Glossary and Vocabulary for Commentary on Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra 大乘百法明門論疏, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 78 yuán fate; predestined affinity 同緣及
2 78 yuán hem 同緣及
3 78 yuán to revolve around 同緣及
4 78 yuán to climb up 同緣及
5 78 yuán cause; origin; reason 同緣及
6 78 yuán along; to follow 同緣及
7 78 yuán to depend on 同緣及
8 78 yuán margin; edge; rim 同緣及
9 78 yuán Condition 同緣及
10 78 yuán conditions; pratyaya; paccaya 同緣及
11 69 infix potential marker 既不說而說
12 69 wéi to act as; to serve 為除空有兩執
13 69 wéi to change into; to become 為除空有兩執
14 69 wéi to be; is 為除空有兩執
15 69 wéi to do 為除空有兩執
16 69 wèi to support; to help 為除空有兩執
17 69 wéi to govern 為除空有兩執
18 69 wèi to be; bhū 為除空有兩執
19 66 zhě ca 明造論意者
20 53 zhī to go 論之興也
21 53 zhī to arrive; to go 論之興也
22 53 zhī is 論之興也
23 53 zhī to use 論之興也
24 53 zhī Zhi 論之興也
25 53 míng fame; renown; reputation 十十名百
26 53 míng a name; personal name; designation 十十名百
27 53 míng rank; position 十十名百
28 53 míng an excuse 十十名百
29 53 míng life 十十名百
30 53 míng to name; to call 十十名百
31 53 míng to express; to describe 十十名百
32 53 míng to be called; to have the name 十十名百
33 53 míng to own; to possess 十十名百
34 53 míng famous; renowned 十十名百
35 53 míng moral 十十名百
36 53 míng name; naman 十十名百
37 53 míng fame; renown; yasas 十十名百
38 48 Kangxi radical 71 輪迴無
39 48 to not have; without 輪迴無
40 48 mo 輪迴無
41 48 to not have 輪迴無
42 48 Wu 輪迴無
43 48 mo 輪迴無
44 47 yún cloud 論云
45 47 yún Yunnan 論云
46 47 yún Yun 論云
47 47 yún to say 論云
48 47 yún to have 論云
49 47 yún cloud; megha 論云
50 47 yún to say; iti 論云
51 47 jiě to loosen; to unfasten; to untie 解云
52 47 jiě to explain 解云
53 47 jiě to divide; to separate 解云
54 47 jiě to understand 解云
55 47 jiě to solve a math problem 解云
56 47 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 解云
57 47 jiě to cut; to disect 解云
58 47 jiě to relieve oneself 解云
59 47 jiě a solution 解云
60 47 jiè to escort 解云
61 47 xiè to understand; to be clear 解云
62 47 xiè acrobatic skills 解云
63 47 jiě can; able to 解云
64 47 jiě a stanza 解云
65 47 jiè to send off 解云
66 47 xiè Xie 解云
67 47 jiě exegesis 解云
68 47 xiè laziness 解云
69 47 jiè a government office 解云
70 47 jiè to pawn 解云
71 47 jiè to rent; to lease 解云
72 47 jiě understanding 解云
73 47 jiě to liberate 解云
74 43 děng et cetera; and so on 一切法等
75 43 děng to wait 一切法等
76 43 děng to be equal 一切法等
77 43 děng degree; level 一切法等
78 43 děng to compare 一切法等
79 43 děng same; equal; sama 一切法等
80 42 阿賴耶識 ālàiyē shí alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna 阿賴耶識
81 40 yán to speak; to say; said 所以言空
82 40 yán language; talk; words; utterance; speech 所以言空
83 40 yán Kangxi radical 149 所以言空
84 40 yán phrase; sentence 所以言空
85 40 yán a word; a syllable 所以言空
86 40 yán a theory; a doctrine 所以言空
87 40 yán to regard as 所以言空
88 40 yán to act as 所以言空
89 40 yán word; vacana 所以言空
90 40 yán speak; vad 所以言空
91 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此亦得緣青黃實色
92 34 děi to want to; to need to 此亦得緣青黃實色
93 34 děi must; ought to 此亦得緣青黃實色
94 34 de 此亦得緣青黃實色
95 34 de infix potential marker 此亦得緣青黃實色
96 34 to result in 此亦得緣青黃實色
97 34 to be proper; to fit; to suit 此亦得緣青黃實色
98 34 to be satisfied 此亦得緣青黃實色
99 34 to be finished 此亦得緣青黃實色
100 34 děi satisfying 此亦得緣青黃實色
101 34 to contract 此亦得緣青黃實色
102 34 to hear 此亦得緣青黃實色
103 34 to have; there is 此亦得緣青黃實色
104 34 marks time passed 此亦得緣青黃實色
105 34 obtain; attain; prāpta 此亦得緣青黃實色
106 34 èr two
107 34 èr Kangxi radical 7
108 34 èr second
109 34 èr twice; double; di-
110 34 èr more than one kind
111 34 èr two; dvā; dvi
112 34 èr both; dvaya
113 34 wèi to call 謂此心法常與心王同依
114 34 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂此心法常與心王同依
115 34 wèi to speak to; to address 謂此心法常與心王同依
116 34 wèi to treat as; to regard as 謂此心法常與心王同依
117 34 wèi introducing a condition situation 謂此心法常與心王同依
118 34 wèi to speak to; to address 謂此心法常與心王同依
119 34 wèi to think 謂此心法常與心王同依
120 34 wèi for; is to be 謂此心法常與心王同依
121 34 wèi to make; to cause 謂此心法常與心王同依
122 34 wèi principle; reason 謂此心法常與心王同依
123 34 wèi Wei 謂此心法常與心王同依
124 34 末那 mònà manas; mind 末那梵音
125 32 五識 wǔshí five kinds of cognition; five kinds of perception 眼等五識所緣境界
126 32 五識 wǔshí five steps of cognition; five kinds of mind 眼等五識所緣境界
127 31 to go; to 於王
128 31 to rely on; to depend on 於王
129 31 Yu 於王
130 31 a crow 於王
131 31 Qi 其在茲乎
132 30 xīn heart [organ] 心染故眾生染
133 30 xīn Kangxi radical 61 心染故眾生染
134 30 xīn mind; consciousness 心染故眾生染
135 30 xīn the center; the core; the middle 心染故眾生染
136 30 xīn one of the 28 star constellations 心染故眾生染
137 30 xīn heart 心染故眾生染
138 30 xīn emotion 心染故眾生染
139 30 xīn intention; consideration 心染故眾生染
140 30 xīn disposition; temperament 心染故眾生染
141 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心染故眾生染
142 28 xiàng to observe; to assess 相各各不同
143 28 xiàng appearance; portrait; picture 相各各不同
144 28 xiàng countenance; personage; character; disposition 相各各不同
145 28 xiàng to aid; to help 相各各不同
146 28 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相各各不同
147 28 xiàng a sign; a mark; appearance 相各各不同
148 28 xiāng alternately; in turn 相各各不同
149 28 xiāng Xiang 相各各不同
150 28 xiāng form substance 相各各不同
151 28 xiāng to express 相各各不同
152 28 xiàng to choose 相各各不同
153 28 xiāng Xiang 相各各不同
154 28 xiāng an ancient musical instrument 相各各不同
155 28 xiāng the seventh lunar month 相各各不同
156 28 xiāng to compare 相各各不同
157 28 xiàng to divine 相各各不同
158 28 xiàng to administer 相各各不同
159 28 xiàng helper for a blind person 相各各不同
160 28 xiāng rhythm [music] 相各各不同
161 28 xiāng the upper frets of a pipa 相各各不同
162 28 xiāng coralwood 相各各不同
163 28 xiàng ministry 相各各不同
164 28 xiàng to supplement; to enhance 相各各不同
165 28 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相各各不同
166 28 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相各各不同
167 28 xiàng sign; mark; liṅga 相各各不同
168 28 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相各各不同
169 27 to be near by; to be close to 即有即空
170 27 at that time 即有即空
171 27 to be exactly the same as; to be thus 即有即空
172 27 supposed; so-called 即有即空
173 27 to arrive at; to ascend 即有即空
174 27 lùn to comment; to discuss 故假論以明
175 27 lùn a theory; a doctrine 故假論以明
176 27 lùn to evaluate 故假論以明
177 27 lùn opinion; speech; statement 故假論以明
178 27 lùn to convict 故假論以明
179 27 lùn to edit; to compile 故假論以明
180 27 lùn a treatise; sastra 故假論以明
181 27 lùn discussion 故假論以明
182 26 jìng boundary; frontier; boundary 各緣諸境
183 26 jìng area; region; place; territory 各緣諸境
184 26 jìng situation; circumstances 各緣諸境
185 26 jìng degree; level 各緣諸境
186 26 jìng the object of one of the six senses 各緣諸境
187 26 jìng sphere; region 各緣諸境
188 25 jià vacation 故假論以明
189 25 jiǎ fake; false 故假論以明
190 25 jiǎ to borrow 故假論以明
191 25 jiǎ provisional 故假論以明
192 25 jiǎ to pardon; to concede 故假論以明
193 25 jiǎ to grant 故假論以明
194 25 jiǎ to pretend 故假論以明
195 25 jiǎ to designate using the name of; to substitute for 故假論以明
196 25 jiǎ to depend on 故假論以明
197 25 jiǎ to wait on 故假論以明
198 25 jiǎ to get close to 故假論以明
199 25 jiǎ excellent 故假論以明
200 25 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated 故假論以明
201 25 shí knowledge; understanding 識能了別
202 25 shí to know; to be familiar with 識能了別
203 25 zhì to record 識能了別
204 25 shí thought; cognition 識能了別
205 25 shí to understand 識能了別
206 25 shí experience; common sense 識能了別
207 25 shí a good friend 識能了別
208 25 zhì to remember; to memorize 識能了別
209 25 zhì a label; a mark 識能了別
210 25 zhì an inscription 識能了別
211 25 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識能了別
212 24 名為 míngwèi to be called 名為眼識
213 22 one 一十百千名之為數
214 22 Kangxi radical 1 一十百千名之為數
215 22 pure; concentrated 一十百千名之為數
216 22 first 一十百千名之為數
217 22 the same 一十百千名之為數
218 22 sole; single 一十百千名之為數
219 22 a very small amount 一十百千名之為數
220 22 Yi 一十百千名之為數
221 22 other 一十百千名之為數
222 22 to unify 一十百千名之為數
223 22 accidentally; coincidentally 一十百千名之為數
224 22 abruptly; suddenly 一十百千名之為數
225 22 one; eka 一十百千名之為數
226 22 第一 dì yī first 第一
227 22 第一 dì yī foremost; first 第一
228 22 第一 dì yī first; prathama 第一
229 22 第一 dì yī foremost; parama 第一
230 22 第二 dì èr second 第二釋題目
231 22 第二 dì èr second; dvitīya 第二釋題目
232 20 第六 dì liù sixth 第六意
233 20 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 第六意
234 20 míng bright; luminous; brilliant 明造論意
235 20 míng Ming 明造論意
236 20 míng Ming Dynasty 明造論意
237 20 míng obvious; explicit; clear 明造論意
238 20 míng intelligent; clever; perceptive 明造論意
239 20 míng to illuminate; to shine 明造論意
240 20 míng consecrated 明造論意
241 20 míng to understand; to comprehend 明造論意
242 20 míng to explain; to clarify 明造論意
243 20 míng Souther Ming; Later Ming 明造論意
244 20 míng the world; the human world; the world of the living 明造論意
245 20 míng eyesight; vision 明造論意
246 20 míng a god; a spirit 明造論意
247 20 míng fame; renown 明造論意
248 20 míng open; public 明造論意
249 20 míng clear 明造論意
250 20 míng to become proficient 明造論意
251 20 míng to be proficient 明造論意
252 20 míng virtuous 明造論意
253 20 míng open and honest 明造論意
254 20 míng clean; neat 明造論意
255 20 míng remarkable; outstanding; notable 明造論意
256 20 míng next; afterwards 明造論意
257 20 míng positive 明造論意
258 20 míng Clear 明造論意
259 20 míng wisdom; knowledge; vidyā 明造論意
260 20 shēng to be born; to give birth 變生
261 20 shēng to live 變生
262 20 shēng raw 變生
263 20 shēng a student 變生
264 20 shēng life 變生
265 20 shēng to produce; to give rise 變生
266 20 shēng alive 變生
267 20 shēng a lifetime 變生
268 20 shēng to initiate; to become 變生
269 20 shēng to grow 變生
270 20 shēng unfamiliar 變生
271 20 shēng not experienced 變生
272 20 shēng hard; stiff; strong 變生
273 20 shēng having academic or professional knowledge 變生
274 20 shēng a male role in traditional theatre 變生
275 20 shēng gender 變生
276 20 shēng to develop; to grow 變生
277 20 shēng to set up 變生
278 20 shēng a prostitute 變生
279 20 shēng a captive 變生
280 20 shēng a gentleman 變生
281 20 shēng Kangxi radical 100 變生
282 20 shēng unripe 變生
283 20 shēng nature 變生
284 20 shēng to inherit; to succeed 變生
285 20 shēng destiny 變生
286 20 shēng birth 變生
287 19 第三 dì sān third 第三
288 19 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
289 19 sān three 分為三段
290 19 sān third 分為三段
291 19 sān more than two 分為三段
292 19 sān very few 分為三段
293 19 sān San 分為三段
294 19 sān three; tri 分為三段
295 19 sān sa 分為三段
296 19 sān three kinds; trividha 分為三段
297 19 suǒ a few; various; some 聽無所聽
298 19 suǒ a place; a location 聽無所聽
299 19 suǒ indicates a passive voice 聽無所聽
300 19 suǒ an ordinal number 聽無所聽
301 19 suǒ meaning 聽無所聽
302 19 suǒ garrison 聽無所聽
303 19 suǒ place; pradeśa 聽無所聽
304 18 five 略有五種等者
305 18 fifth musical note 略有五種等者
306 18 Wu 略有五種等者
307 18 the five elements 略有五種等者
308 18 five; pañca 略有五種等者
309 18 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 為除空有兩執
310 18 zhí a post; a position; a job 為除空有兩執
311 18 zhí to grasp; to hold 為除空有兩執
312 18 zhí to govern; to administer; to be in charge of 為除空有兩執
313 18 zhí to arrest; to capture 為除空有兩執
314 18 zhí to maintain; to guard 為除空有兩執
315 18 zhí to block up 為除空有兩執
316 18 zhí to engage in 為除空有兩執
317 18 zhí to link up; to draw in 為除空有兩執
318 18 zhí a good friend 為除空有兩執
319 18 zhí proof; certificate; receipt; voucher 為除空有兩執
320 18 zhí grasping; grāha 為除空有兩執
321 18 wàng to gaze; to look towards; to look from afar 阿賴耶識當體自望
322 18 wàng to visit 阿賴耶識當體自望
323 18 wàng to hope; to expect 阿賴耶識當體自望
324 18 wàng to be estranged 阿賴耶識當體自望
325 18 wàng to grudge; to hate; to resent 阿賴耶識當體自望
326 18 wàng to admire; to respect; to look up to 阿賴耶識當體自望
327 18 wàng sight from a distance; vista 阿賴耶識當體自望
328 18 wàng renown; prestige 阿賴耶識當體自望
329 18 wàng a sacrifice [from afar] to mountains and rivers 阿賴耶識當體自望
330 18 wàng 15th day of the month 阿賴耶識當體自望
331 18 wàng to be close to 阿賴耶識當體自望
332 18 wàng an aspiration 阿賴耶識當體自望
333 18 wàng a Tang dynasty administrative region with special status 阿賴耶識當體自望
334 18 wàng wish; āśā 阿賴耶識當體自望
335 17 yuē approximately 若約小乘
336 17 yuē a treaty; an agreement; a covenant 若約小乘
337 17 yuē to arrange; to make an appointment 若約小乘
338 17 yuē vague; indistinct 若約小乘
339 17 yuē to invite 若約小乘
340 17 yuē to reduce a fraction 若約小乘
341 17 yuē to restrain; to restrict; to control 若約小乘
342 17 yuē frugal; economical; thrifty 若約小乘
343 17 yuē brief; simple 若約小乘
344 17 yuē an appointment 若約小乘
345 17 yuē to envelop; to shroud 若約小乘
346 17 yuē a rope 若約小乘
347 17 yuē to tie up 若約小乘
348 17 yuē crooked 若約小乘
349 17 yuē to prevent; to block 若約小乘
350 17 yuē destitute; poverty stricken 若約小乘
351 17 yuē base; low 若約小乘
352 17 yuē to prepare 若約小乘
353 17 yuē to plunder 若約小乘
354 17 yuē to envelop; to shroud 若約小乘
355 17 yāo to weigh 若約小乘
356 17 yāo crucial point; key point 若約小乘
357 17 yuē agreement; samaya 若約小乘
358 16 shǔ to count 一十百千名之為數
359 16 shù a number; an amount 一十百千名之為數
360 16 shù mathenatics 一十百千名之為數
361 16 shù an ancient calculating method 一十百千名之為數
362 16 shù several; a few 一十百千名之為數
363 16 shǔ to allow; to permit 一十百千名之為數
364 16 shǔ to be equal; to compare to 一十百千名之為數
365 16 shù numerology; divination by numbers 一十百千名之為數
366 16 shù a skill; an art 一十百千名之為數
367 16 shù luck; fate 一十百千名之為數
368 16 shù a rule 一十百千名之為數
369 16 shù legal system 一十百千名之為數
370 16 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 一十百千名之為數
371 16 fine; detailed; dense 一十百千名之為數
372 16 prayer beads 一十百千名之為數
373 16 shǔ number; saṃkhyā 一十百千名之為數
374 16 liù six
375 16 liù sixth
376 16 liù a note on the Gongche scale
377 16 liù six; ṣaṭ
378 16 障礙 zhàng'ài barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle 不相障礙故得有增上緣
379 16 障礙 zhàngài to obstruct; to hinder 不相障礙故得有增上緣
380 16 障礙 zhàngài a handicap 不相障礙故得有增上緣
381 16 障礙 zhàngài hindrance 不相障礙故得有增上緣
382 15 shí real; true 唯緣實塵
383 15 shí nut; seed; fruit 唯緣實塵
384 15 shí substance; content; material 唯緣實塵
385 15 shí honest; sincere 唯緣實塵
386 15 shí vast; extensive 唯緣實塵
387 15 shí solid 唯緣實塵
388 15 shí abundant; prosperous 唯緣實塵
389 15 shí reality; a fact; an event 唯緣實塵
390 15 shí wealth; property 唯緣實塵
391 15 shí effect; result 唯緣實塵
392 15 shí an honest person 唯緣實塵
393 15 shí to fill 唯緣實塵
394 15 shí complete 唯緣實塵
395 15 shí to strengthen 唯緣實塵
396 15 shí to practice 唯緣實塵
397 15 shí namely 唯緣實塵
398 15 shí to verify; to check; to confirm 唯緣實塵
399 15 shí full; at capacity 唯緣實塵
400 15 shí supplies; goods 唯緣實塵
401 15 shí Shichen 唯緣實塵
402 15 shí Real 唯緣實塵
403 15 shí truth; reality; tattva 唯緣實塵
404 15 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 略以三門分別
405 15 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 略以三門分別
406 15 分別 fēnbié difference 略以三門分別
407 15 分別 fēnbié discrimination 略以三門分別
408 15 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 略以三門分別
409 15 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 略以三門分別
410 15 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 三性謂善
411 15 shàn happy 三性謂善
412 15 shàn good 三性謂善
413 15 shàn kind-hearted 三性謂善
414 15 shàn to be skilled at something 三性謂善
415 15 shàn familiar 三性謂善
416 15 shàn to repair 三性謂善
417 15 shàn to admire 三性謂善
418 15 shàn to praise 三性謂善
419 15 shàn Shan 三性謂善
420 15 shàn wholesome; virtuous 三性謂善
421 15 four 又亡四
422 15 note a musical scale 又亡四
423 15 fourth 又亡四
424 15 Si 又亡四
425 15 four; catur 又亡四
426 15 增上緣 zēng shàng yuán Positive Conditions 不相障礙故得有增上緣
427 15 增上緣 zēng shàng yuán contributory factor 不相障礙故得有增上緣
428 15 增上緣 zēng shàng yuán predominant condition; adhipatipratyaya 不相障礙故得有增上緣
429 15 meaning; sense 載為義
430 15 justice; right action; righteousness 載為義
431 15 artificial; man-made; fake 載為義
432 15 chivalry; generosity 載為義
433 15 just; righteous 載為義
434 15 adopted 載為義
435 15 a relationship 載為義
436 15 volunteer 載為義
437 15 something suitable 載為義
438 15 a martyr 載為義
439 15 a law 載為義
440 15 Yi 載為義
441 15 Righteousness 載為義
442 15 aim; artha 載為義
443 14 zhòng heavy 重數分別
444 14 chóng to repeat 重數分別
445 14 zhòng significant; serious; important 重數分別
446 14 chóng layered; folded; tiered 重數分別
447 14 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 重數分別
448 14 zhòng sad 重數分別
449 14 zhòng a weight 重數分別
450 14 zhòng large in amount; valuable 重數分別
451 14 zhòng thick; dense; strong 重數分別
452 14 zhòng to prefer 重數分別
453 14 zhòng to add 重數分別
454 14 zhòng heavy; guru 重數分別
455 14 等無間緣 děngwújiānyuán immediately antecedent condition; samanantarapratyaya 後心生得作等無間緣
456 14 因緣 yīnyuán chance 行得作因緣
457 14 因緣 yīnyuán destiny 行得作因緣
458 14 因緣 yīnyuán according to this 行得作因緣
459 14 因緣 yīnyuán causes and conditions 行得作因緣
460 14 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 行得作因緣
461 14 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 行得作因緣
462 14 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 行得作因緣
463 13 我所 wǒ suǒ my; mama 阿賴耶識相分為其我所
464 13 我所 wǒ suǒ conception of possession; mamakāra 阿賴耶識相分為其我所
465 13 self 皆說一切法中都無有我
466 13 [my] dear 皆說一切法中都無有我
467 13 Wo 皆說一切法中都無有我
468 13 self; atman; attan 皆說一切法中都無有我
469 13 ga 皆說一切法中都無有我
470 13 to reach 同緣及
471 13 to attain 同緣及
472 13 to understand 同緣及
473 13 able to be compared to; to catch up with 同緣及
474 13 to be involved with; to associate with 同緣及
475 13 passing of a feudal title from elder to younger brother 同緣及
476 13 and; ca; api 同緣及
477 13 to give 與明為門
478 13 to accompany 與明為門
479 13 to particate in 與明為門
480 13 of the same kind 與明為門
481 13 to help 與明為門
482 13 for 與明為門
483 13 zhōng middle
484 13 zhōng medium; medium sized
485 13 zhōng China
486 13 zhòng to hit the mark
487 13 zhōng midday
488 13 zhōng inside
489 13 zhōng during
490 13 zhōng Zhong
491 13 zhōng intermediary
492 13 zhōng half
493 13 zhòng to reach; to attain
494 13 zhòng to suffer; to infect
495 13 zhòng to obtain
496 13 zhòng to pass an exam
497 13 zhōng middle
498 12 之中 zhīzhōng inside 五塵之中
499 12 之中 zhīzhōng among 五塵之中
500 12 之中 zhīzhōng in the midst of (doing something); during 五塵之中

Frequencies of all Words

Top 1034

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 89 yǒu is; are; to exist 前明百法有體
2 89 yǒu to have; to possess 前明百法有體
3 89 yǒu indicates an estimate 前明百法有體
4 89 yǒu indicates a large quantity 前明百法有體
5 89 yǒu indicates an affirmative response 前明百法有體
6 89 yǒu a certain; used before a person, time, or place 前明百法有體
7 89 yǒu used to compare two things 前明百法有體
8 89 yǒu used in a polite formula before certain verbs 前明百法有體
9 89 yǒu used before the names of dynasties 前明百法有體
10 89 yǒu a certain thing; what exists 前明百法有體
11 89 yǒu multiple of ten and ... 前明百法有體
12 89 yǒu abundant 前明百法有體
13 89 yǒu purposeful 前明百法有體
14 89 yǒu You 前明百法有體
15 89 yǒu 1. existence; 2. becoming 前明百法有體
16 89 yǒu becoming; bhava 前明百法有體
17 85 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故開空有二
18 85 old; ancient; former; past 故開空有二
19 85 reason; cause; purpose 故開空有二
20 85 to die 故開空有二
21 85 so; therefore; hence 故開空有二
22 85 original 故開空有二
23 85 accident; happening; instance 故開空有二
24 85 a friend; an acquaintance; friendship 故開空有二
25 85 something in the past 故開空有二
26 85 deceased; dead 故開空有二
27 85 still; yet 故開空有二
28 85 therefore; tasmāt 故開空有二
29 78 yuán fate; predestined affinity 同緣及
30 78 yuán hem 同緣及
31 78 yuán to revolve around 同緣及
32 78 yuán because 同緣及
33 78 yuán to climb up 同緣及
34 78 yuán cause; origin; reason 同緣及
35 78 yuán along; to follow 同緣及
36 78 yuán to depend on 同緣及
37 78 yuán margin; edge; rim 同緣及
38 78 yuán Condition 同緣及
39 78 yuán conditions; pratyaya; paccaya 同緣及
40 69 not; no 既不說而說
41 69 expresses that a certain condition cannot be acheived 既不說而說
42 69 as a correlative 既不說而說
43 69 no (answering a question) 既不說而說
44 69 forms a negative adjective from a noun 既不說而說
45 69 at the end of a sentence to form a question 既不說而說
46 69 to form a yes or no question 既不說而說
47 69 infix potential marker 既不說而說
48 69 no; na 既不說而說
49 69 wèi for; to 為除空有兩執
50 69 wèi because of 為除空有兩執
51 69 wéi to act as; to serve 為除空有兩執
52 69 wéi to change into; to become 為除空有兩執
53 69 wéi to be; is 為除空有兩執
54 69 wéi to do 為除空有兩執
55 69 wèi for 為除空有兩執
56 69 wèi because of; for; to 為除空有兩執
57 69 wèi to 為除空有兩執
58 69 wéi in a passive construction 為除空有兩執
59 69 wéi forming a rehetorical question 為除空有兩執
60 69 wéi forming an adverb 為除空有兩執
61 69 wéi to add emphasis 為除空有兩執
62 69 wèi to support; to help 為除空有兩執
63 69 wéi to govern 為除空有兩執
64 69 wèi to be; bhū 為除空有兩執
65 66 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 明造論意者
66 66 zhě that 明造論意者
67 66 zhě nominalizing function word 明造論意者
68 66 zhě used to mark a definition 明造論意者
69 66 zhě used to mark a pause 明造論意者
70 66 zhě topic marker; that; it 明造論意者
71 66 zhuó according to 明造論意者
72 66 zhě ca 明造論意者
73 55 this; these 此即第一明
74 55 in this way 此即第一明
75 55 otherwise; but; however; so 此即第一明
76 55 at this time; now; here 此即第一明
77 55 this; here; etad 此即第一明
78 53 zhī him; her; them; that 論之興也
79 53 zhī used between a modifier and a word to form a word group 論之興也
80 53 zhī to go 論之興也
81 53 zhī this; that 論之興也
82 53 zhī genetive marker 論之興也
83 53 zhī it 論之興也
84 53 zhī in 論之興也
85 53 zhī all 論之興也
86 53 zhī and 論之興也
87 53 zhī however 論之興也
88 53 zhī if 論之興也
89 53 zhī then 論之興也
90 53 zhī to arrive; to go 論之興也
91 53 zhī is 論之興也
92 53 zhī to use 論之興也
93 53 zhī Zhi 論之興也
94 53 míng measure word for people 十十名百
95 53 míng fame; renown; reputation 十十名百
96 53 míng a name; personal name; designation 十十名百
97 53 míng rank; position 十十名百
98 53 míng an excuse 十十名百
99 53 míng life 十十名百
100 53 míng to name; to call 十十名百
101 53 míng to express; to describe 十十名百
102 53 míng to be called; to have the name 十十名百
103 53 míng to own; to possess 十十名百
104 53 míng famous; renowned 十十名百
105 53 míng moral 十十名百
106 53 míng name; naman 十十名百
107 53 míng fame; renown; yasas 十十名百
108 48 no 輪迴無
109 48 Kangxi radical 71 輪迴無
110 48 to not have; without 輪迴無
111 48 has not yet 輪迴無
112 48 mo 輪迴無
113 48 do not 輪迴無
114 48 not; -less; un- 輪迴無
115 48 regardless of 輪迴無
116 48 to not have 輪迴無
117 48 um 輪迴無
118 48 Wu 輪迴無
119 48 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 輪迴無
120 48 not; non- 輪迴無
121 48 mo 輪迴無
122 47 yún cloud 論云
123 47 yún Yunnan 論云
124 47 yún Yun 論云
125 47 yún to say 論云
126 47 yún to have 論云
127 47 yún a particle with no meaning 論云
128 47 yún in this way 論云
129 47 yún cloud; megha 論云
130 47 yún to say; iti 論云
131 47 jiě to loosen; to unfasten; to untie 解云
132 47 jiě to explain 解云
133 47 jiě to divide; to separate 解云
134 47 jiě to understand 解云
135 47 jiě to solve a math problem 解云
136 47 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 解云
137 47 jiě to cut; to disect 解云
138 47 jiě to relieve oneself 解云
139 47 jiě a solution 解云
140 47 jiè to escort 解云
141 47 xiè to understand; to be clear 解云
142 47 xiè acrobatic skills 解云
143 47 jiě can; able to 解云
144 47 jiě a stanza 解云
145 47 jiè to send off 解云
146 47 xiè Xie 解云
147 47 jiě exegesis 解云
148 47 xiè laziness 解云
149 47 jiè a government office 解云
150 47 jiè to pawn 解云
151 47 jiè to rent; to lease 解云
152 47 jiě understanding 解云
153 47 jiě to liberate 解云
154 43 děng et cetera; and so on 一切法等
155 43 děng to wait 一切法等
156 43 děng degree; kind 一切法等
157 43 děng plural 一切法等
158 43 děng to be equal 一切法等
159 43 děng degree; level 一切法等
160 43 děng to compare 一切法等
161 43 děng same; equal; sama 一切法等
162 42 阿賴耶識 ālàiyē shí alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna 阿賴耶識
163 40 yán to speak; to say; said 所以言空
164 40 yán language; talk; words; utterance; speech 所以言空
165 40 yán Kangxi radical 149 所以言空
166 40 yán a particle with no meaning 所以言空
167 40 yán phrase; sentence 所以言空
168 40 yán a word; a syllable 所以言空
169 40 yán a theory; a doctrine 所以言空
170 40 yán to regard as 所以言空
171 40 yán to act as 所以言空
172 40 yán word; vacana 所以言空
173 40 yán speak; vad 所以言空
174 34 de potential marker 此亦得緣青黃實色
175 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此亦得緣青黃實色
176 34 děi must; ought to 此亦得緣青黃實色
177 34 děi to want to; to need to 此亦得緣青黃實色
178 34 děi must; ought to 此亦得緣青黃實色
179 34 de 此亦得緣青黃實色
180 34 de infix potential marker 此亦得緣青黃實色
181 34 to result in 此亦得緣青黃實色
182 34 to be proper; to fit; to suit 此亦得緣青黃實色
183 34 to be satisfied 此亦得緣青黃實色
184 34 to be finished 此亦得緣青黃實色
185 34 de result of degree 此亦得緣青黃實色
186 34 de marks completion of an action 此亦得緣青黃實色
187 34 děi satisfying 此亦得緣青黃實色
188 34 to contract 此亦得緣青黃實色
189 34 marks permission or possibility 此亦得緣青黃實色
190 34 expressing frustration 此亦得緣青黃實色
191 34 to hear 此亦得緣青黃實色
192 34 to have; there is 此亦得緣青黃實色
193 34 marks time passed 此亦得緣青黃實色
194 34 obtain; attain; prāpta 此亦得緣青黃實色
195 34 èr two
196 34 èr Kangxi radical 7
197 34 èr second
198 34 èr twice; double; di-
199 34 èr another; the other
200 34 èr more than one kind
201 34 èr two; dvā; dvi
202 34 èr both; dvaya
203 34 wèi to call 謂此心法常與心王同依
204 34 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂此心法常與心王同依
205 34 wèi to speak to; to address 謂此心法常與心王同依
206 34 wèi to treat as; to regard as 謂此心法常與心王同依
207 34 wèi introducing a condition situation 謂此心法常與心王同依
208 34 wèi to speak to; to address 謂此心法常與心王同依
209 34 wèi to think 謂此心法常與心王同依
210 34 wèi for; is to be 謂此心法常與心王同依
211 34 wèi to make; to cause 謂此心法常與心王同依
212 34 wèi and 謂此心法常與心王同依
213 34 wèi principle; reason 謂此心法常與心王同依
214 34 wèi Wei 謂此心法常與心王同依
215 34 wèi which; what; yad 謂此心法常與心王同依
216 34 wèi to say; iti 謂此心法常與心王同依
217 34 末那 mònà manas; mind 末那梵音
218 32 五識 wǔshí five kinds of cognition; five kinds of perception 眼等五識所緣境界
219 32 五識 wǔshí five steps of cognition; five kinds of mind 眼等五識所緣境界
220 31 in; at 於王
221 31 in; at 於王
222 31 in; at; to; from 於王
223 31 to go; to 於王
224 31 to rely on; to depend on 於王
225 31 to go to; to arrive at 於王
226 31 from 於王
227 31 give 於王
228 31 oppposing 於王
229 31 and 於王
230 31 compared to 於王
231 31 by 於王
232 31 and; as well as 於王
233 31 for 於王
234 31 Yu 於王
235 31 a crow 於王
236 31 whew; wow 於王
237 31 near to; antike 於王
238 31 his; hers; its; theirs 其在茲乎
239 31 to add emphasis 其在茲乎
240 31 used when asking a question in reply to a question 其在茲乎
241 31 used when making a request or giving an order 其在茲乎
242 31 he; her; it; them 其在茲乎
243 31 probably; likely 其在茲乎
244 31 will 其在茲乎
245 31 may 其在茲乎
246 31 if 其在茲乎
247 31 or 其在茲乎
248 31 Qi 其在茲乎
249 31 he; her; it; saḥ; sā; tad 其在茲乎
250 30 xīn heart [organ] 心染故眾生染
251 30 xīn Kangxi radical 61 心染故眾生染
252 30 xīn mind; consciousness 心染故眾生染
253 30 xīn the center; the core; the middle 心染故眾生染
254 30 xīn one of the 28 star constellations 心染故眾生染
255 30 xīn heart 心染故眾生染
256 30 xīn emotion 心染故眾生染
257 30 xīn intention; consideration 心染故眾生染
258 30 xīn disposition; temperament 心染故眾生染
259 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心染故眾生染
260 29 zhū all; many; various 如佛世尊諸經
261 29 zhū Zhu 如佛世尊諸經
262 29 zhū all; members of the class 如佛世尊諸經
263 29 zhū interrogative particle 如佛世尊諸經
264 29 zhū him; her; them; it 如佛世尊諸經
265 29 zhū of; in 如佛世尊諸經
266 29 zhū all; many; sarva 如佛世尊諸經
267 28 xiāng each other; one another; mutually 相各各不同
268 28 xiàng to observe; to assess 相各各不同
269 28 xiàng appearance; portrait; picture 相各各不同
270 28 xiàng countenance; personage; character; disposition 相各各不同
271 28 xiàng to aid; to help 相各各不同
272 28 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相各各不同
273 28 xiàng a sign; a mark; appearance 相各各不同
274 28 xiāng alternately; in turn 相各各不同
275 28 xiāng Xiang 相各各不同
276 28 xiāng form substance 相各各不同
277 28 xiāng to express 相各各不同
278 28 xiàng to choose 相各各不同
279 28 xiāng Xiang 相各各不同
280 28 xiāng an ancient musical instrument 相各各不同
281 28 xiāng the seventh lunar month 相各各不同
282 28 xiāng to compare 相各各不同
283 28 xiàng to divine 相各各不同
284 28 xiàng to administer 相各各不同
285 28 xiàng helper for a blind person 相各各不同
286 28 xiāng rhythm [music] 相各各不同
287 28 xiāng the upper frets of a pipa 相各各不同
288 28 xiāng coralwood 相各各不同
289 28 xiàng ministry 相各各不同
290 28 xiàng to supplement; to enhance 相各各不同
291 28 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相各各不同
292 28 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相各各不同
293 28 xiàng sign; mark; liṅga 相各各不同
294 28 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相各各不同
295 27 promptly; right away; immediately 即有即空
296 27 to be near by; to be close to 即有即空
297 27 at that time 即有即空
298 27 to be exactly the same as; to be thus 即有即空
299 27 supposed; so-called 即有即空
300 27 if; but 即有即空
301 27 to arrive at; to ascend 即有即空
302 27 then; following 即有即空
303 27 so; just so; eva 即有即空
304 27 lùn to comment; to discuss 故假論以明
305 27 lùn a theory; a doctrine 故假論以明
306 27 lùn by the; per 故假論以明
307 27 lùn to evaluate 故假論以明
308 27 lùn opinion; speech; statement 故假論以明
309 27 lùn to convict 故假論以明
310 27 lùn to edit; to compile 故假論以明
311 27 lùn a treatise; sastra 故假論以明
312 27 lùn discussion 故假論以明
313 26 jìng boundary; frontier; boundary 各緣諸境
314 26 jìng area; region; place; territory 各緣諸境
315 26 jìng situation; circumstances 各緣諸境
316 26 jìng degree; level 各緣諸境
317 26 jìng the object of one of the six senses 各緣諸境
318 26 jìng sphere; region 各緣諸境
319 26 shì is; are; am; to be 大是遮小得名
320 26 shì is exactly 大是遮小得名
321 26 shì is suitable; is in contrast 大是遮小得名
322 26 shì this; that; those 大是遮小得名
323 26 shì really; certainly 大是遮小得名
324 26 shì correct; yes; affirmative 大是遮小得名
325 26 shì true 大是遮小得名
326 26 shì is; has; exists 大是遮小得名
327 26 shì used between repetitions of a word 大是遮小得名
328 26 shì a matter; an affair 大是遮小得名
329 26 shì Shi 大是遮小得名
330 26 shì is; bhū 大是遮小得名
331 26 shì this; idam 大是遮小得名
332 25 jià vacation 故假論以明
333 25 jiǎ fake; false 故假論以明
334 25 jiǎ if; suppose 故假論以明
335 25 jiǎ to borrow 故假論以明
336 25 jiǎ provisional 故假論以明
337 25 jiǎ to pardon; to concede 故假論以明
338 25 jiǎ to grant 故假論以明
339 25 jiǎ to pretend 故假論以明
340 25 jiǎ to designate using the name of; to substitute for 故假論以明
341 25 jiǎ to depend on 故假論以明
342 25 jiǎ to wait on 故假論以明
343 25 jiǎ to get close to 故假論以明
344 25 jiǎ excellent 故假論以明
345 25 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated 故假論以明
346 25 jiǎ if; yadi 故假論以明
347 25 shí knowledge; understanding 識能了別
348 25 shí to know; to be familiar with 識能了別
349 25 zhì to record 識能了別
350 25 shí thought; cognition 識能了別
351 25 shí to understand 識能了別
352 25 shí experience; common sense 識能了別
353 25 shí a good friend 識能了別
354 25 zhì to remember; to memorize 識能了別
355 25 zhì a label; a mark 識能了別
356 25 zhì an inscription 識能了別
357 25 zhì just now 識能了別
358 25 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識能了別
359 24 名為 míngwèi to be called 名為眼識
360 22 one 一十百千名之為數
361 22 Kangxi radical 1 一十百千名之為數
362 22 as soon as; all at once 一十百千名之為數
363 22 pure; concentrated 一十百千名之為數
364 22 whole; all 一十百千名之為數
365 22 first 一十百千名之為數
366 22 the same 一十百千名之為數
367 22 each 一十百千名之為數
368 22 certain 一十百千名之為數
369 22 throughout 一十百千名之為數
370 22 used in between a reduplicated verb 一十百千名之為數
371 22 sole; single 一十百千名之為數
372 22 a very small amount 一十百千名之為數
373 22 Yi 一十百千名之為數
374 22 other 一十百千名之為數
375 22 to unify 一十百千名之為數
376 22 accidentally; coincidentally 一十百千名之為數
377 22 abruptly; suddenly 一十百千名之為數
378 22 or 一十百千名之為數
379 22 one; eka 一十百千名之為數
380 22 第一 dì yī first 第一
381 22 第一 dì yī foremost; first 第一
382 22 第一 dì yī first; prathama 第一
383 22 第一 dì yī foremost; parama 第一
384 22 第二 dì èr second 第二釋題目
385 22 第二 dì èr second; dvitīya 第二釋題目
386 20 第六 dì liù sixth 第六意
387 20 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 第六意
388 20 míng bright; luminous; brilliant 明造論意
389 20 míng Ming 明造論意
390 20 míng Ming Dynasty 明造論意
391 20 míng obvious; explicit; clear 明造論意
392 20 míng intelligent; clever; perceptive 明造論意
393 20 míng to illuminate; to shine 明造論意
394 20 míng consecrated 明造論意
395 20 míng to understand; to comprehend 明造論意
396 20 míng to explain; to clarify 明造論意
397 20 míng Souther Ming; Later Ming 明造論意
398 20 míng the world; the human world; the world of the living 明造論意
399 20 míng eyesight; vision 明造論意
400 20 míng a god; a spirit 明造論意
401 20 míng fame; renown 明造論意
402 20 míng open; public 明造論意
403 20 míng clear 明造論意
404 20 míng to become proficient 明造論意
405 20 míng to be proficient 明造論意
406 20 míng virtuous 明造論意
407 20 míng open and honest 明造論意
408 20 míng clean; neat 明造論意
409 20 míng remarkable; outstanding; notable 明造論意
410 20 míng next; afterwards 明造論意
411 20 míng positive 明造論意
412 20 míng Clear 明造論意
413 20 míng wisdom; knowledge; vidyā 明造論意
414 20 shēng to be born; to give birth 變生
415 20 shēng to live 變生
416 20 shēng raw 變生
417 20 shēng a student 變生
418 20 shēng life 變生
419 20 shēng to produce; to give rise 變生
420 20 shēng alive 變生
421 20 shēng a lifetime 變生
422 20 shēng to initiate; to become 變生
423 20 shēng to grow 變生
424 20 shēng unfamiliar 變生
425 20 shēng not experienced 變生
426 20 shēng hard; stiff; strong 變生
427 20 shēng very; extremely 變生
428 20 shēng having academic or professional knowledge 變生
429 20 shēng a male role in traditional theatre 變生
430 20 shēng gender 變生
431 20 shēng to develop; to grow 變生
432 20 shēng to set up 變生
433 20 shēng a prostitute 變生
434 20 shēng a captive 變生
435 20 shēng a gentleman 變生
436 20 shēng Kangxi radical 100 變生
437 20 shēng unripe 變生
438 20 shēng nature 變生
439 20 shēng to inherit; to succeed 變生
440 20 shēng destiny 變生
441 20 shēng birth 變生
442 19 第三 dì sān third 第三
443 19 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
444 19 sān three 分為三段
445 19 sān third 分為三段
446 19 sān more than two 分為三段
447 19 sān very few 分為三段
448 19 sān repeatedly 分為三段
449 19 sān San 分為三段
450 19 sān three; tri 分為三段
451 19 sān sa 分為三段
452 19 sān three kinds; trividha 分為三段
453 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 聽無所聽
454 19 suǒ an office; an institute 聽無所聽
455 19 suǒ introduces a relative clause 聽無所聽
456 19 suǒ it 聽無所聽
457 19 suǒ if; supposing 聽無所聽
458 19 suǒ a few; various; some 聽無所聽
459 19 suǒ a place; a location 聽無所聽
460 19 suǒ indicates a passive voice 聽無所聽
461 19 suǒ that which 聽無所聽
462 19 suǒ an ordinal number 聽無所聽
463 19 suǒ meaning 聽無所聽
464 19 suǒ garrison 聽無所聽
465 19 suǒ place; pradeśa 聽無所聽
466 19 suǒ that which; yad 聽無所聽
467 18 five 略有五種等者
468 18 fifth musical note 略有五種等者
469 18 Wu 略有五種等者
470 18 the five elements 略有五種等者
471 18 five; pañca 略有五種等者
472 18 ruò to seem; to be like; as 若約小乘
473 18 ruò seemingly 若約小乘
474 18 ruò if 若約小乘
475 18 ruò you 若約小乘
476 18 ruò this; that 若約小乘
477 18 ruò and; or 若約小乘
478 18 ruò as for; pertaining to 若約小乘
479 18 pomegranite 若約小乘
480 18 ruò to choose 若約小乘
481 18 ruò to agree; to accord with; to conform to 若約小乘
482 18 ruò thus 若約小乘
483 18 ruò pollia 若約小乘
484 18 ruò Ruo 若約小乘
485 18 ruò only then 若約小乘
486 18 ja 若約小乘
487 18 jñā 若約小乘
488 18 ruò if; yadi 若約小乘
489 18 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 為除空有兩執
490 18 zhí a post; a position; a job 為除空有兩執
491 18 zhí to grasp; to hold 為除空有兩執
492 18 zhí to govern; to administer; to be in charge of 為除空有兩執
493 18 zhí to arrest; to capture 為除空有兩執
494 18 zhí to maintain; to guard 為除空有兩執
495 18 zhí to block up 為除空有兩執
496 18 zhí to engage in 為除空有兩執
497 18 zhí to link up; to draw in 為除空有兩執
498 18 zhí a good friend 為除空有兩執
499 18 zhí proof; certificate; receipt; voucher 為除空有兩執
500 18 zhí grasping; grāha 為除空有兩執

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
therefore; tasmāt
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
no; na
wèi to be; bhū
zhě ca
this; here; etad
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
百法明门论 百法明門論 98 Introduction to the Hundred Dharmas Treatise
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘百法明门论 大乘百法明門論 100 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
大乘百法明门论疏 大乘百法明門論疏 100 Commentary on Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
文中 119 Bunchū
五趣 119 Five Realms
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西国 西國 120 Western Regions
小乘 120 Hinayana
正知 122 Zheng Zhi
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
百法 98 one hundred dharmas
白四 98 to confess a matter
本事分 98 main section
鼻识 鼻識 98 sense of smell
遍计所起色 遍計所起色 98 always delusively hoping for improvement
别境 別境 98 limited scope
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不正见 不正見 98 mithyadrishti; a heterodox view
不正知 98 lack of knowledge
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
触尘 觸塵 99 touch; touch sense objects
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
等至 100 samāpatti; meditative attainment
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二种 二種 195 two kinds
二识 二識 195 two levels of consciousness
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法数 法數 102 enumerations of dharmas
法处 法處 102 mental objects
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
果位 103 stage of reward; stage of attainment
惛沈 104 lethargy; gloominess
假实 假實 106 false and true; illusory and real
假有 106 Nominal Existence
见分 見分 106 vision part
简择 簡擇 106 to chose
假色 106 non-revealable form
堪能 107 ability to undertake
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
赖耶 賴耶 108 alaya
利物 108 to benefit sentient beings
了别 了別 108 to distinguish; to discern
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
末那 109 manas; mind
末那识 末那識 109
  1. manas consciousness
  2. Manas Consciousness; manas; mind
  3. kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人法 114 people and dharmas; people and teachings
如其所应 如其所應 114 in order; successively
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三性 115 the three natures; trisvabhava
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色心 115 form and the formless
色处 色處 115 the visible realm
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
舌识 舌識 115 sense of taste
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四界 115 four dharma realms
四缘 四緣 115 the four conditions
四重 115 four grave prohibitions
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
味尘 味塵 119 taste; taste sense objects
文解释 文解釋 119 exegetical explaination of the text
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五欲 五慾 119 the five desires
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无癡 無癡 119 without delusion
五法 119 five dharmas; five categories
无漏界 無漏界 119 the undefiled realm; anāsravadhātu
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心不相应行法 心不相應行法 120 dharmas not directly perceived by the mind
心法 120 mental objects
心净 心淨 120 A Pure Mind
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心数 心數 120 a mental factor
心所有法 120 a mental factor
心王 120 the controlling function of the mind
眼根 121 the faculty of sight
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
因位 121 causative stage; causative position
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法无我 一切法無我 121 all dharmas are absent of self
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
欲界 121 realm of desire
愿求 願求 121 aspires
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
造论 造論 122 wrote the treatise
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
执受 執受 122 attaches to; grasps
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds