Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ben You Jin Wu Ji Lun 涅槃經本有今無偈論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 56 zhě ca
2 54 wéi to act as; to serve 佛為純陀未成熟故
3 54 wéi to change into; to become 佛為純陀未成熟故
4 54 wéi to be; is 佛為純陀未成熟故
5 54 wéi to do 佛為純陀未成熟故
6 54 wèi to support; to help 佛為純陀未成熟故
7 54 wéi to govern 佛為純陀未成熟故
8 54 wèi to be; bhū 佛為純陀未成熟故
9 45 shēng to be born; to give birth 為欲利益眾生故生
10 45 shēng to live 為欲利益眾生故生
11 45 shēng raw 為欲利益眾生故生
12 45 shēng a student 為欲利益眾生故生
13 45 shēng life 為欲利益眾生故生
14 45 shēng to produce; to give rise 為欲利益眾生故生
15 45 shēng alive 為欲利益眾生故生
16 45 shēng a lifetime 為欲利益眾生故生
17 45 shēng to initiate; to become 為欲利益眾生故生
18 45 shēng to grow 為欲利益眾生故生
19 45 shēng unfamiliar 為欲利益眾生故生
20 45 shēng not experienced 為欲利益眾生故生
21 45 shēng hard; stiff; strong 為欲利益眾生故生
22 45 shēng having academic or professional knowledge 為欲利益眾生故生
23 45 shēng a male role in traditional theatre 為欲利益眾生故生
24 45 shēng gender 為欲利益眾生故生
25 45 shēng to develop; to grow 為欲利益眾生故生
26 45 shēng to set up 為欲利益眾生故生
27 45 shēng a prostitute 為欲利益眾生故生
28 45 shēng a captive 為欲利益眾生故生
29 45 shēng a gentleman 為欲利益眾生故生
30 45 shēng Kangxi radical 100 為欲利益眾生故生
31 45 shēng unripe 為欲利益眾生故生
32 45 shēng nature 為欲利益眾生故生
33 45 shēng to inherit; to succeed 為欲利益眾生故生
34 45 shēng destiny 為欲利益眾生故生
35 45 shēng birth 為欲利益眾生故生
36 45 meaning; sense 涅槃經三世義
37 45 justice; right action; righteousness 涅槃經三世義
38 45 artificial; man-made; fake 涅槃經三世義
39 45 chivalry; generosity 涅槃經三世義
40 45 just; righteous 涅槃經三世義
41 45 adopted 涅槃經三世義
42 45 a relationship 涅槃經三世義
43 45 volunteer 涅槃經三世義
44 45 something suitable 涅槃經三世義
45 45 a martyr 涅槃經三世義
46 45 a law 涅槃經三世義
47 45 Yi 涅槃經三世義
48 45 Righteousness 涅槃經三世義
49 45 aim; artha 涅槃經三世義
50 38 Kangxi radical 71 本有今無
51 38 to not have; without 本有今無
52 38 mo 本有今無
53 38 to not have 本有今無
54 38 Wu 本有今無
55 38 mo 本有今無
56 31 běn to be one's own 本有今無
57 31 běn origin; source; root; foundation; basis 本有今無
58 31 běn the roots of a plant 本有今無
59 31 běn capital 本有今無
60 31 běn main; central; primary 本有今無
61 31 běn according to 本有今無
62 31 běn a version; an edition 本有今無
63 31 běn a memorial [presented to the emperor] 本有今無
64 31 běn a book 本有今無
65 31 běn trunk of a tree 本有今無
66 31 běn to investigate the root of 本有今無
67 31 běn a manuscript for a play 本有今無
68 31 běn Ben 本有今無
69 31 běn root; origin; mula 本有今無
70 31 běn becoming, being, existing; bhava 本有今無
71 31 běn former; previous; pūrva 本有今無
72 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有外道說佛死而更生
73 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有外道說佛死而更生
74 27 shuì to persuade 有外道說佛死而更生
75 27 shuō to teach; to recite; to explain 有外道說佛死而更生
76 27 shuō a doctrine; a theory 有外道說佛死而更生
77 27 shuō to claim; to assert 有外道說佛死而更生
78 27 shuō allocution 有外道說佛死而更生
79 27 shuō to criticize; to scold 有外道說佛死而更生
80 27 shuō to indicate; to refer to 有外道說佛死而更生
81 27 shuō speach; vāda 有外道說佛死而更生
82 27 shuō to speak; bhāṣate 有外道說佛死而更生
83 27 shuō to instruct 有外道說佛死而更生
84 25 cháng Chang 為同空是常
85 25 cháng common; general; ordinary 為同空是常
86 25 cháng a principle; a rule 為同空是常
87 25 cháng eternal; nitya 為同空是常
88 22 三世 sān shì Three Periods of Time 涅槃經三世義
89 22 三世 sān shì three time periods; past, present, and future 涅槃經三世義
90 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 一切如來等則無解
91 20 a grade; a level 一切如來等則無解
92 20 an example; a model 一切如來等則無解
93 20 a weighing device 一切如來等則無解
94 20 to grade; to rank 一切如來等則無解
95 20 to copy; to imitate; to follow 一切如來等則無解
96 20 to do 一切如來等則無解
97 20 koan; kōan; gong'an 一切如來等則無解
98 18 yīn cause; reason 僧佉外道亦如是說因
99 18 yīn to accord with 僧佉外道亦如是說因
100 18 yīn to follow 僧佉外道亦如是說因
101 18 yīn to rely on 僧佉外道亦如是說因
102 18 yīn via; through 僧佉外道亦如是說因
103 18 yīn to continue 僧佉外道亦如是說因
104 18 yīn to receive 僧佉外道亦如是說因
105 18 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 僧佉外道亦如是說因
106 18 yīn to seize an opportunity 僧佉外道亦如是說因
107 18 yīn to be like 僧佉外道亦如是說因
108 18 yīn a standrd; a criterion 僧佉外道亦如是說因
109 18 yīn cause; hetu 僧佉外道亦如是說因
110 17 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 說如燈盡火滅
111 17 miè to submerge 說如燈盡火滅
112 17 miè to extinguish; to put out 說如燈盡火滅
113 17 miè to eliminate 說如燈盡火滅
114 17 miè to disappear; to fade away 說如燈盡火滅
115 17 miè the cessation of suffering 說如燈盡火滅
116 17 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 說如燈盡火滅
117 15 ya 果即三身也
118 15 jīn today; present; now 本有今無
119 15 jīn Jin 本有今無
120 15 jīn modern 本有今無
121 15 jīn now; adhunā 本有今無
122 14 one 涅槃經本有今無偈論一卷
123 14 Kangxi radical 1 涅槃經本有今無偈論一卷
124 14 pure; concentrated 涅槃經本有今無偈論一卷
125 14 first 涅槃經本有今無偈論一卷
126 14 the same 涅槃經本有今無偈論一卷
127 14 sole; single 涅槃經本有今無偈論一卷
128 14 a very small amount 涅槃經本有今無偈論一卷
129 14 Yi 涅槃經本有今無偈論一卷
130 14 other 涅槃經本有今無偈論一卷
131 14 to unify 涅槃經本有今無偈論一卷
132 14 accidentally; coincidentally 涅槃經本有今無偈論一卷
133 14 abruptly; suddenly 涅槃經本有今無偈論一卷
134 14 one; eka 涅槃經本有今無偈論一卷
135 13 to arise; to get up 起疑心
136 13 to rise; to raise 起疑心
137 13 to grow out of; to bring forth; to emerge 起疑心
138 13 to appoint (to an official post); to take up a post 起疑心
139 13 to start 起疑心
140 13 to establish; to build 起疑心
141 13 to draft; to draw up (a plan) 起疑心
142 13 opening sentence; opening verse 起疑心
143 13 to get out of bed 起疑心
144 13 to recover; to heal 起疑心
145 13 to take out; to extract 起疑心
146 13 marks the beginning of an action 起疑心
147 13 marks the sufficiency of an action 起疑心
148 13 to call back from mourning 起疑心
149 13 to take place; to occur 起疑心
150 13 to conjecture 起疑心
151 13 stand up; utthāna 起疑心
152 13 arising; utpāda 起疑心
153 13 無常 wúcháng irregular 如見地不共相是無常
154 13 無常 wúcháng changing frequently 如見地不共相是無常
155 13 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 如見地不共相是無常
156 13 無常 wúcháng impermanence 如見地不共相是無常
157 12 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 現在時中誰能為障
158 12 不然 bùrán not so 是義不然
159 12 不然 bùrán is it possible that? 是義不然
160 12 不然 bùrán that is not ok 是義不然
161 12 不然 bùrán unhappy 是義不然
162 12 to depend on; to lean on 是故我等依義選擇思惟義
163 12 to comply with; to follow 是故我等依義選擇思惟義
164 12 to help 是故我等依義選擇思惟義
165 12 flourishing 是故我等依義選擇思惟義
166 12 lovable 是故我等依義選擇思惟義
167 12 bonds; substratum; upadhi 是故我等依義選擇思惟義
168 12 refuge; śaraṇa 是故我等依義選擇思惟義
169 12 reliance; pratiśaraṇa 是故我等依義選擇思惟義
170 12 néng can; able 誰能令相應
171 12 néng ability; capacity 誰能令相應
172 12 néng a mythical bear-like beast 誰能令相應
173 12 néng energy 誰能令相應
174 12 néng function; use 誰能令相應
175 12 néng talent 誰能令相應
176 12 néng expert at 誰能令相應
177 12 néng to be in harmony 誰能令相應
178 12 néng to tend to; to care for 誰能令相應
179 12 néng to reach; to arrive at 誰能令相應
180 12 néng to be able; śak 誰能令相應
181 12 néng skilful; pravīṇa 誰能令相應
182 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 那得於佛生疑
183 11 děi to want to; to need to 那得於佛生疑
184 11 děi must; ought to 那得於佛生疑
185 11 de 那得於佛生疑
186 11 de infix potential marker 那得於佛生疑
187 11 to result in 那得於佛生疑
188 11 to be proper; to fit; to suit 那得於佛生疑
189 11 to be satisfied 那得於佛生疑
190 11 to be finished 那得於佛生疑
191 11 děi satisfying 那得於佛生疑
192 11 to contract 那得於佛生疑
193 11 to hear 那得於佛生疑
194 11 to have; there is 那得於佛生疑
195 11 marks time passed 那得於佛生疑
196 11 obtain; attain; prāpta 那得於佛生疑
197 11 tóng like; same; similar 見同相未見
198 11 tóng to be the same 見同相未見
199 11 tòng an alley; a lane 見同相未見
200 11 tóng to do something for somebody 見同相未見
201 11 tóng Tong 見同相未見
202 11 tóng to meet; to gather together; to join with 見同相未見
203 11 tóng to be unified 見同相未見
204 11 tóng to approve; to endorse 見同相未見
205 11 tóng peace; harmony 見同相未見
206 11 tóng an agreement 見同相未見
207 11 tóng same; sama 見同相未見
208 11 tóng together; saha 見同相未見
209 10 xiàng to observe; to assess 見同相未見
210 10 xiàng appearance; portrait; picture 見同相未見
211 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 見同相未見
212 10 xiàng to aid; to help 見同相未見
213 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 見同相未見
214 10 xiàng a sign; a mark; appearance 見同相未見
215 10 xiāng alternately; in turn 見同相未見
216 10 xiāng Xiang 見同相未見
217 10 xiāng form substance 見同相未見
218 10 xiāng to express 見同相未見
219 10 xiàng to choose 見同相未見
220 10 xiāng Xiang 見同相未見
221 10 xiāng an ancient musical instrument 見同相未見
222 10 xiāng the seventh lunar month 見同相未見
223 10 xiāng to compare 見同相未見
224 10 xiàng to divine 見同相未見
225 10 xiàng to administer 見同相未見
226 10 xiàng helper for a blind person 見同相未見
227 10 xiāng rhythm [music] 見同相未見
228 10 xiāng the upper frets of a pipa 見同相未見
229 10 xiāng coralwood 見同相未見
230 10 xiàng ministry 見同相未見
231 10 xiàng to supplement; to enhance 見同相未見
232 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 見同相未見
233 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 見同相未見
234 10 xiàng sign; mark; liṅga 見同相未見
235 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 見同相未見
236 10 過去 guòqù past; previous; former 則過去未
237 10 過去 guòqu to go over; to pass by 則過去未
238 10 過去 guòqu to die 則過去未
239 10 過去 guòqu already past 則過去未
240 10 過去 guòqu to go forward 則過去未
241 10 過去 guòqu to turn one's back 則過去未
242 10 過去 guòqù past 則過去未
243 10 過去 guòqù past; previous; former 則過去未
244 10 èr two 有二因緣
245 10 èr Kangxi radical 7 有二因緣
246 10 èr second 有二因緣
247 10 èr twice; double; di- 有二因緣
248 10 èr more than one kind 有二因緣
249 10 èr two; dvā; dvi 有二因緣
250 10 èr both; dvaya 有二因緣
251 10 method; way 聲聞緣覺為無生法故起疑心
252 10 France 聲聞緣覺為無生法故起疑心
253 10 the law; rules; regulations 聲聞緣覺為無生法故起疑心
254 10 the teachings of the Buddha; Dharma 聲聞緣覺為無生法故起疑心
255 10 a standard; a norm 聲聞緣覺為無生法故起疑心
256 10 an institution 聲聞緣覺為無生法故起疑心
257 10 to emulate 聲聞緣覺為無生法故起疑心
258 10 magic; a magic trick 聲聞緣覺為無生法故起疑心
259 10 punishment 聲聞緣覺為無生法故起疑心
260 10 Fa 聲聞緣覺為無生法故起疑心
261 10 a precedent 聲聞緣覺為無生法故起疑心
262 10 a classification of some kinds of Han texts 聲聞緣覺為無生法故起疑心
263 10 relating to a ceremony or rite 聲聞緣覺為無生法故起疑心
264 10 Dharma 聲聞緣覺為無生法故起疑心
265 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 聲聞緣覺為無生法故起疑心
266 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 聲聞緣覺為無生法故起疑心
267 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 聲聞緣覺為無生法故起疑心
268 10 quality; characteristic 聲聞緣覺為無生法故起疑心
269 10 fēn to separate; to divide into parts 分分不定故
270 10 fēn a part; a section; a division; a portion 分分不定故
271 10 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 分分不定故
272 10 fēn to differentiate; to distinguish 分分不定故
273 10 fēn a fraction 分分不定故
274 10 fēn to express as a fraction 分分不定故
275 10 fēn one tenth 分分不定故
276 10 fèn a component; an ingredient 分分不定故
277 10 fèn the limit of an obligation 分分不定故
278 10 fèn affection; goodwill 分分不定故
279 10 fèn a role; a responsibility 分分不定故
280 10 fēn equinox 分分不定故
281 10 fèn a characteristic 分分不定故
282 10 fèn to assume; to deduce 分分不定故
283 10 fēn to share 分分不定故
284 10 fēn branch [office] 分分不定故
285 10 fēn clear; distinct 分分不定故
286 10 fēn a difference 分分不定故
287 10 fēn a score 分分不定故
288 10 fèn identity 分分不定故
289 10 fèn a part; a portion 分分不定故
290 10 fēn part; avayava 分分不定故
291 10 to go; to 陳世真諦三藏於廣州譯
292 10 to rely on; to depend on 陳世真諦三藏於廣州譯
293 10 Yu 陳世真諦三藏於廣州譯
294 10 a crow 陳世真諦三藏於廣州譯
295 10 qián front 真有前
296 10 qián former; the past 真有前
297 10 qián to go forward 真有前
298 10 qián preceding 真有前
299 10 qián before; earlier; prior 真有前
300 10 qián to appear before 真有前
301 10 qián future 真有前
302 10 qián top; first 真有前
303 10 qián battlefront 真有前
304 10 qián before; former; pūrva 真有前
305 10 qián facing; mukha 真有前
306 10 Yi 切真有亦無
307 9 疑心 yíxīn suspicion; doubt 何純陀而有疑心
308 9 疑心 yíxīn to guess; to conjecture 何純陀而有疑心
309 9 infix potential marker 復有說佛滅後有盡有不
310 9 涅槃 nièpán Nirvana 涅槃修得
311 9 涅槃 Nièpán nirvana 涅槃修得
312 9 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 涅槃修得
313 9 fēi Kangxi radical 175 知人非杌
314 9 fēi wrong; bad; untruthful 知人非杌
315 9 fēi different 知人非杌
316 9 fēi to not be; to not have 知人非杌
317 9 fēi to violate; to be contrary to 知人非杌
318 9 fēi Africa 知人非杌
319 9 fēi to slander 知人非杌
320 9 fěi to avoid 知人非杌
321 9 fēi must 知人非杌
322 9 fēi an error 知人非杌
323 9 fēi a problem; a question 知人非杌
324 9 fēi evil 知人非杌
325 9 jiàn to see 見同相未見
326 9 jiàn opinion; view; understanding 見同相未見
327 9 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見同相未見
328 9 jiàn refer to; for details see 見同相未見
329 9 jiàn to listen to 見同相未見
330 9 jiàn to meet 見同相未見
331 9 jiàn to receive (a guest) 見同相未見
332 9 jiàn let me; kindly 見同相未見
333 9 jiàn Jian 見同相未見
334 9 xiàn to appear 見同相未見
335 9 xiàn to introduce 見同相未見
336 9 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見同相未見
337 9 jiàn seeing; observing; darśana 見同相未見
338 9 happy; glad; cheerful; joyful 故最樂
339 9 to take joy in; to be happy; to be cheerful 故最樂
340 9 Le 故最樂
341 9 yuè music 故最樂
342 9 yuè a musical instrument 故最樂
343 9 yuè tone [of voice]; expression 故最樂
344 9 yuè a musician 故最樂
345 9 joy; pleasure 故最樂
346 9 yuè the Book of Music 故最樂
347 9 lào Lao 故最樂
348 9 to laugh 故最樂
349 9 Joy 故最樂
350 9 joy; delight; sukhā 故最樂
351 8 未來 wèilái future 過去未來何
352 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 意不能生
353 8 to leave; to depart; to go away; to part 前煩惱未起則是離
354 8 a mythical bird 前煩惱未起則是離
355 8 li; one of the eight divinatory trigrams 前煩惱未起則是離
356 8 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 前煩惱未起則是離
357 8 chī a dragon with horns not yet grown 前煩惱未起則是離
358 8 a mountain ash 前煩惱未起則是離
359 8 vanilla; a vanilla-like herb 前煩惱未起則是離
360 8 to be scattered; to be separated 前煩惱未起則是離
361 8 to cut off 前煩惱未起則是離
362 8 to violate; to be contrary to 前煩惱未起則是離
363 8 to be distant from 前煩惱未起則是離
364 8 two 前煩惱未起則是離
365 8 to array; to align 前煩惱未起則是離
366 8 to pass through; to experience 前煩惱未起則是離
367 8 transcendence 前煩惱未起則是離
368 8 to avoid; to abstain from; viramaṇa 前煩惱未起則是離
369 8 sān three 過三種
370 8 sān third 過三種
371 8 sān more than two 過三種
372 8 sān very few 過三種
373 8 sān San 過三種
374 8 sān three; tri 過三種
375 8 sān sa 過三種
376 8 sān three kinds; trividha 過三種
377 8 to be near by; to be close to 已生即
378 8 at that time 已生即
379 8 to be exactly the same as; to be thus 已生即
380 8 supposed; so-called 已生即
381 8 to arrive at; to ascend 已生即
382 8 to break; to split; to smash 悉已破
383 8 worn-out; broken 悉已破
384 8 to destroy; to ruin 悉已破
385 8 to break a rule; to allow an exception 悉已破
386 8 to defeat 悉已破
387 8 low quality; in poor condition 悉已破
388 8 to strike; to hit 悉已破
389 8 to spend [money]; to squander 悉已破
390 8 to disprove [an argument] 悉已破
391 8 finale 悉已破
392 8 to use up; to exhaust 悉已破
393 8 to penetrate 悉已破
394 8 pha 悉已破
395 8 break; bheda 悉已破
396 8 hòu after; later 復有說佛滅後有盡有不
397 8 hòu empress; queen 復有說佛滅後有盡有不
398 8 hòu sovereign 復有說佛滅後有盡有不
399 8 hòu the god of the earth 復有說佛滅後有盡有不
400 8 hòu late; later 復有說佛滅後有盡有不
401 8 hòu offspring; descendents 復有說佛滅後有盡有不
402 8 hòu to fall behind; to lag 復有說佛滅後有盡有不
403 8 hòu behind; back 復有說佛滅後有盡有不
404 8 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 復有說佛滅後有盡有不
405 8 hòu Hou 復有說佛滅後有盡有不
406 8 hòu after; behind 復有說佛滅後有盡有不
407 8 hòu following 復有說佛滅後有盡有不
408 8 hòu to be delayed 復有說佛滅後有盡有不
409 8 hòu to abandon; to discard 復有說佛滅後有盡有不
410 8 hòu feudal lords 復有說佛滅後有盡有不
411 8 hòu Hou 復有說佛滅後有盡有不
412 8 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 復有說佛滅後有盡有不
413 8 hòu rear; paścāt 復有說佛滅後有盡有不
414 8 hòu later; paścima 復有說佛滅後有盡有不
415 8 shí time; a point or period of time 現在時中誰能為障
416 8 shí a season; a quarter of a year 現在時中誰能為障
417 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 現在時中誰能為障
418 8 shí fashionable 現在時中誰能為障
419 8 shí fate; destiny; luck 現在時中誰能為障
420 8 shí occasion; opportunity; chance 現在時中誰能為障
421 8 shí tense 現在時中誰能為障
422 8 shí particular; special 現在時中誰能為障
423 8 shí to plant; to cultivate 現在時中誰能為障
424 8 shí an era; a dynasty 現在時中誰能為障
425 8 shí time [abstract] 現在時中誰能為障
426 8 shí seasonal 現在時中誰能為障
427 8 shí to wait upon 現在時中誰能為障
428 8 shí hour 現在時中誰能為障
429 8 shí appropriate; proper; timely 現在時中誰能為障
430 8 shí Shi 現在時中誰能為障
431 8 shí a present; currentlt 現在時中誰能為障
432 8 shí time; kāla 現在時中誰能為障
433 8 shí at that time; samaya 現在時中誰能為障
434 8 不為 bùwéi to not do 不為此二種故起疑心
435 8 不為 bùwèi to not take the place of 不為此二種故起疑心
436 8 yán to speak; to say; said 言本有今無
437 8 yán language; talk; words; utterance; speech 言本有今無
438 8 yán Kangxi radical 149 言本有今無
439 8 yán phrase; sentence 言本有今無
440 8 yán a word; a syllable 言本有今無
441 8 yán a theory; a doctrine 言本有今無
442 8 yán to regard as 言本有今無
443 8 yán to act as 言本有今無
444 8 yán word; vacana 言本有今無
445 8 yán speak; vad 言本有今無
446 7 ér Kangxi radical 126 何純陀而有疑心
447 7 ér as if; to seem like 何純陀而有疑心
448 7 néng can; able 何純陀而有疑心
449 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何純陀而有疑心
450 7 ér to arrive; up to 何純陀而有疑心
451 7 shì a generation 陳世真諦三藏於廣州譯
452 7 shì a period of thirty years 陳世真諦三藏於廣州譯
453 7 shì the world 陳世真諦三藏於廣州譯
454 7 shì years; age 陳世真諦三藏於廣州譯
455 7 shì a dynasty 陳世真諦三藏於廣州譯
456 7 shì secular; worldly 陳世真諦三藏於廣州譯
457 7 shì over generations 陳世真諦三藏於廣州譯
458 7 shì world 陳世真諦三藏於廣州譯
459 7 shì an era 陳世真諦三藏於廣州譯
460 7 shì from generation to generation; across generations 陳世真諦三藏於廣州譯
461 7 shì to keep good family relations 陳世真諦三藏於廣州譯
462 7 shì Shi 陳世真諦三藏於廣州譯
463 7 shì a geologic epoch 陳世真諦三藏於廣州譯
464 7 shì hereditary 陳世真諦三藏於廣州譯
465 7 shì later generations 陳世真諦三藏於廣州譯
466 7 shì a successor; an heir 陳世真諦三藏於廣州譯
467 7 shì the current times 陳世真諦三藏於廣州譯
468 7 shì loka; a world 陳世真諦三藏於廣州譯
469 7 Ru River 若汝思
470 7 Ru 若汝思
471 7 如來 rúlái Tathagata 諸佛如來境界
472 7 如來 Rúlái Tathagata 諸佛如來境界
473 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 諸佛如來境界
474 7 guǒ a result; a consequence 中有果
475 7 guǒ fruit 中有果
476 7 guǒ to eat until full 中有果
477 7 guǒ to realize 中有果
478 7 guǒ a fruit tree 中有果
479 7 guǒ resolute; determined 中有果
480 7 guǒ Fruit 中有果
481 7 guǒ direct effect; phala; a consequence 中有果
482 7 five
483 7 fifth musical note
484 7 Wu
485 7 the five elements
486 7 five; pañca
487 7 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 因無邊故常
488 7 無邊 wúbiān boundless; ananta 因無邊故常
489 7 guò to cross; to go over; to pass 鹿從其下過
490 7 guò to surpass; to exceed 鹿從其下過
491 7 guò to experience; to pass time 鹿從其下過
492 7 guò to go 鹿從其下過
493 7 guò a mistake 鹿從其下過
494 7 guō Guo 鹿從其下過
495 7 guò to die 鹿從其下過
496 7 guò to shift 鹿從其下過
497 7 guò to endure 鹿從其下過
498 7 guò to pay a visit; to call on 鹿從其下過
499 7 guò gone by, past; atīta 鹿從其下過
500 7 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 是故我等依義選擇思惟義

Frequencies of all Words

Top 1072

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 78 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 佛為純陀未成熟故
2 78 old; ancient; former; past 佛為純陀未成熟故
3 78 reason; cause; purpose 佛為純陀未成熟故
4 78 to die 佛為純陀未成熟故
5 78 so; therefore; hence 佛為純陀未成熟故
6 78 original 佛為純陀未成熟故
7 78 accident; happening; instance 佛為純陀未成熟故
8 78 a friend; an acquaintance; friendship 佛為純陀未成熟故
9 78 something in the past 佛為純陀未成熟故
10 78 deceased; dead 佛為純陀未成熟故
11 78 still; yet 佛為純陀未成熟故
12 78 therefore; tasmāt 佛為純陀未成熟故
13 69 shì is; are; am; to be 疑為是人
14 69 shì is exactly 疑為是人
15 69 shì is suitable; is in contrast 疑為是人
16 69 shì this; that; those 疑為是人
17 69 shì really; certainly 疑為是人
18 69 shì correct; yes; affirmative 疑為是人
19 69 shì true 疑為是人
20 69 shì is; has; exists 疑為是人
21 69 shì used between repetitions of a word 疑為是人
22 69 shì a matter; an affair 疑為是人
23 69 shì Shi 疑為是人
24 69 shì is; bhū 疑為是人
25 69 shì this; idam 疑為是人
26 63 yǒu is; are; to exist 何純陀而有疑心
27 63 yǒu to have; to possess 何純陀而有疑心
28 63 yǒu indicates an estimate 何純陀而有疑心
29 63 yǒu indicates a large quantity 何純陀而有疑心
30 63 yǒu indicates an affirmative response 何純陀而有疑心
31 63 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何純陀而有疑心
32 63 yǒu used to compare two things 何純陀而有疑心
33 63 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何純陀而有疑心
34 63 yǒu used before the names of dynasties 何純陀而有疑心
35 63 yǒu a certain thing; what exists 何純陀而有疑心
36 63 yǒu multiple of ten and ... 何純陀而有疑心
37 63 yǒu abundant 何純陀而有疑心
38 63 yǒu purposeful 何純陀而有疑心
39 63 yǒu You 何純陀而有疑心
40 63 yǒu 1. existence; 2. becoming 何純陀而有疑心
41 63 yǒu becoming; bhava 何純陀而有疑心
42 56 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
43 56 zhě that
44 56 zhě nominalizing function word
45 56 zhě used to mark a definition
46 56 zhě used to mark a pause
47 56 zhě topic marker; that; it
48 56 zhuó according to
49 56 zhě ca
50 54 wèi for; to 佛為純陀未成熟故
51 54 wèi because of 佛為純陀未成熟故
52 54 wéi to act as; to serve 佛為純陀未成熟故
53 54 wéi to change into; to become 佛為純陀未成熟故
54 54 wéi to be; is 佛為純陀未成熟故
55 54 wéi to do 佛為純陀未成熟故
56 54 wèi for 佛為純陀未成熟故
57 54 wèi because of; for; to 佛為純陀未成熟故
58 54 wèi to 佛為純陀未成熟故
59 54 wéi in a passive construction 佛為純陀未成熟故
60 54 wéi forming a rehetorical question 佛為純陀未成熟故
61 54 wéi forming an adverb 佛為純陀未成熟故
62 54 wéi to add emphasis 佛為純陀未成熟故
63 54 wèi to support; to help 佛為純陀未成熟故
64 54 wéi to govern 佛為純陀未成熟故
65 54 wèi to be; bhū 佛為純陀未成熟故
66 47 ruò to seem; to be like; as 若見烏鳥集
67 47 ruò seemingly 若見烏鳥集
68 47 ruò if 若見烏鳥集
69 47 ruò you 若見烏鳥集
70 47 ruò this; that 若見烏鳥集
71 47 ruò and; or 若見烏鳥集
72 47 ruò as for; pertaining to 若見烏鳥集
73 47 pomegranite 若見烏鳥集
74 47 ruò to choose 若見烏鳥集
75 47 ruò to agree; to accord with; to conform to 若見烏鳥集
76 47 ruò thus 若見烏鳥集
77 47 ruò pollia 若見烏鳥集
78 47 ruò Ruo 若見烏鳥集
79 47 ruò only then 若見烏鳥集
80 47 ja 若見烏鳥集
81 47 jñā 若見烏鳥集
82 47 ruò if; yadi 若見烏鳥集
83 45 shēng to be born; to give birth 為欲利益眾生故生
84 45 shēng to live 為欲利益眾生故生
85 45 shēng raw 為欲利益眾生故生
86 45 shēng a student 為欲利益眾生故生
87 45 shēng life 為欲利益眾生故生
88 45 shēng to produce; to give rise 為欲利益眾生故生
89 45 shēng alive 為欲利益眾生故生
90 45 shēng a lifetime 為欲利益眾生故生
91 45 shēng to initiate; to become 為欲利益眾生故生
92 45 shēng to grow 為欲利益眾生故生
93 45 shēng unfamiliar 為欲利益眾生故生
94 45 shēng not experienced 為欲利益眾生故生
95 45 shēng hard; stiff; strong 為欲利益眾生故生
96 45 shēng very; extremely 為欲利益眾生故生
97 45 shēng having academic or professional knowledge 為欲利益眾生故生
98 45 shēng a male role in traditional theatre 為欲利益眾生故生
99 45 shēng gender 為欲利益眾生故生
100 45 shēng to develop; to grow 為欲利益眾生故生
101 45 shēng to set up 為欲利益眾生故生
102 45 shēng a prostitute 為欲利益眾生故生
103 45 shēng a captive 為欲利益眾生故生
104 45 shēng a gentleman 為欲利益眾生故生
105 45 shēng Kangxi radical 100 為欲利益眾生故生
106 45 shēng unripe 為欲利益眾生故生
107 45 shēng nature 為欲利益眾生故生
108 45 shēng to inherit; to succeed 為欲利益眾生故生
109 45 shēng destiny 為欲利益眾生故生
110 45 shēng birth 為欲利益眾生故生
111 45 meaning; sense 涅槃經三世義
112 45 justice; right action; righteousness 涅槃經三世義
113 45 artificial; man-made; fake 涅槃經三世義
114 45 chivalry; generosity 涅槃經三世義
115 45 just; righteous 涅槃經三世義
116 45 adopted 涅槃經三世義
117 45 a relationship 涅槃經三世義
118 45 volunteer 涅槃經三世義
119 45 something suitable 涅槃經三世義
120 45 a martyr 涅槃經三世義
121 45 a law 涅槃經三世義
122 45 Yi 涅槃經三世義
123 45 Righteousness 涅槃經三世義
124 45 aim; artha 涅槃經三世義
125 38 no 本有今無
126 38 Kangxi radical 71 本有今無
127 38 to not have; without 本有今無
128 38 has not yet 本有今無
129 38 mo 本有今無
130 38 do not 本有今無
131 38 not; -less; un- 本有今無
132 38 regardless of 本有今無
133 38 to not have 本有今無
134 38 um 本有今無
135 38 Wu 本有今無
136 38 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 本有今無
137 38 not; non- 本有今無
138 38 mo 本有今無
139 31 běn measure word for books 本有今無
140 31 běn this (city, week, etc) 本有今無
141 31 běn originally; formerly 本有今無
142 31 běn to be one's own 本有今無
143 31 běn origin; source; root; foundation; basis 本有今無
144 31 běn the roots of a plant 本有今無
145 31 běn self 本有今無
146 31 běn measure word for flowering plants 本有今無
147 31 běn capital 本有今無
148 31 běn main; central; primary 本有今無
149 31 běn according to 本有今無
150 31 běn a version; an edition 本有今無
151 31 běn a memorial [presented to the emperor] 本有今無
152 31 běn a book 本有今無
153 31 běn trunk of a tree 本有今無
154 31 běn to investigate the root of 本有今無
155 31 běn a manuscript for a play 本有今無
156 31 běn Ben 本有今無
157 31 běn root; origin; mula 本有今無
158 31 běn becoming, being, existing; bhava 本有今無
159 31 běn former; previous; pūrva 本有今無
160 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有外道說佛死而更生
161 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有外道說佛死而更生
162 27 shuì to persuade 有外道說佛死而更生
163 27 shuō to teach; to recite; to explain 有外道說佛死而更生
164 27 shuō a doctrine; a theory 有外道說佛死而更生
165 27 shuō to claim; to assert 有外道說佛死而更生
166 27 shuō allocution 有外道說佛死而更生
167 27 shuō to criticize; to scold 有外道說佛死而更生
168 27 shuō to indicate; to refer to 有外道說佛死而更生
169 27 shuō speach; vāda 有外道說佛死而更生
170 27 shuō to speak; bhāṣate 有外道說佛死而更生
171 27 shuō to instruct 有外道說佛死而更生
172 25 cháng always; ever; often; frequently; constantly 為同空是常
173 25 cháng Chang 為同空是常
174 25 cháng long-lasting 為同空是常
175 25 cháng common; general; ordinary 為同空是常
176 25 cháng a principle; a rule 為同空是常
177 25 cháng eternal; nitya 為同空是常
178 22 三世 sān shì Three Periods of Time 涅槃經三世義
179 22 三世 sān shì three time periods; past, present, and future 涅槃經三世義
180 20 otherwise; but; however 一切如來等則無解
181 20 then 一切如來等則無解
182 20 measure word for short sections of text 一切如來等則無解
183 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 一切如來等則無解
184 20 a grade; a level 一切如來等則無解
185 20 an example; a model 一切如來等則無解
186 20 a weighing device 一切如來等則無解
187 20 to grade; to rank 一切如來等則無解
188 20 to copy; to imitate; to follow 一切如來等則無解
189 20 to do 一切如來等則無解
190 20 only 一切如來等則無解
191 20 immediately 一切如來等則無解
192 20 then; moreover; atha 一切如來等則無解
193 20 koan; kōan; gong'an 一切如來等則無解
194 18 yīn because 僧佉外道亦如是說因
195 18 yīn cause; reason 僧佉外道亦如是說因
196 18 yīn to accord with 僧佉外道亦如是說因
197 18 yīn to follow 僧佉外道亦如是說因
198 18 yīn to rely on 僧佉外道亦如是說因
199 18 yīn via; through 僧佉外道亦如是說因
200 18 yīn to continue 僧佉外道亦如是說因
201 18 yīn to receive 僧佉外道亦如是說因
202 18 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 僧佉外道亦如是說因
203 18 yīn to seize an opportunity 僧佉外道亦如是說因
204 18 yīn to be like 僧佉外道亦如是說因
205 18 yīn from; because of 僧佉外道亦如是說因
206 18 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 僧佉外道亦如是說因
207 18 yīn a standrd; a criterion 僧佉外道亦如是說因
208 18 yīn Cause 僧佉外道亦如是說因
209 18 yīn cause; hetu 僧佉外道亦如是說因
210 17 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 說如燈盡火滅
211 17 miè to submerge 說如燈盡火滅
212 17 miè to extinguish; to put out 說如燈盡火滅
213 17 miè to eliminate 說如燈盡火滅
214 17 miè to disappear; to fade away 說如燈盡火滅
215 17 miè the cessation of suffering 說如燈盡火滅
216 17 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 說如燈盡火滅
217 16 何以 héyǐ why 何以故
218 16 何以 héyǐ how 何以故
219 16 何以 héyǐ how is that? 何以故
220 15 such as; for example; for instance 如遙見杌
221 15 if 如遙見杌
222 15 in accordance with 如遙見杌
223 15 to be appropriate; should; with regard to 如遙見杌
224 15 this 如遙見杌
225 15 it is so; it is thus; can be compared with 如遙見杌
226 15 to go to 如遙見杌
227 15 to meet 如遙見杌
228 15 to appear; to seem; to be like 如遙見杌
229 15 at least as good as 如遙見杌
230 15 and 如遙見杌
231 15 or 如遙見杌
232 15 but 如遙見杌
233 15 then 如遙見杌
234 15 naturally 如遙見杌
235 15 expresses a question or doubt 如遙見杌
236 15 you 如遙見杌
237 15 the second lunar month 如遙見杌
238 15 in; at 如遙見杌
239 15 Ru 如遙見杌
240 15 Thus 如遙見杌
241 15 thus; tathā 如遙見杌
242 15 like; iva 如遙見杌
243 15 suchness; tathatā 如遙見杌
244 15 also; too 果即三身也
245 15 a final modal particle indicating certainy or decision 果即三身也
246 15 either 果即三身也
247 15 even 果即三身也
248 15 used to soften the tone 果即三身也
249 15 used for emphasis 果即三身也
250 15 used to mark contrast 果即三身也
251 15 used to mark compromise 果即三身也
252 15 ya 果即三身也
253 15 jīn today; present; now 本有今無
254 15 jīn Jin 本有今無
255 15 jīn modern 本有今無
256 15 jīn now; adhunā 本有今無
257 14 one 涅槃經本有今無偈論一卷
258 14 Kangxi radical 1 涅槃經本有今無偈論一卷
259 14 as soon as; all at once 涅槃經本有今無偈論一卷
260 14 pure; concentrated 涅槃經本有今無偈論一卷
261 14 whole; all 涅槃經本有今無偈論一卷
262 14 first 涅槃經本有今無偈論一卷
263 14 the same 涅槃經本有今無偈論一卷
264 14 each 涅槃經本有今無偈論一卷
265 14 certain 涅槃經本有今無偈論一卷
266 14 throughout 涅槃經本有今無偈論一卷
267 14 used in between a reduplicated verb 涅槃經本有今無偈論一卷
268 14 sole; single 涅槃經本有今無偈論一卷
269 14 a very small amount 涅槃經本有今無偈論一卷
270 14 Yi 涅槃經本有今無偈論一卷
271 14 other 涅槃經本有今無偈論一卷
272 14 to unify 涅槃經本有今無偈論一卷
273 14 accidentally; coincidentally 涅槃經本有今無偈論一卷
274 14 abruptly; suddenly 涅槃經本有今無偈論一卷
275 14 or 涅槃經本有今無偈論一卷
276 14 one; eka 涅槃經本有今無偈論一卷
277 13 to arise; to get up 起疑心
278 13 case; instance; batch; group 起疑心
279 13 to rise; to raise 起疑心
280 13 to grow out of; to bring forth; to emerge 起疑心
281 13 to appoint (to an official post); to take up a post 起疑心
282 13 to start 起疑心
283 13 to establish; to build 起疑心
284 13 to draft; to draw up (a plan) 起疑心
285 13 opening sentence; opening verse 起疑心
286 13 to get out of bed 起疑心
287 13 to recover; to heal 起疑心
288 13 to take out; to extract 起疑心
289 13 marks the beginning of an action 起疑心
290 13 marks the sufficiency of an action 起疑心
291 13 to call back from mourning 起疑心
292 13 to take place; to occur 起疑心
293 13 from 起疑心
294 13 to conjecture 起疑心
295 13 stand up; utthāna 起疑心
296 13 arising; utpāda 起疑心
297 13 無常 wúcháng irregular 如見地不共相是無常
298 13 無常 wúcháng changing frequently 如見地不共相是無常
299 13 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 如見地不共相是無常
300 13 無常 wúcháng impermanence 如見地不共相是無常
301 13 this; these 不為此二種故起疑心
302 13 in this way 不為此二種故起疑心
303 13 otherwise; but; however; so 不為此二種故起疑心
304 13 at this time; now; here 不為此二種故起疑心
305 13 this; here; etad 不為此二種故起疑心
306 12 現在 xiànzài at present; in the process of 現在時中誰能為障
307 12 現在 xiànzài now, present 現在時中誰能為障
308 12 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 現在時中誰能為障
309 12 不然 bùrán or else; otherwise; if not 是義不然
310 12 不然 bùrán not so 是義不然
311 12 不然 bùrán is it possible that? 是義不然
312 12 不然 bùrán that is not ok 是義不然
313 12 不然 bùrán unhappy 是義不然
314 12 according to 是故我等依義選擇思惟義
315 12 to depend on; to lean on 是故我等依義選擇思惟義
316 12 to comply with; to follow 是故我等依義選擇思惟義
317 12 to help 是故我等依義選擇思惟義
318 12 flourishing 是故我等依義選擇思惟義
319 12 lovable 是故我等依義選擇思惟義
320 12 bonds; substratum; upadhi 是故我等依義選擇思惟義
321 12 refuge; śaraṇa 是故我等依義選擇思惟義
322 12 reliance; pratiśaraṇa 是故我等依義選擇思惟義
323 12 néng can; able 誰能令相應
324 12 néng ability; capacity 誰能令相應
325 12 néng a mythical bear-like beast 誰能令相應
326 12 néng energy 誰能令相應
327 12 néng function; use 誰能令相應
328 12 néng may; should; permitted to 誰能令相應
329 12 néng talent 誰能令相應
330 12 néng expert at 誰能令相應
331 12 néng to be in harmony 誰能令相應
332 12 néng to tend to; to care for 誰能令相應
333 12 néng to reach; to arrive at 誰能令相應
334 12 néng as long as; only 誰能令相應
335 12 néng even if 誰能令相應
336 12 néng but 誰能令相應
337 12 néng in this way 誰能令相應
338 12 néng to be able; śak 誰能令相應
339 12 néng skilful; pravīṇa 誰能令相應
340 11 de potential marker 那得於佛生疑
341 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 那得於佛生疑
342 11 děi must; ought to 那得於佛生疑
343 11 děi to want to; to need to 那得於佛生疑
344 11 děi must; ought to 那得於佛生疑
345 11 de 那得於佛生疑
346 11 de infix potential marker 那得於佛生疑
347 11 to result in 那得於佛生疑
348 11 to be proper; to fit; to suit 那得於佛生疑
349 11 to be satisfied 那得於佛生疑
350 11 to be finished 那得於佛生疑
351 11 de result of degree 那得於佛生疑
352 11 de marks completion of an action 那得於佛生疑
353 11 děi satisfying 那得於佛生疑
354 11 to contract 那得於佛生疑
355 11 marks permission or possibility 那得於佛生疑
356 11 expressing frustration 那得於佛生疑
357 11 to hear 那得於佛生疑
358 11 to have; there is 那得於佛生疑
359 11 marks time passed 那得於佛生疑
360 11 obtain; attain; prāpta 那得於佛生疑
361 11 tóng like; same; similar 見同相未見
362 11 tóng simultaneously; coincide 見同相未見
363 11 tóng together 見同相未見
364 11 tóng together 見同相未見
365 11 tóng to be the same 見同相未見
366 11 tòng an alley; a lane 見同相未見
367 11 tóng same- 見同相未見
368 11 tóng to do something for somebody 見同相未見
369 11 tóng Tong 見同相未見
370 11 tóng to meet; to gather together; to join with 見同相未見
371 11 tóng to be unified 見同相未見
372 11 tóng to approve; to endorse 見同相未見
373 11 tóng peace; harmony 見同相未見
374 11 tóng an agreement 見同相未見
375 11 tóng same; sama 見同相未見
376 11 tóng together; saha 見同相未見
377 10 xiāng each other; one another; mutually 見同相未見
378 10 xiàng to observe; to assess 見同相未見
379 10 xiàng appearance; portrait; picture 見同相未見
380 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 見同相未見
381 10 xiàng to aid; to help 見同相未見
382 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 見同相未見
383 10 xiàng a sign; a mark; appearance 見同相未見
384 10 xiāng alternately; in turn 見同相未見
385 10 xiāng Xiang 見同相未見
386 10 xiāng form substance 見同相未見
387 10 xiāng to express 見同相未見
388 10 xiàng to choose 見同相未見
389 10 xiāng Xiang 見同相未見
390 10 xiāng an ancient musical instrument 見同相未見
391 10 xiāng the seventh lunar month 見同相未見
392 10 xiāng to compare 見同相未見
393 10 xiàng to divine 見同相未見
394 10 xiàng to administer 見同相未見
395 10 xiàng helper for a blind person 見同相未見
396 10 xiāng rhythm [music] 見同相未見
397 10 xiāng the upper frets of a pipa 見同相未見
398 10 xiāng coralwood 見同相未見
399 10 xiàng ministry 見同相未見
400 10 xiàng to supplement; to enhance 見同相未見
401 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 見同相未見
402 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 見同相未見
403 10 xiàng sign; mark; liṅga 見同相未見
404 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 見同相未見
405 10 過去 guòqù past; previous; former 則過去未
406 10 過去 guòqu to go over; to pass by 則過去未
407 10 過去 guòqu to die 則過去未
408 10 過去 guòqu already past 則過去未
409 10 過去 guòqu to go forward 則過去未
410 10 過去 guòqu to turn one's back 則過去未
411 10 過去 guòqù past 則過去未
412 10 過去 guòqù past; previous; former 則過去未
413 10 èr two 有二因緣
414 10 èr Kangxi radical 7 有二因緣
415 10 èr second 有二因緣
416 10 èr twice; double; di- 有二因緣
417 10 èr another; the other 有二因緣
418 10 èr more than one kind 有二因緣
419 10 èr two; dvā; dvi 有二因緣
420 10 èr both; dvaya 有二因緣
421 10 method; way 聲聞緣覺為無生法故起疑心
422 10 France 聲聞緣覺為無生法故起疑心
423 10 the law; rules; regulations 聲聞緣覺為無生法故起疑心
424 10 the teachings of the Buddha; Dharma 聲聞緣覺為無生法故起疑心
425 10 a standard; a norm 聲聞緣覺為無生法故起疑心
426 10 an institution 聲聞緣覺為無生法故起疑心
427 10 to emulate 聲聞緣覺為無生法故起疑心
428 10 magic; a magic trick 聲聞緣覺為無生法故起疑心
429 10 punishment 聲聞緣覺為無生法故起疑心
430 10 Fa 聲聞緣覺為無生法故起疑心
431 10 a precedent 聲聞緣覺為無生法故起疑心
432 10 a classification of some kinds of Han texts 聲聞緣覺為無生法故起疑心
433 10 relating to a ceremony or rite 聲聞緣覺為無生法故起疑心
434 10 Dharma 聲聞緣覺為無生法故起疑心
435 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 聲聞緣覺為無生法故起疑心
436 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 聲聞緣覺為無生法故起疑心
437 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 聲聞緣覺為無生法故起疑心
438 10 quality; characteristic 聲聞緣覺為無生法故起疑心
439 10 fēn to separate; to divide into parts 分分不定故
440 10 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 分分不定故
441 10 fēn a part; a section; a division; a portion 分分不定故
442 10 fēn a minute; a 15 second unit of time 分分不定故
443 10 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 分分不定故
444 10 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 分分不定故
445 10 fēn to differentiate; to distinguish 分分不定故
446 10 fēn a fraction 分分不定故
447 10 fēn to express as a fraction 分分不定故
448 10 fēn one tenth 分分不定故
449 10 fēn a centimeter 分分不定故
450 10 fèn a component; an ingredient 分分不定故
451 10 fèn the limit of an obligation 分分不定故
452 10 fèn affection; goodwill 分分不定故
453 10 fèn a role; a responsibility 分分不定故
454 10 fēn equinox 分分不定故
455 10 fèn a characteristic 分分不定故
456 10 fèn to assume; to deduce 分分不定故
457 10 fēn to share 分分不定故
458 10 fēn branch [office] 分分不定故
459 10 fēn clear; distinct 分分不定故
460 10 fēn a difference 分分不定故
461 10 fēn a score 分分不定故
462 10 fèn identity 分分不定故
463 10 fèn a part; a portion 分分不定故
464 10 fēn part; avayava 分分不定故
465 10 in; at 陳世真諦三藏於廣州譯
466 10 in; at 陳世真諦三藏於廣州譯
467 10 in; at; to; from 陳世真諦三藏於廣州譯
468 10 to go; to 陳世真諦三藏於廣州譯
469 10 to rely on; to depend on 陳世真諦三藏於廣州譯
470 10 to go to; to arrive at 陳世真諦三藏於廣州譯
471 10 from 陳世真諦三藏於廣州譯
472 10 give 陳世真諦三藏於廣州譯
473 10 oppposing 陳世真諦三藏於廣州譯
474 10 and 陳世真諦三藏於廣州譯
475 10 compared to 陳世真諦三藏於廣州譯
476 10 by 陳世真諦三藏於廣州譯
477 10 and; as well as 陳世真諦三藏於廣州譯
478 10 for 陳世真諦三藏於廣州譯
479 10 Yu 陳世真諦三藏於廣州譯
480 10 a crow 陳世真諦三藏於廣州譯
481 10 whew; wow 陳世真諦三藏於廣州譯
482 10 near to; antike 陳世真諦三藏於廣州譯
483 10 qián front 真有前
484 10 qián former; the past 真有前
485 10 qián to go forward 真有前
486 10 qián preceding 真有前
487 10 qián before; earlier; prior 真有前
488 10 qián to appear before 真有前
489 10 qián future 真有前
490 10 qián top; first 真有前
491 10 qián battlefront 真有前
492 10 qián pre- 真有前
493 10 qián before; former; pūrva 真有前
494 10 qián facing; mukha 真有前
495 10 also; too 切真有亦無
496 10 but 切真有亦無
497 10 this; he; she 切真有亦無
498 10 although; even though 切真有亦無
499 10 already 切真有亦無
500 10 particle with no meaning 切真有亦無

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
wèi to be; bhū
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
shēng birth
  1. Righteousness
  2. aim; artha
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
纯陀 純陀 99 Cunda
涅槃经本有今无偈论 涅槃經本有今無偈論 100 Da Ban Niepan Jing Ben You Jin Wu Ji Lun
大功德 100 Laksmi
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
广州 廣州 103 Guangzhou
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
拘尸那城 106
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧佉 115 Samkhya
僧佉外道 115 Samkhya
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
四魔 115 the four kinds of evil
天亲菩萨 天親菩薩 116 Vasubandhu
小乘 120 Hinayana
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
初发心 初發心 99 initial determination
初地 99 the first ground
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
二边 二邊 195 two extremes
二见 二見 195 two views
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
凡夫性 102 the disposition of an ordinary person
法如 102 dharma nature
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
了别 了別 108 to distinguish; to discern
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
若尔 若爾 114 then; tarhi
三变 三變 115 three transformations
三句 115 three questions
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三际 三際 115 past, present, and future
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
生法 115 sentient beings and dharmas
圣性 聖性 115 divine nature
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
四如意足 115 the four kinds of teleportation
四有 115 four states of existence
四重 115 four grave prohibitions
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
未来世 未來世 119 times to come; the future
无得 無得 119 Non-Attainment
无明烦恼 無明煩惱 119 ignorance
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
修得 120 cultivation; parijaya
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
真俗 122 absolute and conventional truth
真俗二谛 真俗二諦 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti