Glossary and Vocabulary for Pusa Toushen Yi E Hu Qi Ta Yinyuan Jing 菩薩投身飴餓虎起塔因緣經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 100 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 太子名曰栴檀摩提 |
2 | 100 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 太子名曰栴檀摩提 |
3 | 55 | 王 | wáng | Wang | 王名乾陀尸利 |
4 | 55 | 王 | wáng | a king | 王名乾陀尸利 |
5 | 55 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王名乾陀尸利 |
6 | 55 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王名乾陀尸利 |
7 | 55 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王名乾陀尸利 |
8 | 55 | 王 | wáng | grand; great | 王名乾陀尸利 |
9 | 55 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王名乾陀尸利 |
10 | 55 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王名乾陀尸利 |
11 | 55 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王名乾陀尸利 |
12 | 55 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王名乾陀尸利 |
13 | 55 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王名乾陀尸利 |
14 | 44 | 曰 | yuē | to speak; to say | 阿難曰 |
15 | 44 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 阿難曰 |
16 | 44 | 曰 | yuē | to be called | 阿難曰 |
17 | 44 | 曰 | yuē | said; ukta | 阿難曰 |
18 | 36 | 今 | jīn | today; present; now | 今者世尊現奇瑞相必有因緣 |
19 | 36 | 今 | jīn | Jin | 今者世尊現奇瑞相必有因緣 |
20 | 36 | 今 | jīn | modern | 今者世尊現奇瑞相必有因緣 |
21 | 36 | 今 | jīn | now; adhunā | 今者世尊現奇瑞相必有因緣 |
22 | 34 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 光明還遶佛七匝 |
23 | 34 | 還 | huán | to pay back; to give back | 光明還遶佛七匝 |
24 | 34 | 還 | huán | to do in return | 光明還遶佛七匝 |
25 | 34 | 還 | huán | Huan | 光明還遶佛七匝 |
26 | 34 | 還 | huán | to revert | 光明還遶佛七匝 |
27 | 34 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 光明還遶佛七匝 |
28 | 34 | 還 | huán | to encircle | 光明還遶佛七匝 |
29 | 34 | 還 | xuán | to rotate | 光明還遶佛七匝 |
30 | 34 | 還 | huán | since | 光明還遶佛七匝 |
31 | 34 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 光明還遶佛七匝 |
32 | 34 | 還 | hái | again; further; punar | 光明還遶佛七匝 |
33 | 33 | 夫人 | fūren | wife | 夫人名曰差摩目佉 |
34 | 33 | 夫人 | fūren | Mrs. | 夫人名曰差摩目佉 |
35 | 33 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 夫人名曰差摩目佉 |
36 | 33 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 夫人名曰差摩目佉 |
37 | 33 | 夫人 | fūren | lady; madam | 夫人名曰差摩目佉 |
38 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時佛微笑 |
39 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時佛微笑 |
40 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時佛微笑 |
41 | 32 | 時 | shí | fashionable | 時佛微笑 |
42 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時佛微笑 |
43 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時佛微笑 |
44 | 32 | 時 | shí | tense | 時佛微笑 |
45 | 32 | 時 | shí | particular; special | 時佛微笑 |
46 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時佛微笑 |
47 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時佛微笑 |
48 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 時佛微笑 |
49 | 32 | 時 | shí | seasonal | 時佛微笑 |
50 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 時佛微笑 |
51 | 32 | 時 | shí | hour | 時佛微笑 |
52 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時佛微笑 |
53 | 32 | 時 | shí | Shi | 時佛微笑 |
54 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 時佛微笑 |
55 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 時佛微笑 |
56 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 時佛微笑 |
57 | 29 | 之 | zhī | to go | 即以身所有施之 |
58 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即以身所有施之 |
59 | 29 | 之 | zhī | is | 即以身所有施之 |
60 | 29 | 之 | zhī | to use | 即以身所有施之 |
61 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 即以身所有施之 |
62 | 29 | 之 | zhī | winding | 即以身所有施之 |
63 | 28 | 及 | jí | to reach | 臣民及天龍八部 |
64 | 28 | 及 | jí | to attain | 臣民及天龍八部 |
65 | 28 | 及 | jí | to understand | 臣民及天龍八部 |
66 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 臣民及天龍八部 |
67 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 臣民及天龍八部 |
68 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 臣民及天龍八部 |
69 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 臣民及天龍八部 |
70 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
71 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
72 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
73 | 28 | 人 | rén | everybody | 人 |
74 | 28 | 人 | rén | adult | 人 |
75 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
76 | 28 | 人 | rén | an upright person | 人 |
77 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
78 | 27 | 子 | zǐ | child; son | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
79 | 27 | 子 | zǐ | egg; newborn | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
80 | 27 | 子 | zǐ | first earthly branch | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
81 | 27 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
82 | 27 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
83 | 27 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
84 | 27 | 子 | zǐ | master | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
85 | 27 | 子 | zǐ | viscount | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
86 | 27 | 子 | zi | you; your honor | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
87 | 27 | 子 | zǐ | masters | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
88 | 27 | 子 | zǐ | person | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
89 | 27 | 子 | zǐ | young | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
90 | 27 | 子 | zǐ | seed | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
91 | 27 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
92 | 27 | 子 | zǐ | a copper coin | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
93 | 27 | 子 | zǐ | female dragonfly | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
94 | 27 | 子 | zǐ | constituent | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
95 | 27 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
96 | 27 | 子 | zǐ | dear | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
97 | 27 | 子 | zǐ | little one | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
98 | 27 | 子 | zǐ | son; putra | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
99 | 27 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
100 | 26 | 國 | guó | a country; a nation | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
101 | 26 | 國 | guó | the capital of a state | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
102 | 26 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
103 | 26 | 國 | guó | a state; a kingdom | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
104 | 26 | 國 | guó | a place; a land | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
105 | 26 | 國 | guó | domestic; Chinese | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
106 | 26 | 國 | guó | national | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
107 | 26 | 國 | guó | top in the nation | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
108 | 26 | 國 | guó | Guo | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
109 | 26 | 國 | guó | community; nation; janapada | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
110 | 26 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
111 | 26 | 即 | jí | at that time | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
112 | 26 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
113 | 26 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
114 | 26 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
115 | 25 | 者 | zhě | ca | 今者世尊現奇瑞相必有因緣 |
116 | 25 | 見 | jiàn | to see | 太子見已 |
117 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 太子見已 |
118 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 太子見已 |
119 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 太子見已 |
120 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 太子見已 |
121 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 太子見已 |
122 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 太子見已 |
123 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 太子見已 |
124 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 太子見已 |
125 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 太子見已 |
126 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 太子見已 |
127 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 太子見已 |
128 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 太子見已 |
129 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
130 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
131 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
132 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
133 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
134 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
135 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
136 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
137 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
138 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
139 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 多所饒益 |
140 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 多所饒益 |
141 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 多所饒益 |
142 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 多所饒益 |
143 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 多所饒益 |
144 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 多所饒益 |
145 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 多所饒益 |
146 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 人民和順不相剋伐 |
147 | 22 | 與 | yǔ | to give | 太子與群臣 |
148 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 太子與群臣 |
149 | 22 | 與 | yù | to particate in | 太子與群臣 |
150 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 太子與群臣 |
151 | 22 | 與 | yù | to help | 太子與群臣 |
152 | 22 | 與 | yǔ | for | 太子與群臣 |
153 | 21 | 吾 | wú | Wu | 吾當與汝同此樂也 |
154 | 21 | 我 | wǒ | self | 而我此病何獨不蒙 |
155 | 21 | 我 | wǒ | [my] dear | 而我此病何獨不蒙 |
156 | 21 | 我 | wǒ | Wo | 而我此病何獨不蒙 |
157 | 21 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 而我此病何獨不蒙 |
158 | 21 | 我 | wǒ | ga | 而我此病何獨不蒙 |
159 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 復得金錢十千 |
160 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 復得金錢十千 |
161 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 復得金錢十千 |
162 | 19 | 得 | dé | de | 復得金錢十千 |
163 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 復得金錢十千 |
164 | 19 | 得 | dé | to result in | 復得金錢十千 |
165 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 復得金錢十千 |
166 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 復得金錢十千 |
167 | 19 | 得 | dé | to be finished | 復得金錢十千 |
168 | 19 | 得 | děi | satisfying | 復得金錢十千 |
169 | 19 | 得 | dé | to contract | 復得金錢十千 |
170 | 19 | 得 | dé | to hear | 復得金錢十千 |
171 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 復得金錢十千 |
172 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 復得金錢十千 |
173 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 復得金錢十千 |
174 | 19 | 身 | shēn | human body; torso | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
175 | 19 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
176 | 19 | 身 | shēn | self | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
177 | 19 | 身 | shēn | life | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
178 | 19 | 身 | shēn | an object | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
179 | 19 | 身 | shēn | a lifetime | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
180 | 19 | 身 | shēn | moral character | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
181 | 19 | 身 | shēn | status; identity; position | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
182 | 19 | 身 | shēn | pregnancy | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
183 | 19 | 身 | juān | India | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
184 | 19 | 身 | shēn | body; kāya | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
185 | 19 | 於 | yú | to go; to | 於城北山巖蔭下 |
186 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於城北山巖蔭下 |
187 | 19 | 於 | yú | Yu | 於城北山巖蔭下 |
188 | 19 | 於 | wū | a crow | 於城北山巖蔭下 |
189 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令得安樂 |
190 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 令得安樂 |
191 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令得安樂 |
192 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令得安樂 |
193 | 18 | 令 | lìng | a season | 令得安樂 |
194 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令得安樂 |
195 | 18 | 令 | lìng | good | 令得安樂 |
196 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 令得安樂 |
197 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令得安樂 |
198 | 18 | 令 | lìng | a commander | 令得安樂 |
199 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令得安樂 |
200 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 令得安樂 |
201 | 18 | 令 | lìng | Ling | 令得安樂 |
202 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令得安樂 |
203 | 17 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
204 | 17 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
205 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 少小已來常好布施 |
206 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 少小已來常好布施 |
207 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 少小已來常好布施 |
208 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 少小已來常好布施 |
209 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 少小已來常好布施 |
210 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 少小已來常好布施 |
211 | 16 | 卿 | qīng | minister; high officer | 見卿福德威相有殊於世 |
212 | 16 | 卿 | qīng | Qing | 見卿福德威相有殊於世 |
213 | 15 | 群臣 | qún chén | many ministers | 太子與群臣 |
214 | 15 | 其 | qí | Qi | 唯願天尊說其因緣 |
215 | 15 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願天尊說其因緣 |
216 | 15 | 願 | yuàn | hope | 唯願天尊說其因緣 |
217 | 15 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願天尊說其因緣 |
218 | 15 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願天尊說其因緣 |
219 | 15 | 願 | yuàn | a vow | 唯願天尊說其因緣 |
220 | 15 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願天尊說其因緣 |
221 | 15 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願天尊說其因緣 |
222 | 15 | 願 | yuàn | to admire | 唯願天尊說其因緣 |
223 | 15 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願天尊說其因緣 |
224 | 14 | 布施 | bùshī | generosity | 少小已來常好布施 |
225 | 14 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 少小已來常好布施 |
226 | 13 | 聞 | wén | to hear | 聞香 |
227 | 13 | 聞 | wén | Wen | 聞香 |
228 | 13 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞香 |
229 | 13 | 聞 | wén | to be widely known | 聞香 |
230 | 13 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞香 |
231 | 13 | 聞 | wén | information | 聞香 |
232 | 13 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞香 |
233 | 13 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞香 |
234 | 13 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞香 |
235 | 13 | 聞 | wén | to question | 聞香 |
236 | 13 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞香 |
237 | 13 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞香 |
238 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
239 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
240 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
241 | 13 | 大 | dà | size | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
242 | 13 | 大 | dà | old | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
243 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
244 | 13 | 大 | dà | adult | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
245 | 13 | 大 | dài | an important person | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
246 | 13 | 大 | dà | senior | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
247 | 13 | 大 | dà | an element | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
248 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
249 | 12 | 從 | cóng | to follow | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
250 | 12 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
251 | 12 | 從 | cóng | to participate in something | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
252 | 12 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
253 | 12 | 從 | cóng | something secondary | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
254 | 12 | 從 | cóng | remote relatives | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
255 | 12 | 從 | cóng | secondary | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
256 | 12 | 從 | cóng | to go on; to advance | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
257 | 12 | 從 | cōng | at ease; informal | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
258 | 12 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
259 | 12 | 從 | zòng | to release | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
260 | 12 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
261 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為國王 |
262 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 為國王 |
263 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 為國王 |
264 | 12 | 為 | wéi | to do | 為國王 |
265 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 為國王 |
266 | 12 | 為 | wéi | to govern | 為國王 |
267 | 12 | 為 | wèi | to be; bhū | 為國王 |
268 | 12 | 欲 | yù | desire | 汝欲聞乎 |
269 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 汝欲聞乎 |
270 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 汝欲聞乎 |
271 | 12 | 欲 | yù | lust | 汝欲聞乎 |
272 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 汝欲聞乎 |
273 | 11 | 后妃 | hòufēi | empress and imperial consorts | 百官及后妃 |
274 | 11 | 貧 | pín | poor; impoverished | 貧者猶多 |
275 | 11 | 貧 | pín | deficient | 貧者猶多 |
276 | 11 | 貧 | pín | talkative | 貧者猶多 |
277 | 11 | 貧 | pín | few; sparse | 貧者猶多 |
278 | 11 | 貧 | pín | poverty | 貧者猶多 |
279 | 11 | 貧 | pín | poor; nirdhana | 貧者猶多 |
280 | 11 | 十 | shí | ten | 臣有金錢十千 |
281 | 11 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 臣有金錢十千 |
282 | 11 | 十 | shí | tenth | 臣有金錢十千 |
283 | 11 | 十 | shí | complete; perfect | 臣有金錢十千 |
284 | 11 | 十 | shí | ten; daśa | 臣有金錢十千 |
285 | 11 | 用 | yòng | to use; to apply | 悉用布施 |
286 | 11 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 悉用布施 |
287 | 11 | 用 | yòng | to eat | 悉用布施 |
288 | 11 | 用 | yòng | to spend | 悉用布施 |
289 | 11 | 用 | yòng | expense | 悉用布施 |
290 | 11 | 用 | yòng | a use; usage | 悉用布施 |
291 | 11 | 用 | yòng | to need; must | 悉用布施 |
292 | 11 | 用 | yòng | useful; practical | 悉用布施 |
293 | 11 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 悉用布施 |
294 | 11 | 用 | yòng | to work (an animal) | 悉用布施 |
295 | 11 | 用 | yòng | to appoint | 悉用布施 |
296 | 11 | 用 | yòng | to administer; to manager | 悉用布施 |
297 | 11 | 用 | yòng | to control | 悉用布施 |
298 | 11 | 用 | yòng | to access | 悉用布施 |
299 | 11 | 用 | yòng | Yong | 悉用布施 |
300 | 11 | 用 | yòng | yong; function; application | 悉用布施 |
301 | 11 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 悉用布施 |
302 | 11 | 到 | dào | to arrive | 到諸國中 |
303 | 11 | 到 | dào | to go | 到諸國中 |
304 | 11 | 到 | dào | careful | 到諸國中 |
305 | 11 | 到 | dào | Dao | 到諸國中 |
306 | 11 | 到 | dào | approach; upagati | 到諸國中 |
307 | 11 | 一 | yī | one | 有一大國名乾陀摩提 |
308 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一大國名乾陀摩提 |
309 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一大國名乾陀摩提 |
310 | 11 | 一 | yī | first | 有一大國名乾陀摩提 |
311 | 11 | 一 | yī | the same | 有一大國名乾陀摩提 |
312 | 11 | 一 | yī | sole; single | 有一大國名乾陀摩提 |
313 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 有一大國名乾陀摩提 |
314 | 11 | 一 | yī | Yi | 有一大國名乾陀摩提 |
315 | 11 | 一 | yī | other | 有一大國名乾陀摩提 |
316 | 11 | 一 | yī | to unify | 有一大國名乾陀摩提 |
317 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一大國名乾陀摩提 |
318 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一大國名乾陀摩提 |
319 | 11 | 一 | yī | one; eka | 有一大國名乾陀摩提 |
320 | 11 | 千 | qiān | one thousand | 人壽千五百歲 |
321 | 11 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 人壽千五百歲 |
322 | 11 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 人壽千五百歲 |
323 | 11 | 千 | qiān | Qian | 人壽千五百歲 |
324 | 10 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 而我此病何獨不蒙 |
325 | 10 | 何 | hé | what | 而我此病何獨不蒙 |
326 | 10 | 何 | hé | He | 而我此病何獨不蒙 |
327 | 10 | 也 | yě | ya | 為何恨也 |
328 | 10 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 豐樂饒人 |
329 | 10 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 豐樂饒人 |
330 | 10 | 樂 | lè | Le | 豐樂饒人 |
331 | 10 | 樂 | yuè | music | 豐樂饒人 |
332 | 10 | 樂 | yuè | a musical instrument | 豐樂饒人 |
333 | 10 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 豐樂饒人 |
334 | 10 | 樂 | yuè | a musician | 豐樂饒人 |
335 | 10 | 樂 | lè | joy; pleasure | 豐樂饒人 |
336 | 10 | 樂 | yuè | the Book of Music | 豐樂饒人 |
337 | 10 | 樂 | lào | Lao | 豐樂饒人 |
338 | 10 | 樂 | lè | to laugh | 豐樂饒人 |
339 | 10 | 樂 | lè | Joy | 豐樂饒人 |
340 | 10 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 豐樂饒人 |
341 | 10 | 師 | shī | teacher | 仙師呪願太子因為說法 |
342 | 10 | 師 | shī | multitude | 仙師呪願太子因為說法 |
343 | 10 | 師 | shī | a host; a leader | 仙師呪願太子因為說法 |
344 | 10 | 師 | shī | an expert | 仙師呪願太子因為說法 |
345 | 10 | 師 | shī | an example; a model | 仙師呪願太子因為說法 |
346 | 10 | 師 | shī | master | 仙師呪願太子因為說法 |
347 | 10 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 仙師呪願太子因為說法 |
348 | 10 | 師 | shī | Shi | 仙師呪願太子因為說法 |
349 | 10 | 師 | shī | to imitate | 仙師呪願太子因為說法 |
350 | 10 | 師 | shī | troops | 仙師呪願太子因為說法 |
351 | 10 | 師 | shī | shi | 仙師呪願太子因為說法 |
352 | 10 | 師 | shī | an army division | 仙師呪願太子因為說法 |
353 | 10 | 師 | shī | the 7th hexagram | 仙師呪願太子因為說法 |
354 | 10 | 師 | shī | a lion | 仙師呪願太子因為說法 |
355 | 10 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 仙師呪願太子因為說法 |
356 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 故自愁耳 |
357 | 10 | 自 | zì | Zi | 故自愁耳 |
358 | 10 | 自 | zì | a nose | 故自愁耳 |
359 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 故自愁耳 |
360 | 10 | 自 | zì | origin | 故自愁耳 |
361 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 故自愁耳 |
362 | 10 | 自 | zì | to be | 故自愁耳 |
363 | 10 | 自 | zì | self; soul; ātman | 故自愁耳 |
364 | 10 | 頭 | tóu | head | 頭亂目腫 |
365 | 10 | 頭 | tóu | top | 頭亂目腫 |
366 | 10 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 頭亂目腫 |
367 | 10 | 頭 | tóu | a leader | 頭亂目腫 |
368 | 10 | 頭 | tóu | first | 頭亂目腫 |
369 | 10 | 頭 | tóu | hair | 頭亂目腫 |
370 | 10 | 頭 | tóu | start; end | 頭亂目腫 |
371 | 10 | 頭 | tóu | a commission | 頭亂目腫 |
372 | 10 | 頭 | tóu | a person | 頭亂目腫 |
373 | 10 | 頭 | tóu | direction; bearing | 頭亂目腫 |
374 | 10 | 頭 | tóu | previous | 頭亂目腫 |
375 | 10 | 頭 | tóu | head; śiras | 頭亂目腫 |
376 | 10 | 虎 | hǔ | tiger | 底有一虎母新產七子 |
377 | 10 | 虎 | hǔ | Hu | 底有一虎母新產七子 |
378 | 10 | 虎 | hǔ | brave; fierce | 底有一虎母新產七子 |
379 | 10 | 虎 | hǔ | tiger; vyāghra | 底有一虎母新產七子 |
380 | 10 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 太子傍臣名曰闍耶 |
381 | 10 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 太子傍臣名曰闍耶 |
382 | 10 | 臣 | chén | a slave | 太子傍臣名曰闍耶 |
383 | 10 | 臣 | chén | Chen | 太子傍臣名曰闍耶 |
384 | 10 | 臣 | chén | to obey; to comply | 太子傍臣名曰闍耶 |
385 | 10 | 臣 | chén | to command; to direct | 太子傍臣名曰闍耶 |
386 | 10 | 臣 | chén | a subject | 太子傍臣名曰闍耶 |
387 | 10 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 太子傍臣名曰闍耶 |
388 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 時世無佛 |
389 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 時世無佛 |
390 | 9 | 無 | mó | mo | 時世無佛 |
391 | 9 | 無 | wú | to not have | 時世無佛 |
392 | 9 | 無 | wú | Wu | 時世無佛 |
393 | 9 | 無 | mó | mo | 時世無佛 |
394 | 9 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 飲食如先 |
395 | 9 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 飲食如先 |
396 | 9 | 宮 | gōng | a palace | 經一七日迴駕還宮 |
397 | 9 | 宮 | gōng | Gong | 經一七日迴駕還宮 |
398 | 9 | 宮 | gōng | a dwelling | 經一七日迴駕還宮 |
399 | 9 | 宮 | gōng | a temple | 經一七日迴駕還宮 |
400 | 9 | 宮 | gōng | the first note in the pentatonic scale | 經一七日迴駕還宮 |
401 | 9 | 宮 | gōng | palace; vimāna | 經一七日迴駕還宮 |
402 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而我此病何獨不蒙 |
403 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 而我此病何獨不蒙 |
404 | 9 | 而 | néng | can; able | 而我此病何獨不蒙 |
405 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而我此病何獨不蒙 |
406 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 而我此病何獨不蒙 |
407 | 9 | 答曰 | dá yuē | to reply | 太子答曰 |
408 | 9 | 言 | yán | to speak; to say; said | 阿難整衣服長跪叉手白佛言 |
409 | 9 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 阿難整衣服長跪叉手白佛言 |
410 | 9 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 阿難整衣服長跪叉手白佛言 |
411 | 9 | 言 | yán | phrase; sentence | 阿難整衣服長跪叉手白佛言 |
412 | 9 | 言 | yán | a word; a syllable | 阿難整衣服長跪叉手白佛言 |
413 | 9 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 阿難整衣服長跪叉手白佛言 |
414 | 9 | 言 | yán | to regard as | 阿難整衣服長跪叉手白佛言 |
415 | 9 | 言 | yán | to act as | 阿難整衣服長跪叉手白佛言 |
416 | 9 | 言 | yán | word; vacana | 阿難整衣服長跪叉手白佛言 |
417 | 9 | 言 | yán | speak; vad | 阿難整衣服長跪叉手白佛言 |
418 | 9 | 前 | qián | front | 愁倍於前 |
419 | 9 | 前 | qián | former; the past | 愁倍於前 |
420 | 9 | 前 | qián | to go forward | 愁倍於前 |
421 | 9 | 前 | qián | preceding | 愁倍於前 |
422 | 9 | 前 | qián | before; earlier; prior | 愁倍於前 |
423 | 9 | 前 | qián | to appear before | 愁倍於前 |
424 | 9 | 前 | qián | future | 愁倍於前 |
425 | 9 | 前 | qián | top; first | 愁倍於前 |
426 | 9 | 前 | qián | battlefront | 愁倍於前 |
427 | 9 | 前 | qián | before; former; pūrva | 愁倍於前 |
428 | 9 | 前 | qián | facing; mukha | 愁倍於前 |
429 | 9 | 來 | lái | to come | 少小已來常好布施 |
430 | 9 | 來 | lái | please | 少小已來常好布施 |
431 | 9 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 少小已來常好布施 |
432 | 9 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 少小已來常好布施 |
433 | 9 | 來 | lái | wheat | 少小已來常好布施 |
434 | 9 | 來 | lái | next; future | 少小已來常好布施 |
435 | 9 | 來 | lái | a simple complement of direction | 少小已來常好布施 |
436 | 9 | 來 | lái | to occur; to arise | 少小已來常好布施 |
437 | 9 | 來 | lái | to earn | 少小已來常好布施 |
438 | 9 | 來 | lái | to come; āgata | 少小已來常好布施 |
439 | 9 | 國王 | guówáng | king; monarch | 為國王 |
440 | 9 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 為國王 |
441 | 9 | 國王 | guówáng | king; rājan | 為國王 |
442 | 9 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 孝養父母禮儀備舉 |
443 | 9 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 孝養父母禮儀備舉 |
444 | 8 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 上山供養諸仙道人 |
445 | 8 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 上山供養諸仙道人 |
446 | 8 | 供養 | gòngyǎng | offering | 上山供養諸仙道人 |
447 | 8 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 上山供養諸仙道人 |
448 | 8 | 隨 | suí | to follow | 夫人宿行隨業受報 |
449 | 8 | 隨 | suí | to listen to | 夫人宿行隨業受報 |
450 | 8 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 夫人宿行隨業受報 |
451 | 8 | 隨 | suí | to be obsequious | 夫人宿行隨業受報 |
452 | 8 | 隨 | suí | 17th hexagram | 夫人宿行隨業受報 |
453 | 8 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 夫人宿行隨業受報 |
454 | 8 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 夫人宿行隨業受報 |
455 | 8 | 隨 | suí | follow; anugama | 夫人宿行隨業受報 |
456 | 8 | 金錢 | jīnqián | money; currency | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
457 | 8 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 夫人之苦皆由貧窮求不得苦 |
458 | 8 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 夫人之苦皆由貧窮求不得苦 |
459 | 8 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 夫人之苦皆由貧窮求不得苦 |
460 | 8 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 夫人之苦皆由貧窮求不得苦 |
461 | 8 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 夫人之苦皆由貧窮求不得苦 |
462 | 8 | 苦 | kǔ | bitter | 夫人之苦皆由貧窮求不得苦 |
463 | 8 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 夫人之苦皆由貧窮求不得苦 |
464 | 8 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 夫人之苦皆由貧窮求不得苦 |
465 | 8 | 苦 | kǔ | painful | 夫人之苦皆由貧窮求不得苦 |
466 | 8 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 夫人之苦皆由貧窮求不得苦 |
467 | 8 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 何緣處賤 |
468 | 8 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 何緣處賤 |
469 | 8 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 何緣處賤 |
470 | 8 | 處 | chù | a part; an aspect | 何緣處賤 |
471 | 8 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 何緣處賤 |
472 | 8 | 處 | chǔ | to get along with | 何緣處賤 |
473 | 8 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 何緣處賤 |
474 | 8 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 何緣處賤 |
475 | 8 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 何緣處賤 |
476 | 8 | 處 | chǔ | to be associated with | 何緣處賤 |
477 | 8 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 何緣處賤 |
478 | 8 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 何緣處賤 |
479 | 8 | 處 | chù | circumstances; situation | 何緣處賤 |
480 | 8 | 處 | chù | an occasion; a time | 何緣處賤 |
481 | 8 | 處 | chù | position; sthāna | 何緣處賤 |
482 | 8 | 悲 | bēi | sadness; sorrow; grief | 悲感懊惱 |
483 | 8 | 悲 | bēi | grieved; to be sorrowful | 悲感懊惱 |
484 | 8 | 悲 | bēi | to think fondly of | 悲感懊惱 |
485 | 8 | 悲 | bēi | to pity; to mercy; to have compassion for | 悲感懊惱 |
486 | 8 | 悲 | bēi | to sigh | 悲感懊惱 |
487 | 8 | 悲 | bēi | Kindness | 悲感懊惱 |
488 | 8 | 悲 | bēi | compassion; empathy; karuna | 悲感懊惱 |
489 | 8 | 去 | qù | to go | 父王為太子去城不遠造立園觀 |
490 | 8 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 父王為太子去城不遠造立園觀 |
491 | 8 | 去 | qù | to be distant | 父王為太子去城不遠造立園觀 |
492 | 8 | 去 | qù | to leave | 父王為太子去城不遠造立園觀 |
493 | 8 | 去 | qù | to play a part | 父王為太子去城不遠造立園觀 |
494 | 8 | 去 | qù | to abandon; to give up | 父王為太子去城不遠造立園觀 |
495 | 8 | 去 | qù | to die | 父王為太子去城不遠造立園觀 |
496 | 8 | 去 | qù | previous; past | 父王為太子去城不遠造立園觀 |
497 | 8 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 父王為太子去城不遠造立園觀 |
498 | 8 | 去 | qù | falling tone | 父王為太子去城不遠造立園觀 |
499 | 8 | 去 | qù | to lose | 父王為太子去城不遠造立園觀 |
500 | 8 | 去 | qù | Qu | 父王為太子去城不遠造立園觀 |
Frequencies of all Words
Top 1051
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 100 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 太子名曰栴檀摩提 |
2 | 100 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 太子名曰栴檀摩提 |
3 | 55 | 王 | wáng | Wang | 王名乾陀尸利 |
4 | 55 | 王 | wáng | a king | 王名乾陀尸利 |
5 | 55 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王名乾陀尸利 |
6 | 55 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王名乾陀尸利 |
7 | 55 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王名乾陀尸利 |
8 | 55 | 王 | wáng | grand; great | 王名乾陀尸利 |
9 | 55 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王名乾陀尸利 |
10 | 55 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王名乾陀尸利 |
11 | 55 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王名乾陀尸利 |
12 | 55 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王名乾陀尸利 |
13 | 55 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王名乾陀尸利 |
14 | 44 | 曰 | yuē | to speak; to say | 阿難曰 |
15 | 44 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 阿難曰 |
16 | 44 | 曰 | yuē | to be called | 阿難曰 |
17 | 44 | 曰 | yuē | particle without meaning | 阿難曰 |
18 | 44 | 曰 | yuē | said; ukta | 阿難曰 |
19 | 36 | 今 | jīn | today; present; now | 今者世尊現奇瑞相必有因緣 |
20 | 36 | 今 | jīn | Jin | 今者世尊現奇瑞相必有因緣 |
21 | 36 | 今 | jīn | modern | 今者世尊現奇瑞相必有因緣 |
22 | 36 | 今 | jīn | now; adhunā | 今者世尊現奇瑞相必有因緣 |
23 | 34 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 光有九色 |
24 | 34 | 有 | yǒu | to have; to possess | 光有九色 |
25 | 34 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 光有九色 |
26 | 34 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 光有九色 |
27 | 34 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 光有九色 |
28 | 34 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 光有九色 |
29 | 34 | 有 | yǒu | used to compare two things | 光有九色 |
30 | 34 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 光有九色 |
31 | 34 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 光有九色 |
32 | 34 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 光有九色 |
33 | 34 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 光有九色 |
34 | 34 | 有 | yǒu | abundant | 光有九色 |
35 | 34 | 有 | yǒu | purposeful | 光有九色 |
36 | 34 | 有 | yǒu | You | 光有九色 |
37 | 34 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 光有九色 |
38 | 34 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 光有九色 |
39 | 34 | 還 | hái | also; in addition; more | 光明還遶佛七匝 |
40 | 34 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 光明還遶佛七匝 |
41 | 34 | 還 | huán | to pay back; to give back | 光明還遶佛七匝 |
42 | 34 | 還 | hái | yet; still | 光明還遶佛七匝 |
43 | 34 | 還 | hái | still more; even more | 光明還遶佛七匝 |
44 | 34 | 還 | hái | fairly | 光明還遶佛七匝 |
45 | 34 | 還 | huán | to do in return | 光明還遶佛七匝 |
46 | 34 | 還 | huán | Huan | 光明還遶佛七匝 |
47 | 34 | 還 | huán | to revert | 光明還遶佛七匝 |
48 | 34 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 光明還遶佛七匝 |
49 | 34 | 還 | huán | to encircle | 光明還遶佛七匝 |
50 | 34 | 還 | xuán | to rotate | 光明還遶佛七匝 |
51 | 34 | 還 | huán | since | 光明還遶佛七匝 |
52 | 34 | 還 | hái | however | 光明還遶佛七匝 |
53 | 34 | 還 | hái | already | 光明還遶佛七匝 |
54 | 34 | 還 | hái | already | 光明還遶佛七匝 |
55 | 34 | 還 | hái | or | 光明還遶佛七匝 |
56 | 34 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 光明還遶佛七匝 |
57 | 34 | 還 | hái | again; further; punar | 光明還遶佛七匝 |
58 | 33 | 夫人 | fūren | wife | 夫人名曰差摩目佉 |
59 | 33 | 夫人 | fūren | Mrs. | 夫人名曰差摩目佉 |
60 | 33 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 夫人名曰差摩目佉 |
61 | 33 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 夫人名曰差摩目佉 |
62 | 33 | 夫人 | fūren | lady; madam | 夫人名曰差摩目佉 |
63 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時佛微笑 |
64 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時佛微笑 |
65 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時佛微笑 |
66 | 32 | 時 | shí | at that time | 時佛微笑 |
67 | 32 | 時 | shí | fashionable | 時佛微笑 |
68 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時佛微笑 |
69 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時佛微笑 |
70 | 32 | 時 | shí | tense | 時佛微笑 |
71 | 32 | 時 | shí | particular; special | 時佛微笑 |
72 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時佛微笑 |
73 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 時佛微笑 |
74 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時佛微笑 |
75 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 時佛微笑 |
76 | 32 | 時 | shí | seasonal | 時佛微笑 |
77 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 時佛微笑 |
78 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時佛微笑 |
79 | 32 | 時 | shí | on time | 時佛微笑 |
80 | 32 | 時 | shí | this; that | 時佛微笑 |
81 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 時佛微笑 |
82 | 32 | 時 | shí | hour | 時佛微笑 |
83 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時佛微笑 |
84 | 32 | 時 | shí | Shi | 時佛微笑 |
85 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 時佛微笑 |
86 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 時佛微笑 |
87 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 時佛微笑 |
88 | 32 | 時 | shí | then; atha | 時佛微笑 |
89 | 29 | 之 | zhī | him; her; them; that | 即以身所有施之 |
90 | 29 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 即以身所有施之 |
91 | 29 | 之 | zhī | to go | 即以身所有施之 |
92 | 29 | 之 | zhī | this; that | 即以身所有施之 |
93 | 29 | 之 | zhī | genetive marker | 即以身所有施之 |
94 | 29 | 之 | zhī | it | 即以身所有施之 |
95 | 29 | 之 | zhī | in; in regards to | 即以身所有施之 |
96 | 29 | 之 | zhī | all | 即以身所有施之 |
97 | 29 | 之 | zhī | and | 即以身所有施之 |
98 | 29 | 之 | zhī | however | 即以身所有施之 |
99 | 29 | 之 | zhī | if | 即以身所有施之 |
100 | 29 | 之 | zhī | then | 即以身所有施之 |
101 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即以身所有施之 |
102 | 29 | 之 | zhī | is | 即以身所有施之 |
103 | 29 | 之 | zhī | to use | 即以身所有施之 |
104 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 即以身所有施之 |
105 | 29 | 之 | zhī | winding | 即以身所有施之 |
106 | 28 | 及 | jí | to reach | 臣民及天龍八部 |
107 | 28 | 及 | jí | and | 臣民及天龍八部 |
108 | 28 | 及 | jí | coming to; when | 臣民及天龍八部 |
109 | 28 | 及 | jí | to attain | 臣民及天龍八部 |
110 | 28 | 及 | jí | to understand | 臣民及天龍八部 |
111 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 臣民及天龍八部 |
112 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 臣民及天龍八部 |
113 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 臣民及天龍八部 |
114 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 臣民及天龍八部 |
115 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
116 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
117 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
118 | 28 | 人 | rén | everybody | 人 |
119 | 28 | 人 | rén | adult | 人 |
120 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
121 | 28 | 人 | rén | an upright person | 人 |
122 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
123 | 27 | 子 | zǐ | child; son | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
124 | 27 | 子 | zǐ | egg; newborn | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
125 | 27 | 子 | zǐ | first earthly branch | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
126 | 27 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
127 | 27 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
128 | 27 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
129 | 27 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
130 | 27 | 子 | zǐ | master | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
131 | 27 | 子 | zǐ | viscount | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
132 | 27 | 子 | zi | you; your honor | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
133 | 27 | 子 | zǐ | masters | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
134 | 27 | 子 | zǐ | person | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
135 | 27 | 子 | zǐ | young | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
136 | 27 | 子 | zǐ | seed | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
137 | 27 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
138 | 27 | 子 | zǐ | a copper coin | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
139 | 27 | 子 | zǐ | bundle | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
140 | 27 | 子 | zǐ | female dragonfly | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
141 | 27 | 子 | zǐ | constituent | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
142 | 27 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
143 | 27 | 子 | zǐ | dear | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
144 | 27 | 子 | zǐ | little one | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
145 | 27 | 子 | zǐ | son; putra | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
146 | 27 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 王恐夫人念子懊惱或能致命 |
147 | 26 | 國 | guó | a country; a nation | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
148 | 26 | 國 | guó | the capital of a state | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
149 | 26 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
150 | 26 | 國 | guó | a state; a kingdom | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
151 | 26 | 國 | guó | a place; a land | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
152 | 26 | 國 | guó | domestic; Chinese | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
153 | 26 | 國 | guó | national | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
154 | 26 | 國 | guó | top in the nation | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
155 | 26 | 國 | guó | Guo | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
156 | 26 | 國 | guó | community; nation; janapada | 北涼高昌國沙門法盛譯 |
157 | 26 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
158 | 26 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
159 | 26 | 即 | jí | at that time | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
160 | 26 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
161 | 26 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
162 | 26 | 即 | jí | if; but | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
163 | 26 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
164 | 26 | 即 | jí | then; following | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
165 | 26 | 即 | jí | so; just so; eva | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
166 | 25 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 今者世尊現奇瑞相必有因緣 |
167 | 25 | 者 | zhě | that | 今者世尊現奇瑞相必有因緣 |
168 | 25 | 者 | zhě | nominalizing function word | 今者世尊現奇瑞相必有因緣 |
169 | 25 | 者 | zhě | used to mark a definition | 今者世尊現奇瑞相必有因緣 |
170 | 25 | 者 | zhě | used to mark a pause | 今者世尊現奇瑞相必有因緣 |
171 | 25 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 今者世尊現奇瑞相必有因緣 |
172 | 25 | 者 | zhuó | according to | 今者世尊現奇瑞相必有因緣 |
173 | 25 | 者 | zhě | ca | 今者世尊現奇瑞相必有因緣 |
174 | 25 | 見 | jiàn | to see | 太子見已 |
175 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 太子見已 |
176 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 太子見已 |
177 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 太子見已 |
178 | 25 | 見 | jiàn | passive marker | 太子見已 |
179 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 太子見已 |
180 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 太子見已 |
181 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 太子見已 |
182 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 太子見已 |
183 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 太子見已 |
184 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 太子見已 |
185 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 太子見已 |
186 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 太子見已 |
187 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 太子見已 |
188 | 23 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
189 | 23 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
190 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
191 | 23 | 以 | yǐ | according to | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
192 | 23 | 以 | yǐ | because of | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
193 | 23 | 以 | yǐ | on a certain date | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
194 | 23 | 以 | yǐ | and; as well as | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
195 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
196 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
197 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
198 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
199 | 23 | 以 | yǐ | further; moreover | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
200 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
201 | 23 | 以 | yǐ | very | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
202 | 23 | 以 | yǐ | already | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
203 | 23 | 以 | yǐ | increasingly | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
204 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
205 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
206 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
207 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
208 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 多所饒益 |
209 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 多所饒益 |
210 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 多所饒益 |
211 | 23 | 所 | suǒ | it | 多所饒益 |
212 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 多所饒益 |
213 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 多所饒益 |
214 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 多所饒益 |
215 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 多所饒益 |
216 | 23 | 所 | suǒ | that which | 多所饒益 |
217 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 多所饒益 |
218 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 多所饒益 |
219 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 多所饒益 |
220 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 多所饒益 |
221 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 多所饒益 |
222 | 23 | 不 | bù | not; no | 人民和順不相剋伐 |
223 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 人民和順不相剋伐 |
224 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 人民和順不相剋伐 |
225 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 人民和順不相剋伐 |
226 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 人民和順不相剋伐 |
227 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 人民和順不相剋伐 |
228 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 人民和順不相剋伐 |
229 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 人民和順不相剋伐 |
230 | 23 | 不 | bù | no; na | 人民和順不相剋伐 |
231 | 22 | 與 | yǔ | and | 太子與群臣 |
232 | 22 | 與 | yǔ | to give | 太子與群臣 |
233 | 22 | 與 | yǔ | together with | 太子與群臣 |
234 | 22 | 與 | yú | interrogative particle | 太子與群臣 |
235 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 太子與群臣 |
236 | 22 | 與 | yù | to particate in | 太子與群臣 |
237 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 太子與群臣 |
238 | 22 | 與 | yù | to help | 太子與群臣 |
239 | 22 | 與 | yǔ | for | 太子與群臣 |
240 | 22 | 與 | yǔ | and; ca | 太子與群臣 |
241 | 21 | 吾 | wú | I | 吾當與汝同此樂也 |
242 | 21 | 吾 | wú | my | 吾當與汝同此樂也 |
243 | 21 | 吾 | wú | Wu | 吾當與汝同此樂也 |
244 | 21 | 吾 | wú | I; aham | 吾當與汝同此樂也 |
245 | 21 | 我 | wǒ | I; me; my | 而我此病何獨不蒙 |
246 | 21 | 我 | wǒ | self | 而我此病何獨不蒙 |
247 | 21 | 我 | wǒ | we; our | 而我此病何獨不蒙 |
248 | 21 | 我 | wǒ | [my] dear | 而我此病何獨不蒙 |
249 | 21 | 我 | wǒ | Wo | 而我此病何獨不蒙 |
250 | 21 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 而我此病何獨不蒙 |
251 | 21 | 我 | wǒ | ga | 而我此病何獨不蒙 |
252 | 21 | 我 | wǒ | I; aham | 而我此病何獨不蒙 |
253 | 21 | 諸 | zhū | all; many; various | 遍照諸國 |
254 | 21 | 諸 | zhū | Zhu | 遍照諸國 |
255 | 21 | 諸 | zhū | all; members of the class | 遍照諸國 |
256 | 21 | 諸 | zhū | interrogative particle | 遍照諸國 |
257 | 21 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 遍照諸國 |
258 | 21 | 諸 | zhū | of; in | 遍照諸國 |
259 | 21 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 遍照諸國 |
260 | 19 | 是 | shì | is; are; am; to be | 思惟是已 |
261 | 19 | 是 | shì | is exactly | 思惟是已 |
262 | 19 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 思惟是已 |
263 | 19 | 是 | shì | this; that; those | 思惟是已 |
264 | 19 | 是 | shì | really; certainly | 思惟是已 |
265 | 19 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 思惟是已 |
266 | 19 | 是 | shì | true | 思惟是已 |
267 | 19 | 是 | shì | is; has; exists | 思惟是已 |
268 | 19 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 思惟是已 |
269 | 19 | 是 | shì | a matter; an affair | 思惟是已 |
270 | 19 | 是 | shì | Shi | 思惟是已 |
271 | 19 | 是 | shì | is; bhū | 思惟是已 |
272 | 19 | 是 | shì | this; idam | 思惟是已 |
273 | 19 | 得 | de | potential marker | 復得金錢十千 |
274 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 復得金錢十千 |
275 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 復得金錢十千 |
276 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 復得金錢十千 |
277 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 復得金錢十千 |
278 | 19 | 得 | dé | de | 復得金錢十千 |
279 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 復得金錢十千 |
280 | 19 | 得 | dé | to result in | 復得金錢十千 |
281 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 復得金錢十千 |
282 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 復得金錢十千 |
283 | 19 | 得 | dé | to be finished | 復得金錢十千 |
284 | 19 | 得 | de | result of degree | 復得金錢十千 |
285 | 19 | 得 | de | marks completion of an action | 復得金錢十千 |
286 | 19 | 得 | děi | satisfying | 復得金錢十千 |
287 | 19 | 得 | dé | to contract | 復得金錢十千 |
288 | 19 | 得 | dé | marks permission or possibility | 復得金錢十千 |
289 | 19 | 得 | dé | expressing frustration | 復得金錢十千 |
290 | 19 | 得 | dé | to hear | 復得金錢十千 |
291 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 復得金錢十千 |
292 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 復得金錢十千 |
293 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 復得金錢十千 |
294 | 19 | 身 | shēn | human body; torso | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
295 | 19 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
296 | 19 | 身 | shēn | measure word for clothes | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
297 | 19 | 身 | shēn | self | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
298 | 19 | 身 | shēn | life | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
299 | 19 | 身 | shēn | an object | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
300 | 19 | 身 | shēn | a lifetime | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
301 | 19 | 身 | shēn | personally | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
302 | 19 | 身 | shēn | moral character | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
303 | 19 | 身 | shēn | status; identity; position | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
304 | 19 | 身 | shēn | pregnancy | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
305 | 19 | 身 | juān | India | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
306 | 19 | 身 | shēn | body; kāya | 即以身瓔珞服飾及金錢銀錢 |
307 | 19 | 於 | yú | in; at | 於城北山巖蔭下 |
308 | 19 | 於 | yú | in; at | 於城北山巖蔭下 |
309 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 於城北山巖蔭下 |
310 | 19 | 於 | yú | to go; to | 於城北山巖蔭下 |
311 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於城北山巖蔭下 |
312 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於城北山巖蔭下 |
313 | 19 | 於 | yú | from | 於城北山巖蔭下 |
314 | 19 | 於 | yú | give | 於城北山巖蔭下 |
315 | 19 | 於 | yú | oppposing | 於城北山巖蔭下 |
316 | 19 | 於 | yú | and | 於城北山巖蔭下 |
317 | 19 | 於 | yú | compared to | 於城北山巖蔭下 |
318 | 19 | 於 | yú | by | 於城北山巖蔭下 |
319 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 於城北山巖蔭下 |
320 | 19 | 於 | yú | for | 於城北山巖蔭下 |
321 | 19 | 於 | yú | Yu | 於城北山巖蔭下 |
322 | 19 | 於 | wū | a crow | 於城北山巖蔭下 |
323 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 於城北山巖蔭下 |
324 | 19 | 於 | yú | near to; antike | 於城北山巖蔭下 |
325 | 18 | 此 | cǐ | this; these | 而我此病何獨不蒙 |
326 | 18 | 此 | cǐ | in this way | 而我此病何獨不蒙 |
327 | 18 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 而我此病何獨不蒙 |
328 | 18 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 而我此病何獨不蒙 |
329 | 18 | 此 | cǐ | this; here; etad | 而我此病何獨不蒙 |
330 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令得安樂 |
331 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 令得安樂 |
332 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令得安樂 |
333 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令得安樂 |
334 | 18 | 令 | lìng | a season | 令得安樂 |
335 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令得安樂 |
336 | 18 | 令 | lìng | good | 令得安樂 |
337 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 令得安樂 |
338 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令得安樂 |
339 | 18 | 令 | lìng | a commander | 令得安樂 |
340 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令得安樂 |
341 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 令得安樂 |
342 | 18 | 令 | lìng | Ling | 令得安樂 |
343 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令得安樂 |
344 | 17 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
345 | 17 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
346 | 16 | 已 | yǐ | already | 少小已來常好布施 |
347 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 少小已來常好布施 |
348 | 16 | 已 | yǐ | from | 少小已來常好布施 |
349 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 少小已來常好布施 |
350 | 16 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 少小已來常好布施 |
351 | 16 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 少小已來常好布施 |
352 | 16 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 少小已來常好布施 |
353 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 少小已來常好布施 |
354 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 少小已來常好布施 |
355 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 少小已來常好布施 |
356 | 16 | 已 | yǐ | certainly | 少小已來常好布施 |
357 | 16 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 少小已來常好布施 |
358 | 16 | 已 | yǐ | this | 少小已來常好布施 |
359 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 少小已來常好布施 |
360 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 少小已來常好布施 |
361 | 16 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是太子所願不果 |
362 | 16 | 卿 | qīng | minister; high officer | 見卿福德威相有殊於世 |
363 | 16 | 卿 | qīng | term of endearment between spouses | 見卿福德威相有殊於世 |
364 | 16 | 卿 | qīng | you | 見卿福德威相有殊於世 |
365 | 16 | 卿 | qīng | noble; your lordship | 見卿福德威相有殊於世 |
366 | 16 | 卿 | qīng | Qing | 見卿福德威相有殊於世 |
367 | 15 | 群臣 | qún chén | many ministers | 太子與群臣 |
368 | 15 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 唯願天尊說其因緣 |
369 | 15 | 其 | qí | to add emphasis | 唯願天尊說其因緣 |
370 | 15 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 唯願天尊說其因緣 |
371 | 15 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 唯願天尊說其因緣 |
372 | 15 | 其 | qí | he; her; it; them | 唯願天尊說其因緣 |
373 | 15 | 其 | qí | probably; likely | 唯願天尊說其因緣 |
374 | 15 | 其 | qí | will | 唯願天尊說其因緣 |
375 | 15 | 其 | qí | may | 唯願天尊說其因緣 |
376 | 15 | 其 | qí | if | 唯願天尊說其因緣 |
377 | 15 | 其 | qí | or | 唯願天尊說其因緣 |
378 | 15 | 其 | qí | Qi | 唯願天尊說其因緣 |
379 | 15 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 唯願天尊說其因緣 |
380 | 15 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願天尊說其因緣 |
381 | 15 | 願 | yuàn | hope | 唯願天尊說其因緣 |
382 | 15 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願天尊說其因緣 |
383 | 15 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願天尊說其因緣 |
384 | 15 | 願 | yuàn | a vow | 唯願天尊說其因緣 |
385 | 15 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願天尊說其因緣 |
386 | 15 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願天尊說其因緣 |
387 | 15 | 願 | yuàn | to admire | 唯願天尊說其因緣 |
388 | 15 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願天尊說其因緣 |
389 | 14 | 布施 | bùshī | generosity | 少小已來常好布施 |
390 | 14 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 少小已來常好布施 |
391 | 14 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 處處皆有流泉浴池 |
392 | 14 | 皆 | jiē | same; equally | 處處皆有流泉浴池 |
393 | 14 | 皆 | jiē | all; sarva | 處處皆有流泉浴池 |
394 | 13 | 聞 | wén | to hear | 聞香 |
395 | 13 | 聞 | wén | Wen | 聞香 |
396 | 13 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞香 |
397 | 13 | 聞 | wén | to be widely known | 聞香 |
398 | 13 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞香 |
399 | 13 | 聞 | wén | information | 聞香 |
400 | 13 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞香 |
401 | 13 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞香 |
402 | 13 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞香 |
403 | 13 | 聞 | wén | to question | 聞香 |
404 | 13 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞香 |
405 | 13 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞香 |
406 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
407 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
408 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
409 | 13 | 大 | dà | size | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
410 | 13 | 大 | dà | old | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
411 | 13 | 大 | dà | greatly; very | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
412 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
413 | 13 | 大 | dà | adult | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
414 | 13 | 大 | tài | greatest; grand | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
415 | 13 | 大 | dài | an important person | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
416 | 13 | 大 | dà | senior | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
417 | 13 | 大 | dà | approximately | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
418 | 13 | 大 | tài | greatest; grand | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
419 | 13 | 大 | dà | an element | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
420 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 諸佛密口凡所現相有大因緣 |
421 | 12 | 從 | cóng | from | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
422 | 12 | 從 | cóng | to follow | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
423 | 12 | 從 | cóng | past; through | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
424 | 12 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
425 | 12 | 從 | cóng | to participate in something | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
426 | 12 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
427 | 12 | 從 | cóng | usually | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
428 | 12 | 從 | cóng | something secondary | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
429 | 12 | 從 | cóng | remote relatives | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
430 | 12 | 從 | cóng | secondary | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
431 | 12 | 從 | cóng | to go on; to advance | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
432 | 12 | 從 | cōng | at ease; informal | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
433 | 12 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
434 | 12 | 從 | zòng | to release | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
435 | 12 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
436 | 12 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 今欲從大王乞中藏財物周給天下 |
437 | 12 | 為 | wèi | for; to | 為國王 |
438 | 12 | 為 | wèi | because of | 為國王 |
439 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為國王 |
440 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 為國王 |
441 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 為國王 |
442 | 12 | 為 | wéi | to do | 為國王 |
443 | 12 | 為 | wèi | for | 為國王 |
444 | 12 | 為 | wèi | because of; for; to | 為國王 |
445 | 12 | 為 | wèi | to | 為國王 |
446 | 12 | 為 | wéi | in a passive construction | 為國王 |
447 | 12 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為國王 |
448 | 12 | 為 | wéi | forming an adverb | 為國王 |
449 | 12 | 為 | wéi | to add emphasis | 為國王 |
450 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 為國王 |
451 | 12 | 為 | wéi | to govern | 為國王 |
452 | 12 | 為 | wèi | to be; bhū | 為國王 |
453 | 12 | 欲 | yù | desire | 汝欲聞乎 |
454 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 汝欲聞乎 |
455 | 12 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 汝欲聞乎 |
456 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 汝欲聞乎 |
457 | 12 | 欲 | yù | lust | 汝欲聞乎 |
458 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 汝欲聞乎 |
459 | 11 | 后妃 | hòufēi | empress and imperial consorts | 百官及后妃 |
460 | 11 | 貧 | pín | poor; impoverished | 貧者猶多 |
461 | 11 | 貧 | pín | deficient | 貧者猶多 |
462 | 11 | 貧 | pín | talkative | 貧者猶多 |
463 | 11 | 貧 | pín | few; sparse | 貧者猶多 |
464 | 11 | 貧 | pín | poverty | 貧者猶多 |
465 | 11 | 貧 | pín | poor; nirdhana | 貧者猶多 |
466 | 11 | 十 | shí | ten | 臣有金錢十千 |
467 | 11 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 臣有金錢十千 |
468 | 11 | 十 | shí | tenth | 臣有金錢十千 |
469 | 11 | 十 | shí | complete; perfect | 臣有金錢十千 |
470 | 11 | 十 | shí | ten; daśa | 臣有金錢十千 |
471 | 11 | 用 | yòng | to use; to apply | 悉用布施 |
472 | 11 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 悉用布施 |
473 | 11 | 用 | yòng | to eat | 悉用布施 |
474 | 11 | 用 | yòng | to spend | 悉用布施 |
475 | 11 | 用 | yòng | expense | 悉用布施 |
476 | 11 | 用 | yòng | a use; usage | 悉用布施 |
477 | 11 | 用 | yòng | to need; must | 悉用布施 |
478 | 11 | 用 | yòng | useful; practical | 悉用布施 |
479 | 11 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 悉用布施 |
480 | 11 | 用 | yòng | by means of; with | 悉用布施 |
481 | 11 | 用 | yòng | to work (an animal) | 悉用布施 |
482 | 11 | 用 | yòng | to appoint | 悉用布施 |
483 | 11 | 用 | yòng | to administer; to manager | 悉用布施 |
484 | 11 | 用 | yòng | to control | 悉用布施 |
485 | 11 | 用 | yòng | to access | 悉用布施 |
486 | 11 | 用 | yòng | Yong | 悉用布施 |
487 | 11 | 用 | yòng | yong; function; application | 悉用布施 |
488 | 11 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 悉用布施 |
489 | 11 | 到 | dào | to arrive | 到諸國中 |
490 | 11 | 到 | dào | arrive; receive | 到諸國中 |
491 | 11 | 到 | dào | to go | 到諸國中 |
492 | 11 | 到 | dào | careful | 到諸國中 |
493 | 11 | 到 | dào | Dao | 到諸國中 |
494 | 11 | 到 | dào | approach; upagati | 到諸國中 |
495 | 11 | 一 | yī | one | 有一大國名乾陀摩提 |
496 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一大國名乾陀摩提 |
497 | 11 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一大國名乾陀摩提 |
498 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一大國名乾陀摩提 |
499 | 11 | 一 | yì | whole; all | 有一大國名乾陀摩提 |
500 | 11 | 一 | yī | first | 有一大國名乾陀摩提 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
曰 | yuē | said; ukta | |
今 | jīn | now; adhunā | |
有 |
|
|
|
还 | 還 |
|
|
时 | 時 |
|
|
及 | jí | and; ca; api | |
人 | rén | person; manuṣya | |
子 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
道安 | 100 | Dao An | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法盛 | 102 | Fasheng | |
佛七 | 102 | Amitabha Chanting Retreat | |
干陀越 | 乾陀越 | 103 | Gandhara |
高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi |
瞿夷 | 106 | Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī | |
罗云 | 羅雲 | 108 |
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
摩耶 | 109 | Maya | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨投身饴饿虎起塔因缘经 | 菩薩投身飴餓虎起塔因緣經 | 112 | Pusa Toushen Yi E Hu Qi Ta Yinyuan Jing |
七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures |
山上 | 115 | Shanshang | |
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
世尊 | 115 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
王益 | 119 | Wangyi | |
学道 | 學道 | 120 |
|
阅头檀 | 閱頭檀 | 121 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 111.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
本续 | 本續 | 98 | tantra |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
遍照 | 98 |
|
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
钵头摩华 | 鉢頭摩華 | 98 | padma |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不空 | 98 |
|
|
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
常住 | 99 |
|
|
杻械 | 99 | handcuffs and shackles | |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
慈孝 | 99 | Compassion and Filial Piety | |
摧碎 | 99 |
|
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
当分 | 當分 | 100 | according to position |
道术 | 道術 | 100 |
|
道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
大塔 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
入定 | 100 |
|
|
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
对治 | 對治 | 100 |
|
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
分陀利 | 102 | pundarika | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
福德 | 102 |
|
|
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
接足礼 | 接足禮 | 106 | to prostrate oneself on the ground |
金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
拘物头华 | 拘物頭華 | 106 | kumuda flower |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
牛头栴檀 | 牛頭栴檀 | 110 | ox-head sandalwood |
求不得苦 | 113 | Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want | |
群生 | 113 | all living beings | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
僧房 | 115 | monastic quarters | |
善报 | 善報 | 115 | wholesome retribution |
善哉 | 115 |
|
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
身命 | 115 | body and life | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
天中天 | 116 | god of the gods | |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
提舍 | 116 |
|
|
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
未度者 | 119 | people who have not yet transcended | |
未解者 | 119 | those who are not yet liberated | |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我身 | 119 | I; myself | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment |
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
香光 | 120 | Fragrant Light | |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
业行 | 業行 | 121 |
|
异见 | 異見 | 121 | different view |
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
缯盖 | 繒蓋 | 122 | silk canopy |
知见 | 知見 | 122 |
|
中食 | 122 | midday meal | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
罪福 | 122 | offense and merit |