Glossary and Vocabulary for Zhuanji Bai Yuan Jing (Avadānaśataka) 撰集百緣經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 102 zhě ca 如來今者實有功德
2 99 Buddha; Awakened One 佛在王舍城迦蘭陀竹林
3 99 relating to Buddhism 佛在王舍城迦蘭陀竹林
4 99 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城迦蘭陀竹林
5 99 a Buddhist text 佛在王舍城迦蘭陀竹林
6 99 to touch; to stroke 佛在王舍城迦蘭陀竹林
7 99 Buddha 佛在王舍城迦蘭陀竹林
8 99 Buddha; Awakened One 佛在王舍城迦蘭陀竹林
9 75 zuò to do 作如是言
10 75 zuò to act as; to serve as 作如是言
11 75 zuò to start 作如是言
12 75 zuò a writing; a work 作如是言
13 75 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
14 75 zuō to create; to make 作如是言
15 75 zuō a workshop 作如是言
16 75 zuō to write; to compose 作如是言
17 75 zuò to rise 作如是言
18 75 zuò to be aroused 作如是言
19 75 zuò activity; action; undertaking 作如是言
20 75 zuò to regard as 作如是言
21 75 zuò action; kāraṇa 作如是言
22 66 wéi to act as; to serve 為諸天
23 66 wéi to change into; to become 為諸天
24 66 wéi to be; is 為諸天
25 66 wéi to do 為諸天
26 66 wèi to support; to help 為諸天
27 66 wéi to govern 為諸天
28 66 wèi to be; bhū 為諸天
29 56 jīn today; present; now 今在王舍城迦蘭陀竹林
30 56 jīn Jin 今在王舍城迦蘭陀竹林
31 56 jīn modern 今在王舍城迦蘭陀竹林
32 56 jīn now; adhunā 今在王舍城迦蘭陀竹林
33 56 Kangxi radical 49 作是誓已
34 56 to bring to an end; to stop 作是誓已
35 56 to complete 作是誓已
36 56 to demote; to dismiss 作是誓已
37 56 to recover from an illness 作是誓已
38 56 former; pūrvaka 作是誓已
39 54 self 遙請於我及比丘僧
40 54 [my] dear 遙請於我及比丘僧
41 54 Wo 遙請於我及比丘僧
42 54 self; atman; attan 遙請於我及比丘僧
43 54 ga 遙請於我及比丘僧
44 54 to go; to 於異學所
45 54 to rely on; to depend on 於異學所
46 54 Yu 於異學所
47 54 a crow 於異學所
48 48 suǒ a few; various; some 於異學所
49 48 suǒ a place; a location 於異學所
50 48 suǒ indicates a passive voice 於異學所
51 48 suǒ an ordinal number 於異學所
52 48 suǒ meaning 於異學所
53 48 suǒ garrison 於異學所
54 48 suǒ place; pradeśa 於異學所
55 44 shí time; a point or period of time 時彼南方有一婆羅門
56 44 shí a season; a quarter of a year 時彼南方有一婆羅門
57 44 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼南方有一婆羅門
58 44 shí fashionable 時彼南方有一婆羅門
59 44 shí fate; destiny; luck 時彼南方有一婆羅門
60 44 shí occasion; opportunity; chance 時彼南方有一婆羅門
61 44 shí tense 時彼南方有一婆羅門
62 44 shí particular; special 時彼南方有一婆羅門
63 44 shí to plant; to cultivate 時彼南方有一婆羅門
64 44 shí an era; a dynasty 時彼南方有一婆羅門
65 44 shí time [abstract] 時彼南方有一婆羅門
66 44 shí seasonal 時彼南方有一婆羅門
67 44 shí to wait upon 時彼南方有一婆羅門
68 44 shí hour 時彼南方有一婆羅門
69 44 shí appropriate; proper; timely 時彼南方有一婆羅門
70 44 shí Shi 時彼南方有一婆羅門
71 44 shí a present; currentlt 時彼南方有一婆羅門
72 44 shí time; kāla 時彼南方有一婆羅門
73 44 shí at that time; samaya 時彼南方有一婆羅門
74 39 Kangxi radical 71 無歸依者
75 39 to not have; without 無歸依者
76 39 mo 無歸依者
77 39 to not have 無歸依者
78 39 Wu 無歸依者
79 39 mo 無歸依者
80 37 infix potential marker 不妄有笑
81 36 爾時 ěr shí at that time 爾時阿難見斯變已
82 36 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時阿難見斯變已
83 35 世尊 shìzūn World-Honored One 遙請世尊
84 35 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 遙請世尊
85 32 jiàn to see 爾時阿難見斯變已
86 32 jiàn opinion; view; understanding 爾時阿難見斯變已
87 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 爾時阿難見斯變已
88 32 jiàn refer to; for details see 爾時阿難見斯變已
89 32 jiàn to listen to 爾時阿難見斯變已
90 32 jiàn to meet 爾時阿難見斯變已
91 32 jiàn to receive (a guest) 爾時阿難見斯變已
92 32 jiàn let me; kindly 爾時阿難見斯變已
93 32 jiàn Jian 爾時阿難見斯變已
94 32 xiàn to appear 爾時阿難見斯變已
95 32 xiàn to introduce 爾時阿難見斯變已
96 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 爾時阿難見斯變已
97 32 jiàn seeing; observing; darśana 爾時阿難見斯變已
98 32 to be near by; to be close to 心即調伏
99 32 at that time 心即調伏
100 32 to be exactly the same as; to be thus 心即調伏
101 32 supposed; so-called 心即調伏
102 32 to arrive at; to ascend 心即調伏
103 32 wáng Wang 往詣王所
104 32 wáng a king 往詣王所
105 32 wáng Kangxi radical 96 往詣王所
106 32 wàng to be king; to rule 往詣王所
107 32 wáng a prince; a duke 往詣王所
108 32 wáng grand; great 往詣王所
109 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 往詣王所
110 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 往詣王所
111 32 wáng the head of a group or gang 往詣王所
112 32 wáng the biggest or best of a group 往詣王所
113 32 wáng king; best of a kind; rāja 往詣王所
114 31 hair 發大誓願
115 31 to send out; to issue; to emit; to radiate 發大誓願
116 31 to hand over; to deliver; to offer 發大誓願
117 31 to express; to show; to be manifest 發大誓願
118 31 to start out; to set off 發大誓願
119 31 to open 發大誓願
120 31 to requisition 發大誓願
121 31 to occur 發大誓願
122 31 to declare; to proclaim; to utter 發大誓願
123 31 to express; to give vent 發大誓願
124 31 to excavate 發大誓願
125 31 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 發大誓願
126 31 to get rich 發大誓願
127 31 to rise; to expand; to inflate; to swell 發大誓願
128 31 to sell 發大誓願
129 31 to shoot with a bow 發大誓願
130 31 to rise in revolt 發大誓願
131 31 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 發大誓願
132 31 to enlighten; to inspire 發大誓願
133 31 to publicize; to make known; to show off; to spread 發大誓願
134 31 to ignite; to set on fire 發大誓願
135 31 to sing; to play 發大誓願
136 31 to feel; to sense 發大誓願
137 31 to act; to do 發大誓願
138 31 grass and moss 發大誓願
139 31 Fa 發大誓願
140 31 to issue; to emit; utpāda 發大誓願
141 31 阿難 Ānán Ananda 爾時阿難見斯變已
142 31 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 爾時阿難見斯變已
143 29 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 常恒供養百千諸外道等
144 29 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 常恒供養百千諸外道等
145 29 供養 gòngyǎng offering 常恒供養百千諸外道等
146 29 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 常恒供養百千諸外道等
147 28 Qi 其味精妙
148 28 wén to hear 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
149 28 wén Wen 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
150 28 wén sniff at; to smell 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
151 28 wén to be widely known 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
152 28 wén to confirm; to accept 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
153 28 wén information 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
154 28 wèn famous; well known 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
155 28 wén knowledge; learning 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
156 28 wèn popularity; prestige; reputation 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
157 28 wén to question 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
158 28 wén heard; śruta 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
159 28 wén hearing; śruti 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
160 28 qián front 前白佛言
161 28 qián former; the past 前白佛言
162 28 qián to go forward 前白佛言
163 28 qián preceding 前白佛言
164 28 qián before; earlier; prior 前白佛言
165 28 qián to appear before 前白佛言
166 28 qián future 前白佛言
167 28 qián top; first 前白佛言
168 28 qián battlefront 前白佛言
169 28 qián before; former; pūrva 前白佛言
170 28 qián facing; mukha 前白佛言
171 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 當得成佛
172 27 děi to want to; to need to 當得成佛
173 27 děi must; ought to 當得成佛
174 27 de 當得成佛
175 27 de infix potential marker 當得成佛
176 27 to result in 當得成佛
177 27 to be proper; to fit; to suit 當得成佛
178 27 to be satisfied 當得成佛
179 27 to be finished 當得成佛
180 27 děi satisfying 當得成佛
181 27 to contract 當得成佛
182 27 to hear 當得成佛
183 27 to have; there is 當得成佛
184 27 marks time passed 當得成佛
185 27 obtain; attain; prāpta 當得成佛
186 25 Ru River 汝今頗見富那長者供養我不
187 25 Ru 汝今頗見富那長者供養我不
188 24 眾生 zhòngshēng all living things 慈愍眾生
189 24 眾生 zhòngshēng living things other than people 慈愍眾生
190 24 眾生 zhòngshēng sentient beings 慈愍眾生
191 24 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 慈愍眾生
192 24 yuàn to hope; to wish; to desire 發是願已
193 24 yuàn hope 發是願已
194 24 yuàn to be ready; to be willing 發是願已
195 24 yuàn to ask for; to solicit 發是願已
196 24 yuàn a vow 發是願已
197 24 yuàn diligent; attentive 發是願已
198 24 yuàn to prefer; to select 發是願已
199 24 yuàn to admire 發是願已
200 24 yuàn a vow; pranidhana 發是願已
201 24 to use; to grasp 佛以神力
202 24 to rely on 佛以神力
203 24 to regard 佛以神力
204 24 to be able to 佛以神力
205 24 to order; to command 佛以神力
206 24 used after a verb 佛以神力
207 24 a reason; a cause 佛以神力
208 24 Israel 佛以神力
209 24 Yi 佛以神力
210 24 use; yogena 佛以神力
211 24 huā Hua 當佛頂上於虛空中變成花蓋
212 24 huā flower 當佛頂上於虛空中變成花蓋
213 24 huā to spend (money, time) 當佛頂上於虛空中變成花蓋
214 24 huā a flower shaped object 當佛頂上於虛空中變成花蓋
215 24 huā a beautiful female 當佛頂上於虛空中變成花蓋
216 24 huā having flowers 當佛頂上於虛空中變成花蓋
217 24 huā having a decorative pattern 當佛頂上於虛空中變成花蓋
218 24 huā having a a variety 當佛頂上於虛空中變成花蓋
219 24 huā false; empty 當佛頂上於虛空中變成花蓋
220 24 huā indistinct; fuzzy 當佛頂上於虛空中變成花蓋
221 24 huā excited 當佛頂上於虛空中變成花蓋
222 24 huā to flower 當佛頂上於虛空中變成花蓋
223 24 huā flower; puṣpa 當佛頂上於虛空中變成花蓋
224 23 yán to speak; to say; said 作如是言
225 23 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
226 23 yán Kangxi radical 149 作如是言
227 23 yán phrase; sentence 作如是言
228 23 yán a word; a syllable 作如是言
229 23 yán a theory; a doctrine 作如是言
230 23 yán to regard as 作如是言
231 23 yán to act as 作如是言
232 23 yán word; vacana 作如是言
233 23 yán speak; vad 作如是言
234 23 如來 rúlái Tathagata 如來今者實有功德
235 23 如來 Rúlái Tathagata 如來今者實有功德
236 23 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來今者實有功德
237 23 長者 zhǎngzhě the elderly 國王長者及諸民眾
238 23 長者 zhǎngzhě an elder 國王長者及諸民眾
239 23 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 國王長者及諸民眾
240 23 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 國王長者及諸民眾
241 23 cóng to follow 從王舍城來詣彼國
242 23 cóng to comply; to submit; to defer 從王舍城來詣彼國
243 23 cóng to participate in something 從王舍城來詣彼國
244 23 cóng to use a certain method or principle 從王舍城來詣彼國
245 23 cóng something secondary 從王舍城來詣彼國
246 23 cóng remote relatives 從王舍城來詣彼國
247 23 cóng secondary 從王舍城來詣彼國
248 23 cóng to go on; to advance 從王舍城來詣彼國
249 23 cōng at ease; informal 從王舍城來詣彼國
250 23 zòng a follower; a supporter 從王舍城來詣彼國
251 23 zòng to release 從王舍城來詣彼國
252 23 zòng perpendicular; longitudinal 從王舍城來詣彼國
253 23 chí to grasp; to hold 各各齎持百味飲食
254 23 chí to resist; to oppose 各各齎持百味飲食
255 23 chí to uphold 各各齎持百味飲食
256 23 chí to sustain; to keep; to uphold 各各齎持百味飲食
257 23 chí to administer; to manage 各各齎持百味飲食
258 23 chí to control 各各齎持百味飲食
259 23 chí to be cautious 各各齎持百味飲食
260 23 chí to remember 各各齎持百味飲食
261 23 chí to assist 各各齎持百味飲食
262 23 chí with; using 各各齎持百味飲食
263 23 chí dhara 各各齎持百味飲食
264 23 big; huge; large 發大誓願
265 23 Kangxi radical 37 發大誓願
266 23 great; major; important 發大誓願
267 23 size 發大誓願
268 23 old 發大誓願
269 23 oldest; earliest 發大誓願
270 23 adult 發大誓願
271 23 dài an important person 發大誓願
272 23 senior 發大誓願
273 23 an element 發大誓願
274 23 great; mahā 發大誓願
275 22 to enter 還從頂入
276 22 Kangxi radical 11 還從頂入
277 22 radical 還從頂入
278 22 income 還從頂入
279 22 to conform with 還從頂入
280 22 to descend 還從頂入
281 22 the entering tone 還從頂入
282 22 to pay 還從頂入
283 22 to join 還從頂入
284 22 entering; praveśa 還從頂入
285 22 entered; attained; āpanna 還從頂入
286 22 zhōng middle 當佛頂上於虛空中變成花蓋
287 22 zhōng medium; medium sized 當佛頂上於虛空中變成花蓋
288 22 zhōng China 當佛頂上於虛空中變成花蓋
289 22 zhòng to hit the mark 當佛頂上於虛空中變成花蓋
290 22 zhōng midday 當佛頂上於虛空中變成花蓋
291 22 zhōng inside 當佛頂上於虛空中變成花蓋
292 22 zhōng during 當佛頂上於虛空中變成花蓋
293 22 zhōng Zhong 當佛頂上於虛空中變成花蓋
294 22 zhōng intermediary 當佛頂上於虛空中變成花蓋
295 22 zhōng half 當佛頂上於虛空中變成花蓋
296 22 zhòng to reach; to attain 當佛頂上於虛空中變成花蓋
297 22 zhòng to suffer; to infect 當佛頂上於虛空中變成花蓋
298 22 zhòng to obtain 當佛頂上於虛空中變成花蓋
299 22 zhòng to pass an exam 當佛頂上於虛空中變成花蓋
300 22 zhōng middle 當佛頂上於虛空中變成花蓋
301 21 huán to go back; to turn around; to return 還從頂入
302 21 huán to pay back; to give back 還從頂入
303 21 huán to do in return 還從頂入
304 21 huán Huan 還從頂入
305 21 huán to revert 還從頂入
306 21 huán to turn one's head; to look back 還從頂入
307 21 huán to encircle 還從頂入
308 21 xuán to rotate 還從頂入
309 21 huán since 還從頂入
310 21 hái to return; pratyāgam 還從頂入
311 21 hái again; further; punar 還從頂入
312 20 xiào to laugh 不妄有笑
313 20 xiào to mock; to ridicule 不妄有笑
314 20 xiào to smile 不妄有笑
315 20 xiào laughing; hāsya 不妄有笑
316 20 微笑 wēixiào to smile 佛便微笑
317 19 to reach 國王長者及諸民眾
318 19 to attain 國王長者及諸民眾
319 19 to understand 國王長者及諸民眾
320 19 able to be compared to; to catch up with 國王長者及諸民眾
321 19 to be involved with; to associate with 國王長者及諸民眾
322 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 國王長者及諸民眾
323 19 and; ca; api 國王長者及諸民眾
324 19 安隱 ānnyǐn tranquil 未安隱者
325 19 安隱 ānnyǐn Kshama; Kṣama; Kṣema 未安隱者
326 19 qǐng to ask; to inquire 滿賢婆羅門遙請佛緣
327 19 qíng circumstances; state of affairs; situation 滿賢婆羅門遙請佛緣
328 19 qǐng to beg; to entreat 滿賢婆羅門遙請佛緣
329 19 qǐng please 滿賢婆羅門遙請佛緣
330 19 qǐng to request 滿賢婆羅門遙請佛緣
331 19 qǐng to hire; to employ; to engage 滿賢婆羅門遙請佛緣
332 19 qǐng to make an appointment 滿賢婆羅門遙請佛緣
333 19 qǐng to greet 滿賢婆羅門遙請佛緣
334 19 qǐng to invite 滿賢婆羅門遙請佛緣
335 19 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 滿賢婆羅門遙請佛緣
336 19 救護 jiùhù to save and protect 無救護者
337 19 lìng to make; to cause to be; to lead 令入涅槃
338 19 lìng to issue a command 令入涅槃
339 19 lìng rules of behavior; customs 令入涅槃
340 19 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令入涅槃
341 19 lìng a season 令入涅槃
342 19 lìng respected; good reputation 令入涅槃
343 19 lìng good 令入涅槃
344 19 lìng pretentious 令入涅槃
345 19 lìng a transcending state of existence 令入涅槃
346 19 lìng a commander 令入涅槃
347 19 lìng a commanding quality; an impressive character 令入涅槃
348 19 lìng lyrics 令入涅槃
349 19 lìng Ling 令入涅槃
350 19 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令入涅槃
351 19 歸依 guīyī to depend on 無歸依者
352 19 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 無歸依者
353 18 解脫 jiětuō to liberate; to free 為作解脫
354 18 解脫 jiětuō liberation 為作解脫
355 18 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 為作解脫
356 17 èr two
357 17 èr Kangxi radical 7
358 17 èr second
359 17 èr twice; double; di-
360 17 èr more than one kind
361 17 èr two; dvā; dvi
362 17 èr both; dvaya
363 17 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜奉行
364 17 歡喜 huānxǐ to like 歡喜奉行
365 17 歡喜 huānxǐ joy 歡喜奉行
366 17 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜奉行
367 17 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜奉行
368 17 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜奉行
369 17 xīn heart [organ] 心即調伏
370 17 xīn Kangxi radical 61 心即調伏
371 17 xīn mind; consciousness 心即調伏
372 17 xīn the center; the core; the middle 心即調伏
373 17 xīn one of the 28 star constellations 心即調伏
374 17 xīn heart 心即調伏
375 17 xīn emotion 心即調伏
376 17 xīn intention; consideration 心即調伏
377 17 xīn disposition; temperament 心即調伏
378 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心即調伏
379 17 ér Kangxi radical 126 而臥不起
380 17 ér as if; to seem like 而臥不起
381 17 néng can; able 而臥不起
382 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而臥不起
383 17 ér to arrive; up to 而臥不起
384 17 涅槃 nièpán Nirvana 未涅槃者
385 17 涅槃 Nièpán nirvana 未涅槃者
386 17 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 未涅槃者
387 17 gòng to share 皆共供養尊重讚歎
388 17 gòng Communist 皆共供養尊重讚歎
389 17 gòng to connect; to join; to combine 皆共供養尊重讚歎
390 17 gòng to include 皆共供養尊重讚歎
391 17 gòng same; in common 皆共供養尊重讚歎
392 17 gǒng to cup one fist in the other hand 皆共供養尊重讚歎
393 17 gǒng to surround; to circle 皆共供養尊重讚歎
394 17 gōng to provide 皆共供養尊重讚歎
395 17 gōng respectfully 皆共供養尊重讚歎
396 17 gōng Gong 皆共供養尊重讚歎
397 16 xún to search; to look for; to seek 尋上高樓
398 16 xún to investigate; to study; to research 尋上高樓
399 16 xún to pursue 尋上高樓
400 16 xún to supress with armed forces 尋上高樓
401 16 xún Xun 尋上高樓
402 16 xún to continue 尋上高樓
403 16 xún to climb 尋上高樓
404 16 xún to put something to use; to make use of 尋上高樓
405 16 xún to reaffirm; to reiterate 尋上高樓
406 16 xún conception; gross detection; examination; vitarka 尋上高樓
407 16 xún fathom; vyāma 尋上高樓
408 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時諸比丘聞佛所說
409 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時諸比丘聞佛所說
410 16 shuì to persuade 爾時諸比丘聞佛所說
411 16 shuō to teach; to recite; to explain 爾時諸比丘聞佛所說
412 16 shuō a doctrine; a theory 爾時諸比丘聞佛所說
413 16 shuō to claim; to assert 爾時諸比丘聞佛所說
414 16 shuō allocution 爾時諸比丘聞佛所說
415 16 shuō to criticize; to scold 爾時諸比丘聞佛所說
416 16 shuō to indicate; to refer to 爾時諸比丘聞佛所說
417 16 shuō speach; vāda 爾時諸比丘聞佛所說
418 16 shuō to speak; bhāṣate 爾時諸比丘聞佛所說
419 16 shuō to instruct 爾時諸比丘聞佛所說
420 16 諸比丘 zhū bǐqiū monks 時諸比丘
421 16 desire 設欲施者
422 16 to desire; to wish 設欲施者
423 16 to desire; to intend 設欲施者
424 16 lust 設欲施者
425 16 desire; intention; wish; kāma 設欲施者
426 16 功德 gōngdé achievements and virtue 歎佛法僧所有功德
427 16 功德 gōngdé merit 歎佛法僧所有功德
428 16 功德 gōngdé quality; guṇa 歎佛法僧所有功德
429 16 功德 gōngdé merit; puṇya 歎佛法僧所有功德
430 16 使 shǐ to make; to cause 使我所燒香氣
431 16 使 shǐ to make use of for labor 使我所燒香氣
432 16 使 shǐ to indulge 使我所燒香氣
433 16 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使我所燒香氣
434 16 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使我所燒香氣
435 16 使 shǐ to dispatch 使我所燒香氣
436 16 使 shǐ to use 使我所燒香氣
437 16 使 shǐ to be able to 使我所燒香氣
438 16 使 shǐ messenger; dūta 使我所燒香氣
439 16 one
440 16 Kangxi radical 1
441 16 pure; concentrated
442 16 first
443 16 the same
444 16 sole; single
445 16 a very small amount
446 16 Yi
447 16 other
448 16 to unify
449 16 accidentally; coincidentally
450 16 abruptly; suddenly
451 16 one; eka
452 15 未來世 wèiláishì times to come; the future 未來世中
453 14 zhì Kangxi radical 133 香花尋至
454 14 zhì to arrive 香花尋至
455 14 zhì approach; upagama 香花尋至
456 14 zài in; at 佛在王舍城迦蘭陀竹林
457 14 zài to exist; to be living 佛在王舍城迦蘭陀竹林
458 14 zài to consist of 佛在王舍城迦蘭陀竹林
459 14 zài to be at a post 佛在王舍城迦蘭陀竹林
460 14 zài in; bhū 佛在王舍城迦蘭陀竹林
461 14 child; son 如母愛子
462 14 egg; newborn 如母愛子
463 14 first earthly branch 如母愛子
464 14 11 p.m.-1 a.m. 如母愛子
465 14 Kangxi radical 39 如母愛子
466 14 pellet; something small and hard 如母愛子
467 14 master 如母愛子
468 14 viscount 如母愛子
469 14 zi you; your honor 如母愛子
470 14 masters 如母愛子
471 14 person 如母愛子
472 14 young 如母愛子
473 14 seed 如母愛子
474 14 subordinate; subsidiary 如母愛子
475 14 a copper coin 如母愛子
476 14 female dragonfly 如母愛子
477 14 constituent 如母愛子
478 14 offspring; descendants 如母愛子
479 14 dear 如母愛子
480 14 little one 如母愛子
481 14 son; putra 如母愛子
482 14 offspring; tanaya 如母愛子
483 14 誓願 shìyuàn to have unyielding will 發大誓願
484 14 誓願 shìyuàn a vow 發大誓願
485 13 白佛 bái fó to address the Buddha 前白佛言
486 13 lái to come 從王舍城來詣彼國
487 13 lái please 從王舍城來詣彼國
488 13 lái used to substitute for another verb 從王舍城來詣彼國
489 13 lái used between two word groups to express purpose and effect 從王舍城來詣彼國
490 13 lái wheat 從王舍城來詣彼國
491 13 lái next; future 從王舍城來詣彼國
492 13 lái a simple complement of direction 從王舍城來詣彼國
493 13 lái to occur; to arise 從王舍城來詣彼國
494 13 lái to earn 從王舍城來詣彼國
495 13 lái to come; āgata 從王舍城來詣彼國
496 13 děng et cetera; and so on 常恒供養百千諸外道等
497 13 děng to wait 常恒供養百千諸外道等
498 13 děng to be equal 常恒供養百千諸外道等
499 13 děng degree; level 常恒供養百千諸外道等
500 13 děng to compare 常恒供養百千諸外道等

Frequencies of all Words

Top 1039

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 102 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 如來今者實有功德
2 102 zhě that 如來今者實有功德
3 102 zhě nominalizing function word 如來今者實有功德
4 102 zhě used to mark a definition 如來今者實有功德
5 102 zhě used to mark a pause 如來今者實有功德
6 102 zhě topic marker; that; it 如來今者實有功德
7 102 zhuó according to 如來今者實有功德
8 102 zhě ca 如來今者實有功德
9 99 Buddha; Awakened One 佛在王舍城迦蘭陀竹林
10 99 relating to Buddhism 佛在王舍城迦蘭陀竹林
11 99 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城迦蘭陀竹林
12 99 a Buddhist text 佛在王舍城迦蘭陀竹林
13 99 to touch; to stroke 佛在王舍城迦蘭陀竹林
14 99 Buddha 佛在王舍城迦蘭陀竹林
15 99 Buddha; Awakened One 佛在王舍城迦蘭陀竹林
16 75 zuò to do 作如是言
17 75 zuò to act as; to serve as 作如是言
18 75 zuò to start 作如是言
19 75 zuò a writing; a work 作如是言
20 75 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
21 75 zuō to create; to make 作如是言
22 75 zuō a workshop 作如是言
23 75 zuō to write; to compose 作如是言
24 75 zuò to rise 作如是言
25 75 zuò to be aroused 作如是言
26 75 zuò activity; action; undertaking 作如是言
27 75 zuò to regard as 作如是言
28 75 zuò action; kāraṇa 作如是言
29 66 wèi for; to 為諸天
30 66 wèi because of 為諸天
31 66 wéi to act as; to serve 為諸天
32 66 wéi to change into; to become 為諸天
33 66 wéi to be; is 為諸天
34 66 wéi to do 為諸天
35 66 wèi for 為諸天
36 66 wèi because of; for; to 為諸天
37 66 wèi to 為諸天
38 66 wéi in a passive construction 為諸天
39 66 wéi forming a rehetorical question 為諸天
40 66 wéi forming an adverb 為諸天
41 66 wéi to add emphasis 為諸天
42 66 wèi to support; to help 為諸天
43 66 wéi to govern 為諸天
44 66 wèi to be; bhū 為諸天
45 56 jīn today; present; now 今在王舍城迦蘭陀竹林
46 56 jīn Jin 今在王舍城迦蘭陀竹林
47 56 jīn modern 今在王舍城迦蘭陀竹林
48 56 jīn now; adhunā 今在王舍城迦蘭陀竹林
49 56 already 作是誓已
50 56 Kangxi radical 49 作是誓已
51 56 from 作是誓已
52 56 to bring to an end; to stop 作是誓已
53 56 final aspectual particle 作是誓已
54 56 afterwards; thereafter 作是誓已
55 56 too; very; excessively 作是誓已
56 56 to complete 作是誓已
57 56 to demote; to dismiss 作是誓已
58 56 to recover from an illness 作是誓已
59 56 certainly 作是誓已
60 56 an interjection of surprise 作是誓已
61 56 this 作是誓已
62 56 former; pūrvaka 作是誓已
63 56 former; pūrvaka 作是誓已
64 55 that; those 時彼南方有一婆羅門
65 55 another; the other 時彼南方有一婆羅門
66 55 that; tad 時彼南方有一婆羅門
67 54 I; me; my 遙請於我及比丘僧
68 54 self 遙請於我及比丘僧
69 54 we; our 遙請於我及比丘僧
70 54 [my] dear 遙請於我及比丘僧
71 54 Wo 遙請於我及比丘僧
72 54 self; atman; attan 遙請於我及比丘僧
73 54 ga 遙請於我及比丘僧
74 54 I; aham 遙請於我及比丘僧
75 54 in; at 於異學所
76 54 in; at 於異學所
77 54 in; at; to; from 於異學所
78 54 to go; to 於異學所
79 54 to rely on; to depend on 於異學所
80 54 to go to; to arrive at 於異學所
81 54 from 於異學所
82 54 give 於異學所
83 54 oppposing 於異學所
84 54 and 於異學所
85 54 compared to 於異學所
86 54 by 於異學所
87 54 and; as well as 於異學所
88 54 for 於異學所
89 54 Yu 於異學所
90 54 a crow 於異學所
91 54 whew; wow 於異學所
92 54 near to; antike 於異學所
93 48 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於異學所
94 48 suǒ an office; an institute 於異學所
95 48 suǒ introduces a relative clause 於異學所
96 48 suǒ it 於異學所
97 48 suǒ if; supposing 於異學所
98 48 suǒ a few; various; some 於異學所
99 48 suǒ a place; a location 於異學所
100 48 suǒ indicates a passive voice 於異學所
101 48 suǒ that which 於異學所
102 48 suǒ an ordinal number 於異學所
103 48 suǒ meaning 於異學所
104 48 suǒ garrison 於異學所
105 48 suǒ place; pradeśa 於異學所
106 48 suǒ that which; yad 於異學所
107 46 shì is; are; am; to be 作是誓已
108 46 shì is exactly 作是誓已
109 46 shì is suitable; is in contrast 作是誓已
110 46 shì this; that; those 作是誓已
111 46 shì really; certainly 作是誓已
112 46 shì correct; yes; affirmative 作是誓已
113 46 shì true 作是誓已
114 46 shì is; has; exists 作是誓已
115 46 shì used between repetitions of a word 作是誓已
116 46 shì a matter; an affair 作是誓已
117 46 shì Shi 作是誓已
118 46 shì is; bhū 作是誓已
119 46 shì this; idam 作是誓已
120 44 shí time; a point or period of time 時彼南方有一婆羅門
121 44 shí a season; a quarter of a year 時彼南方有一婆羅門
122 44 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼南方有一婆羅門
123 44 shí at that time 時彼南方有一婆羅門
124 44 shí fashionable 時彼南方有一婆羅門
125 44 shí fate; destiny; luck 時彼南方有一婆羅門
126 44 shí occasion; opportunity; chance 時彼南方有一婆羅門
127 44 shí tense 時彼南方有一婆羅門
128 44 shí particular; special 時彼南方有一婆羅門
129 44 shí to plant; to cultivate 時彼南方有一婆羅門
130 44 shí hour (measure word) 時彼南方有一婆羅門
131 44 shí an era; a dynasty 時彼南方有一婆羅門
132 44 shí time [abstract] 時彼南方有一婆羅門
133 44 shí seasonal 時彼南方有一婆羅門
134 44 shí frequently; often 時彼南方有一婆羅門
135 44 shí occasionally; sometimes 時彼南方有一婆羅門
136 44 shí on time 時彼南方有一婆羅門
137 44 shí this; that 時彼南方有一婆羅門
138 44 shí to wait upon 時彼南方有一婆羅門
139 44 shí hour 時彼南方有一婆羅門
140 44 shí appropriate; proper; timely 時彼南方有一婆羅門
141 44 shí Shi 時彼南方有一婆羅門
142 44 shí a present; currentlt 時彼南方有一婆羅門
143 44 shí time; kāla 時彼南方有一婆羅門
144 44 shí at that time; samaya 時彼南方有一婆羅門
145 44 shí then; atha 時彼南方有一婆羅門
146 42 yǒu is; are; to exist 時彼南方有一婆羅門
147 42 yǒu to have; to possess 時彼南方有一婆羅門
148 42 yǒu indicates an estimate 時彼南方有一婆羅門
149 42 yǒu indicates a large quantity 時彼南方有一婆羅門
150 42 yǒu indicates an affirmative response 時彼南方有一婆羅門
151 42 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時彼南方有一婆羅門
152 42 yǒu used to compare two things 時彼南方有一婆羅門
153 42 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時彼南方有一婆羅門
154 42 yǒu used before the names of dynasties 時彼南方有一婆羅門
155 42 yǒu a certain thing; what exists 時彼南方有一婆羅門
156 42 yǒu multiple of ten and ... 時彼南方有一婆羅門
157 42 yǒu abundant 時彼南方有一婆羅門
158 42 yǒu purposeful 時彼南方有一婆羅門
159 42 yǒu You 時彼南方有一婆羅門
160 42 yǒu 1. existence; 2. becoming 時彼南方有一婆羅門
161 42 yǒu becoming; bhava 時彼南方有一婆羅門
162 39 no 無歸依者
163 39 Kangxi radical 71 無歸依者
164 39 to not have; without 無歸依者
165 39 has not yet 無歸依者
166 39 mo 無歸依者
167 39 do not 無歸依者
168 39 not; -less; un- 無歸依者
169 39 regardless of 無歸依者
170 39 to not have 無歸依者
171 39 um 無歸依者
172 39 Wu 無歸依者
173 39 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無歸依者
174 39 not; non- 無歸依者
175 39 mo 無歸依者
176 37 not; no 不妄有笑
177 37 expresses that a certain condition cannot be acheived 不妄有笑
178 37 as a correlative 不妄有笑
179 37 no (answering a question) 不妄有笑
180 37 forms a negative adjective from a noun 不妄有笑
181 37 at the end of a sentence to form a question 不妄有笑
182 37 to form a yes or no question 不妄有笑
183 37 infix potential marker 不妄有笑
184 37 no; na 不妄有笑
185 37 this; these 投此鉢中
186 37 in this way 投此鉢中
187 37 otherwise; but; however; so 投此鉢中
188 37 at this time; now; here 投此鉢中
189 37 this; here; etad 投此鉢中
190 36 爾時 ěr shí at that time 爾時阿難見斯變已
191 36 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時阿難見斯變已
192 35 世尊 shìzūn World-Honored One 遙請世尊
193 35 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 遙請世尊
194 32 jiàn to see 爾時阿難見斯變已
195 32 jiàn opinion; view; understanding 爾時阿難見斯變已
196 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 爾時阿難見斯變已
197 32 jiàn refer to; for details see 爾時阿難見斯變已
198 32 jiàn passive marker 爾時阿難見斯變已
199 32 jiàn to listen to 爾時阿難見斯變已
200 32 jiàn to meet 爾時阿難見斯變已
201 32 jiàn to receive (a guest) 爾時阿難見斯變已
202 32 jiàn let me; kindly 爾時阿難見斯變已
203 32 jiàn Jian 爾時阿難見斯變已
204 32 xiàn to appear 爾時阿難見斯變已
205 32 xiàn to introduce 爾時阿難見斯變已
206 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 爾時阿難見斯變已
207 32 jiàn seeing; observing; darśana 爾時阿難見斯變已
208 32 promptly; right away; immediately 心即調伏
209 32 to be near by; to be close to 心即調伏
210 32 at that time 心即調伏
211 32 to be exactly the same as; to be thus 心即調伏
212 32 supposed; so-called 心即調伏
213 32 if; but 心即調伏
214 32 to arrive at; to ascend 心即調伏
215 32 then; following 心即調伏
216 32 so; just so; eva 心即調伏
217 32 wáng Wang 往詣王所
218 32 wáng a king 往詣王所
219 32 wáng Kangxi radical 96 往詣王所
220 32 wàng to be king; to rule 往詣王所
221 32 wáng a prince; a duke 往詣王所
222 32 wáng grand; great 往詣王所
223 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 往詣王所
224 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 往詣王所
225 32 wáng the head of a group or gang 往詣王所
226 32 wáng the biggest or best of a group 往詣王所
227 32 wáng king; best of a kind; rāja 往詣王所
228 31 hair 發大誓願
229 31 to send out; to issue; to emit; to radiate 發大誓願
230 31 round 發大誓願
231 31 to hand over; to deliver; to offer 發大誓願
232 31 to express; to show; to be manifest 發大誓願
233 31 to start out; to set off 發大誓願
234 31 to open 發大誓願
235 31 to requisition 發大誓願
236 31 to occur 發大誓願
237 31 to declare; to proclaim; to utter 發大誓願
238 31 to express; to give vent 發大誓願
239 31 to excavate 發大誓願
240 31 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 發大誓願
241 31 to get rich 發大誓願
242 31 to rise; to expand; to inflate; to swell 發大誓願
243 31 to sell 發大誓願
244 31 to shoot with a bow 發大誓願
245 31 to rise in revolt 發大誓願
246 31 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 發大誓願
247 31 to enlighten; to inspire 發大誓願
248 31 to publicize; to make known; to show off; to spread 發大誓願
249 31 to ignite; to set on fire 發大誓願
250 31 to sing; to play 發大誓願
251 31 to feel; to sense 發大誓願
252 31 to act; to do 發大誓願
253 31 grass and moss 發大誓願
254 31 Fa 發大誓願
255 31 to issue; to emit; utpāda 發大誓願
256 31 阿難 Ānán Ananda 爾時阿難見斯變已
257 31 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 爾時阿難見斯變已
258 29 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 常恒供養百千諸外道等
259 29 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 常恒供養百千諸外道等
260 29 供養 gòngyǎng offering 常恒供養百千諸外道等
261 29 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 常恒供養百千諸外道等
262 28 his; hers; its; theirs 其味精妙
263 28 to add emphasis 其味精妙
264 28 used when asking a question in reply to a question 其味精妙
265 28 used when making a request or giving an order 其味精妙
266 28 he; her; it; them 其味精妙
267 28 probably; likely 其味精妙
268 28 will 其味精妙
269 28 may 其味精妙
270 28 if 其味精妙
271 28 or 其味精妙
272 28 Qi 其味精妙
273 28 he; her; it; saḥ; sā; tad 其味精妙
274 28 wén to hear 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
275 28 wén Wen 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
276 28 wén sniff at; to smell 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
277 28 wén to be widely known 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
278 28 wén to confirm; to accept 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
279 28 wén information 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
280 28 wèn famous; well known 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
281 28 wén knowledge; learning 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
282 28 wèn popularity; prestige; reputation 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
283 28 wén to question 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
284 28 wén heard; śruta 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
285 28 wén hearing; śruti 時婆羅門聞彼親友歎佛功德
286 28 qián front 前白佛言
287 28 qián former; the past 前白佛言
288 28 qián to go forward 前白佛言
289 28 qián preceding 前白佛言
290 28 qián before; earlier; prior 前白佛言
291 28 qián to appear before 前白佛言
292 28 qián future 前白佛言
293 28 qián top; first 前白佛言
294 28 qián battlefront 前白佛言
295 28 qián pre- 前白佛言
296 28 qián before; former; pūrva 前白佛言
297 28 qián facing; mukha 前白佛言
298 27 de potential marker 當得成佛
299 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 當得成佛
300 27 děi must; ought to 當得成佛
301 27 děi to want to; to need to 當得成佛
302 27 děi must; ought to 當得成佛
303 27 de 當得成佛
304 27 de infix potential marker 當得成佛
305 27 to result in 當得成佛
306 27 to be proper; to fit; to suit 當得成佛
307 27 to be satisfied 當得成佛
308 27 to be finished 當得成佛
309 27 de result of degree 當得成佛
310 27 de marks completion of an action 當得成佛
311 27 děi satisfying 當得成佛
312 27 to contract 當得成佛
313 27 marks permission or possibility 當得成佛
314 27 expressing frustration 當得成佛
315 27 to hear 當得成佛
316 27 to have; there is 當得成佛
317 27 marks time passed 當得成佛
318 27 obtain; attain; prāpta 當得成佛
319 25 you; thou 汝今頗見富那長者供養我不
320 25 Ru River 汝今頗見富那長者供養我不
321 25 Ru 汝今頗見富那長者供養我不
322 25 you; tvam; bhavat 汝今頗見富那長者供養我不
323 25 dāng to be; to act as; to serve as 當佛頂上於虛空中變成花蓋
324 25 dāng at or in the very same; be apposite 當佛頂上於虛空中變成花蓋
325 25 dāng dang (sound of a bell) 當佛頂上於虛空中變成花蓋
326 25 dāng to face 當佛頂上於虛空中變成花蓋
327 25 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當佛頂上於虛空中變成花蓋
328 25 dāng to manage; to host 當佛頂上於虛空中變成花蓋
329 25 dāng should 當佛頂上於虛空中變成花蓋
330 25 dāng to treat; to regard as 當佛頂上於虛空中變成花蓋
331 25 dǎng to think 當佛頂上於虛空中變成花蓋
332 25 dàng suitable; correspond to 當佛頂上於虛空中變成花蓋
333 25 dǎng to be equal 當佛頂上於虛空中變成花蓋
334 25 dàng that 當佛頂上於虛空中變成花蓋
335 25 dāng an end; top 當佛頂上於虛空中變成花蓋
336 25 dàng clang; jingle 當佛頂上於虛空中變成花蓋
337 25 dāng to judge 當佛頂上於虛空中變成花蓋
338 25 dǎng to bear on one's shoulder 當佛頂上於虛空中變成花蓋
339 25 dàng the same 當佛頂上於虛空中變成花蓋
340 25 dàng to pawn 當佛頂上於虛空中變成花蓋
341 25 dàng to fail [an exam] 當佛頂上於虛空中變成花蓋
342 25 dàng a trap 當佛頂上於虛空中變成花蓋
343 25 dàng a pawned item 當佛頂上於虛空中變成花蓋
344 25 dāng will be; bhaviṣyati 當佛頂上於虛空中變成花蓋
345 24 眾生 zhòngshēng all living things 慈愍眾生
346 24 眾生 zhòngshēng living things other than people 慈愍眾生
347 24 眾生 zhòngshēng sentient beings 慈愍眾生
348 24 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 慈愍眾生
349 24 yuàn to hope; to wish; to desire 發是願已
350 24 yuàn hope 發是願已
351 24 yuàn to be ready; to be willing 發是願已
352 24 yuàn to ask for; to solicit 發是願已
353 24 yuàn a vow 發是願已
354 24 yuàn diligent; attentive 發是願已
355 24 yuàn to prefer; to select 發是願已
356 24 yuàn to admire 發是願已
357 24 yuàn a vow; pranidhana 發是願已
358 24 so as to; in order to 佛以神力
359 24 to use; to regard as 佛以神力
360 24 to use; to grasp 佛以神力
361 24 according to 佛以神力
362 24 because of 佛以神力
363 24 on a certain date 佛以神力
364 24 and; as well as 佛以神力
365 24 to rely on 佛以神力
366 24 to regard 佛以神力
367 24 to be able to 佛以神力
368 24 to order; to command 佛以神力
369 24 further; moreover 佛以神力
370 24 used after a verb 佛以神力
371 24 very 佛以神力
372 24 already 佛以神力
373 24 increasingly 佛以神力
374 24 a reason; a cause 佛以神力
375 24 Israel 佛以神力
376 24 Yi 佛以神力
377 24 use; yogena 佛以神力
378 24 huā Hua 當佛頂上於虛空中變成花蓋
379 24 huā flower 當佛頂上於虛空中變成花蓋
380 24 huā to spend (money, time) 當佛頂上於虛空中變成花蓋
381 24 huā a flower shaped object 當佛頂上於虛空中變成花蓋
382 24 huā a beautiful female 當佛頂上於虛空中變成花蓋
383 24 huā having flowers 當佛頂上於虛空中變成花蓋
384 24 huā having a decorative pattern 當佛頂上於虛空中變成花蓋
385 24 huā having a a variety 當佛頂上於虛空中變成花蓋
386 24 huā false; empty 當佛頂上於虛空中變成花蓋
387 24 huā indistinct; fuzzy 當佛頂上於虛空中變成花蓋
388 24 huā excited 當佛頂上於虛空中變成花蓋
389 24 huā to flower 當佛頂上於虛空中變成花蓋
390 24 huā flower; puṣpa 當佛頂上於虛空中變成花蓋
391 23 yán to speak; to say; said 作如是言
392 23 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
393 23 yán Kangxi radical 149 作如是言
394 23 yán a particle with no meaning 作如是言
395 23 yán phrase; sentence 作如是言
396 23 yán a word; a syllable 作如是言
397 23 yán a theory; a doctrine 作如是言
398 23 yán to regard as 作如是言
399 23 yán to act as 作如是言
400 23 yán word; vacana 作如是言
401 23 yán speak; vad 作如是言
402 23 如來 rúlái Tathagata 如來今者實有功德
403 23 如來 Rúlái Tathagata 如來今者實有功德
404 23 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來今者實有功德
405 23 長者 zhǎngzhě the elderly 國王長者及諸民眾
406 23 長者 zhǎngzhě an elder 國王長者及諸民眾
407 23 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 國王長者及諸民眾
408 23 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 國王長者及諸民眾
409 23 cóng from 從王舍城來詣彼國
410 23 cóng to follow 從王舍城來詣彼國
411 23 cóng past; through 從王舍城來詣彼國
412 23 cóng to comply; to submit; to defer 從王舍城來詣彼國
413 23 cóng to participate in something 從王舍城來詣彼國
414 23 cóng to use a certain method or principle 從王舍城來詣彼國
415 23 cóng usually 從王舍城來詣彼國
416 23 cóng something secondary 從王舍城來詣彼國
417 23 cóng remote relatives 從王舍城來詣彼國
418 23 cóng secondary 從王舍城來詣彼國
419 23 cóng to go on; to advance 從王舍城來詣彼國
420 23 cōng at ease; informal 從王舍城來詣彼國
421 23 zòng a follower; a supporter 從王舍城來詣彼國
422 23 zòng to release 從王舍城來詣彼國
423 23 zòng perpendicular; longitudinal 從王舍城來詣彼國
424 23 cóng receiving; upādāya 從王舍城來詣彼國
425 23 chí to grasp; to hold 各各齎持百味飲食
426 23 chí to resist; to oppose 各各齎持百味飲食
427 23 chí to uphold 各各齎持百味飲食
428 23 chí to sustain; to keep; to uphold 各各齎持百味飲食
429 23 chí to administer; to manage 各各齎持百味飲食
430 23 chí to control 各各齎持百味飲食
431 23 chí to be cautious 各各齎持百味飲食
432 23 chí to remember 各各齎持百味飲食
433 23 chí to assist 各各齎持百味飲食
434 23 chí with; using 各各齎持百味飲食
435 23 chí dhara 各各齎持百味飲食
436 23 big; huge; large 發大誓願
437 23 Kangxi radical 37 發大誓願
438 23 great; major; important 發大誓願
439 23 size 發大誓願
440 23 old 發大誓願
441 23 greatly; very 發大誓願
442 23 oldest; earliest 發大誓願
443 23 adult 發大誓願
444 23 tài greatest; grand 發大誓願
445 23 dài an important person 發大誓願
446 23 senior 發大誓願
447 23 approximately 發大誓願
448 23 tài greatest; grand 發大誓願
449 23 an element 發大誓願
450 23 great; mahā 發大誓願
451 22 to enter 還從頂入
452 22 Kangxi radical 11 還從頂入
453 22 radical 還從頂入
454 22 income 還從頂入
455 22 to conform with 還從頂入
456 22 to descend 還從頂入
457 22 the entering tone 還從頂入
458 22 to pay 還從頂入
459 22 to join 還從頂入
460 22 entering; praveśa 還從頂入
461 22 entered; attained; āpanna 還從頂入
462 22 zhōng middle 當佛頂上於虛空中變成花蓋
463 22 zhōng medium; medium sized 當佛頂上於虛空中變成花蓋
464 22 zhōng China 當佛頂上於虛空中變成花蓋
465 22 zhòng to hit the mark 當佛頂上於虛空中變成花蓋
466 22 zhōng in; amongst 當佛頂上於虛空中變成花蓋
467 22 zhōng midday 當佛頂上於虛空中變成花蓋
468 22 zhōng inside 當佛頂上於虛空中變成花蓋
469 22 zhōng during 當佛頂上於虛空中變成花蓋
470 22 zhōng Zhong 當佛頂上於虛空中變成花蓋
471 22 zhōng intermediary 當佛頂上於虛空中變成花蓋
472 22 zhōng half 當佛頂上於虛空中變成花蓋
473 22 zhōng just right; suitably 當佛頂上於虛空中變成花蓋
474 22 zhōng while 當佛頂上於虛空中變成花蓋
475 22 zhòng to reach; to attain 當佛頂上於虛空中變成花蓋
476 22 zhòng to suffer; to infect 當佛頂上於虛空中變成花蓋
477 22 zhòng to obtain 當佛頂上於虛空中變成花蓋
478 22 zhòng to pass an exam 當佛頂上於虛空中變成花蓋
479 22 zhōng middle 當佛頂上於虛空中變成花蓋
480 21 hái also; in addition; more 還從頂入
481 21 huán to go back; to turn around; to return 還從頂入
482 21 huán to pay back; to give back 還從頂入
483 21 hái yet; still 還從頂入
484 21 hái still more; even more 還從頂入
485 21 hái fairly 還從頂入
486 21 huán to do in return 還從頂入
487 21 huán Huan 還從頂入
488 21 huán to revert 還從頂入
489 21 huán to turn one's head; to look back 還從頂入
490 21 huán to encircle 還從頂入
491 21 xuán to rotate 還從頂入
492 21 huán since 還從頂入
493 21 hái however 還從頂入
494 21 hái already 還從頂入
495 21 hái already 還從頂入
496 21 hái or 還從頂入
497 21 hái to return; pratyāgam 還從頂入
498 21 hái again; further; punar 還從頂入
499 20 xiào to laugh 不妄有笑
500 20 xiào to mock; to ridicule 不妄有笑

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
zuò action; kāraṇa
wèi to be; bhū
jīn now; adhunā
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
that; tad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
near to; antike
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝意 寶意 98 Ratnamati
波罗㮈 波羅㮈 98 Varanasi; Baranasi
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
常平 67 Changping
重阁讲堂 重閣講堂 99 Venuvana Pavilion
大威德 100 Yamantaka
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
代王 100 Prince of Dai
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
奉天 102 Fengtian
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
富兰那 富蘭那 102 Purāṇa
富那 102 Punyayasas
怀信 懷信 104 Huai Xin
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘沙门天 毘沙門天 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普曜 112 lalitavistara sūtra
只桓 祇桓 113 Jetavana
祇洹 113 Jetavana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
上高 115 Shanggao
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
香山 120 Fragrant Hills Park
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
须达 須達 120 Sudatta
须达长者 須達長者 120 Elder Sudatta
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
支谦 支謙 122 Zhi Qian
撰集百缘经 撰集百緣經 122 Zhuanji Bai Yuan Jing (Avadānaśataka)

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 125.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
遍十方 98 pervading all directions
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
比丘僧 98 monastic community
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不可称 不可稱 98 unequalled
不可称量 不可稱量 98 incomparable
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财宝无量 財寶無量 99 much wealth
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
愁恼 愁惱 99 affliction
除愈 99 to heal and recover completely
垂布 99 drop down and spread
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
道果 100 the fruit of the path
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
而作是念 195 made within himself the following reflection
法僧 102 a monk who recites mantras
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛缘 佛緣 102
  1. Buddha Connection
  2. Buddhist affinities
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
告众人言 告眾人言 103 he says to those men
广大心 廣大心 103 magnanimous
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
金地 106 Buddhist temple
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
俱生 106 occuring together
卷第一 106 scroll 1
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六师 六師 108 the six teachers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
罗门 羅門 108 Brahman
盲冥 109 blind and in darkness
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
名曰 109 to be named; to be called
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
讫已 訖已 113 to finish
揵闼婆 揵闥婆 113 a gandharva
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
三阿僧祇劫 115 the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas
三达 三達 115 three insights; trividya
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三匝 115 to circumambulate three times
散华 散華 115 scatters flowers
散花 115 scatters flowers
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 highest rebirth
时到 時到 115 timely arrival
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施者 115 giver
施设 施設 115 to establish; to set up
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
授记品 授記品 115 Chapter on Bestowing a Prophesy
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
四兵 115 four divisions of troups
歎佛 116 to praise the Buddha
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外道六师 外道六師 119 the six teachers
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
小王 120 minor kings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
夜叉 121 yaksa
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
义味 義味 121 flavor of the meaning
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
音声 音聲 121 sound; noise
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
赞歎 讚歎 122 praise
长者子 長者子 122 the son of an elder
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha