Glossary and Vocabulary for Hong Zan Fa Hua Zhuan 弘贊法華傳, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 59 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦持第六 |
| 2 | 59 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦持第六 |
| 3 | 59 | 誦 | sòng | a poem | 誦持第六 |
| 4 | 59 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦持第六 |
| 5 | 56 | 之 | zhī | to go | 遂與之通 |
| 6 | 56 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遂與之通 |
| 7 | 56 | 之 | zhī | is | 遂與之通 |
| 8 | 56 | 之 | zhī | to use | 遂與之通 |
| 9 | 56 | 之 | zhī | Zhi | 遂與之通 |
| 10 | 56 | 之 | zhī | winding | 遂與之通 |
| 11 | 48 | 釋 | shì | to release; to set free | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 12 | 48 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 13 | 48 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 14 | 48 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 15 | 48 | 釋 | shì | to put down | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 16 | 48 | 釋 | shì | to resolve | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 17 | 48 | 釋 | shì | to melt | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 18 | 48 | 釋 | shì | Śākyamuni | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 19 | 48 | 釋 | shì | Buddhism | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 20 | 48 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 21 | 48 | 釋 | yì | pleased; glad | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 22 | 48 | 釋 | shì | explain | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 23 | 48 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 24 | 44 | 云 | yún | cloud | 諸僧云 |
| 25 | 44 | 云 | yún | Yunnan | 諸僧云 |
| 26 | 44 | 云 | yún | Yun | 諸僧云 |
| 27 | 44 | 云 | yún | to say | 諸僧云 |
| 28 | 44 | 云 | yún | to have | 諸僧云 |
| 29 | 44 | 云 | yún | cloud; megha | 諸僧云 |
| 30 | 44 | 云 | yún | to say; iti | 諸僧云 |
| 31 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 淮南人也 |
| 32 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 淮南人也 |
| 33 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 淮南人也 |
| 34 | 41 | 人 | rén | everybody | 淮南人也 |
| 35 | 41 | 人 | rén | adult | 淮南人也 |
| 36 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 淮南人也 |
| 37 | 41 | 人 | rén | an upright person | 淮南人也 |
| 38 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 淮南人也 |
| 39 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以晉泰 |
| 40 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 以晉泰 |
| 41 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 以晉泰 |
| 42 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 以晉泰 |
| 43 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 以晉泰 |
| 44 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 以晉泰 |
| 45 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以晉泰 |
| 46 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 以晉泰 |
| 47 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 以晉泰 |
| 48 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 以晉泰 |
| 49 | 36 | 見 | jiàn | to see | 後魏崇山釋淨見 |
| 50 | 36 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 後魏崇山釋淨見 |
| 51 | 36 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 後魏崇山釋淨見 |
| 52 | 36 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 後魏崇山釋淨見 |
| 53 | 36 | 見 | jiàn | to listen to | 後魏崇山釋淨見 |
| 54 | 36 | 見 | jiàn | to meet | 後魏崇山釋淨見 |
| 55 | 36 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 後魏崇山釋淨見 |
| 56 | 36 | 見 | jiàn | let me; kindly | 後魏崇山釋淨見 |
| 57 | 36 | 見 | jiàn | Jian | 後魏崇山釋淨見 |
| 58 | 36 | 見 | xiàn | to appear | 後魏崇山釋淨見 |
| 59 | 36 | 見 | xiàn | to introduce | 後魏崇山釋淨見 |
| 60 | 36 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 後魏崇山釋淨見 |
| 61 | 36 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 後魏崇山釋淨見 |
| 62 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 坐四衢而翼諸子 |
| 63 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 坐四衢而翼諸子 |
| 64 | 34 | 而 | néng | can; able | 坐四衢而翼諸子 |
| 65 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 坐四衢而翼諸子 |
| 66 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 坐四衢而翼諸子 |
| 67 | 33 | 後 | hòu | after; later | 通後 |
| 68 | 33 | 後 | hòu | empress; queen | 通後 |
| 69 | 33 | 後 | hòu | sovereign | 通後 |
| 70 | 33 | 後 | hòu | the god of the earth | 通後 |
| 71 | 33 | 後 | hòu | late; later | 通後 |
| 72 | 33 | 後 | hòu | offspring; descendents | 通後 |
| 73 | 33 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 通後 |
| 74 | 33 | 後 | hòu | behind; back | 通後 |
| 75 | 33 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 通後 |
| 76 | 33 | 後 | hòu | Hou | 通後 |
| 77 | 33 | 後 | hòu | after; behind | 通後 |
| 78 | 33 | 後 | hòu | following | 通後 |
| 79 | 33 | 後 | hòu | to be delayed | 通後 |
| 80 | 33 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 通後 |
| 81 | 33 | 後 | hòu | feudal lords | 通後 |
| 82 | 33 | 後 | hòu | Hou | 通後 |
| 83 | 33 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 通後 |
| 84 | 33 | 後 | hòu | rear; paścāt | 通後 |
| 85 | 33 | 後 | hòu | later; paścima | 通後 |
| 86 | 31 | 也 | yě | ya | 淮南人也 |
| 87 | 30 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 宋法華臺釋法宗 |
| 88 | 30 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 宋法華臺釋法宗 |
| 89 | 27 | 其 | qí | Qi | 然計去其鄉 |
| 90 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺釋慧觀 |
| 91 | 27 | 寺 | sì | a government office | 寺釋慧觀 |
| 92 | 27 | 寺 | sì | a eunuch | 寺釋慧觀 |
| 93 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺釋慧觀 |
| 94 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為弟子 |
| 95 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 為弟子 |
| 96 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 為弟子 |
| 97 | 27 | 為 | wéi | to do | 為弟子 |
| 98 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 為弟子 |
| 99 | 27 | 為 | wéi | to govern | 為弟子 |
| 100 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 為弟子 |
| 101 | 26 | 一 | yī | one | 從一伽藍上過 |
| 102 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 從一伽藍上過 |
| 103 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 從一伽藍上過 |
| 104 | 26 | 一 | yī | first | 從一伽藍上過 |
| 105 | 26 | 一 | yī | the same | 從一伽藍上過 |
| 106 | 26 | 一 | yī | sole; single | 從一伽藍上過 |
| 107 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 從一伽藍上過 |
| 108 | 26 | 一 | yī | Yi | 從一伽藍上過 |
| 109 | 26 | 一 | yī | other | 從一伽藍上過 |
| 110 | 26 | 一 | yī | to unify | 從一伽藍上過 |
| 111 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 從一伽藍上過 |
| 112 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 從一伽藍上過 |
| 113 | 26 | 一 | yī | one; eka | 從一伽藍上過 |
| 114 | 25 | 來 | lái | to come | 來 |
| 115 | 25 | 來 | lái | please | 來 |
| 116 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
| 117 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
| 118 | 25 | 來 | lái | wheat | 來 |
| 119 | 25 | 來 | lái | next; future | 來 |
| 120 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
| 121 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
| 122 | 25 | 來 | lái | to earn | 來 |
| 123 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
| 124 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 因即少醒 |
| 125 | 24 | 即 | jí | at that time | 因即少醒 |
| 126 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 因即少醒 |
| 127 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 因即少醒 |
| 128 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 因即少醒 |
| 129 | 24 | 年 | nián | year | 年始十歲 |
| 130 | 24 | 年 | nián | New Year festival | 年始十歲 |
| 131 | 24 | 年 | nián | age | 年始十歲 |
| 132 | 24 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年始十歲 |
| 133 | 24 | 年 | nián | an era; a period | 年始十歲 |
| 134 | 24 | 年 | nián | a date | 年始十歲 |
| 135 | 24 | 年 | nián | time; years | 年始十歲 |
| 136 | 24 | 年 | nián | harvest | 年始十歲 |
| 137 | 24 | 年 | nián | annual; every year | 年始十歲 |
| 138 | 24 | 年 | nián | year; varṣa | 年始十歲 |
| 139 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 不偶明執 |
| 140 | 23 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 141 | 23 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 142 | 23 | 僧 | sēng | Seng | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 143 | 23 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 144 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所覺知 |
| 145 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所覺知 |
| 146 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所覺知 |
| 147 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所覺知 |
| 148 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 無所覺知 |
| 149 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 無所覺知 |
| 150 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所覺知 |
| 151 | 23 | 於 | yú | to go; to | 繫衣珠於庶品 |
| 152 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 繫衣珠於庶品 |
| 153 | 23 | 於 | yú | Yu | 繫衣珠於庶品 |
| 154 | 23 | 於 | wū | a crow | 繫衣珠於庶品 |
| 155 | 22 | 王 | wáng | Wang | 即王琰外族 |
| 156 | 22 | 王 | wáng | a king | 即王琰外族 |
| 157 | 22 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 即王琰外族 |
| 158 | 22 | 王 | wàng | to be king; to rule | 即王琰外族 |
| 159 | 22 | 王 | wáng | a prince; a duke | 即王琰外族 |
| 160 | 22 | 王 | wáng | grand; great | 即王琰外族 |
| 161 | 22 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 即王琰外族 |
| 162 | 22 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 即王琰外族 |
| 163 | 22 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 即王琰外族 |
| 164 | 22 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 即王琰外族 |
| 165 | 22 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 即王琰外族 |
| 166 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 實得 |
| 167 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 實得 |
| 168 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 實得 |
| 169 | 22 | 得 | dé | de | 實得 |
| 170 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 實得 |
| 171 | 22 | 得 | dé | to result in | 實得 |
| 172 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 實得 |
| 173 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 實得 |
| 174 | 22 | 得 | dé | to be finished | 實得 |
| 175 | 22 | 得 | děi | satisfying | 實得 |
| 176 | 22 | 得 | dé | to contract | 實得 |
| 177 | 22 | 得 | dé | to hear | 實得 |
| 178 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 實得 |
| 179 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 實得 |
| 180 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 實得 |
| 181 | 21 | 師 | shī | teacher | 聞師 |
| 182 | 21 | 師 | shī | multitude | 聞師 |
| 183 | 21 | 師 | shī | a host; a leader | 聞師 |
| 184 | 21 | 師 | shī | an expert | 聞師 |
| 185 | 21 | 師 | shī | an example; a model | 聞師 |
| 186 | 21 | 師 | shī | master | 聞師 |
| 187 | 21 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 聞師 |
| 188 | 21 | 師 | shī | Shi | 聞師 |
| 189 | 21 | 師 | shī | to imitate | 聞師 |
| 190 | 21 | 師 | shī | troops | 聞師 |
| 191 | 21 | 師 | shī | shi | 聞師 |
| 192 | 21 | 師 | shī | an army division | 聞師 |
| 193 | 21 | 師 | shī | the 7th hexagram | 聞師 |
| 194 | 21 | 師 | shī | a lion | 聞師 |
| 195 | 21 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 聞師 |
| 196 | 20 | 梁 | liáng | a bridge | 梁南 |
| 197 | 20 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 梁南 |
| 198 | 20 | 梁 | liáng | City of Liang | 梁南 |
| 199 | 20 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁南 |
| 200 | 20 | 梁 | liáng | Liang | 梁南 |
| 201 | 20 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 梁南 |
| 202 | 20 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 梁南 |
| 203 | 20 | 梁 | liáng | to lose footing | 梁南 |
| 204 | 20 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁南 |
| 205 | 20 | 梁 | liáng | a ridge | 梁南 |
| 206 | 20 | 梁 | liáng | later Liang | 梁南 |
| 207 | 20 | 梁 | liáng | a beam; sthūṇā | 梁南 |
| 208 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 後每至諷詠 |
| 209 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 後每至諷詠 |
| 210 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 後每至諷詠 |
| 211 | 20 | 中 | zhōng | middle | 後魏御史中丞陸載 |
| 212 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 後魏御史中丞陸載 |
| 213 | 20 | 中 | zhōng | China | 後魏御史中丞陸載 |
| 214 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 後魏御史中丞陸載 |
| 215 | 20 | 中 | zhōng | midday | 後魏御史中丞陸載 |
| 216 | 20 | 中 | zhōng | inside | 後魏御史中丞陸載 |
| 217 | 20 | 中 | zhōng | during | 後魏御史中丞陸載 |
| 218 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 後魏御史中丞陸載 |
| 219 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 後魏御史中丞陸載 |
| 220 | 20 | 中 | zhōng | half | 後魏御史中丞陸載 |
| 221 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 後魏御史中丞陸載 |
| 222 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 後魏御史中丞陸載 |
| 223 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 後魏御史中丞陸載 |
| 224 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 後魏御史中丞陸載 |
| 225 | 20 | 中 | zhōng | middle | 後魏御史中丞陸載 |
| 226 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 每誦之時 |
| 227 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 每誦之時 |
| 228 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 每誦之時 |
| 229 | 19 | 時 | shí | fashionable | 每誦之時 |
| 230 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 每誦之時 |
| 231 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 每誦之時 |
| 232 | 19 | 時 | shí | tense | 每誦之時 |
| 233 | 19 | 時 | shí | particular; special | 每誦之時 |
| 234 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 每誦之時 |
| 235 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 每誦之時 |
| 236 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 每誦之時 |
| 237 | 19 | 時 | shí | seasonal | 每誦之時 |
| 238 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 每誦之時 |
| 239 | 19 | 時 | shí | hour | 每誦之時 |
| 240 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 每誦之時 |
| 241 | 19 | 時 | shí | Shi | 每誦之時 |
| 242 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 每誦之時 |
| 243 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 每誦之時 |
| 244 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 每誦之時 |
| 245 | 19 | 法華經 | fǎ huà jīng | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 伽藍中有誦法華經聲 |
| 246 | 19 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經威力 |
| 247 | 19 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經威力 |
| 248 | 19 | 經 | jīng | warp | 經威力 |
| 249 | 19 | 經 | jīng | longitude | 經威力 |
| 250 | 19 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經威力 |
| 251 | 19 | 經 | jīng | a woman's period | 經威力 |
| 252 | 19 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經威力 |
| 253 | 19 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經威力 |
| 254 | 19 | 經 | jīng | classics | 經威力 |
| 255 | 19 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經威力 |
| 256 | 19 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經威力 |
| 257 | 19 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經威力 |
| 258 | 19 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經威力 |
| 259 | 19 | 經 | jīng | to measure | 經威力 |
| 260 | 19 | 經 | jīng | human pulse | 經威力 |
| 261 | 19 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經威力 |
| 262 | 19 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經威力 |
| 263 | 18 | 因 | yīn | cause; reason | 因即少醒 |
| 264 | 18 | 因 | yīn | to accord with | 因即少醒 |
| 265 | 18 | 因 | yīn | to follow | 因即少醒 |
| 266 | 18 | 因 | yīn | to rely on | 因即少醒 |
| 267 | 18 | 因 | yīn | via; through | 因即少醒 |
| 268 | 18 | 因 | yīn | to continue | 因即少醒 |
| 269 | 18 | 因 | yīn | to receive | 因即少醒 |
| 270 | 18 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因即少醒 |
| 271 | 18 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因即少醒 |
| 272 | 18 | 因 | yīn | to be like | 因即少醒 |
| 273 | 18 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因即少醒 |
| 274 | 18 | 因 | yīn | cause; hetu | 因即少醒 |
| 275 | 18 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 齊柏林寺釋弘明 |
| 276 | 18 | 明 | míng | Ming | 齊柏林寺釋弘明 |
| 277 | 18 | 明 | míng | Ming Dynasty | 齊柏林寺釋弘明 |
| 278 | 18 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 齊柏林寺釋弘明 |
| 279 | 18 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 齊柏林寺釋弘明 |
| 280 | 18 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 齊柏林寺釋弘明 |
| 281 | 18 | 明 | míng | consecrated | 齊柏林寺釋弘明 |
| 282 | 18 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 齊柏林寺釋弘明 |
| 283 | 18 | 明 | míng | to explain; to clarify | 齊柏林寺釋弘明 |
| 284 | 18 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 齊柏林寺釋弘明 |
| 285 | 18 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 齊柏林寺釋弘明 |
| 286 | 18 | 明 | míng | eyesight; vision | 齊柏林寺釋弘明 |
| 287 | 18 | 明 | míng | a god; a spirit | 齊柏林寺釋弘明 |
| 288 | 18 | 明 | míng | fame; renown | 齊柏林寺釋弘明 |
| 289 | 18 | 明 | míng | open; public | 齊柏林寺釋弘明 |
| 290 | 18 | 明 | míng | clear | 齊柏林寺釋弘明 |
| 291 | 18 | 明 | míng | to become proficient | 齊柏林寺釋弘明 |
| 292 | 18 | 明 | míng | to be proficient | 齊柏林寺釋弘明 |
| 293 | 18 | 明 | míng | virtuous | 齊柏林寺釋弘明 |
| 294 | 18 | 明 | míng | open and honest | 齊柏林寺釋弘明 |
| 295 | 18 | 明 | míng | clean; neat | 齊柏林寺釋弘明 |
| 296 | 18 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 齊柏林寺釋弘明 |
| 297 | 18 | 明 | míng | next; afterwards | 齊柏林寺釋弘明 |
| 298 | 18 | 明 | míng | positive | 齊柏林寺釋弘明 |
| 299 | 18 | 明 | míng | Clear | 齊柏林寺釋弘明 |
| 300 | 18 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 齊柏林寺釋弘明 |
| 301 | 17 | 少 | shǎo | few | 有年少比丘 |
| 302 | 17 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 有年少比丘 |
| 303 | 17 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 有年少比丘 |
| 304 | 17 | 少 | shǎo | to be less than | 有年少比丘 |
| 305 | 17 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 有年少比丘 |
| 306 | 17 | 少 | shào | young | 有年少比丘 |
| 307 | 17 | 少 | shào | youth | 有年少比丘 |
| 308 | 17 | 少 | shào | a youth; a young person | 有年少比丘 |
| 309 | 17 | 少 | shào | Shao | 有年少比丘 |
| 310 | 17 | 少 | shǎo | few | 有年少比丘 |
| 311 | 17 | 在 | zài | in; at | 比丘在鬼上 |
| 312 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 比丘在鬼上 |
| 313 | 17 | 在 | zài | to consist of | 比丘在鬼上 |
| 314 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 比丘在鬼上 |
| 315 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 比丘在鬼上 |
| 316 | 16 | 每 | měi | Mei | 每 |
| 317 | 16 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 不可同止 |
| 318 | 16 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 不可同止 |
| 319 | 16 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 不可同止 |
| 320 | 16 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 不可同止 |
| 321 | 16 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 不可同止 |
| 322 | 16 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 不可同止 |
| 323 | 16 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 不可同止 |
| 324 | 16 | 止 | zhǐ | foot | 不可同止 |
| 325 | 16 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 不可同止 |
| 326 | 16 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 不可同止 |
| 327 | 15 | 前 | qián | front | 於夜前分 |
| 328 | 15 | 前 | qián | former; the past | 於夜前分 |
| 329 | 15 | 前 | qián | to go forward | 於夜前分 |
| 330 | 15 | 前 | qián | preceding | 於夜前分 |
| 331 | 15 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於夜前分 |
| 332 | 15 | 前 | qián | to appear before | 於夜前分 |
| 333 | 15 | 前 | qián | future | 於夜前分 |
| 334 | 15 | 前 | qián | top; first | 於夜前分 |
| 335 | 15 | 前 | qián | battlefront | 於夜前分 |
| 336 | 15 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於夜前分 |
| 337 | 15 | 前 | qián | facing; mukha | 於夜前分 |
| 338 | 15 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋法華臺釋法宗 |
| 339 | 15 | 宋 | sòng | Song | 宋法華臺釋法宗 |
| 340 | 15 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋法華臺釋法宗 |
| 341 | 15 | 聞 | wén | to hear | 聞 |
| 342 | 15 | 聞 | wén | Wen | 聞 |
| 343 | 15 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞 |
| 344 | 15 | 聞 | wén | to be widely known | 聞 |
| 345 | 15 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞 |
| 346 | 15 | 聞 | wén | information | 聞 |
| 347 | 15 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞 |
| 348 | 15 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞 |
| 349 | 15 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞 |
| 350 | 15 | 聞 | wén | to question | 聞 |
| 351 | 15 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞 |
| 352 | 15 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞 |
| 353 | 15 | 曰 | yuē | to speak; to say | 因誦自號曰法華臺也 |
| 354 | 15 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 因誦自號曰法華臺也 |
| 355 | 15 | 曰 | yuē | to be called | 因誦自號曰法華臺也 |
| 356 | 15 | 曰 | yuē | said; ukta | 因誦自號曰法華臺也 |
| 357 | 15 | 乃 | nǎi | to be | 乃心暗誦之 |
| 358 | 15 | 法 | fǎ | method; way | 宋法華臺釋法宗 |
| 359 | 15 | 法 | fǎ | France | 宋法華臺釋法宗 |
| 360 | 15 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 宋法華臺釋法宗 |
| 361 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 宋法華臺釋法宗 |
| 362 | 15 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 宋法華臺釋法宗 |
| 363 | 15 | 法 | fǎ | an institution | 宋法華臺釋法宗 |
| 364 | 15 | 法 | fǎ | to emulate | 宋法華臺釋法宗 |
| 365 | 15 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 宋法華臺釋法宗 |
| 366 | 15 | 法 | fǎ | punishment | 宋法華臺釋法宗 |
| 367 | 15 | 法 | fǎ | Fa | 宋法華臺釋法宗 |
| 368 | 15 | 法 | fǎ | a precedent | 宋法華臺釋法宗 |
| 369 | 15 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 宋法華臺釋法宗 |
| 370 | 15 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 宋法華臺釋法宗 |
| 371 | 15 | 法 | fǎ | Dharma | 宋法華臺釋法宗 |
| 372 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 宋法華臺釋法宗 |
| 373 | 15 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 宋法華臺釋法宗 |
| 374 | 15 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 宋法華臺釋法宗 |
| 375 | 15 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 宋法華臺釋法宗 |
| 376 | 15 | 者 | zhě | ca | 濟諸窮者 |
| 377 | 14 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知其氏 |
| 378 | 14 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 齊高座寺釋慧進 |
| 379 | 14 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 齊高座寺釋慧進 |
| 380 | 14 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 齊高座寺釋慧進 |
| 381 | 14 | 齊 | qí | State of Qi | 齊高座寺釋慧進 |
| 382 | 14 | 齊 | qí | to arrange | 齊高座寺釋慧進 |
| 383 | 14 | 齊 | qí | agile; nimble | 齊高座寺釋慧進 |
| 384 | 14 | 齊 | qí | navel | 齊高座寺釋慧進 |
| 385 | 14 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 齊高座寺釋慧進 |
| 386 | 14 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 齊高座寺釋慧進 |
| 387 | 14 | 齊 | jì | to blend ingredients | 齊高座寺釋慧進 |
| 388 | 14 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 齊高座寺釋慧進 |
| 389 | 14 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 齊高座寺釋慧進 |
| 390 | 14 | 齊 | zī | broomcorn millet | 齊高座寺釋慧進 |
| 391 | 14 | 齊 | zhāi | to fast | 齊高座寺釋慧進 |
| 392 | 14 | 齊 | qí | to level with | 齊高座寺釋慧進 |
| 393 | 14 | 齊 | qí | all present; all ready | 齊高座寺釋慧進 |
| 394 | 14 | 齊 | qí | Qi | 齊高座寺釋慧進 |
| 395 | 14 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 齊高座寺釋慧進 |
| 396 | 14 | 齊 | qí | an alloy | 齊高座寺釋慧進 |
| 397 | 14 | 齊 | qí | even; sama | 齊高座寺釋慧進 |
| 398 | 14 | 登 | dēng | to rise; to ascend; to climb | 梁匡山釋智登 |
| 399 | 14 | 登 | dēng | to publish | 梁匡山釋智登 |
| 400 | 14 | 登 | dēng | to step; to tread | 梁匡山釋智登 |
| 401 | 14 | 登 | dēng | to become ripe | 梁匡山釋智登 |
| 402 | 14 | 登 | dēng | elevated; high | 梁匡山釋智登 |
| 403 | 14 | 登 | dēng | to be promoted | 梁匡山釋智登 |
| 404 | 14 | 登 | dēng | to increase | 梁匡山釋智登 |
| 405 | 14 | 登 | dēng | to thank when accepting a gift | 梁匡山釋智登 |
| 406 | 14 | 登 | dēng | to record; to register | 梁匡山釋智登 |
| 407 | 14 | 登 | dēng | to pass an exam | 梁匡山釋智登 |
| 408 | 14 | 登 | dēng | to put on clothes | 梁匡山釋智登 |
| 409 | 14 | 登 | dēng | Deng | 梁匡山釋智登 |
| 410 | 14 | 登 | dēng | ascend; ākramaṇa | 梁匡山釋智登 |
| 411 | 14 | 慧 | huì | intelligent; clever | 藍谷沙門慧詳撰 |
| 412 | 14 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 藍谷沙門慧詳撰 |
| 413 | 14 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 藍谷沙門慧詳撰 |
| 414 | 14 | 慧 | huì | Wisdom | 藍谷沙門慧詳撰 |
| 415 | 14 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 藍谷沙門慧詳撰 |
| 416 | 14 | 慧 | huì | intellect; mati | 藍谷沙門慧詳撰 |
| 417 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又盡文句 |
| 418 | 13 | 甞 | cháng | to taste; to test | 甞於寺 |
| 419 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 420 | 13 | 生 | shēng | to live | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 421 | 13 | 生 | shēng | raw | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 422 | 13 | 生 | shēng | a student | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 423 | 13 | 生 | shēng | life | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 424 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 425 | 13 | 生 | shēng | alive | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 426 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 427 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 428 | 13 | 生 | shēng | to grow | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 429 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 430 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 431 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 432 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 433 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 434 | 13 | 生 | shēng | gender | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 435 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 436 | 13 | 生 | shēng | to set up | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 437 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 438 | 13 | 生 | shēng | a captive | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 439 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 440 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 441 | 13 | 生 | shēng | unripe | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 442 | 13 | 生 | shēng | nature | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 443 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 444 | 13 | 生 | shēng | destiny | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 445 | 13 | 生 | shēng | birth | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 446 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 447 | 13 | 亦 | yì | Yi | 亦聞空中唱樂 |
| 448 | 13 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 不測所終 |
| 449 | 13 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 不測所終 |
| 450 | 13 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 不測所終 |
| 451 | 13 | 終 | zhōng | to study in detail | 不測所終 |
| 452 | 13 | 終 | zhōng | death | 不測所終 |
| 453 | 13 | 終 | zhōng | Zhong | 不測所終 |
| 454 | 13 | 終 | zhōng | to die | 不測所終 |
| 455 | 13 | 終 | zhōng | end; anta | 不測所終 |
| 456 | 13 | 二 | èr | two | 已二 |
| 457 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 已二 |
| 458 | 13 | 二 | èr | second | 已二 |
| 459 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 已二 |
| 460 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 已二 |
| 461 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 已二 |
| 462 | 13 | 二 | èr | both; dvaya | 已二 |
| 463 | 13 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 拓所住 |
| 464 | 13 | 住 | zhù | to stop; to halt | 拓所住 |
| 465 | 13 | 住 | zhù | to retain; to remain | 拓所住 |
| 466 | 13 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 拓所住 |
| 467 | 13 | 住 | zhù | verb complement | 拓所住 |
| 468 | 13 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 拓所住 |
| 469 | 12 | 業 | yè | business; industry | 以為恒業 |
| 470 | 12 | 業 | yè | activity; actions | 以為恒業 |
| 471 | 12 | 業 | yè | order; sequence | 以為恒業 |
| 472 | 12 | 業 | yè | to continue | 以為恒業 |
| 473 | 12 | 業 | yè | to start; to create | 以為恒業 |
| 474 | 12 | 業 | yè | karma | 以為恒業 |
| 475 | 12 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 以為恒業 |
| 476 | 12 | 業 | yè | a course of study; training | 以為恒業 |
| 477 | 12 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 以為恒業 |
| 478 | 12 | 業 | yè | an estate; a property | 以為恒業 |
| 479 | 12 | 業 | yè | an achievement | 以為恒業 |
| 480 | 12 | 業 | yè | to engage in | 以為恒業 |
| 481 | 12 | 業 | yè | Ye | 以為恒業 |
| 482 | 12 | 業 | yè | a horizontal board | 以為恒業 |
| 483 | 12 | 業 | yè | an occupation | 以為恒業 |
| 484 | 12 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 以為恒業 |
| 485 | 12 | 業 | yè | a book | 以為恒業 |
| 486 | 12 | 業 | yè | actions; karma; karman | 以為恒業 |
| 487 | 12 | 業 | yè | activity; kriyā | 以為恒業 |
| 488 | 12 | 問 | wèn | to ask | 問進 |
| 489 | 12 | 問 | wèn | to inquire after | 問進 |
| 490 | 12 | 問 | wèn | to interrogate | 問進 |
| 491 | 12 | 問 | wèn | to hold responsible | 問進 |
| 492 | 12 | 問 | wèn | to request something | 問進 |
| 493 | 12 | 問 | wèn | to rebuke | 問進 |
| 494 | 12 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問進 |
| 495 | 12 | 問 | wèn | news | 問進 |
| 496 | 12 | 問 | wèn | to propose marriage | 問進 |
| 497 | 12 | 問 | wén | to inform | 問進 |
| 498 | 12 | 問 | wèn | to research | 問進 |
| 499 | 12 | 問 | wèn | Wen | 問進 |
| 500 | 12 | 問 | wèn | a question | 問進 |
Frequencies of all Words
Top 1156
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 59 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦持第六 |
| 2 | 59 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦持第六 |
| 3 | 59 | 誦 | sòng | a poem | 誦持第六 |
| 4 | 59 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦持第六 |
| 5 | 56 | 之 | zhī | him; her; them; that | 遂與之通 |
| 6 | 56 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 遂與之通 |
| 7 | 56 | 之 | zhī | to go | 遂與之通 |
| 8 | 56 | 之 | zhī | this; that | 遂與之通 |
| 9 | 56 | 之 | zhī | genetive marker | 遂與之通 |
| 10 | 56 | 之 | zhī | it | 遂與之通 |
| 11 | 56 | 之 | zhī | in; in regards to | 遂與之通 |
| 12 | 56 | 之 | zhī | all | 遂與之通 |
| 13 | 56 | 之 | zhī | and | 遂與之通 |
| 14 | 56 | 之 | zhī | however | 遂與之通 |
| 15 | 56 | 之 | zhī | if | 遂與之通 |
| 16 | 56 | 之 | zhī | then | 遂與之通 |
| 17 | 56 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遂與之通 |
| 18 | 56 | 之 | zhī | is | 遂與之通 |
| 19 | 56 | 之 | zhī | to use | 遂與之通 |
| 20 | 56 | 之 | zhī | Zhi | 遂與之通 |
| 21 | 56 | 之 | zhī | winding | 遂與之通 |
| 22 | 48 | 釋 | shì | to release; to set free | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 23 | 48 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 24 | 48 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 25 | 48 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 26 | 48 | 釋 | shì | to put down | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 27 | 48 | 釋 | shì | to resolve | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 28 | 48 | 釋 | shì | to melt | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 29 | 48 | 釋 | shì | Śākyamuni | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 30 | 48 | 釋 | shì | Buddhism | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 31 | 48 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 32 | 48 | 釋 | yì | pleased; glad | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 33 | 48 | 釋 | shì | explain | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 34 | 48 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 晉秣陵道場釋寶莊 |
| 35 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 聞有鐘聲 |
| 36 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 聞有鐘聲 |
| 37 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 聞有鐘聲 |
| 38 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 聞有鐘聲 |
| 39 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 聞有鐘聲 |
| 40 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 聞有鐘聲 |
| 41 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 聞有鐘聲 |
| 42 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 聞有鐘聲 |
| 43 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 聞有鐘聲 |
| 44 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 聞有鐘聲 |
| 45 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 聞有鐘聲 |
| 46 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 聞有鐘聲 |
| 47 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 聞有鐘聲 |
| 48 | 48 | 有 | yǒu | You | 聞有鐘聲 |
| 49 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 聞有鐘聲 |
| 50 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 聞有鐘聲 |
| 51 | 44 | 云 | yún | cloud | 諸僧云 |
| 52 | 44 | 云 | yún | Yunnan | 諸僧云 |
| 53 | 44 | 云 | yún | Yun | 諸僧云 |
| 54 | 44 | 云 | yún | to say | 諸僧云 |
| 55 | 44 | 云 | yún | to have | 諸僧云 |
| 56 | 44 | 云 | yún | a particle with no meaning | 諸僧云 |
| 57 | 44 | 云 | yún | in this way | 諸僧云 |
| 58 | 44 | 云 | yún | cloud; megha | 諸僧云 |
| 59 | 44 | 云 | yún | to say; iti | 諸僧云 |
| 60 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 淮南人也 |
| 61 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 淮南人也 |
| 62 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 淮南人也 |
| 63 | 41 | 人 | rén | everybody | 淮南人也 |
| 64 | 41 | 人 | rén | adult | 淮南人也 |
| 65 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 淮南人也 |
| 66 | 41 | 人 | rén | an upright person | 淮南人也 |
| 67 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 淮南人也 |
| 68 | 36 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以晉泰 |
| 69 | 36 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以晉泰 |
| 70 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以晉泰 |
| 71 | 36 | 以 | yǐ | according to | 以晉泰 |
| 72 | 36 | 以 | yǐ | because of | 以晉泰 |
| 73 | 36 | 以 | yǐ | on a certain date | 以晉泰 |
| 74 | 36 | 以 | yǐ | and; as well as | 以晉泰 |
| 75 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 以晉泰 |
| 76 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 以晉泰 |
| 77 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 以晉泰 |
| 78 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 以晉泰 |
| 79 | 36 | 以 | yǐ | further; moreover | 以晉泰 |
| 80 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 以晉泰 |
| 81 | 36 | 以 | yǐ | very | 以晉泰 |
| 82 | 36 | 以 | yǐ | already | 以晉泰 |
| 83 | 36 | 以 | yǐ | increasingly | 以晉泰 |
| 84 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以晉泰 |
| 85 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 以晉泰 |
| 86 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 以晉泰 |
| 87 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 以晉泰 |
| 88 | 36 | 見 | jiàn | to see | 後魏崇山釋淨見 |
| 89 | 36 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 後魏崇山釋淨見 |
| 90 | 36 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 後魏崇山釋淨見 |
| 91 | 36 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 後魏崇山釋淨見 |
| 92 | 36 | 見 | jiàn | passive marker | 後魏崇山釋淨見 |
| 93 | 36 | 見 | jiàn | to listen to | 後魏崇山釋淨見 |
| 94 | 36 | 見 | jiàn | to meet | 後魏崇山釋淨見 |
| 95 | 36 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 後魏崇山釋淨見 |
| 96 | 36 | 見 | jiàn | let me; kindly | 後魏崇山釋淨見 |
| 97 | 36 | 見 | jiàn | Jian | 後魏崇山釋淨見 |
| 98 | 36 | 見 | xiàn | to appear | 後魏崇山釋淨見 |
| 99 | 36 | 見 | xiàn | to introduce | 後魏崇山釋淨見 |
| 100 | 36 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 後魏崇山釋淨見 |
| 101 | 36 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 後魏崇山釋淨見 |
| 102 | 34 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 坐四衢而翼諸子 |
| 103 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 坐四衢而翼諸子 |
| 104 | 34 | 而 | ér | you | 坐四衢而翼諸子 |
| 105 | 34 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 坐四衢而翼諸子 |
| 106 | 34 | 而 | ér | right away; then | 坐四衢而翼諸子 |
| 107 | 34 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 坐四衢而翼諸子 |
| 108 | 34 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 坐四衢而翼諸子 |
| 109 | 34 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 坐四衢而翼諸子 |
| 110 | 34 | 而 | ér | how can it be that? | 坐四衢而翼諸子 |
| 111 | 34 | 而 | ér | so as to | 坐四衢而翼諸子 |
| 112 | 34 | 而 | ér | only then | 坐四衢而翼諸子 |
| 113 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 坐四衢而翼諸子 |
| 114 | 34 | 而 | néng | can; able | 坐四衢而翼諸子 |
| 115 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 坐四衢而翼諸子 |
| 116 | 34 | 而 | ér | me | 坐四衢而翼諸子 |
| 117 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 坐四衢而翼諸子 |
| 118 | 34 | 而 | ér | possessive | 坐四衢而翼諸子 |
| 119 | 34 | 而 | ér | and; ca | 坐四衢而翼諸子 |
| 120 | 33 | 後 | hòu | after; later | 通後 |
| 121 | 33 | 後 | hòu | empress; queen | 通後 |
| 122 | 33 | 後 | hòu | sovereign | 通後 |
| 123 | 33 | 後 | hòu | behind | 通後 |
| 124 | 33 | 後 | hòu | the god of the earth | 通後 |
| 125 | 33 | 後 | hòu | late; later | 通後 |
| 126 | 33 | 後 | hòu | arriving late | 通後 |
| 127 | 33 | 後 | hòu | offspring; descendents | 通後 |
| 128 | 33 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 通後 |
| 129 | 33 | 後 | hòu | behind; back | 通後 |
| 130 | 33 | 後 | hòu | then | 通後 |
| 131 | 33 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 通後 |
| 132 | 33 | 後 | hòu | Hou | 通後 |
| 133 | 33 | 後 | hòu | after; behind | 通後 |
| 134 | 33 | 後 | hòu | following | 通後 |
| 135 | 33 | 後 | hòu | to be delayed | 通後 |
| 136 | 33 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 通後 |
| 137 | 33 | 後 | hòu | feudal lords | 通後 |
| 138 | 33 | 後 | hòu | Hou | 通後 |
| 139 | 33 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 通後 |
| 140 | 33 | 後 | hòu | rear; paścāt | 通後 |
| 141 | 33 | 後 | hòu | later; paścima | 通後 |
| 142 | 31 | 也 | yě | also; too | 淮南人也 |
| 143 | 31 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 淮南人也 |
| 144 | 31 | 也 | yě | either | 淮南人也 |
| 145 | 31 | 也 | yě | even | 淮南人也 |
| 146 | 31 | 也 | yě | used to soften the tone | 淮南人也 |
| 147 | 31 | 也 | yě | used for emphasis | 淮南人也 |
| 148 | 31 | 也 | yě | used to mark contrast | 淮南人也 |
| 149 | 31 | 也 | yě | used to mark compromise | 淮南人也 |
| 150 | 31 | 也 | yě | ya | 淮南人也 |
| 151 | 30 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 宋法華臺釋法宗 |
| 152 | 30 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 宋法華臺釋法宗 |
| 153 | 27 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 然計去其鄉 |
| 154 | 27 | 其 | qí | to add emphasis | 然計去其鄉 |
| 155 | 27 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 然計去其鄉 |
| 156 | 27 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 然計去其鄉 |
| 157 | 27 | 其 | qí | he; her; it; them | 然計去其鄉 |
| 158 | 27 | 其 | qí | probably; likely | 然計去其鄉 |
| 159 | 27 | 其 | qí | will | 然計去其鄉 |
| 160 | 27 | 其 | qí | may | 然計去其鄉 |
| 161 | 27 | 其 | qí | if | 然計去其鄉 |
| 162 | 27 | 其 | qí | or | 然計去其鄉 |
| 163 | 27 | 其 | qí | Qi | 然計去其鄉 |
| 164 | 27 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 然計去其鄉 |
| 165 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺釋慧觀 |
| 166 | 27 | 寺 | sì | a government office | 寺釋慧觀 |
| 167 | 27 | 寺 | sì | a eunuch | 寺釋慧觀 |
| 168 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺釋慧觀 |
| 169 | 27 | 為 | wèi | for; to | 為弟子 |
| 170 | 27 | 為 | wèi | because of | 為弟子 |
| 171 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為弟子 |
| 172 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 為弟子 |
| 173 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 為弟子 |
| 174 | 27 | 為 | wéi | to do | 為弟子 |
| 175 | 27 | 為 | wèi | for | 為弟子 |
| 176 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 為弟子 |
| 177 | 27 | 為 | wèi | to | 為弟子 |
| 178 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 為弟子 |
| 179 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為弟子 |
| 180 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 為弟子 |
| 181 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 為弟子 |
| 182 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 為弟子 |
| 183 | 27 | 為 | wéi | to govern | 為弟子 |
| 184 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 為弟子 |
| 185 | 26 | 一 | yī | one | 從一伽藍上過 |
| 186 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 從一伽藍上過 |
| 187 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 從一伽藍上過 |
| 188 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 從一伽藍上過 |
| 189 | 26 | 一 | yì | whole; all | 從一伽藍上過 |
| 190 | 26 | 一 | yī | first | 從一伽藍上過 |
| 191 | 26 | 一 | yī | the same | 從一伽藍上過 |
| 192 | 26 | 一 | yī | each | 從一伽藍上過 |
| 193 | 26 | 一 | yī | certain | 從一伽藍上過 |
| 194 | 26 | 一 | yī | throughout | 從一伽藍上過 |
| 195 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 從一伽藍上過 |
| 196 | 26 | 一 | yī | sole; single | 從一伽藍上過 |
| 197 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 從一伽藍上過 |
| 198 | 26 | 一 | yī | Yi | 從一伽藍上過 |
| 199 | 26 | 一 | yī | other | 從一伽藍上過 |
| 200 | 26 | 一 | yī | to unify | 從一伽藍上過 |
| 201 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 從一伽藍上過 |
| 202 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 從一伽藍上過 |
| 203 | 26 | 一 | yī | or | 從一伽藍上過 |
| 204 | 26 | 一 | yī | one; eka | 從一伽藍上過 |
| 205 | 25 | 來 | lái | to come | 來 |
| 206 | 25 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來 |
| 207 | 25 | 來 | lái | please | 來 |
| 208 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
| 209 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
| 210 | 25 | 來 | lái | ever since | 來 |
| 211 | 25 | 來 | lái | wheat | 來 |
| 212 | 25 | 來 | lái | next; future | 來 |
| 213 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
| 214 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
| 215 | 25 | 來 | lái | to earn | 來 |
| 216 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
| 217 | 24 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 因即少醒 |
| 218 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 因即少醒 |
| 219 | 24 | 即 | jí | at that time | 因即少醒 |
| 220 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 因即少醒 |
| 221 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 因即少醒 |
| 222 | 24 | 即 | jí | if; but | 因即少醒 |
| 223 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 因即少醒 |
| 224 | 24 | 即 | jí | then; following | 因即少醒 |
| 225 | 24 | 即 | jí | so; just so; eva | 因即少醒 |
| 226 | 24 | 年 | nián | year | 年始十歲 |
| 227 | 24 | 年 | nián | New Year festival | 年始十歲 |
| 228 | 24 | 年 | nián | age | 年始十歲 |
| 229 | 24 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年始十歲 |
| 230 | 24 | 年 | nián | an era; a period | 年始十歲 |
| 231 | 24 | 年 | nián | a date | 年始十歲 |
| 232 | 24 | 年 | nián | time; years | 年始十歲 |
| 233 | 24 | 年 | nián | harvest | 年始十歲 |
| 234 | 24 | 年 | nián | annual; every year | 年始十歲 |
| 235 | 24 | 年 | nián | year; varṣa | 年始十歲 |
| 236 | 23 | 不 | bù | not; no | 不偶明執 |
| 237 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不偶明執 |
| 238 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 不偶明執 |
| 239 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 不偶明執 |
| 240 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不偶明執 |
| 241 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不偶明執 |
| 242 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不偶明執 |
| 243 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 不偶明執 |
| 244 | 23 | 不 | bù | no; na | 不偶明執 |
| 245 | 23 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 246 | 23 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 247 | 23 | 僧 | sēng | Seng | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 248 | 23 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 東晉三賢寺釋僧生 |
| 249 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無所覺知 |
| 250 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無所覺知 |
| 251 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無所覺知 |
| 252 | 23 | 所 | suǒ | it | 無所覺知 |
| 253 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 無所覺知 |
| 254 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所覺知 |
| 255 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所覺知 |
| 256 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所覺知 |
| 257 | 23 | 所 | suǒ | that which | 無所覺知 |
| 258 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所覺知 |
| 259 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 無所覺知 |
| 260 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 無所覺知 |
| 261 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所覺知 |
| 262 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 無所覺知 |
| 263 | 23 | 於 | yú | in; at | 繫衣珠於庶品 |
| 264 | 23 | 於 | yú | in; at | 繫衣珠於庶品 |
| 265 | 23 | 於 | yú | in; at; to; from | 繫衣珠於庶品 |
| 266 | 23 | 於 | yú | to go; to | 繫衣珠於庶品 |
| 267 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 繫衣珠於庶品 |
| 268 | 23 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 繫衣珠於庶品 |
| 269 | 23 | 於 | yú | from | 繫衣珠於庶品 |
| 270 | 23 | 於 | yú | give | 繫衣珠於庶品 |
| 271 | 23 | 於 | yú | oppposing | 繫衣珠於庶品 |
| 272 | 23 | 於 | yú | and | 繫衣珠於庶品 |
| 273 | 23 | 於 | yú | compared to | 繫衣珠於庶品 |
| 274 | 23 | 於 | yú | by | 繫衣珠於庶品 |
| 275 | 23 | 於 | yú | and; as well as | 繫衣珠於庶品 |
| 276 | 23 | 於 | yú | for | 繫衣珠於庶品 |
| 277 | 23 | 於 | yú | Yu | 繫衣珠於庶品 |
| 278 | 23 | 於 | wū | a crow | 繫衣珠於庶品 |
| 279 | 23 | 於 | wū | whew; wow | 繫衣珠於庶品 |
| 280 | 23 | 於 | yú | near to; antike | 繫衣珠於庶品 |
| 281 | 22 | 王 | wáng | Wang | 即王琰外族 |
| 282 | 22 | 王 | wáng | a king | 即王琰外族 |
| 283 | 22 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 即王琰外族 |
| 284 | 22 | 王 | wàng | to be king; to rule | 即王琰外族 |
| 285 | 22 | 王 | wáng | a prince; a duke | 即王琰外族 |
| 286 | 22 | 王 | wáng | grand; great | 即王琰外族 |
| 287 | 22 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 即王琰外族 |
| 288 | 22 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 即王琰外族 |
| 289 | 22 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 即王琰外族 |
| 290 | 22 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 即王琰外族 |
| 291 | 22 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 即王琰外族 |
| 292 | 22 | 得 | de | potential marker | 實得 |
| 293 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 實得 |
| 294 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 實得 |
| 295 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 實得 |
| 296 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 實得 |
| 297 | 22 | 得 | dé | de | 實得 |
| 298 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 實得 |
| 299 | 22 | 得 | dé | to result in | 實得 |
| 300 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 實得 |
| 301 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 實得 |
| 302 | 22 | 得 | dé | to be finished | 實得 |
| 303 | 22 | 得 | de | result of degree | 實得 |
| 304 | 22 | 得 | de | marks completion of an action | 實得 |
| 305 | 22 | 得 | děi | satisfying | 實得 |
| 306 | 22 | 得 | dé | to contract | 實得 |
| 307 | 22 | 得 | dé | marks permission or possibility | 實得 |
| 308 | 22 | 得 | dé | expressing frustration | 實得 |
| 309 | 22 | 得 | dé | to hear | 實得 |
| 310 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 實得 |
| 311 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 實得 |
| 312 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 實得 |
| 313 | 22 | 此 | cǐ | this; these | 嬈此比丘 |
| 314 | 22 | 此 | cǐ | in this way | 嬈此比丘 |
| 315 | 22 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 嬈此比丘 |
| 316 | 22 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 嬈此比丘 |
| 317 | 22 | 此 | cǐ | this; here; etad | 嬈此比丘 |
| 318 | 21 | 師 | shī | teacher | 聞師 |
| 319 | 21 | 師 | shī | multitude | 聞師 |
| 320 | 21 | 師 | shī | a host; a leader | 聞師 |
| 321 | 21 | 師 | shī | an expert | 聞師 |
| 322 | 21 | 師 | shī | an example; a model | 聞師 |
| 323 | 21 | 師 | shī | master | 聞師 |
| 324 | 21 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 聞師 |
| 325 | 21 | 師 | shī | Shi | 聞師 |
| 326 | 21 | 師 | shī | to imitate | 聞師 |
| 327 | 21 | 師 | shī | troops | 聞師 |
| 328 | 21 | 師 | shī | shi | 聞師 |
| 329 | 21 | 師 | shī | an army division | 聞師 |
| 330 | 21 | 師 | shī | the 7th hexagram | 聞師 |
| 331 | 21 | 師 | shī | a lion | 聞師 |
| 332 | 21 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 聞師 |
| 333 | 20 | 梁 | liáng | a bridge | 梁南 |
| 334 | 20 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 梁南 |
| 335 | 20 | 梁 | liáng | City of Liang | 梁南 |
| 336 | 20 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁南 |
| 337 | 20 | 梁 | liáng | Liang | 梁南 |
| 338 | 20 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 梁南 |
| 339 | 20 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 梁南 |
| 340 | 20 | 梁 | liáng | to lose footing | 梁南 |
| 341 | 20 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁南 |
| 342 | 20 | 梁 | liáng | a ridge | 梁南 |
| 343 | 20 | 梁 | liáng | later Liang | 梁南 |
| 344 | 20 | 梁 | liáng | a beam; sthūṇā | 梁南 |
| 345 | 20 | 至 | zhì | to; until | 後每至諷詠 |
| 346 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 後每至諷詠 |
| 347 | 20 | 至 | zhì | extremely; very; most | 後每至諷詠 |
| 348 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 後每至諷詠 |
| 349 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 後每至諷詠 |
| 350 | 20 | 中 | zhōng | middle | 後魏御史中丞陸載 |
| 351 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 後魏御史中丞陸載 |
| 352 | 20 | 中 | zhōng | China | 後魏御史中丞陸載 |
| 353 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 後魏御史中丞陸載 |
| 354 | 20 | 中 | zhōng | in; amongst | 後魏御史中丞陸載 |
| 355 | 20 | 中 | zhōng | midday | 後魏御史中丞陸載 |
| 356 | 20 | 中 | zhōng | inside | 後魏御史中丞陸載 |
| 357 | 20 | 中 | zhōng | during | 後魏御史中丞陸載 |
| 358 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 後魏御史中丞陸載 |
| 359 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 後魏御史中丞陸載 |
| 360 | 20 | 中 | zhōng | half | 後魏御史中丞陸載 |
| 361 | 20 | 中 | zhōng | just right; suitably | 後魏御史中丞陸載 |
| 362 | 20 | 中 | zhōng | while | 後魏御史中丞陸載 |
| 363 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 後魏御史中丞陸載 |
| 364 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 後魏御史中丞陸載 |
| 365 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 後魏御史中丞陸載 |
| 366 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 後魏御史中丞陸載 |
| 367 | 20 | 中 | zhōng | middle | 後魏御史中丞陸載 |
| 368 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 每誦之時 |
| 369 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 每誦之時 |
| 370 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 每誦之時 |
| 371 | 19 | 時 | shí | at that time | 每誦之時 |
| 372 | 19 | 時 | shí | fashionable | 每誦之時 |
| 373 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 每誦之時 |
| 374 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 每誦之時 |
| 375 | 19 | 時 | shí | tense | 每誦之時 |
| 376 | 19 | 時 | shí | particular; special | 每誦之時 |
| 377 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 每誦之時 |
| 378 | 19 | 時 | shí | hour (measure word) | 每誦之時 |
| 379 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 每誦之時 |
| 380 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 每誦之時 |
| 381 | 19 | 時 | shí | seasonal | 每誦之時 |
| 382 | 19 | 時 | shí | frequently; often | 每誦之時 |
| 383 | 19 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 每誦之時 |
| 384 | 19 | 時 | shí | on time | 每誦之時 |
| 385 | 19 | 時 | shí | this; that | 每誦之時 |
| 386 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 每誦之時 |
| 387 | 19 | 時 | shí | hour | 每誦之時 |
| 388 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 每誦之時 |
| 389 | 19 | 時 | shí | Shi | 每誦之時 |
| 390 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 每誦之時 |
| 391 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 每誦之時 |
| 392 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 每誦之時 |
| 393 | 19 | 時 | shí | then; atha | 每誦之時 |
| 394 | 19 | 法華經 | fǎ huà jīng | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 伽藍中有誦法華經聲 |
| 395 | 19 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經威力 |
| 396 | 19 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經威力 |
| 397 | 19 | 經 | jīng | warp | 經威力 |
| 398 | 19 | 經 | jīng | longitude | 經威力 |
| 399 | 19 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經威力 |
| 400 | 19 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經威力 |
| 401 | 19 | 經 | jīng | a woman's period | 經威力 |
| 402 | 19 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經威力 |
| 403 | 19 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經威力 |
| 404 | 19 | 經 | jīng | classics | 經威力 |
| 405 | 19 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經威力 |
| 406 | 19 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經威力 |
| 407 | 19 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經威力 |
| 408 | 19 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經威力 |
| 409 | 19 | 經 | jīng | to measure | 經威力 |
| 410 | 19 | 經 | jīng | human pulse | 經威力 |
| 411 | 19 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經威力 |
| 412 | 19 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經威力 |
| 413 | 18 | 因 | yīn | because | 因即少醒 |
| 414 | 18 | 因 | yīn | cause; reason | 因即少醒 |
| 415 | 18 | 因 | yīn | to accord with | 因即少醒 |
| 416 | 18 | 因 | yīn | to follow | 因即少醒 |
| 417 | 18 | 因 | yīn | to rely on | 因即少醒 |
| 418 | 18 | 因 | yīn | via; through | 因即少醒 |
| 419 | 18 | 因 | yīn | to continue | 因即少醒 |
| 420 | 18 | 因 | yīn | to receive | 因即少醒 |
| 421 | 18 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因即少醒 |
| 422 | 18 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因即少醒 |
| 423 | 18 | 因 | yīn | to be like | 因即少醒 |
| 424 | 18 | 因 | yīn | from; because of | 因即少醒 |
| 425 | 18 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因即少醒 |
| 426 | 18 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因即少醒 |
| 427 | 18 | 因 | yīn | Cause | 因即少醒 |
| 428 | 18 | 因 | yīn | cause; hetu | 因即少醒 |
| 429 | 18 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 齊柏林寺釋弘明 |
| 430 | 18 | 明 | míng | Ming | 齊柏林寺釋弘明 |
| 431 | 18 | 明 | míng | Ming Dynasty | 齊柏林寺釋弘明 |
| 432 | 18 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 齊柏林寺釋弘明 |
| 433 | 18 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 齊柏林寺釋弘明 |
| 434 | 18 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 齊柏林寺釋弘明 |
| 435 | 18 | 明 | míng | consecrated | 齊柏林寺釋弘明 |
| 436 | 18 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 齊柏林寺釋弘明 |
| 437 | 18 | 明 | míng | to explain; to clarify | 齊柏林寺釋弘明 |
| 438 | 18 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 齊柏林寺釋弘明 |
| 439 | 18 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 齊柏林寺釋弘明 |
| 440 | 18 | 明 | míng | eyesight; vision | 齊柏林寺釋弘明 |
| 441 | 18 | 明 | míng | a god; a spirit | 齊柏林寺釋弘明 |
| 442 | 18 | 明 | míng | fame; renown | 齊柏林寺釋弘明 |
| 443 | 18 | 明 | míng | open; public | 齊柏林寺釋弘明 |
| 444 | 18 | 明 | míng | clear | 齊柏林寺釋弘明 |
| 445 | 18 | 明 | míng | to become proficient | 齊柏林寺釋弘明 |
| 446 | 18 | 明 | míng | to be proficient | 齊柏林寺釋弘明 |
| 447 | 18 | 明 | míng | virtuous | 齊柏林寺釋弘明 |
| 448 | 18 | 明 | míng | open and honest | 齊柏林寺釋弘明 |
| 449 | 18 | 明 | míng | clean; neat | 齊柏林寺釋弘明 |
| 450 | 18 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 齊柏林寺釋弘明 |
| 451 | 18 | 明 | míng | next; afterwards | 齊柏林寺釋弘明 |
| 452 | 18 | 明 | míng | positive | 齊柏林寺釋弘明 |
| 453 | 18 | 明 | míng | Clear | 齊柏林寺釋弘明 |
| 454 | 18 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 齊柏林寺釋弘明 |
| 455 | 17 | 少 | shǎo | few | 有年少比丘 |
| 456 | 17 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 有年少比丘 |
| 457 | 17 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 有年少比丘 |
| 458 | 17 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 有年少比丘 |
| 459 | 17 | 少 | shǎo | to be less than | 有年少比丘 |
| 460 | 17 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 有年少比丘 |
| 461 | 17 | 少 | shǎo | short-term | 有年少比丘 |
| 462 | 17 | 少 | shǎo | infrequently | 有年少比丘 |
| 463 | 17 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 有年少比丘 |
| 464 | 17 | 少 | shào | young | 有年少比丘 |
| 465 | 17 | 少 | shào | youth | 有年少比丘 |
| 466 | 17 | 少 | shào | a youth; a young person | 有年少比丘 |
| 467 | 17 | 少 | shào | Shao | 有年少比丘 |
| 468 | 17 | 少 | shǎo | few | 有年少比丘 |
| 469 | 17 | 在 | zài | in; at | 比丘在鬼上 |
| 470 | 17 | 在 | zài | at | 比丘在鬼上 |
| 471 | 17 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 比丘在鬼上 |
| 472 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 比丘在鬼上 |
| 473 | 17 | 在 | zài | to consist of | 比丘在鬼上 |
| 474 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 比丘在鬼上 |
| 475 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 比丘在鬼上 |
| 476 | 16 | 是 | shì | is; are; am; to be | 非是自心 |
| 477 | 16 | 是 | shì | is exactly | 非是自心 |
| 478 | 16 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 非是自心 |
| 479 | 16 | 是 | shì | this; that; those | 非是自心 |
| 480 | 16 | 是 | shì | really; certainly | 非是自心 |
| 481 | 16 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 非是自心 |
| 482 | 16 | 是 | shì | true | 非是自心 |
| 483 | 16 | 是 | shì | is; has; exists | 非是自心 |
| 484 | 16 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 非是自心 |
| 485 | 16 | 是 | shì | a matter; an affair | 非是自心 |
| 486 | 16 | 是 | shì | Shi | 非是自心 |
| 487 | 16 | 是 | shì | is; bhū | 非是自心 |
| 488 | 16 | 是 | shì | this; idam | 非是自心 |
| 489 | 16 | 每 | měi | each; every | 每 |
| 490 | 16 | 每 | měi | each; every | 每 |
| 491 | 16 | 每 | měi | very often; nearly always | 每 |
| 492 | 16 | 每 | měi | even if | 每 |
| 493 | 16 | 每 | měi | Mei | 每 |
| 494 | 16 | 每 | měi | every | 每 |
| 495 | 16 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 不可同止 |
| 496 | 16 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 不可同止 |
| 497 | 16 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 不可同止 |
| 498 | 16 | 止 | zhǐ | only | 不可同止 |
| 499 | 16 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 不可同止 |
| 500 | 16 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 不可同止 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
| 释 | 釋 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 云 | 雲 |
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 见 | 見 |
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 后 | 後 |
|
|
| 也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安西 | 196 | Anxi | |
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 跋澄 | 98 | Sajghabhūti | |
| 柏林寺 | 98 | Bailin Temple | |
| 宝志 | 寶志 | 98 |
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 陈文 | 陳文 | 99 | Chen Wen |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 道场寺 | 道場寺 | 100 | Daochang Temple |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 定林上寺 | 100 | Dinglinshang Temple | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 董 | 100 |
|
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东莞 | 東莞 | 100 | Dongguan |
| 东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法华寺 | 法華寺 | 102 | Fahua Temple |
| 范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
| 奉诚寺 | 奉誠寺 | 102 | Pinglu Temple; Fengcheng Temple |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 高祖 | 103 |
|
|
| 高座寺 | 103 | Gaozuo Temple | |
| 郭璞 | 103 | Guo Pu | |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 弘贊法华传 | 弘贊法華傳 | 104 | Hong Zan Fa Hua Zhuan |
| 后魏 | 後魏 | 104 |
|
| 淮南 | 104 | Huainan | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 慧远 | 慧遠 | 104 |
|
| 建初寺 | 106 | Jianchu Temple | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江北 | 106 |
|
|
| 江陵 | 106 |
|
|
| 建武 | 106 |
|
|
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋安 | 晉安 | 106 | Jin'an |
| 金陵 | 106 |
|
|
| 九月 | 106 |
|
|
| 济阳 | 濟陽 | 106 | Jiyang |
| 郡守 | 106 | Commandery Governor | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 匡山 | 107 | Kuangshan; Lushan | |
| 瑯琊 | 108 |
|
|
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 灵根寺 | 靈根寺 | 108 | Linggen Temple |
| 岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
| 临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
| 临渭 | 臨渭 | 108 | Linwei |
| 刘勰 | 劉勰 | 108 | Liu Xie |
| 龙门山 | 龍門山 | 108 | Mt Longmen |
| 鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 冥道 | 109 | the gateway to the ghost world | |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 弥生 | 彌生 | 109 | Yayoi |
| 秣陵 | 109 | Moling | |
| 南陵 | 110 | Nanling | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 平昌 | 112 | Pyeongchang | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 祇洹寺 | 113 | Zhihuan Temple | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 求那跋摩 | 113 | Guṇavarman | |
| 汝南 | 114 | Runan | |
| 三贤寺 | 三賢寺 | 115 | Sanxian Temple |
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧祐 | 115 | Sengyou | |
| 山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
| 邵 | 115 |
|
|
| 时经 | 時經 | 115 | Sūtra on Times |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 寿光 | 壽光 | 115 | Shouguang |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋大明 | 115 | Daming reign of Liu Song | |
| 遂昌县 | 遂昌縣 | 115 | Suichang county in Lishui 丽水, Zhejiang |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 太山府君 | 116 | Lord of Mount Tai | |
| 太子中 | 116 | Crown Prince Zhong; Li Xian | |
| 天主 | 116 |
|
|
| 天柱山寺 | 116 | Tianzhushan Temple | |
| 瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
| 西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
| 湘东 | 湘東 | 120 | Xiangdong |
| 咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
| 孝建 | 120 | Xiaojian | |
| 新安 | 120 | Xin'an | |
| 新林 | 120 | Xinlin | |
| 新野 | 120 | Xinye | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 义真 | 義真 | 121 | Gishin |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 永兴 | 121 |
|
|
| 雍州 | 121 | Yongzhou | |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 越城寺 | 121 | Yuecheng Temple | |
| 余杭 | 餘杭 | 121 | Yuhang; Hangzhou |
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 云门寺 | 雲門寺 | 121 | Yunmen Temple |
| 御史 | 121 |
|
|
| 豫州 | 121 | Yuzhou | |
| 昭玄寺 | 122 | Zhaoxuan Temple | |
| 智慧门 | 智慧門 | 122 | Gate of Wisdom |
| 治城寺 | 122 | Zhicheng Temple | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 106.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 半偈 | 98 | half a verse | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 参问 | 參問 | 99 | to seek instruction |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二字 | 195 |
|
|
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 法相 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 焚香 | 102 |
|
|
| 分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 高座 | 103 |
|
|
| 归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 龙花 | 龍花 | 108 | nagakesara |
| 罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 普明 | 112 |
|
|
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 清信女 | 113 | Upasika; a female lay Buddhist | |
| 劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
| 忍法 | 114 | method or stage of patience | |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 入如来室 | 入如來室 | 114 | having entered the abode of the Tathâgata |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 上人 | 115 |
|
|
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受一食法 | 115 | receiving one meal per day | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 通利 | 116 | sharp intelligence | |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
| 药草喻品 | 藥草喻品 | 121 | Chapter on the Simile of Medicinal Herbs |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 一中 | 121 |
|
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自言 | 122 | to admit by oneself |