Glossary and Vocabulary for Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 283 | 曰 | yuē | to speak; to say | 師曰 |
| 2 | 283 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 師曰 |
| 3 | 283 | 曰 | yuē | to be called | 師曰 |
| 4 | 283 | 曰 | yuē | said; ukta | 師曰 |
| 5 | 213 | 師 | shī | teacher | 師曰 |
| 6 | 213 | 師 | shī | multitude | 師曰 |
| 7 | 213 | 師 | shī | a host; a leader | 師曰 |
| 8 | 213 | 師 | shī | an expert | 師曰 |
| 9 | 213 | 師 | shī | an example; a model | 師曰 |
| 10 | 213 | 師 | shī | master | 師曰 |
| 11 | 213 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師曰 |
| 12 | 213 | 師 | shī | Shi | 師曰 |
| 13 | 213 | 師 | shī | to imitate | 師曰 |
| 14 | 213 | 師 | shī | troops | 師曰 |
| 15 | 213 | 師 | shī | shi | 師曰 |
| 16 | 213 | 師 | shī | an army division | 師曰 |
| 17 | 213 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師曰 |
| 18 | 213 | 師 | shī | a lion | 師曰 |
| 19 | 213 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師曰 |
| 20 | 208 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 雲居舜禪師法嗣 |
| 21 | 208 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 雲居舜禪師法嗣 |
| 22 | 108 | 問 | wèn | to ask | 僧問 |
| 23 | 108 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問 |
| 24 | 108 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問 |
| 25 | 108 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問 |
| 26 | 108 | 問 | wèn | to request something | 僧問 |
| 27 | 108 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問 |
| 28 | 108 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問 |
| 29 | 108 | 問 | wèn | news | 僧問 |
| 30 | 108 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問 |
| 31 | 108 | 問 | wén | to inform | 僧問 |
| 32 | 108 | 問 | wèn | to research | 僧問 |
| 33 | 108 | 問 | wèn | Wen | 僧問 |
| 34 | 108 | 問 | wèn | a question | 僧問 |
| 35 | 108 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問 |
| 36 | 70 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
| 37 | 70 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
| 38 | 70 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
| 39 | 70 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
| 40 | 57 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 清光何處無 |
| 41 | 57 | 無 | wú | to not have; without | 清光何處無 |
| 42 | 57 | 無 | mó | mo | 清光何處無 |
| 43 | 57 | 無 | wú | to not have | 清光何處無 |
| 44 | 57 | 無 | wú | Wu | 清光何處無 |
| 45 | 57 | 無 | mó | mo | 清光何處無 |
| 46 | 53 | 人 | rén | person; people; a human being | 酒足人酤 |
| 47 | 53 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 酒足人酤 |
| 48 | 53 | 人 | rén | a kind of person | 酒足人酤 |
| 49 | 53 | 人 | rén | everybody | 酒足人酤 |
| 50 | 53 | 人 | rén | adult | 酒足人酤 |
| 51 | 53 | 人 | rén | somebody; others | 酒足人酤 |
| 52 | 53 | 人 | rén | an upright person | 酒足人酤 |
| 53 | 53 | 人 | rén | person; manuṣya | 酒足人酤 |
| 54 | 45 | 也 | yě | ya | 若也未見 |
| 55 | 43 | 道 | dào | way; road; path | 且道用箇甚麼 |
| 56 | 43 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 且道用箇甚麼 |
| 57 | 43 | 道 | dào | Tao; the Way | 且道用箇甚麼 |
| 58 | 43 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 且道用箇甚麼 |
| 59 | 43 | 道 | dào | to think | 且道用箇甚麼 |
| 60 | 43 | 道 | dào | circuit; a province | 且道用箇甚麼 |
| 61 | 43 | 道 | dào | a course; a channel | 且道用箇甚麼 |
| 62 | 43 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 且道用箇甚麼 |
| 63 | 43 | 道 | dào | a doctrine | 且道用箇甚麼 |
| 64 | 43 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 且道用箇甚麼 |
| 65 | 43 | 道 | dào | a skill | 且道用箇甚麼 |
| 66 | 43 | 道 | dào | a sect | 且道用箇甚麼 |
| 67 | 43 | 道 | dào | a line | 且道用箇甚麼 |
| 68 | 43 | 道 | dào | Way | 且道用箇甚麼 |
| 69 | 43 | 道 | dào | way; path; marga | 且道用箇甚麼 |
| 70 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 不去 |
| 71 | 39 | 一 | yī | one | 三年逢一閏 |
| 72 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 三年逢一閏 |
| 73 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 三年逢一閏 |
| 74 | 39 | 一 | yī | first | 三年逢一閏 |
| 75 | 39 | 一 | yī | the same | 三年逢一閏 |
| 76 | 39 | 一 | yī | sole; single | 三年逢一閏 |
| 77 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 三年逢一閏 |
| 78 | 39 | 一 | yī | Yi | 三年逢一閏 |
| 79 | 39 | 一 | yī | other | 三年逢一閏 |
| 80 | 39 | 一 | yī | to unify | 三年逢一閏 |
| 81 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 三年逢一閏 |
| 82 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 三年逢一閏 |
| 83 | 39 | 一 | yī | one; eka | 三年逢一閏 |
| 84 | 39 | 云 | yún | cloud | 云忽遇客來如何祇 |
| 85 | 39 | 云 | yún | Yunnan | 云忽遇客來如何祇 |
| 86 | 39 | 云 | yún | Yun | 云忽遇客來如何祇 |
| 87 | 39 | 云 | yún | to say | 云忽遇客來如何祇 |
| 88 | 39 | 云 | yún | to have | 云忽遇客來如何祇 |
| 89 | 39 | 云 | yún | cloud; megha | 云忽遇客來如何祇 |
| 90 | 39 | 云 | yún | to say; iti | 云忽遇客來如何祇 |
| 91 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得皮得髓謾商量 |
| 92 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 得皮得髓謾商量 |
| 93 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 得皮得髓謾商量 |
| 94 | 31 | 得 | dé | de | 得皮得髓謾商量 |
| 95 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 得皮得髓謾商量 |
| 96 | 31 | 得 | dé | to result in | 得皮得髓謾商量 |
| 97 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得皮得髓謾商量 |
| 98 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 得皮得髓謾商量 |
| 99 | 31 | 得 | dé | to be finished | 得皮得髓謾商量 |
| 100 | 31 | 得 | děi | satisfying | 得皮得髓謾商量 |
| 101 | 31 | 得 | dé | to contract | 得皮得髓謾商量 |
| 102 | 31 | 得 | dé | to hear | 得皮得髓謾商量 |
| 103 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 得皮得髓謾商量 |
| 104 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 得皮得髓謾商量 |
| 105 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得皮得髓謾商量 |
| 106 | 30 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂 |
| 107 | 30 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂 |
| 108 | 30 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂 |
| 109 | 29 | 去 | qù | to go | 曰便恁麼去時如何 |
| 110 | 29 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 曰便恁麼去時如何 |
| 111 | 29 | 去 | qù | to be distant | 曰便恁麼去時如何 |
| 112 | 29 | 去 | qù | to leave | 曰便恁麼去時如何 |
| 113 | 29 | 去 | qù | to play a part | 曰便恁麼去時如何 |
| 114 | 29 | 去 | qù | to abandon; to give up | 曰便恁麼去時如何 |
| 115 | 29 | 去 | qù | to die | 曰便恁麼去時如何 |
| 116 | 29 | 去 | qù | previous; past | 曰便恁麼去時如何 |
| 117 | 29 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 曰便恁麼去時如何 |
| 118 | 29 | 去 | qù | falling tone | 曰便恁麼去時如何 |
| 119 | 29 | 去 | qù | to lose | 曰便恁麼去時如何 |
| 120 | 29 | 去 | qù | Qu | 曰便恁麼去時如何 |
| 121 | 29 | 去 | qù | go; gati | 曰便恁麼去時如何 |
| 122 | 29 | 上 | shàng | top; a high position | 王座上念中秋月詩 |
| 123 | 29 | 上 | shang | top; the position on or above something | 王座上念中秋月詩 |
| 124 | 29 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 王座上念中秋月詩 |
| 125 | 29 | 上 | shàng | shang | 王座上念中秋月詩 |
| 126 | 29 | 上 | shàng | previous; last | 王座上念中秋月詩 |
| 127 | 29 | 上 | shàng | high; higher | 王座上念中秋月詩 |
| 128 | 29 | 上 | shàng | advanced | 王座上念中秋月詩 |
| 129 | 29 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 王座上念中秋月詩 |
| 130 | 29 | 上 | shàng | time | 王座上念中秋月詩 |
| 131 | 29 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 王座上念中秋月詩 |
| 132 | 29 | 上 | shàng | far | 王座上念中秋月詩 |
| 133 | 29 | 上 | shàng | big; as big as | 王座上念中秋月詩 |
| 134 | 29 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 王座上念中秋月詩 |
| 135 | 29 | 上 | shàng | to report | 王座上念中秋月詩 |
| 136 | 29 | 上 | shàng | to offer | 王座上念中秋月詩 |
| 137 | 29 | 上 | shàng | to go on stage | 王座上念中秋月詩 |
| 138 | 29 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 王座上念中秋月詩 |
| 139 | 29 | 上 | shàng | to install; to erect | 王座上念中秋月詩 |
| 140 | 29 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 王座上念中秋月詩 |
| 141 | 29 | 上 | shàng | to burn | 王座上念中秋月詩 |
| 142 | 29 | 上 | shàng | to remember | 王座上念中秋月詩 |
| 143 | 29 | 上 | shàng | to add | 王座上念中秋月詩 |
| 144 | 29 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 王座上念中秋月詩 |
| 145 | 29 | 上 | shàng | to meet | 王座上念中秋月詩 |
| 146 | 29 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 王座上念中秋月詩 |
| 147 | 29 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 王座上念中秋月詩 |
| 148 | 29 | 上 | shàng | a musical note | 王座上念中秋月詩 |
| 149 | 29 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 王座上念中秋月詩 |
| 150 | 28 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 雲居舜禪師法嗣 |
| 151 | 27 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 學人未曉 |
| 152 | 27 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 學人未曉 |
| 153 | 27 | 未 | wèi | to taste | 學人未曉 |
| 154 | 27 | 未 | wèi | future; anāgata | 學人未曉 |
| 155 | 26 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 曰恁麼則 |
| 156 | 26 | 則 | zé | a grade; a level | 曰恁麼則 |
| 157 | 26 | 則 | zé | an example; a model | 曰恁麼則 |
| 158 | 26 | 則 | zé | a weighing device | 曰恁麼則 |
| 159 | 26 | 則 | zé | to grade; to rank | 曰恁麼則 |
| 160 | 26 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 曰恁麼則 |
| 161 | 26 | 則 | zé | to do | 曰恁麼則 |
| 162 | 26 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 曰恁麼則 |
| 163 | 26 | 箇 | gè | ka | 且道用箇甚麼 |
| 164 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 隨州時氏子 |
| 165 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 隨州時氏子 |
| 166 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 隨州時氏子 |
| 167 | 25 | 時 | shí | fashionable | 隨州時氏子 |
| 168 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 隨州時氏子 |
| 169 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 隨州時氏子 |
| 170 | 25 | 時 | shí | tense | 隨州時氏子 |
| 171 | 25 | 時 | shí | particular; special | 隨州時氏子 |
| 172 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 隨州時氏子 |
| 173 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 隨州時氏子 |
| 174 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 隨州時氏子 |
| 175 | 25 | 時 | shí | seasonal | 隨州時氏子 |
| 176 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 隨州時氏子 |
| 177 | 25 | 時 | shí | hour | 隨州時氏子 |
| 178 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 隨州時氏子 |
| 179 | 25 | 時 | shí | Shi | 隨州時氏子 |
| 180 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 隨州時氏子 |
| 181 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 隨州時氏子 |
| 182 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 隨州時氏子 |
| 183 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 古人說不到處請師說 |
| 184 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 古人說不到處請師說 |
| 185 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 古人說不到處請師說 |
| 186 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 古人說不到處請師說 |
| 187 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 古人說不到處請師說 |
| 188 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 古人說不到處請師說 |
| 189 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 古人說不到處請師說 |
| 190 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 古人說不到處請師說 |
| 191 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 古人說不到處請師說 |
| 192 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 古人說不到處請師說 |
| 193 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 古人說不到處請師說 |
| 194 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 古人說不到處請師說 |
| 195 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 古人說不到處請師說 |
| 196 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 古人說不到處請師說 |
| 197 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 古人說不到處請師說 |
| 198 | 24 | 下 | xià | bottom | 大鑑下第十二世 |
| 199 | 24 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 大鑑下第十二世 |
| 200 | 24 | 下 | xià | to announce | 大鑑下第十二世 |
| 201 | 24 | 下 | xià | to do | 大鑑下第十二世 |
| 202 | 24 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 大鑑下第十二世 |
| 203 | 24 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 大鑑下第十二世 |
| 204 | 24 | 下 | xià | inside | 大鑑下第十二世 |
| 205 | 24 | 下 | xià | an aspect | 大鑑下第十二世 |
| 206 | 24 | 下 | xià | a certain time | 大鑑下第十二世 |
| 207 | 24 | 下 | xià | to capture; to take | 大鑑下第十二世 |
| 208 | 24 | 下 | xià | to put in | 大鑑下第十二世 |
| 209 | 24 | 下 | xià | to enter | 大鑑下第十二世 |
| 210 | 24 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 大鑑下第十二世 |
| 211 | 24 | 下 | xià | to finish work or school | 大鑑下第十二世 |
| 212 | 24 | 下 | xià | to go | 大鑑下第十二世 |
| 213 | 24 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 大鑑下第十二世 |
| 214 | 24 | 下 | xià | to modestly decline | 大鑑下第十二世 |
| 215 | 24 | 下 | xià | to produce | 大鑑下第十二世 |
| 216 | 24 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 大鑑下第十二世 |
| 217 | 24 | 下 | xià | to decide | 大鑑下第十二世 |
| 218 | 24 | 下 | xià | to be less than | 大鑑下第十二世 |
| 219 | 24 | 下 | xià | humble; lowly | 大鑑下第十二世 |
| 220 | 24 | 下 | xià | below; adhara | 大鑑下第十二世 |
| 221 | 24 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 大鑑下第十二世 |
| 222 | 22 | 錄 | lù | to record; to copy | 已上二十八人見錄 |
| 223 | 22 | 錄 | lù | to hire; to employ | 已上二十八人見錄 |
| 224 | 22 | 錄 | lù | to record sound | 已上二十八人見錄 |
| 225 | 22 | 錄 | lù | a record; a register | 已上二十八人見錄 |
| 226 | 22 | 錄 | lù | to register; to enroll | 已上二十八人見錄 |
| 227 | 22 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 已上二十八人見錄 |
| 228 | 22 | 錄 | lù | a sequence; an order | 已上二十八人見錄 |
| 229 | 22 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 已上二十八人見錄 |
| 230 | 22 | 錄 | lù | catalog | 已上二十八人見錄 |
| 231 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 撼之已委蛻矣 |
| 232 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 撼之已委蛻矣 |
| 233 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 撼之已委蛻矣 |
| 234 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 撼之已委蛻矣 |
| 235 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 撼之已委蛻矣 |
| 236 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 撼之已委蛻矣 |
| 237 | 21 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 麼却在蔣山解 |
| 238 | 21 | 麼 | yāo | one | 麼却在蔣山解 |
| 239 | 21 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼却在蔣山解 |
| 240 | 21 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼却在蔣山解 |
| 241 | 21 | 麼 | yāo | smallest | 麼却在蔣山解 |
| 242 | 21 | 麼 | yāo | one | 麼却在蔣山解 |
| 243 | 21 | 麼 | yāo | Yao | 麼却在蔣山解 |
| 244 | 21 | 麼 | ma | ba | 麼却在蔣山解 |
| 245 | 21 | 麼 | ma | ma | 麼却在蔣山解 |
| 246 | 21 | 來 | lái | to come | 來不來去 |
| 247 | 21 | 來 | lái | please | 來不來去 |
| 248 | 21 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來不來去 |
| 249 | 21 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來不來去 |
| 250 | 21 | 來 | lái | wheat | 來不來去 |
| 251 | 21 | 來 | lái | next; future | 來不來去 |
| 252 | 21 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來不來去 |
| 253 | 21 | 來 | lái | to occur; to arise | 來不來去 |
| 254 | 21 | 來 | lái | to earn | 來不來去 |
| 255 | 21 | 來 | lái | to come; āgata | 來不來去 |
| 256 | 21 | 州 | zhōu | a state; a province | 明州天童澹交禪師 |
| 257 | 21 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 明州天童澹交禪師 |
| 258 | 21 | 州 | zhōu | a prefecture | 明州天童澹交禪師 |
| 259 | 21 | 州 | zhōu | a country | 明州天童澹交禪師 |
| 260 | 21 | 州 | zhōu | an island | 明州天童澹交禪師 |
| 261 | 21 | 州 | zhōu | Zhou | 明州天童澹交禪師 |
| 262 | 21 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 明州天童澹交禪師 |
| 263 | 21 | 州 | zhōu | a country | 明州天童澹交禪師 |
| 264 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 265 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 266 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 267 | 20 | 為 | wéi | to do | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 268 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 269 | 20 | 為 | wéi | to govern | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 270 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 271 | 20 | 且 | jū | Sixth Month | 且道用箇甚麼 |
| 272 | 20 | 且 | jū | dignified | 且道用箇甚麼 |
| 273 | 18 | 莫 | mò | Mo | 莫恁去急回顧 |
| 274 | 18 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
| 275 | 18 | 何 | hé | what | 何 |
| 276 | 18 | 何 | hé | He | 何 |
| 277 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 非佛非心 |
| 278 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 非佛非心 |
| 279 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 非佛非心 |
| 280 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 非佛非心 |
| 281 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 非佛非心 |
| 282 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 非佛非心 |
| 283 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 非佛非心 |
| 284 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 285 | 18 | 法 | fǎ | France | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 286 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 287 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 288 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 289 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 290 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 291 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 292 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 293 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 294 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 295 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 296 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 297 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 298 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 299 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 300 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 301 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 302 | 18 | 中 | zhōng | middle | 問十二時中如何履踐 |
| 303 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 問十二時中如何履踐 |
| 304 | 18 | 中 | zhōng | China | 問十二時中如何履踐 |
| 305 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 問十二時中如何履踐 |
| 306 | 18 | 中 | zhōng | midday | 問十二時中如何履踐 |
| 307 | 18 | 中 | zhōng | inside | 問十二時中如何履踐 |
| 308 | 18 | 中 | zhōng | during | 問十二時中如何履踐 |
| 309 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 問十二時中如何履踐 |
| 310 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 問十二時中如何履踐 |
| 311 | 18 | 中 | zhōng | half | 問十二時中如何履踐 |
| 312 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 問十二時中如何履踐 |
| 313 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 問十二時中如何履踐 |
| 314 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 問十二時中如何履踐 |
| 315 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 問十二時中如何履踐 |
| 316 | 18 | 中 | zhōng | middle | 問十二時中如何履踐 |
| 317 | 17 | 天 | tiān | day | 脚下是地頭上是天 |
| 318 | 17 | 天 | tiān | heaven | 脚下是地頭上是天 |
| 319 | 17 | 天 | tiān | nature | 脚下是地頭上是天 |
| 320 | 17 | 天 | tiān | sky | 脚下是地頭上是天 |
| 321 | 17 | 天 | tiān | weather | 脚下是地頭上是天 |
| 322 | 17 | 天 | tiān | father; husband | 脚下是地頭上是天 |
| 323 | 17 | 天 | tiān | a necessity | 脚下是地頭上是天 |
| 324 | 17 | 天 | tiān | season | 脚下是地頭上是天 |
| 325 | 17 | 天 | tiān | destiny | 脚下是地頭上是天 |
| 326 | 17 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 脚下是地頭上是天 |
| 327 | 17 | 天 | tiān | a deva; a god | 脚下是地頭上是天 |
| 328 | 17 | 天 | tiān | Heaven | 脚下是地頭上是天 |
| 329 | 17 | 大 | dà | big; huge; large | 大鑑下第十二世 |
| 330 | 17 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大鑑下第十二世 |
| 331 | 17 | 大 | dà | great; major; important | 大鑑下第十二世 |
| 332 | 17 | 大 | dà | size | 大鑑下第十二世 |
| 333 | 17 | 大 | dà | old | 大鑑下第十二世 |
| 334 | 17 | 大 | dà | oldest; earliest | 大鑑下第十二世 |
| 335 | 17 | 大 | dà | adult | 大鑑下第十二世 |
| 336 | 17 | 大 | dài | an important person | 大鑑下第十二世 |
| 337 | 17 | 大 | dà | senior | 大鑑下第十二世 |
| 338 | 17 | 大 | dà | an element | 大鑑下第十二世 |
| 339 | 17 | 大 | dà | great; mahā | 大鑑下第十二世 |
| 340 | 16 | 乃 | nǎi | to be | 乃曰 |
| 341 | 16 | 更 | gēng | to change; to ammend | 若更眼睛定 |
| 342 | 16 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 若更眼睛定 |
| 343 | 16 | 更 | gēng | to experience | 若更眼睛定 |
| 344 | 16 | 更 | gēng | to improve | 若更眼睛定 |
| 345 | 16 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 若更眼睛定 |
| 346 | 16 | 更 | gēng | to compensate | 若更眼睛定 |
| 347 | 16 | 更 | gèng | to increase | 若更眼睛定 |
| 348 | 16 | 更 | gēng | forced military service | 若更眼睛定 |
| 349 | 16 | 更 | gēng | Geng | 若更眼睛定 |
| 350 | 16 | 更 | jīng | to experience | 若更眼睛定 |
| 351 | 16 | 更 | gēng | contacts | 若更眼睛定 |
| 352 | 16 | 峯 | fēng | peak; summit | 臨雲閣聳太白峯 |
| 353 | 16 | 峯 | fēng | hump of camel | 臨雲閣聳太白峯 |
| 354 | 16 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 仁者還見麼 |
| 355 | 16 | 還 | huán | to pay back; to give back | 仁者還見麼 |
| 356 | 16 | 還 | huán | to do in return | 仁者還見麼 |
| 357 | 16 | 還 | huán | Huan | 仁者還見麼 |
| 358 | 16 | 還 | huán | to revert | 仁者還見麼 |
| 359 | 16 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 仁者還見麼 |
| 360 | 16 | 還 | huán | to encircle | 仁者還見麼 |
| 361 | 16 | 還 | xuán | to rotate | 仁者還見麼 |
| 362 | 16 | 還 | huán | since | 仁者還見麼 |
| 363 | 16 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 仁者還見麼 |
| 364 | 16 | 還 | hái | again; further; punar | 仁者還見麼 |
| 365 | 16 | 見 | jiàn | to see | 仁者還見麼 |
| 366 | 16 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 仁者還見麼 |
| 367 | 16 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 仁者還見麼 |
| 368 | 16 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 仁者還見麼 |
| 369 | 16 | 見 | jiàn | to listen to | 仁者還見麼 |
| 370 | 16 | 見 | jiàn | to meet | 仁者還見麼 |
| 371 | 16 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 仁者還見麼 |
| 372 | 16 | 見 | jiàn | let me; kindly | 仁者還見麼 |
| 373 | 16 | 見 | jiàn | Jian | 仁者還見麼 |
| 374 | 16 | 見 | xiàn | to appear | 仁者還見麼 |
| 375 | 16 | 見 | xiàn | to introduce | 仁者還見麼 |
| 376 | 16 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 仁者還見麼 |
| 377 | 16 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 仁者還見麼 |
| 378 | 16 | 會 | huì | can; be able to | 曰未審如何話會 |
| 379 | 16 | 會 | huì | able to | 曰未審如何話會 |
| 380 | 16 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 曰未審如何話會 |
| 381 | 16 | 會 | kuài | to balance an account | 曰未審如何話會 |
| 382 | 16 | 會 | huì | to assemble | 曰未審如何話會 |
| 383 | 16 | 會 | huì | to meet | 曰未審如何話會 |
| 384 | 16 | 會 | huì | a temple fair | 曰未審如何話會 |
| 385 | 16 | 會 | huì | a religious assembly | 曰未審如何話會 |
| 386 | 16 | 會 | huì | an association; a society | 曰未審如何話會 |
| 387 | 16 | 會 | huì | a national or provincial capital | 曰未審如何話會 |
| 388 | 16 | 會 | huì | an opportunity | 曰未審如何話會 |
| 389 | 16 | 會 | huì | to understand | 曰未審如何話會 |
| 390 | 16 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 曰未審如何話會 |
| 391 | 16 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 曰未審如何話會 |
| 392 | 16 | 會 | huì | to be good at | 曰未審如何話會 |
| 393 | 16 | 會 | huì | a moment | 曰未審如何話會 |
| 394 | 16 | 會 | huì | to happen to | 曰未審如何話會 |
| 395 | 16 | 會 | huì | to pay | 曰未審如何話會 |
| 396 | 16 | 會 | huì | a meeting place | 曰未審如何話會 |
| 397 | 16 | 會 | kuài | the seam of a cap | 曰未審如何話會 |
| 398 | 16 | 會 | huì | in accordance with | 曰未審如何話會 |
| 399 | 16 | 會 | huì | imperial civil service examination | 曰未審如何話會 |
| 400 | 16 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 曰未審如何話會 |
| 401 | 16 | 會 | huì | Hui | 曰未審如何話會 |
| 402 | 16 | 會 | huì | combining; samsarga | 曰未審如何話會 |
| 403 | 15 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 404 | 15 | 山 | shān | Shan | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 405 | 15 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 406 | 15 | 山 | shān | a mountain-like shape | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 407 | 15 | 山 | shān | a gable | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 408 | 15 | 山 | shān | mountain; giri | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 409 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 曰向上宗乘又且如何舉唱 |
| 410 | 14 | 入 | rù | to enter | 夫子入太廟 |
| 411 | 14 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 夫子入太廟 |
| 412 | 14 | 入 | rù | radical | 夫子入太廟 |
| 413 | 14 | 入 | rù | income | 夫子入太廟 |
| 414 | 14 | 入 | rù | to conform with | 夫子入太廟 |
| 415 | 14 | 入 | rù | to descend | 夫子入太廟 |
| 416 | 14 | 入 | rù | the entering tone | 夫子入太廟 |
| 417 | 14 | 入 | rù | to pay | 夫子入太廟 |
| 418 | 14 | 入 | rù | to join | 夫子入太廟 |
| 419 | 14 | 入 | rù | entering; praveśa | 夫子入太廟 |
| 420 | 14 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 夫子入太廟 |
| 421 | 14 | 西 | xī | The West | 西瞿 |
| 422 | 14 | 西 | xī | west | 西瞿 |
| 423 | 14 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 西瞿 |
| 424 | 14 | 西 | xī | Spain | 西瞿 |
| 425 | 14 | 西 | xī | foreign | 西瞿 |
| 426 | 14 | 西 | xī | place of honor | 西瞿 |
| 427 | 14 | 西 | xī | Central Asia | 西瞿 |
| 428 | 14 | 西 | xī | Xi | 西瞿 |
| 429 | 14 | 西 | xī | west; paścima | 西瞿 |
| 430 | 14 | 之 | zhī | to go | 得之則皎 |
| 431 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 得之則皎 |
| 432 | 14 | 之 | zhī | is | 得之則皎 |
| 433 | 14 | 之 | zhī | to use | 得之則皎 |
| 434 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 得之則皎 |
| 435 | 14 | 之 | zhī | winding | 得之則皎 |
| 436 | 14 | 良久 | liáng jiǔ | a long time | 良久曰 |
| 437 | 14 | 禪 | chán | Chan; Zen | 諸禪德 |
| 438 | 14 | 禪 | chán | meditation | 諸禪德 |
| 439 | 14 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 諸禪德 |
| 440 | 14 | 禪 | shàn | to abdicate | 諸禪德 |
| 441 | 14 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 諸禪德 |
| 442 | 14 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 諸禪德 |
| 443 | 14 | 禪 | chán | Chan | 諸禪德 |
| 444 | 14 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 諸禪德 |
| 445 | 14 | 禪 | chán | Chan; Zen | 諸禪德 |
| 446 | 14 | 座 | zuò | seat | 便下座 |
| 447 | 14 | 座 | zuò | stand; base | 便下座 |
| 448 | 14 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 便下座 |
| 449 | 14 | 座 | zuò | seat; āsana | 便下座 |
| 450 | 14 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 樓閣門開方親彌勒 |
| 451 | 14 | 門 | mén | phylum; division | 樓閣門開方親彌勒 |
| 452 | 14 | 門 | mén | sect; school | 樓閣門開方親彌勒 |
| 453 | 14 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 樓閣門開方親彌勒 |
| 454 | 14 | 門 | mén | a door-like object | 樓閣門開方親彌勒 |
| 455 | 14 | 門 | mén | an opening | 樓閣門開方親彌勒 |
| 456 | 14 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 樓閣門開方親彌勒 |
| 457 | 14 | 門 | mén | a household; a clan | 樓閣門開方親彌勒 |
| 458 | 14 | 門 | mén | a kind; a category | 樓閣門開方親彌勒 |
| 459 | 14 | 門 | mén | to guard a gate | 樓閣門開方親彌勒 |
| 460 | 14 | 門 | mén | Men | 樓閣門開方親彌勒 |
| 461 | 14 | 門 | mén | a turning point | 樓閣門開方親彌勒 |
| 462 | 14 | 門 | mén | a method | 樓閣門開方親彌勒 |
| 463 | 14 | 門 | mén | a sense organ | 樓閣門開方親彌勒 |
| 464 | 14 | 門 | mén | door; gate; dvara | 樓閣門開方親彌勒 |
| 465 | 13 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 曰便恁麼去時如何 |
| 466 | 13 | 便 | biàn | advantageous | 曰便恁麼去時如何 |
| 467 | 13 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 曰便恁麼去時如何 |
| 468 | 13 | 便 | pián | fat; obese | 曰便恁麼去時如何 |
| 469 | 13 | 便 | biàn | to make easy | 曰便恁麼去時如何 |
| 470 | 13 | 便 | biàn | an unearned advantage | 曰便恁麼去時如何 |
| 471 | 13 | 便 | biàn | ordinary; plain | 曰便恁麼去時如何 |
| 472 | 13 | 便 | biàn | in passing | 曰便恁麼去時如何 |
| 473 | 13 | 便 | biàn | informal | 曰便恁麼去時如何 |
| 474 | 13 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 曰便恁麼去時如何 |
| 475 | 13 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 曰便恁麼去時如何 |
| 476 | 13 | 便 | biàn | stool | 曰便恁麼去時如何 |
| 477 | 13 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 曰便恁麼去時如何 |
| 478 | 13 | 便 | biàn | proficient; skilled | 曰便恁麼去時如何 |
| 479 | 13 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 曰便恁麼去時如何 |
| 480 | 13 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚今日作麼生 |
| 481 | 13 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚今日作麼生 |
| 482 | 13 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚今日作麼生 |
| 483 | 13 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 麼却在蔣山解 |
| 484 | 13 | 却 | què | to reject; to decline | 麼却在蔣山解 |
| 485 | 13 | 却 | què | to pardon | 麼却在蔣山解 |
| 486 | 13 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 麼却在蔣山解 |
| 487 | 13 | 事 | shì | matter; thing; item | 事同一家 |
| 488 | 13 | 事 | shì | to serve | 事同一家 |
| 489 | 13 | 事 | shì | a government post | 事同一家 |
| 490 | 13 | 事 | shì | duty; post; work | 事同一家 |
| 491 | 13 | 事 | shì | occupation | 事同一家 |
| 492 | 13 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事同一家 |
| 493 | 13 | 事 | shì | an accident | 事同一家 |
| 494 | 13 | 事 | shì | to attend | 事同一家 |
| 495 | 13 | 事 | shì | an allusion | 事同一家 |
| 496 | 13 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事同一家 |
| 497 | 13 | 事 | shì | to engage in | 事同一家 |
| 498 | 13 | 事 | shì | to enslave | 事同一家 |
| 499 | 13 | 事 | shì | to pursue | 事同一家 |
| 500 | 13 | 事 | shì | to administer | 事同一家 |
Frequencies of all Words
Top 1199
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 283 | 曰 | yuē | to speak; to say | 師曰 |
| 2 | 283 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 師曰 |
| 3 | 283 | 曰 | yuē | to be called | 師曰 |
| 4 | 283 | 曰 | yuē | particle without meaning | 師曰 |
| 5 | 283 | 曰 | yuē | said; ukta | 師曰 |
| 6 | 213 | 師 | shī | teacher | 師曰 |
| 7 | 213 | 師 | shī | multitude | 師曰 |
| 8 | 213 | 師 | shī | a host; a leader | 師曰 |
| 9 | 213 | 師 | shī | an expert | 師曰 |
| 10 | 213 | 師 | shī | an example; a model | 師曰 |
| 11 | 213 | 師 | shī | master | 師曰 |
| 12 | 213 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師曰 |
| 13 | 213 | 師 | shī | Shi | 師曰 |
| 14 | 213 | 師 | shī | to imitate | 師曰 |
| 15 | 213 | 師 | shī | troops | 師曰 |
| 16 | 213 | 師 | shī | shi | 師曰 |
| 17 | 213 | 師 | shī | an army division | 師曰 |
| 18 | 213 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師曰 |
| 19 | 213 | 師 | shī | a lion | 師曰 |
| 20 | 213 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師曰 |
| 21 | 208 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 雲居舜禪師法嗣 |
| 22 | 208 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 雲居舜禪師法嗣 |
| 23 | 108 | 問 | wèn | to ask | 僧問 |
| 24 | 108 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問 |
| 25 | 108 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問 |
| 26 | 108 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問 |
| 27 | 108 | 問 | wèn | to request something | 僧問 |
| 28 | 108 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問 |
| 29 | 108 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問 |
| 30 | 108 | 問 | wèn | news | 僧問 |
| 31 | 108 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問 |
| 32 | 108 | 問 | wén | to inform | 僧問 |
| 33 | 108 | 問 | wèn | to research | 僧問 |
| 34 | 108 | 問 | wèn | Wen | 僧問 |
| 35 | 108 | 問 | wèn | to | 僧問 |
| 36 | 108 | 問 | wèn | a question | 僧問 |
| 37 | 108 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問 |
| 38 | 98 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 問如何是急切 |
| 39 | 98 | 是 | shì | is; are; am; to be | 問如何是急切 |
| 40 | 98 | 是 | shì | is exactly | 問如何是急切 |
| 41 | 98 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 問如何是急切 |
| 42 | 98 | 是 | shì | this; that; those | 問如何是急切 |
| 43 | 98 | 是 | shì | really; certainly | 問如何是急切 |
| 44 | 98 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 問如何是急切 |
| 45 | 98 | 是 | shì | true | 問如何是急切 |
| 46 | 98 | 是 | shì | is; has; exists | 問如何是急切 |
| 47 | 98 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 問如何是急切 |
| 48 | 98 | 是 | shì | a matter; an affair | 問如何是急切 |
| 49 | 98 | 是 | shì | Shi | 問如何是急切 |
| 50 | 98 | 是 | shì | is; bhū | 問如何是急切 |
| 51 | 98 | 是 | shì | this; idam | 問如何是急切 |
| 52 | 70 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
| 53 | 70 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
| 54 | 70 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
| 55 | 70 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
| 56 | 57 | 無 | wú | no | 清光何處無 |
| 57 | 57 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 清光何處無 |
| 58 | 57 | 無 | wú | to not have; without | 清光何處無 |
| 59 | 57 | 無 | wú | has not yet | 清光何處無 |
| 60 | 57 | 無 | mó | mo | 清光何處無 |
| 61 | 57 | 無 | wú | do not | 清光何處無 |
| 62 | 57 | 無 | wú | not; -less; un- | 清光何處無 |
| 63 | 57 | 無 | wú | regardless of | 清光何處無 |
| 64 | 57 | 無 | wú | to not have | 清光何處無 |
| 65 | 57 | 無 | wú | um | 清光何處無 |
| 66 | 57 | 無 | wú | Wu | 清光何處無 |
| 67 | 57 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 清光何處無 |
| 68 | 57 | 無 | wú | not; non- | 清光何處無 |
| 69 | 57 | 無 | mó | mo | 清光何處無 |
| 70 | 53 | 人 | rén | person; people; a human being | 酒足人酤 |
| 71 | 53 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 酒足人酤 |
| 72 | 53 | 人 | rén | a kind of person | 酒足人酤 |
| 73 | 53 | 人 | rén | everybody | 酒足人酤 |
| 74 | 53 | 人 | rén | adult | 酒足人酤 |
| 75 | 53 | 人 | rén | somebody; others | 酒足人酤 |
| 76 | 53 | 人 | rén | an upright person | 酒足人酤 |
| 77 | 53 | 人 | rén | person; manuṣya | 酒足人酤 |
| 78 | 45 | 也 | yě | also; too | 若也未見 |
| 79 | 45 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 若也未見 |
| 80 | 45 | 也 | yě | either | 若也未見 |
| 81 | 45 | 也 | yě | even | 若也未見 |
| 82 | 45 | 也 | yě | used to soften the tone | 若也未見 |
| 83 | 45 | 也 | yě | used for emphasis | 若也未見 |
| 84 | 45 | 也 | yě | used to mark contrast | 若也未見 |
| 85 | 45 | 也 | yě | used to mark compromise | 若也未見 |
| 86 | 45 | 也 | yě | ya | 若也未見 |
| 87 | 43 | 道 | dào | way; road; path | 且道用箇甚麼 |
| 88 | 43 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 且道用箇甚麼 |
| 89 | 43 | 道 | dào | Tao; the Way | 且道用箇甚麼 |
| 90 | 43 | 道 | dào | measure word for long things | 且道用箇甚麼 |
| 91 | 43 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 且道用箇甚麼 |
| 92 | 43 | 道 | dào | to think | 且道用箇甚麼 |
| 93 | 43 | 道 | dào | times | 且道用箇甚麼 |
| 94 | 43 | 道 | dào | circuit; a province | 且道用箇甚麼 |
| 95 | 43 | 道 | dào | a course; a channel | 且道用箇甚麼 |
| 96 | 43 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 且道用箇甚麼 |
| 97 | 43 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 且道用箇甚麼 |
| 98 | 43 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 且道用箇甚麼 |
| 99 | 43 | 道 | dào | a centimeter | 且道用箇甚麼 |
| 100 | 43 | 道 | dào | a doctrine | 且道用箇甚麼 |
| 101 | 43 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 且道用箇甚麼 |
| 102 | 43 | 道 | dào | a skill | 且道用箇甚麼 |
| 103 | 43 | 道 | dào | a sect | 且道用箇甚麼 |
| 104 | 43 | 道 | dào | a line | 且道用箇甚麼 |
| 105 | 43 | 道 | dào | Way | 且道用箇甚麼 |
| 106 | 43 | 道 | dào | way; path; marga | 且道用箇甚麼 |
| 107 | 41 | 不 | bù | not; no | 不去 |
| 108 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不去 |
| 109 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 不去 |
| 110 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 不去 |
| 111 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不去 |
| 112 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不去 |
| 113 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不去 |
| 114 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 不去 |
| 115 | 41 | 不 | bù | no; na | 不去 |
| 116 | 39 | 一 | yī | one | 三年逢一閏 |
| 117 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 三年逢一閏 |
| 118 | 39 | 一 | yī | as soon as; all at once | 三年逢一閏 |
| 119 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 三年逢一閏 |
| 120 | 39 | 一 | yì | whole; all | 三年逢一閏 |
| 121 | 39 | 一 | yī | first | 三年逢一閏 |
| 122 | 39 | 一 | yī | the same | 三年逢一閏 |
| 123 | 39 | 一 | yī | each | 三年逢一閏 |
| 124 | 39 | 一 | yī | certain | 三年逢一閏 |
| 125 | 39 | 一 | yī | throughout | 三年逢一閏 |
| 126 | 39 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 三年逢一閏 |
| 127 | 39 | 一 | yī | sole; single | 三年逢一閏 |
| 128 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 三年逢一閏 |
| 129 | 39 | 一 | yī | Yi | 三年逢一閏 |
| 130 | 39 | 一 | yī | other | 三年逢一閏 |
| 131 | 39 | 一 | yī | to unify | 三年逢一閏 |
| 132 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 三年逢一閏 |
| 133 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 三年逢一閏 |
| 134 | 39 | 一 | yī | or | 三年逢一閏 |
| 135 | 39 | 一 | yī | one; eka | 三年逢一閏 |
| 136 | 39 | 云 | yún | cloud | 云忽遇客來如何祇 |
| 137 | 39 | 云 | yún | Yunnan | 云忽遇客來如何祇 |
| 138 | 39 | 云 | yún | Yun | 云忽遇客來如何祇 |
| 139 | 39 | 云 | yún | to say | 云忽遇客來如何祇 |
| 140 | 39 | 云 | yún | to have | 云忽遇客來如何祇 |
| 141 | 39 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云忽遇客來如何祇 |
| 142 | 39 | 云 | yún | in this way | 云忽遇客來如何祇 |
| 143 | 39 | 云 | yún | cloud; megha | 云忽遇客來如何祇 |
| 144 | 39 | 云 | yún | to say; iti | 云忽遇客來如何祇 |
| 145 | 35 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 門前有箇長松樹 |
| 146 | 35 | 有 | yǒu | to have; to possess | 門前有箇長松樹 |
| 147 | 35 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 門前有箇長松樹 |
| 148 | 35 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 門前有箇長松樹 |
| 149 | 35 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 門前有箇長松樹 |
| 150 | 35 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 門前有箇長松樹 |
| 151 | 35 | 有 | yǒu | used to compare two things | 門前有箇長松樹 |
| 152 | 35 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 門前有箇長松樹 |
| 153 | 35 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 門前有箇長松樹 |
| 154 | 35 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 門前有箇長松樹 |
| 155 | 35 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 門前有箇長松樹 |
| 156 | 35 | 有 | yǒu | abundant | 門前有箇長松樹 |
| 157 | 35 | 有 | yǒu | purposeful | 門前有箇長松樹 |
| 158 | 35 | 有 | yǒu | You | 門前有箇長松樹 |
| 159 | 35 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 門前有箇長松樹 |
| 160 | 35 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 門前有箇長松樹 |
| 161 | 33 | 恁麼 | nènme | such; this way | 曰便恁麼去時如何 |
| 162 | 33 | 恁麼 | nènme | what? | 曰便恁麼去時如何 |
| 163 | 31 | 得 | de | potential marker | 得皮得髓謾商量 |
| 164 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得皮得髓謾商量 |
| 165 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 得皮得髓謾商量 |
| 166 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 得皮得髓謾商量 |
| 167 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 得皮得髓謾商量 |
| 168 | 31 | 得 | dé | de | 得皮得髓謾商量 |
| 169 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 得皮得髓謾商量 |
| 170 | 31 | 得 | dé | to result in | 得皮得髓謾商量 |
| 171 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得皮得髓謾商量 |
| 172 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 得皮得髓謾商量 |
| 173 | 31 | 得 | dé | to be finished | 得皮得髓謾商量 |
| 174 | 31 | 得 | de | result of degree | 得皮得髓謾商量 |
| 175 | 31 | 得 | de | marks completion of an action | 得皮得髓謾商量 |
| 176 | 31 | 得 | děi | satisfying | 得皮得髓謾商量 |
| 177 | 31 | 得 | dé | to contract | 得皮得髓謾商量 |
| 178 | 31 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得皮得髓謾商量 |
| 179 | 31 | 得 | dé | expressing frustration | 得皮得髓謾商量 |
| 180 | 31 | 得 | dé | to hear | 得皮得髓謾商量 |
| 181 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 得皮得髓謾商量 |
| 182 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 得皮得髓謾商量 |
| 183 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得皮得髓謾商量 |
| 184 | 30 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂 |
| 185 | 30 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂 |
| 186 | 30 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂 |
| 187 | 30 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若也未見 |
| 188 | 30 | 若 | ruò | seemingly | 若也未見 |
| 189 | 30 | 若 | ruò | if | 若也未見 |
| 190 | 30 | 若 | ruò | you | 若也未見 |
| 191 | 30 | 若 | ruò | this; that | 若也未見 |
| 192 | 30 | 若 | ruò | and; or | 若也未見 |
| 193 | 30 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若也未見 |
| 194 | 30 | 若 | rě | pomegranite | 若也未見 |
| 195 | 30 | 若 | ruò | to choose | 若也未見 |
| 196 | 30 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若也未見 |
| 197 | 30 | 若 | ruò | thus | 若也未見 |
| 198 | 30 | 若 | ruò | pollia | 若也未見 |
| 199 | 30 | 若 | ruò | Ruo | 若也未見 |
| 200 | 30 | 若 | ruò | only then | 若也未見 |
| 201 | 30 | 若 | rě | ja | 若也未見 |
| 202 | 30 | 若 | rě | jñā | 若也未見 |
| 203 | 30 | 若 | ruò | if; yadi | 若也未見 |
| 204 | 29 | 去 | qù | to go | 曰便恁麼去時如何 |
| 205 | 29 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 曰便恁麼去時如何 |
| 206 | 29 | 去 | qù | to be distant | 曰便恁麼去時如何 |
| 207 | 29 | 去 | qù | to leave | 曰便恁麼去時如何 |
| 208 | 29 | 去 | qù | to play a part | 曰便恁麼去時如何 |
| 209 | 29 | 去 | qù | to abandon; to give up | 曰便恁麼去時如何 |
| 210 | 29 | 去 | qù | to die | 曰便恁麼去時如何 |
| 211 | 29 | 去 | qù | previous; past | 曰便恁麼去時如何 |
| 212 | 29 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 曰便恁麼去時如何 |
| 213 | 29 | 去 | qù | expresses a tendency | 曰便恁麼去時如何 |
| 214 | 29 | 去 | qù | falling tone | 曰便恁麼去時如何 |
| 215 | 29 | 去 | qù | to lose | 曰便恁麼去時如何 |
| 216 | 29 | 去 | qù | Qu | 曰便恁麼去時如何 |
| 217 | 29 | 去 | qù | go; gati | 曰便恁麼去時如何 |
| 218 | 29 | 上 | shàng | top; a high position | 王座上念中秋月詩 |
| 219 | 29 | 上 | shang | top; the position on or above something | 王座上念中秋月詩 |
| 220 | 29 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 王座上念中秋月詩 |
| 221 | 29 | 上 | shàng | shang | 王座上念中秋月詩 |
| 222 | 29 | 上 | shàng | previous; last | 王座上念中秋月詩 |
| 223 | 29 | 上 | shàng | high; higher | 王座上念中秋月詩 |
| 224 | 29 | 上 | shàng | advanced | 王座上念中秋月詩 |
| 225 | 29 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 王座上念中秋月詩 |
| 226 | 29 | 上 | shàng | time | 王座上念中秋月詩 |
| 227 | 29 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 王座上念中秋月詩 |
| 228 | 29 | 上 | shàng | far | 王座上念中秋月詩 |
| 229 | 29 | 上 | shàng | big; as big as | 王座上念中秋月詩 |
| 230 | 29 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 王座上念中秋月詩 |
| 231 | 29 | 上 | shàng | to report | 王座上念中秋月詩 |
| 232 | 29 | 上 | shàng | to offer | 王座上念中秋月詩 |
| 233 | 29 | 上 | shàng | to go on stage | 王座上念中秋月詩 |
| 234 | 29 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 王座上念中秋月詩 |
| 235 | 29 | 上 | shàng | to install; to erect | 王座上念中秋月詩 |
| 236 | 29 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 王座上念中秋月詩 |
| 237 | 29 | 上 | shàng | to burn | 王座上念中秋月詩 |
| 238 | 29 | 上 | shàng | to remember | 王座上念中秋月詩 |
| 239 | 29 | 上 | shang | on; in | 王座上念中秋月詩 |
| 240 | 29 | 上 | shàng | upward | 王座上念中秋月詩 |
| 241 | 29 | 上 | shàng | to add | 王座上念中秋月詩 |
| 242 | 29 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 王座上念中秋月詩 |
| 243 | 29 | 上 | shàng | to meet | 王座上念中秋月詩 |
| 244 | 29 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 王座上念中秋月詩 |
| 245 | 29 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 王座上念中秋月詩 |
| 246 | 29 | 上 | shàng | a musical note | 王座上念中秋月詩 |
| 247 | 29 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 王座上念中秋月詩 |
| 248 | 28 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 雲居舜禪師法嗣 |
| 249 | 27 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 學人未曉 |
| 250 | 27 | 未 | wèi | not yet; still not | 學人未曉 |
| 251 | 27 | 未 | wèi | not; did not; have not | 學人未曉 |
| 252 | 27 | 未 | wèi | or not? | 學人未曉 |
| 253 | 27 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 學人未曉 |
| 254 | 27 | 未 | wèi | to taste | 學人未曉 |
| 255 | 27 | 未 | wèi | future; anāgata | 學人未曉 |
| 256 | 26 | 則 | zé | otherwise; but; however | 曰恁麼則 |
| 257 | 26 | 則 | zé | then | 曰恁麼則 |
| 258 | 26 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 曰恁麼則 |
| 259 | 26 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 曰恁麼則 |
| 260 | 26 | 則 | zé | a grade; a level | 曰恁麼則 |
| 261 | 26 | 則 | zé | an example; a model | 曰恁麼則 |
| 262 | 26 | 則 | zé | a weighing device | 曰恁麼則 |
| 263 | 26 | 則 | zé | to grade; to rank | 曰恁麼則 |
| 264 | 26 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 曰恁麼則 |
| 265 | 26 | 則 | zé | to do | 曰恁麼則 |
| 266 | 26 | 則 | zé | only | 曰恁麼則 |
| 267 | 26 | 則 | zé | immediately | 曰恁麼則 |
| 268 | 26 | 則 | zé | then; moreover; atha | 曰恁麼則 |
| 269 | 26 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 曰恁麼則 |
| 270 | 26 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 且道用箇甚麼 |
| 271 | 26 | 箇 | gè | ka | 且道用箇甚麼 |
| 272 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 隨州時氏子 |
| 273 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 隨州時氏子 |
| 274 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 隨州時氏子 |
| 275 | 25 | 時 | shí | at that time | 隨州時氏子 |
| 276 | 25 | 時 | shí | fashionable | 隨州時氏子 |
| 277 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 隨州時氏子 |
| 278 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 隨州時氏子 |
| 279 | 25 | 時 | shí | tense | 隨州時氏子 |
| 280 | 25 | 時 | shí | particular; special | 隨州時氏子 |
| 281 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 隨州時氏子 |
| 282 | 25 | 時 | shí | hour (measure word) | 隨州時氏子 |
| 283 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 隨州時氏子 |
| 284 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 隨州時氏子 |
| 285 | 25 | 時 | shí | seasonal | 隨州時氏子 |
| 286 | 25 | 時 | shí | frequently; often | 隨州時氏子 |
| 287 | 25 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 隨州時氏子 |
| 288 | 25 | 時 | shí | on time | 隨州時氏子 |
| 289 | 25 | 時 | shí | this; that | 隨州時氏子 |
| 290 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 隨州時氏子 |
| 291 | 25 | 時 | shí | hour | 隨州時氏子 |
| 292 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 隨州時氏子 |
| 293 | 25 | 時 | shí | Shi | 隨州時氏子 |
| 294 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 隨州時氏子 |
| 295 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 隨州時氏子 |
| 296 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 隨州時氏子 |
| 297 | 25 | 時 | shí | then; atha | 隨州時氏子 |
| 298 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 古人說不到處請師說 |
| 299 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 古人說不到處請師說 |
| 300 | 25 | 處 | chù | location | 古人說不到處請師說 |
| 301 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 古人說不到處請師說 |
| 302 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 古人說不到處請師說 |
| 303 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 古人說不到處請師說 |
| 304 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 古人說不到處請師說 |
| 305 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 古人說不到處請師說 |
| 306 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 古人說不到處請師說 |
| 307 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 古人說不到處請師說 |
| 308 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 古人說不到處請師說 |
| 309 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 古人說不到處請師說 |
| 310 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 古人說不到處請師說 |
| 311 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 古人說不到處請師說 |
| 312 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 古人說不到處請師說 |
| 313 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 古人說不到處請師說 |
| 314 | 24 | 下 | xià | next | 大鑑下第十二世 |
| 315 | 24 | 下 | xià | bottom | 大鑑下第十二世 |
| 316 | 24 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 大鑑下第十二世 |
| 317 | 24 | 下 | xià | measure word for time | 大鑑下第十二世 |
| 318 | 24 | 下 | xià | expresses completion of an action | 大鑑下第十二世 |
| 319 | 24 | 下 | xià | to announce | 大鑑下第十二世 |
| 320 | 24 | 下 | xià | to do | 大鑑下第十二世 |
| 321 | 24 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 大鑑下第十二世 |
| 322 | 24 | 下 | xià | under; below | 大鑑下第十二世 |
| 323 | 24 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 大鑑下第十二世 |
| 324 | 24 | 下 | xià | inside | 大鑑下第十二世 |
| 325 | 24 | 下 | xià | an aspect | 大鑑下第十二世 |
| 326 | 24 | 下 | xià | a certain time | 大鑑下第十二世 |
| 327 | 24 | 下 | xià | a time; an instance | 大鑑下第十二世 |
| 328 | 24 | 下 | xià | to capture; to take | 大鑑下第十二世 |
| 329 | 24 | 下 | xià | to put in | 大鑑下第十二世 |
| 330 | 24 | 下 | xià | to enter | 大鑑下第十二世 |
| 331 | 24 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 大鑑下第十二世 |
| 332 | 24 | 下 | xià | to finish work or school | 大鑑下第十二世 |
| 333 | 24 | 下 | xià | to go | 大鑑下第十二世 |
| 334 | 24 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 大鑑下第十二世 |
| 335 | 24 | 下 | xià | to modestly decline | 大鑑下第十二世 |
| 336 | 24 | 下 | xià | to produce | 大鑑下第十二世 |
| 337 | 24 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 大鑑下第十二世 |
| 338 | 24 | 下 | xià | to decide | 大鑑下第十二世 |
| 339 | 24 | 下 | xià | to be less than | 大鑑下第十二世 |
| 340 | 24 | 下 | xià | humble; lowly | 大鑑下第十二世 |
| 341 | 24 | 下 | xià | below; adhara | 大鑑下第十二世 |
| 342 | 24 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 大鑑下第十二世 |
| 343 | 22 | 錄 | lù | to record; to copy | 已上二十八人見錄 |
| 344 | 22 | 錄 | lù | to hire; to employ | 已上二十八人見錄 |
| 345 | 22 | 錄 | lù | to record sound | 已上二十八人見錄 |
| 346 | 22 | 錄 | lù | a record; a register | 已上二十八人見錄 |
| 347 | 22 | 錄 | lù | to register; to enroll | 已上二十八人見錄 |
| 348 | 22 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 已上二十八人見錄 |
| 349 | 22 | 錄 | lù | a sequence; an order | 已上二十八人見錄 |
| 350 | 22 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 已上二十八人見錄 |
| 351 | 22 | 錄 | lù | catalog | 已上二十八人見錄 |
| 352 | 22 | 已 | yǐ | already | 撼之已委蛻矣 |
| 353 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 撼之已委蛻矣 |
| 354 | 22 | 已 | yǐ | from | 撼之已委蛻矣 |
| 355 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 撼之已委蛻矣 |
| 356 | 22 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 撼之已委蛻矣 |
| 357 | 22 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 撼之已委蛻矣 |
| 358 | 22 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 撼之已委蛻矣 |
| 359 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 撼之已委蛻矣 |
| 360 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 撼之已委蛻矣 |
| 361 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 撼之已委蛻矣 |
| 362 | 22 | 已 | yǐ | certainly | 撼之已委蛻矣 |
| 363 | 22 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 撼之已委蛻矣 |
| 364 | 22 | 已 | yǐ | this | 撼之已委蛻矣 |
| 365 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 撼之已委蛻矣 |
| 366 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 撼之已委蛻矣 |
| 367 | 21 | 麼 | ma | final interrogative particle | 麼却在蔣山解 |
| 368 | 21 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 麼却在蔣山解 |
| 369 | 21 | 麼 | má | final interrogative particle | 麼却在蔣山解 |
| 370 | 21 | 麼 | me | final expresses to some extent | 麼却在蔣山解 |
| 371 | 21 | 麼 | yāo | one | 麼却在蔣山解 |
| 372 | 21 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼却在蔣山解 |
| 373 | 21 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼却在蔣山解 |
| 374 | 21 | 麼 | yāo | smallest | 麼却在蔣山解 |
| 375 | 21 | 麼 | yāo | one | 麼却在蔣山解 |
| 376 | 21 | 麼 | yāo | Yao | 麼却在蔣山解 |
| 377 | 21 | 麼 | ma | ba | 麼却在蔣山解 |
| 378 | 21 | 麼 | ma | ma | 麼却在蔣山解 |
| 379 | 21 | 來 | lái | to come | 來不來去 |
| 380 | 21 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來不來去 |
| 381 | 21 | 來 | lái | please | 來不來去 |
| 382 | 21 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來不來去 |
| 383 | 21 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來不來去 |
| 384 | 21 | 來 | lái | ever since | 來不來去 |
| 385 | 21 | 來 | lái | wheat | 來不來去 |
| 386 | 21 | 來 | lái | next; future | 來不來去 |
| 387 | 21 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來不來去 |
| 388 | 21 | 來 | lái | to occur; to arise | 來不來去 |
| 389 | 21 | 來 | lái | to earn | 來不來去 |
| 390 | 21 | 來 | lái | to come; āgata | 來不來去 |
| 391 | 21 | 州 | zhōu | a state; a province | 明州天童澹交禪師 |
| 392 | 21 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 明州天童澹交禪師 |
| 393 | 21 | 州 | zhōu | a prefecture | 明州天童澹交禪師 |
| 394 | 21 | 州 | zhōu | a country | 明州天童澹交禪師 |
| 395 | 21 | 州 | zhōu | an island | 明州天童澹交禪師 |
| 396 | 21 | 州 | zhōu | Zhou | 明州天童澹交禪師 |
| 397 | 21 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 明州天童澹交禪師 |
| 398 | 21 | 州 | zhōu | a country | 明州天童澹交禪師 |
| 399 | 21 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 問祖師面壁意旨如 |
| 400 | 21 | 如 | rú | if | 問祖師面壁意旨如 |
| 401 | 21 | 如 | rú | in accordance with | 問祖師面壁意旨如 |
| 402 | 21 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 問祖師面壁意旨如 |
| 403 | 21 | 如 | rú | this | 問祖師面壁意旨如 |
| 404 | 21 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 問祖師面壁意旨如 |
| 405 | 21 | 如 | rú | to go to | 問祖師面壁意旨如 |
| 406 | 21 | 如 | rú | to meet | 問祖師面壁意旨如 |
| 407 | 21 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 問祖師面壁意旨如 |
| 408 | 21 | 如 | rú | at least as good as | 問祖師面壁意旨如 |
| 409 | 21 | 如 | rú | and | 問祖師面壁意旨如 |
| 410 | 21 | 如 | rú | or | 問祖師面壁意旨如 |
| 411 | 21 | 如 | rú | but | 問祖師面壁意旨如 |
| 412 | 21 | 如 | rú | then | 問祖師面壁意旨如 |
| 413 | 21 | 如 | rú | naturally | 問祖師面壁意旨如 |
| 414 | 21 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 問祖師面壁意旨如 |
| 415 | 21 | 如 | rú | you | 問祖師面壁意旨如 |
| 416 | 21 | 如 | rú | the second lunar month | 問祖師面壁意旨如 |
| 417 | 21 | 如 | rú | in; at | 問祖師面壁意旨如 |
| 418 | 21 | 如 | rú | Ru | 問祖師面壁意旨如 |
| 419 | 21 | 如 | rú | Thus | 問祖師面壁意旨如 |
| 420 | 21 | 如 | rú | thus; tathā | 問祖師面壁意旨如 |
| 421 | 21 | 如 | rú | like; iva | 問祖師面壁意旨如 |
| 422 | 21 | 如 | rú | suchness; tathatā | 問祖師面壁意旨如 |
| 423 | 20 | 為 | wèi | for; to | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 424 | 20 | 為 | wèi | because of | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 425 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 426 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 427 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 428 | 20 | 為 | wéi | to do | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 429 | 20 | 為 | wèi | for | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 430 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 431 | 20 | 為 | wèi | to | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 432 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 433 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 434 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 435 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 436 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 437 | 20 | 為 | wéi | to govern | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 438 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 曰為甚麼付法傳衣 |
| 439 | 20 | 且 | qiě | moreover | 且道用箇甚麼 |
| 440 | 20 | 且 | qiě | shall; tentative future marker | 且道用箇甚麼 |
| 441 | 20 | 且 | qiě | even; only | 且道用箇甚麼 |
| 442 | 20 | 且 | qiě | also; as well as | 且道用箇甚麼 |
| 443 | 20 | 且 | qiě | about to | 且道用箇甚麼 |
| 444 | 20 | 且 | qiě | temporarily | 且道用箇甚麼 |
| 445 | 20 | 且 | qiě | or | 且道用箇甚麼 |
| 446 | 20 | 且 | qiě | simultaneously | 且道用箇甚麼 |
| 447 | 20 | 且 | jū | Sixth Month | 且道用箇甚麼 |
| 448 | 20 | 且 | jū | final particle with no meaning | 且道用箇甚麼 |
| 449 | 20 | 且 | jū | dignified | 且道用箇甚麼 |
| 450 | 20 | 且 | qiě | moreover; tavat | 且道用箇甚麼 |
| 451 | 18 | 莫 | mò | do not | 莫恁去急回顧 |
| 452 | 18 | 莫 | mò | Mo | 莫恁去急回顧 |
| 453 | 18 | 莫 | mò | there is none; neither | 莫恁去急回顧 |
| 454 | 18 | 莫 | mò | cannot; unable to | 莫恁去急回顧 |
| 455 | 18 | 莫 | mò | not; mā | 莫恁去急回顧 |
| 456 | 18 | 何 | hé | what; where; which | 何 |
| 457 | 18 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
| 458 | 18 | 何 | hé | who | 何 |
| 459 | 18 | 何 | hé | what | 何 |
| 460 | 18 | 何 | hé | why | 何 |
| 461 | 18 | 何 | hé | how | 何 |
| 462 | 18 | 何 | hé | how much | 何 |
| 463 | 18 | 何 | hé | He | 何 |
| 464 | 18 | 何 | hé | what; kim | 何 |
| 465 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 非佛非心 |
| 466 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 非佛非心 |
| 467 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 非佛非心 |
| 468 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 非佛非心 |
| 469 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 非佛非心 |
| 470 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 非佛非心 |
| 471 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 非佛非心 |
| 472 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 473 | 18 | 法 | fǎ | France | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 474 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 475 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 476 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 477 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 478 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 479 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 480 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 481 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 482 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 483 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 484 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 485 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 486 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 487 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 488 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 489 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 金陵蔣山法泉佛慧禪師 |
| 490 | 18 | 中 | zhōng | middle | 問十二時中如何履踐 |
| 491 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 問十二時中如何履踐 |
| 492 | 18 | 中 | zhōng | China | 問十二時中如何履踐 |
| 493 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 問十二時中如何履踐 |
| 494 | 18 | 中 | zhōng | in; amongst | 問十二時中如何履踐 |
| 495 | 18 | 中 | zhōng | midday | 問十二時中如何履踐 |
| 496 | 18 | 中 | zhōng | inside | 問十二時中如何履踐 |
| 497 | 18 | 中 | zhōng | during | 問十二時中如何履踐 |
| 498 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 問十二時中如何履踐 |
| 499 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 問十二時中如何履踐 |
| 500 | 18 | 中 | zhōng | half | 問十二時中如何履踐 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 是 |
|
|
|
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 无 | 無 |
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 也 | yě | ya | |
| 道 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安福 | 196 | Anfu | |
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 安吉 | 196 | Anji | |
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 保福 | 98 | Baofu | |
| 宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北斗 | 98 |
|
|
| 本州 | 98 | Honshū | |
| 不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
| 曹溪 | 99 |
|
|
| 赤土 | 99 | Chi Tu | |
| 滁州 | 99 | Chuzhou | |
| 慈云院 | 慈雲院 | 99 | Ci Yun Yuan |
| 慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
| 大安 | 100 |
|
|
| 大梅 | 100 | Damei | |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 大宁 | 大寧 | 100 | Daning |
| 丹霞 | 100 |
|
|
| 道诚 | 道誠 | 100 | Dao Cheng |
| 道荣 | 道榮 | 100 | Dao Rong |
| 道泰 | 100 | Daotai | |
| 大相 | 100 | Maharupa | |
| 大阳 | 大陽 | 100 | Dayang |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 鼎州 | 100 | Dingzhou | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东明 | 東明 | 100 | Dongming |
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 法安 | 102 | Fa An | |
| 法成 | 102 |
|
|
| 法海 | 102 |
|
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 方便门 | 方便門 | 102 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛印禅师 | 佛印禪師 | 102 | Chan Master Foyin |
| 付法传 | 付法傳 | 102 | History of the Transmission of the Dharma |
| 福清 | 102 | Fuqing | |
| 福州 | 102 | Fuzhou | |
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 杭州 | 104 | Hangzhou | |
| 寒山 | 104 | Hanshan | |
| 禾山 | 104 | Heshan | |
| 洪山 | 104 | Hongshan | |
| 洪州 | 104 | Hongzhou | |
| 皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
| 黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
| 黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
| 慧宝 | 慧寶 | 104 | Hui Bao |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧通 | 104 | Hui Tong | |
| 慧严 | 慧嚴 | 104 | Hui Yan |
| 慧义 | 慧義 | 104 | Hui Yi |
| 慧月 | 104 | Hui Yue | |
| 慧力 | 72 |
|
|
| 湖州 | 104 | Huzhou | |
| 济宗 | 濟宗 | 106 | Linji School; Linji zong |
| 嘉禾 | 106 |
|
|
| 江 | 106 |
|
|
| 建隆 | 106 | Jianlong | |
| 夹山 | 夾山 | 106 |
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 结夏 | 結夏 | 106 |
|
| 景山 | 106 | Jing Shan | |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金陵 | 106 |
|
|
| 九月 | 106 |
|
|
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
| 开元宗 | 開元宗 | 107 | Kaiyuan School |
| 昆山 | 崑山 | 107 | Kunshan |
| 琅邪 | 108 | Langye | |
| 临安府 | 臨安府 | 108 | Lin'an Prefecture |
| 临沧 | 臨滄 | 108 | Lincang |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 临江 | 臨江 | 108 | Linjiang |
| 李四 | 108 | Li Si | |
| 留后 | 留後 | 108 | Provisional Governor |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 龙山 | 龍山 | 108 | Longshan |
| 鹿门 | 鹿門 | 108 | Lumen |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 律令 | 108 | Ritsuryō | |
| 满空 | 滿空 | 109 | Mangong |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 明水 | 109 | Mingshui | |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 摩竭陀 | 109 | Magadha | |
| 南禅 | 南禪 | 110 | Southern Chan |
| 南明 | 110 | Southern Ming | |
| 南康 | 110 | Nankang | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 彭州 | 112 | Pengzhou | |
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 日天 | 114 | Surya; Aditya | |
| 瑞安 | 114 | Rui'an | |
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 散曲 | 115 | Sanqu | |
| 善财 | 善財 | 83 |
|
| 韶州 | 115 | Shaozhou | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
| 石霜 | 115 |
|
|
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 随州 | 隨州 | 115 | Suizhou |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 太白 | 116 |
|
|
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 天宁 | 天寧 | 116 | Tianning |
| 铁山 | 鐵山 | 116 | Tieshan |
| 同安 | 116 | Tongan District | |
| 沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
| 惟白 | 119 | Wei Bai | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
| 吴江 | 吳江 | 119 | Wujiang |
| 婺州 | 87 | Wuzhou | |
| 西京 | 120 |
|
|
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
| 邢州 | 120 | Xingzhou | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 续传灯录 | 續傳燈錄 | 120 | Supplement to Records of the Transmission of the Lamp |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 雪岭 | 雪嶺 | 120 | Himalayan Mountains |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 仰山 | 121 |
|
|
| 扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 鄞县 | 鄞縣 | 121 | Yin County |
| 袁州 | 121 | Yuanzhou | |
| 云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
| 云居 | 雲居 | 121 |
|
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
| 漳江 | 122 | Zhang River | |
| 张三 | 張三 | 122 | John Doe |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 智觉禅师 | 智覺禪師 | 122 | Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng |
| 中秋 | 122 | the Mid-autumn festival | |
| 中元 | 122 | Ghost festival | |
| 资福 | 資福 | 122 | Zifu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 140.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
| 安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 尘尘三昧 | 塵塵三昧 | 99 | all atoms samādhi |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 啐啄 | 99 | pecking the shell [to help the chick] to break out | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 倒退三千 | 100 | fall back three thousand li | |
| 道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 法海 | 102 |
|
|
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 法嗣 | 102 | Dharma heir | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 箭锋相拄 | 箭鋒相拄 | 106 | arrowheads meeting |
| 劫火 | 106 | kalpa fire | |
| 尽十方世界 | 盡十方世界 | 106 | everywhere |
| 卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
| 卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
| 觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 拈花 | 110 | Holding a Flower | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
| 普光 | 112 |
|
|
| 普请 | 普請 | 112 |
|
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人师 | 人師 | 114 | a teacher of humans |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 上堂 | 115 |
|
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣节 | 聖節 | 115 | emperor's birthday |
| 生类 | 生類 | 115 | species; insect |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 是法平等 | 115 | that dharma is the same as any other | |
| 十方刹 | 十方剎 | 115 | for all senior monks to be abbot |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 随波逐浪 | 隨波逐浪 | 115 | to drift with the waves and go with the flow |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 昙花 | 曇花 | 116 | udumbara flower |
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
| 无位真人 | 無位真人 | 119 | formless true person |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 西来意 | 西來意 | 120 |
|
| 香积 | 香積 | 120 |
|
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 行脚僧 | 行腳僧 | 120 |
|
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一觉 | 一覺 | 121 |
|
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 一大藏教 | 121 | all the teachings in the whole canon | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 圆照 | 圓照 | 121 |
|
| 云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
| 正法眼藏 | 122 |
|
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 真如 | 122 |
|
|
| 智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 转凡成圣 | 轉凡成聖 | 122 | transformed their mundane nature and became sages |
| 住持 | 122 |
|
|
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 宗风 | 宗風 | 122 |
|
| 祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
| 祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |