǒ that which 於過去世所
203 3 suǒ an ordinal number 於過去世所
204 3 suǒ meaning 於過去世所
205 3 suǒ garrison 於過去世所
206 3 suǒ place; pradeśa 於過去世所
207 3 suǒ that which; yad 於過去世所
208 3 a bowl; an alms bowl
209 3 a bowl
210 3 an alms bowl; an earthenware basin
211 3 an earthenware basin
212 3 Alms bowl
213 3 a bowl; an alms bowl; patra
214 3 an alms bowl; patra; patta
215 3 an alms bowl; patra
216 3 again; more; repeatedly 復值恒河沙等諸佛如來而無
217 3 to go back; to return 復值恒河沙等諸佛如來而無
218 3 to resume; to restart 復值恒河沙等諸佛如來而無
219 3 to do in detail 復值恒河沙等諸佛如來而無
220 3 to restore 復值恒河沙等諸佛如來而無
221 3 to respond; to reply to 復值恒河沙等諸佛如來而無
222 3 after all; and then 復值恒河沙等諸佛如來而無
223 3 even if; although 復值恒河沙等諸佛如來而無
224 3 Fu; Return 復值恒河沙等諸佛如來而無
225 3 to retaliate; to reciprocate 復值恒河沙等諸佛如來而無
226 3 to avoid forced labor or tax 復值恒河沙等諸佛如來而無
227 3 particle without meaing 復值恒河沙等諸佛如來而無
228 3 Fu 復值恒河沙等諸佛如來而無
229 3 repeated; again 復值恒河沙等諸佛如來而無
230 3 doubled; to overlapping; folded 復值恒河沙等諸佛如來而無
231 3 a lined garment with doubled thickness 復值恒河沙等諸佛如來而無
232 3 again; punar 復值恒河沙等諸佛如來而無
233 3 bhiksuni; a nun 底曼尼哆尾儞焰
234 3 Confucius; Father 底曼尼哆尾儞焰
235 3 Ni 底曼尼哆尾儞焰
236 3 ni 底曼尼哆尾儞焰
237 3 to obstruct 底曼尼哆尾儞焰
238 3 near to 底曼尼哆尾儞焰
239 3 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 底曼尼哆尾儞焰
240 3 shì a generation 惹具世濕嚩
241 3 shì a period of thirty years 惹具世濕嚩
242 3 shì the world 惹具世濕嚩
243 3 shì years; age 惹具世濕嚩
244 3 shì a dynasty 惹具世濕嚩
245 3 shì secular; worldly 惹具世濕嚩
246 3 shì over generations 惹具世濕嚩
247 3 shì always 惹具世濕嚩
248 3 shì world 惹具世濕嚩
249 3 shì a life; a lifetime 惹具世濕嚩
250 3 shì an era 惹具世濕嚩
251 3 shì from generation to generation; across generations 惹具世濕嚩
252 3 shì to keep good family relations 惹具世濕嚩
253 3 shì Shi 惹具世濕嚩
254 3 shì a geologic epoch 惹具世濕嚩
255 3 shì hereditary 惹具世濕嚩
256 3 shì later generations 惹具世濕嚩
257 3 shì a successor; an heir 惹具世濕嚩
258 3 shì the current times 惹具世濕嚩
259 3 shì loka; a world 惹具世濕嚩
260 3 tool; device; utensil; equipment; instrument 惹具世濕嚩
261 3 to possess; to have 惹具世濕嚩
262 3 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 惹具世濕嚩
263 3 to prepare 惹具世濕嚩
264 3 to write; to describe; to state 惹具世濕嚩
265 3 Ju 惹具世濕嚩
266 3 talent; ability 惹具世濕嚩
267 3 a feast; food 惹具世濕嚩
268 3 all; entirely; completely; in detail 惹具世濕嚩
269 3 to arrange; to provide 惹具世濕嚩
270 3 furnishings 惹具世濕嚩
271 3 pleased; contentedly 惹具世濕嚩
272 3 to understand 惹具世濕嚩
273 3 together; saha 惹具世濕嚩
274 3 a mat for sitting and sleeping on 惹具世濕嚩
275 3 佛說寶生陀羅尼經 fó shuō bǎo shēng tuóluóní jīng Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing 佛說寶生陀羅尼經
276 2 to vex; to offend; to incite 惹具世濕嚩
277 2 to attract 惹具世濕嚩
278 2 to worry about 惹具世濕嚩
279 2 to infect 惹具世濕嚩
280 2 injure; viheṭhaka 惹具世濕嚩
281 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 於此如來陀羅尼名號受持供養
282 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 於此如來陀羅尼名號受持供養
283 2 màn long 底曼尼哆尾儞焰
284 2 màn to extend; to prolong 底曼尼哆尾儞焰
285 2 màn vast; endless 底曼尼哆尾儞焰
286 2 màn at the time when 底曼尼哆尾儞焰
287 2 màn to grow; to spread 底曼尼哆尾儞焰
288 2 màn Man 底曼尼哆尾儞焰
289 2 màn beautiful; graceful 底曼尼哆尾儞焰
290 2 màn ma 底曼尼哆尾儞焰
291 2 to congratulate 囉賀
292 2 to send a present 囉賀
293 2 He 囉賀
294 2 ha 囉賀
295 2 shī a low lying humid place 囉濕彌
296 2 shī wet 囉濕彌
297 2 shī an illness 囉濕彌
298 2 shī wet; dravatva 囉濕彌
299 2 當得 dāng dé will reach 是人當得天眼清淨
300 2 gēn origin; cause; basis 作善根亦得現前
301 2 gēn radical 作善根亦得現前
302 2 gēn a piece 作善根亦得現前
303 2 gēn a plant root 作善根亦得現前
304 2 gēn base; foot 作善根亦得現前
305 2 gēn completely; thoroughly 作善根亦得現前
306 2 gēn offspring 作善根亦得現前
307 2 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 作善根亦得現前
308 2 gēn according to 作善根亦得現前
309 2 gēn gen 作善根亦得現前
310 2 gēn an organ; a part of the body 作善根亦得現前
311 2 gēn a sense; a faculty 作善根亦得現前
312 2 gēn mūla; a root 作善根亦得現前
313 2 zhōng middle 於生生中口出妙香廣一由旬
314 2 zhōng medium; medium sized 於生生中口出妙香廣一由旬
315 2 zhōng China 於生生中口出妙香廣一由旬
316 2 zhòng to hit the mark 於生生中口出妙香廣一由旬
317 2 zhōng in; amongst 於生生中口出妙香廣一由旬
318 2 zhōng midday 於生生中口出妙香廣一由旬
319 2 zhōng inside 於生生中口出妙香廣一由旬
320 2 zhōng during 於生生中口出妙香廣一由旬
321 2 zhōng Zhong 於生生中口出妙香廣一由旬
322 2 zhōng intermediary 於生生中口出妙香廣一由旬
323 2 zhōng half 於生生中口出妙香廣一由旬
324 2 zhōng just right; suitably 於生生中口出妙香廣一由旬
325 2 zhōng while 於生生中口出妙香廣一由旬
326 2 zhòng to reach; to attain 於生生中口出妙香廣一由旬
327 2 zhòng to suffer; to infect 於生生中口出妙香廣一由旬
328 2 zhòng to obtain 於生生中口出妙香廣一由旬
329 2 zhòng to pass an exam 於生生中口出妙香廣一由旬
330 2 zhōng middle 於生生中口出妙香廣一由旬
331 2 héng constant; regular 恒復憶念
332 2 héng permanent; lasting; perpetual 恒復憶念
333 2 héng perseverance 恒復憶念
334 2 héng ordinary; common 恒復憶念
335 2 héng Constancy [hexagram] 恒復憶念
336 2 gèng crescent moon 恒復憶念
337 2 gèng to spread; to expand 恒復憶念
338 2 héng Heng 恒復憶念
339 2 héng frequently 恒復憶念
340 2 héng Eternity 恒復憶念
341 2 héng eternal 恒復憶念
342 2 gèng Ganges 恒復憶念
343 2 yǒng perpetually; eternally; forever 永滅一切罪得報身如來
344 2 yǒng long; distant 永滅一切罪得報身如來
345 2 yǒng throughout; completely 永滅一切罪得報身如來
346 2 yǒng to extend; to lengthen 永滅一切罪得報身如來
347 2 yǒng to sing; to chant 永滅一切罪得報身如來
348 2 yǒng far-reaching; remote 永滅一切罪得報身如來
349 2 yǒng eternal 永滅一切罪得報身如來
350 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 不斷菩提種不
351 2 菩提 pútí bodhi 不斷菩提種不
352 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 不斷菩提種不
353 2 bottom; base; end 底曼尼哆尾儞焰
354 2 origin; the cause of a situation 底曼尼哆尾儞焰
355 2 to stop 底曼尼哆尾儞焰
356 2 to arrive 底曼尼哆尾儞焰
357 2 underneath 底曼尼哆尾儞焰
358 2 a draft; an outline; a sketch 底曼尼哆尾儞焰
359 2 end of month or year 底曼尼哆尾儞焰
360 2 remnants 底曼尼哆尾儞焰
361 2 background 底曼尼哆尾儞焰
362 2 what 底曼尼哆尾儞焰
363 2 to lower; to droop 底曼尼哆尾儞焰
364 2 de possessive particle 底曼尼哆尾儞焰
365 2 a little deep; āgādha 底曼尼哆尾儞焰
366 2 zhòng many; numerous 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
367 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
368 2 zhòng general; common; public 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
369 2 zhòng many; all; sarva 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
370 2 one 誦滿一七日
371 2 Kangxi radical 1 誦滿一七日
372 2 as soon as; all at once 誦滿一七日
373 2 pure; concentrated 誦滿一七日
374 2 whole; all 誦滿一七日
375 2 first 誦滿一七日
376 2 the same 誦滿一七日
377 2 each 誦滿一七日
378 2 certain 誦滿一七日
379 2 throughout 誦滿一七日
380 2 used in between a reduplicated verb 誦滿一七日
381 2 sole; single 誦滿一七日
382 2 a very small amount 誦滿一七日
383 2 Yi 誦滿一七日
384 2 other 誦滿一七日
385 2 to unify 誦滿一七日
386 2 accidentally; coincidentally 誦滿一七日
387 2 abruptly; suddenly 誦滿一七日
388 2 or 誦滿一七日
389 2 one; eka 誦滿一七日
390 2 功德 gōngdé achievements and virtue 是人功德無
391 2 功德 gōngdé merit 是人功德無
392 2 功德 gōngdé quality; guṇa 是人功德無
393 2 功德 gōngdé merit; puṇya 是人功德無
394 2 é to intone 誐哆
395 2 é ga 誐哆
396 2 é na 誐哆
397 2 duō to tremble; to shiver 底曼尼哆尾儞焰
398 2 chě gaping 底曼尼哆尾儞焰
399 2 duō ta 底曼尼哆尾儞焰
400 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 復值恒河沙等諸佛如來而無
401 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 復值恒河沙等諸佛如來而無
402 2 ér Kangxi radical 126 復值恒河沙等諸佛如來而無
403 2 ér you 復值恒河沙等諸佛如來而無
404 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 復值恒河沙等諸佛如來而無
405 2 ér right away; then 復值恒河沙等諸佛如來而無
406 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 復值恒河沙等諸佛如來而無
407 2 ér if; in case; in the event that 復值恒河沙等諸佛如來而無
408 2 ér therefore; as a result; thus 復值恒河沙等諸佛如來而無
409 2 ér how can it be that? 復值恒河沙等諸佛如來而無
410 2 ér so as to 復值恒河沙等諸佛如來而無
411 2 ér only then 復值恒河沙等諸佛如來而無
412 2 ér as if; to seem like 復值恒河沙等諸佛如來而無
413 2 néng can; able 復值恒河沙等諸佛如來而無
414 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 復值恒河沙等諸佛如來而無
415 2 ér me 復值恒河沙等諸佛如來而無
416 2 ér to arrive; up to 復值恒河沙等諸佛如來而無
417 2 ér possessive 復值恒河沙等諸佛如來而無
418 2 ér and; ca 復值恒河沙等諸佛如來而無
419 2 zhǒng kind; type 十種陀羅尼
420 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 十種陀羅尼
421 2 zhǒng kind; type 十種陀羅尼
422 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 十種陀羅尼
423 2 zhǒng seed; strain 十種陀羅尼
424 2 zhǒng offspring 十種陀羅尼
425 2 zhǒng breed 十種陀羅尼
426 2 zhǒng race 十種陀羅尼
427 2 zhǒng species 十種陀羅尼
428 2 zhǒng root; source; origin 十種陀羅尼
429 2 zhǒng grit; guts 十種陀羅尼
430 2 zhǒng seed; bīja 十種陀羅尼
431 2 受持 shòuchí uphold 於此如來陀羅尼名號受持供養
432 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 於此如來陀羅尼名號受持供養
433 2 no 復值恒河沙等諸佛如來而無
434 2 Kangxi radical 71 復值恒河沙等諸佛如來而無
435 2 to not have; without 復值恒河沙等諸佛如來而無
436 2 has not yet 復值恒河沙等諸佛如來而無
437 2 mo 復值恒河沙等諸佛如來而無
438 2 do not 復值恒河沙等諸佛如來而無
439 2 not; -less; un- 復值恒河沙等諸佛如來而無
440 2 regardless of 復值恒河沙等諸佛如來而無
441 2 to not have 復值恒河沙等諸佛如來而無
442 2 um 復值恒河沙等諸佛如來而無
443 2 Wu 復值恒河沙等諸佛如來而無
444 2 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 復值恒河沙等諸佛如來而無
445 2 not; non- 復值恒河沙等諸佛如來而無
446 2 mo 復值恒河沙等諸佛如來而無
447 2 fu 惹具世濕嚩
448 2 va 惹具世濕嚩
449 2 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 經俱胝劫不入輪迴路
450 2 輪迴 lúnhuí rebirth 經俱胝劫不入輪迴路
451 2 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 經俱胝劫不入輪迴路
452 2 yǒu is; are; to exist 若有眾生
453 2 yǒu to have; to possess 若有眾生
454 2 yǒu indicates an estimate 若有眾生
455 2 yǒu indicates a large quantity 若有眾生
456 2 yǒu indicates an affirmative response 若有眾生
457 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有眾生
458 2 yǒu used to compare two things 若有眾生
459 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有眾生
460 2 yǒu used before the names of dynasties 若有眾生
461 2 yǒu a certain thing; what exists 若有眾生
462 2 yǒu multiple of ten and ... 若有眾生
463 2 yǒu abundant 若有眾生
464 2 yǒu purposeful 若有眾生
465 2 yǒu You 若有眾生
466 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有眾生
467 2 yǒu becoming; bhava 若有眾生
468 2 he; him 惹野怛他
469 2 another aspect 惹野怛他
470 2 other; another; some other 惹野怛他
471 2 everybody 惹野怛他
472 2 other 惹野怛他
473 2 tuō other; another; some other 惹野怛他
474 2 tha 惹野怛他
475 2 ṭha 惹野怛他
476 2 other; anya 惹野怛他
477 1 liàng a quantity; an amount 量無邊
478 1 liáng to measure 量無邊
479 1 liàng capacity 量無邊
480 1 liáng to consider 量無邊
481 1 liàng a measuring tool 量無邊
482 1 liàng to estimate 量無邊
483 1 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 量無邊
484 1 to enter 經俱胝劫不入輪迴路
485 1 Kangxi radical 11 經俱胝劫不入輪迴路
486 1 radical 經俱胝劫不入輪迴路
487 1 income 經俱胝劫不入輪迴路
488 1 to conform with 經俱胝劫不入輪迴路
489 1 to descend 經俱胝劫不入輪迴路
490 1 the entering tone 經俱胝劫不入輪迴路
491 1 to pay 經俱胝劫不入輪迴路
492 1 to join 經俱胝劫不入輪迴路
493 1 entering; praveśa 經俱胝劫不入輪迴路
494 1 entered; attained; āpanna 經俱胝劫不入輪迴路
495 1 決定 juédìng to decide 是人決定當得菩提
496 1 決定 juédìng certainly 是人決定當得菩提
497 1 決定 juédìng determination 是人決定當得菩提
498 1 決定 juédìng conclusive 是人決定當得菩提
499 1 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 是人決定當得菩提
500 1 虛妄 xūwàng illusory 虛妄

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
luó ra
rén person; manuṣya
ta
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
near to; antike
啰怛曩 囉怛曩 luódánǎng ratna; jewel

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
佛说宝生陀罗尼经 佛說寶生陀羅尼經 102 Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.

Simplified Traditional Pinyin English
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
当得 當得 100 will reach
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
妙香 109 fine incense
曩谟 曩謨 110 namo
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
三藐三没驮 三藐三沒馱 115 samyak-saṃbuddha; perfect enlightenment
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一由旬 121 one yojana
赞歎 讚歎 122 praise
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds