Glossary and Vocabulary for Tathāgatamahākaruṇānirdeśa / Da Ai Jing 大哀經, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 150 | 其 | qí | Qi | 其慧無窮 |
| 2 | 144 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所住故 |
| 3 | 144 | 無 | wú | to not have; without | 無所住故 |
| 4 | 144 | 無 | mó | mo | 無所住故 |
| 5 | 144 | 無 | wú | to not have | 無所住故 |
| 6 | 144 | 無 | wú | Wu | 無所住故 |
| 7 | 144 | 無 | mó | mo | 無所住故 |
| 8 | 107 | 所 | suǒ | a few; various; some | 而皆受持諸佛所說 |
| 9 | 107 | 所 | suǒ | a place; a location | 而皆受持諸佛所說 |
| 10 | 107 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 而皆受持諸佛所說 |
| 11 | 107 | 所 | suǒ | an ordinal number | 而皆受持諸佛所說 |
| 12 | 107 | 所 | suǒ | meaning | 而皆受持諸佛所說 |
| 13 | 107 | 所 | suǒ | garrison | 而皆受持諸佛所說 |
| 14 | 107 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 而皆受持諸佛所說 |
| 15 | 103 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 說於諸法無有來相 |
| 16 | 87 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 而皆受持諸佛所說 |
| 17 | 87 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 而皆受持諸佛所說 |
| 18 | 87 | 說 | shuì | to persuade | 而皆受持諸佛所說 |
| 19 | 87 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 而皆受持諸佛所說 |
| 20 | 87 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 而皆受持諸佛所說 |
| 21 | 87 | 說 | shuō | to claim; to assert | 而皆受持諸佛所說 |
| 22 | 87 | 說 | shuō | allocution | 而皆受持諸佛所說 |
| 23 | 87 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 而皆受持諸佛所說 |
| 24 | 87 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 而皆受持諸佛所說 |
| 25 | 87 | 說 | shuō | speach; vāda | 而皆受持諸佛所說 |
| 26 | 87 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 而皆受持諸佛所說 |
| 27 | 87 | 說 | shuō | to instruct | 而皆受持諸佛所說 |
| 28 | 83 | 亦 | yì | Yi | 光明所照其數亦然 |
| 29 | 74 | 色 | sè | color | 其色清淨 |
| 30 | 74 | 色 | sè | form; matter | 其色清淨 |
| 31 | 74 | 色 | shǎi | dice | 其色清淨 |
| 32 | 74 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 其色清淨 |
| 33 | 74 | 色 | sè | countenance | 其色清淨 |
| 34 | 74 | 色 | sè | scene; sight | 其色清淨 |
| 35 | 74 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 其色清淨 |
| 36 | 74 | 色 | sè | kind; type | 其色清淨 |
| 37 | 74 | 色 | sè | quality | 其色清淨 |
| 38 | 74 | 色 | sè | to be angry | 其色清淨 |
| 39 | 74 | 色 | sè | to seek; to search for | 其色清淨 |
| 40 | 74 | 色 | sè | lust; sexual desire | 其色清淨 |
| 41 | 74 | 色 | sè | form; rupa | 其色清淨 |
| 42 | 62 | 總持 | zǒngchí | to hold to the good, total retention | 八總持品第二十三 |
| 43 | 62 | 總持 | zǒngchí | dharani; total retention | 八總持品第二十三 |
| 44 | 57 | 之 | zhī | to go | 諸佛說法皆得聞之 |
| 45 | 57 | 之 | zhī | to arrive; to go | 諸佛說法皆得聞之 |
| 46 | 57 | 之 | zhī | is | 諸佛說法皆得聞之 |
| 47 | 57 | 之 | zhī | to use | 諸佛說法皆得聞之 |
| 48 | 57 | 之 | zhī | Zhi | 諸佛說法皆得聞之 |
| 49 | 57 | 之 | zhī | winding | 諸佛說法皆得聞之 |
| 50 | 55 | 於 | yú | to go; to | 菩薩所立於何總持 |
| 51 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 菩薩所立於何總持 |
| 52 | 55 | 於 | yú | Yu | 菩薩所立於何總持 |
| 53 | 55 | 於 | wū | a crow | 菩薩所立於何總持 |
| 54 | 54 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 海印意 |
| 55 | 54 | 印 | yìn | India | 海印意 |
| 56 | 54 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 海印意 |
| 57 | 54 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 海印意 |
| 58 | 54 | 印 | yìn | to tally | 海印意 |
| 59 | 54 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 海印意 |
| 60 | 54 | 印 | yìn | Yin | 海印意 |
| 61 | 54 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 海印意 |
| 62 | 54 | 印 | yìn | mudra | 海印意 |
| 63 | 50 | 者 | zhě | ca | 其本際者無有際故 |
| 64 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲令二十里眾人得聞 |
| 65 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲令二十里眾人得聞 |
| 66 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 欲令二十里眾人得聞 |
| 67 | 43 | 得 | dé | de | 欲令二十里眾人得聞 |
| 68 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 欲令二十里眾人得聞 |
| 69 | 43 | 得 | dé | to result in | 欲令二十里眾人得聞 |
| 70 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲令二十里眾人得聞 |
| 71 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 欲令二十里眾人得聞 |
| 72 | 43 | 得 | dé | to be finished | 欲令二十里眾人得聞 |
| 73 | 43 | 得 | děi | satisfying | 欲令二十里眾人得聞 |
| 74 | 43 | 得 | dé | to contract | 欲令二十里眾人得聞 |
| 75 | 43 | 得 | dé | to hear | 欲令二十里眾人得聞 |
| 76 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 欲令二十里眾人得聞 |
| 77 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 欲令二十里眾人得聞 |
| 78 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲令二十里眾人得聞 |
| 79 | 40 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 用清淨故 |
| 80 | 40 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 用清淨故 |
| 81 | 40 | 清淨 | qīngjìng | concise | 用清淨故 |
| 82 | 40 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 用清淨故 |
| 83 | 40 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 用清淨故 |
| 84 | 40 | 清淨 | qīngjìng | purity | 用清淨故 |
| 85 | 40 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 用清淨故 |
| 86 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而皆受持諸佛所說 |
| 87 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 而皆受持諸佛所說 |
| 88 | 37 | 而 | néng | can; able | 而皆受持諸佛所說 |
| 89 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而皆受持諸佛所說 |
| 90 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 而皆受持諸佛所說 |
| 91 | 37 | 逮 | dài | to arrest; to catch; to seize | 菩薩已逮淨光音 |
| 92 | 37 | 逮 | dài | to arrive; to reach | 菩薩已逮淨光音 |
| 93 | 37 | 逮 | dài | to be equal | 菩薩已逮淨光音 |
| 94 | 37 | 逮 | dài | to seize an opportunity | 菩薩已逮淨光音 |
| 95 | 37 | 逮 | dì | dignified; elegant | 菩薩已逮淨光音 |
| 96 | 37 | 逮 | dài | reach; prāpta | 菩薩已逮淨光音 |
| 97 | 29 | 入 | rù | to enter | 入無礙印 |
| 98 | 29 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入無礙印 |
| 99 | 29 | 入 | rù | radical | 入無礙印 |
| 100 | 29 | 入 | rù | income | 入無礙印 |
| 101 | 29 | 入 | rù | to conform with | 入無礙印 |
| 102 | 29 | 入 | rù | to descend | 入無礙印 |
| 103 | 29 | 入 | rù | the entering tone | 入無礙印 |
| 104 | 29 | 入 | rù | to pay | 入無礙印 |
| 105 | 29 | 入 | rù | to join | 入無礙印 |
| 106 | 29 | 入 | rù | entering; praveśa | 入無礙印 |
| 107 | 29 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入無礙印 |
| 108 | 28 | 無有 | wú yǒu | there is not | 說於諸法無有來相 |
| 109 | 28 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 說於諸法無有來相 |
| 110 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 時有菩薩 |
| 111 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 時有菩薩 |
| 112 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 時有菩薩 |
| 113 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 靡不忽然如冥覩明 |
| 114 | 24 | 行 | xíng | to walk | 以越所起章句行故 |
| 115 | 24 | 行 | xíng | capable; competent | 以越所起章句行故 |
| 116 | 24 | 行 | háng | profession | 以越所起章句行故 |
| 117 | 24 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 以越所起章句行故 |
| 118 | 24 | 行 | xíng | to travel | 以越所起章句行故 |
| 119 | 24 | 行 | xìng | actions; conduct | 以越所起章句行故 |
| 120 | 24 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 以越所起章句行故 |
| 121 | 24 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 以越所起章句行故 |
| 122 | 24 | 行 | háng | horizontal line | 以越所起章句行故 |
| 123 | 24 | 行 | héng | virtuous deeds | 以越所起章句行故 |
| 124 | 24 | 行 | hàng | a line of trees | 以越所起章句行故 |
| 125 | 24 | 行 | hàng | bold; steadfast | 以越所起章句行故 |
| 126 | 24 | 行 | xíng | to move | 以越所起章句行故 |
| 127 | 24 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 以越所起章句行故 |
| 128 | 24 | 行 | xíng | travel | 以越所起章句行故 |
| 129 | 24 | 行 | xíng | to circulate | 以越所起章句行故 |
| 130 | 24 | 行 | xíng | running script; running script | 以越所起章句行故 |
| 131 | 24 | 行 | xíng | temporary | 以越所起章句行故 |
| 132 | 24 | 行 | háng | rank; order | 以越所起章句行故 |
| 133 | 24 | 行 | háng | a business; a shop | 以越所起章句行故 |
| 134 | 24 | 行 | xíng | to depart; to leave | 以越所起章句行故 |
| 135 | 24 | 行 | xíng | to experience | 以越所起章句行故 |
| 136 | 24 | 行 | xíng | path; way | 以越所起章句行故 |
| 137 | 24 | 行 | xíng | xing; ballad | 以越所起章句行故 |
| 138 | 24 | 行 | xíng | 以越所起章句行故 | |
| 139 | 24 | 行 | xíng | Practice | 以越所起章句行故 |
| 140 | 24 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 以越所起章句行故 |
| 141 | 24 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 以越所起章句行故 |
| 142 | 23 | 從 | cóng | to follow | 從意所樂 |
| 143 | 23 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從意所樂 |
| 144 | 23 | 從 | cóng | to participate in something | 從意所樂 |
| 145 | 23 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從意所樂 |
| 146 | 23 | 從 | cóng | something secondary | 從意所樂 |
| 147 | 23 | 從 | cóng | remote relatives | 從意所樂 |
| 148 | 23 | 從 | cóng | secondary | 從意所樂 |
| 149 | 23 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從意所樂 |
| 150 | 23 | 從 | cōng | at ease; informal | 從意所樂 |
| 151 | 23 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從意所樂 |
| 152 | 23 | 從 | zòng | to release | 從意所樂 |
| 153 | 23 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從意所樂 |
| 154 | 22 | 意 | yì | idea | 海印意 |
| 155 | 22 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 海印意 |
| 156 | 22 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 海印意 |
| 157 | 22 | 意 | yì | mood; feeling | 海印意 |
| 158 | 22 | 意 | yì | will; willpower; determination | 海印意 |
| 159 | 22 | 意 | yì | bearing; spirit | 海印意 |
| 160 | 22 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 海印意 |
| 161 | 22 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 海印意 |
| 162 | 22 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 海印意 |
| 163 | 22 | 意 | yì | meaning | 海印意 |
| 164 | 22 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 海印意 |
| 165 | 22 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 海印意 |
| 166 | 22 | 意 | yì | Yi | 海印意 |
| 167 | 22 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 海印意 |
| 168 | 20 | 曰 | yuē | to speak; to say | 王曰 |
| 169 | 20 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 王曰 |
| 170 | 20 | 曰 | yuē | to be called | 王曰 |
| 171 | 20 | 曰 | yuē | said; ukta | 王曰 |
| 172 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何謂為八 |
| 173 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 何謂為八 |
| 174 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 何謂為八 |
| 175 | 20 | 為 | wéi | to do | 何謂為八 |
| 176 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 何謂為八 |
| 177 | 20 | 為 | wéi | to govern | 何謂為八 |
| 178 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 何謂為八 |
| 179 | 19 | 宣 | xuān | to declare; to announce | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 180 | 19 | 宣 | xuān | Xuan | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 181 | 19 | 宣 | xuān | to issue an imperial command; to summon to the imperial court | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 182 | 19 | 宣 | xuān | fine writing paper; xuan paper | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 183 | 19 | 宣 | xuān | to teach; to instruct | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 184 | 19 | 宣 | xuān | an epithet for Confucius | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 185 | 19 | 宣 | xuān | an archaic unit of length | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 186 | 19 | 宣 | xuān | to disseminate; to propagate | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 187 | 19 | 宣 | xuān | to vent; to drain | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 188 | 19 | 宣 | xuān | Xuan | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 189 | 19 | 宣 | xuān | to show; to display | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 190 | 19 | 宣 | xuān | commonplace; widespread | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 191 | 19 | 宣 | xuān | greying [hair]; black and white [hair] | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 192 | 19 | 宣 | xuān | declare; ākhyāta | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 193 | 19 | 也 | yě | ya | 淨光音總持也 |
| 194 | 19 | 慧 | huì | intelligent; clever | 其慧無窮 |
| 195 | 19 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 其慧無窮 |
| 196 | 19 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 其慧無窮 |
| 197 | 19 | 慧 | huì | Wisdom | 其慧無窮 |
| 198 | 19 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 其慧無窮 |
| 199 | 19 | 慧 | huì | intellect; mati | 其慧無窮 |
| 200 | 18 | 最上 | zuìshàng | supreme | 最上之總持 |
| 201 | 18 | 族姓子 | zú xìng zǐ | son of good family | 族姓子 |
| 202 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 無諸法故 |
| 203 | 18 | 法 | fǎ | France | 無諸法故 |
| 204 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 無諸法故 |
| 205 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 無諸法故 |
| 206 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 無諸法故 |
| 207 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 無諸法故 |
| 208 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 無諸法故 |
| 209 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 無諸法故 |
| 210 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 無諸法故 |
| 211 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 無諸法故 |
| 212 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 無諸法故 |
| 213 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 無諸法故 |
| 214 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 無諸法故 |
| 215 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 無諸法故 |
| 216 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 無諸法故 |
| 217 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 無諸法故 |
| 218 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 無諸法故 |
| 219 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 無諸法故 |
| 220 | 18 | 音 | yīn | sound; noise | 淨光音 |
| 221 | 18 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 淨光音 |
| 222 | 18 | 音 | yīn | news | 淨光音 |
| 223 | 18 | 音 | yīn | tone; timbre | 淨光音 |
| 224 | 18 | 音 | yīn | music | 淨光音 |
| 225 | 18 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 淨光音 |
| 226 | 18 | 音 | yīn | voice; words | 淨光音 |
| 227 | 18 | 音 | yīn | tone of voice | 淨光音 |
| 228 | 18 | 音 | yīn | rumour | 淨光音 |
| 229 | 18 | 音 | yīn | shade | 淨光音 |
| 230 | 18 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 淨光音 |
| 231 | 18 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 多少無極悉能堪任 |
| 232 | 18 | 悉 | xī | detailed | 多少無極悉能堪任 |
| 233 | 18 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 多少無極悉能堪任 |
| 234 | 18 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 多少無極悉能堪任 |
| 235 | 18 | 悉 | xī | strongly | 多少無極悉能堪任 |
| 236 | 18 | 悉 | xī | Xi | 多少無極悉能堪任 |
| 237 | 18 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 多少無極悉能堪任 |
| 238 | 18 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 而皆受持諸佛所說 |
| 239 | 18 | 誼 | yì | friendship | 復重解此八總持誼 |
| 240 | 18 | 誼 | yì | appropriate; suitable | 復重解此八總持誼 |
| 241 | 18 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 所演經典不可窮盡 |
| 242 | 18 | 不可 | bù kě | improbable | 所演經典不可窮盡 |
| 243 | 18 | 一切 | yīqiè | temporary | 寧可屈意垂哀一切 |
| 244 | 18 | 一切 | yīqiè | the same | 寧可屈意垂哀一切 |
| 245 | 18 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 菩薩所住此八總持 |
| 246 | 18 | 住 | zhù | to stop; to halt | 菩薩所住此八總持 |
| 247 | 18 | 住 | zhù | to retain; to remain | 菩薩所住此八總持 |
| 248 | 18 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 菩薩所住此八總持 |
| 249 | 18 | 住 | zhù | verb complement | 菩薩所住此八總持 |
| 250 | 18 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 菩薩所住此八總持 |
| 251 | 17 | 自然 | zìrán | nature | 諸法自然 |
| 252 | 17 | 自然 | zìrán | natural | 諸法自然 |
| 253 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 則以善教悅可眾生 |
| 254 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 則以善教悅可眾生 |
| 255 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 則以善教悅可眾生 |
| 256 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 則以善教悅可眾生 |
| 257 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 則以善教悅可眾生 |
| 258 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 則以善教悅可眾生 |
| 259 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 則以善教悅可眾生 |
| 260 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 則以善教悅可眾生 |
| 261 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 則以善教悅可眾生 |
| 262 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 則以善教悅可眾生 |
| 263 | 16 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 以用逮致於此總持 |
| 264 | 16 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 以用逮致於此總持 |
| 265 | 16 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 以用逮致於此總持 |
| 266 | 16 | 致 | zhì | dense | 以用逮致於此總持 |
| 267 | 16 | 致 | zhì | appeal; interest | 以用逮致於此總持 |
| 268 | 16 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 以用逮致於此總持 |
| 269 | 16 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 以用逮致於此總持 |
| 270 | 16 | 致 | zhì | so as to | 以用逮致於此總持 |
| 271 | 16 | 致 | zhì | result | 以用逮致於此總持 |
| 272 | 16 | 致 | zhì | to arrive | 以用逮致於此總持 |
| 273 | 16 | 致 | zhì | to express | 以用逮致於此總持 |
| 274 | 16 | 致 | zhì | to return | 以用逮致於此總持 |
| 275 | 16 | 致 | zhì | an objective | 以用逮致於此總持 |
| 276 | 16 | 致 | zhì | a principle | 以用逮致於此總持 |
| 277 | 16 | 致 | zhì | to become; nigam | 以用逮致於此總持 |
| 278 | 16 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 以用逮致於此總持 |
| 279 | 16 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則以善教悅可眾生 |
| 280 | 16 | 則 | zé | a grade; a level | 則以善教悅可眾生 |
| 281 | 16 | 則 | zé | an example; a model | 則以善教悅可眾生 |
| 282 | 16 | 則 | zé | a weighing device | 則以善教悅可眾生 |
| 283 | 16 | 則 | zé | to grade; to rank | 則以善教悅可眾生 |
| 284 | 16 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則以善教悅可眾生 |
| 285 | 16 | 則 | zé | to do | 則以善教悅可眾生 |
| 286 | 16 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則以善教悅可眾生 |
| 287 | 15 | 演 | yǎn | to perform; to put on | 所演經典不可窮盡 |
| 288 | 15 | 演 | yǎn | to practice | 所演經典不可窮盡 |
| 289 | 15 | 演 | yǎn | to extend; to stretch | 所演經典不可窮盡 |
| 290 | 15 | 演 | yǎn | to develop; to evolve | 所演經典不可窮盡 |
| 291 | 15 | 演 | yǎn | to deduce; to infer; to derive | 所演經典不可窮盡 |
| 292 | 15 | 演 | yǎn | to explain | 所演經典不可窮盡 |
| 293 | 15 | 演 | yǎn | to expound; udita | 所演經典不可窮盡 |
| 294 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 無等御故 |
| 295 | 15 | 等 | děng | to wait | 無等御故 |
| 296 | 15 | 等 | děng | to be equal | 無等御故 |
| 297 | 15 | 等 | děng | degree; level | 無等御故 |
| 298 | 15 | 等 | děng | to compare | 無等御故 |
| 299 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 無等御故 |
| 300 | 15 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 蓮華嚴 |
| 301 | 15 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 蓮華嚴 |
| 302 | 15 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 蓮華嚴 |
| 303 | 14 | 淨 | jìng | clean | 淨光音 |
| 304 | 14 | 淨 | jìng | no surplus; net | 淨光音 |
| 305 | 14 | 淨 | jìng | pure | 淨光音 |
| 306 | 14 | 淨 | jìng | tranquil | 淨光音 |
| 307 | 14 | 淨 | jìng | cold | 淨光音 |
| 308 | 14 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 淨光音 |
| 309 | 14 | 淨 | jìng | role of hero | 淨光音 |
| 310 | 14 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 淨光音 |
| 311 | 14 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 淨光音 |
| 312 | 14 | 淨 | jìng | clean; pure | 淨光音 |
| 313 | 14 | 淨 | jìng | cleanse | 淨光音 |
| 314 | 14 | 淨 | jìng | cleanse | 淨光音 |
| 315 | 14 | 淨 | jìng | Pure | 淨光音 |
| 316 | 14 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 淨光音 |
| 317 | 14 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 淨光音 |
| 318 | 14 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 淨光音 |
| 319 | 14 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 入分別辯 |
| 320 | 14 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 入分別辯 |
| 321 | 14 | 分別 | fēnbié | difference | 入分別辯 |
| 322 | 14 | 分別 | fēnbié | discrimination | 入分別辯 |
| 323 | 14 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 入分別辯 |
| 324 | 14 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 入分別辯 |
| 325 | 14 | 之謂 | zhī wèi | a way of saying | 無捨此之謂也 |
| 326 | 14 | 眾 | zhòng | many; numerous | 越眾念故 |
| 327 | 14 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 越眾念故 |
| 328 | 14 | 眾 | zhòng | general; common; public | 越眾念故 |
| 329 | 13 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量退進 |
| 330 | 13 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量退進 |
| 331 | 13 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量退進 |
| 332 | 13 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量退進 |
| 333 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 則以善教悅可眾生 |
| 334 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 則以善教悅可眾生 |
| 335 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 則以善教悅可眾生 |
| 336 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 則以善教悅可眾生 |
| 337 | 13 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 於彼迴旋斷絕計常而反其流 |
| 338 | 13 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 於彼迴旋斷絕計常而反其流 |
| 339 | 13 | 反 | fǎn | to go back; to return | 於彼迴旋斷絕計常而反其流 |
| 340 | 13 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 於彼迴旋斷絕計常而反其流 |
| 341 | 13 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 於彼迴旋斷絕計常而反其流 |
| 342 | 13 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 於彼迴旋斷絕計常而反其流 |
| 343 | 13 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 於彼迴旋斷絕計常而反其流 |
| 344 | 13 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 於彼迴旋斷絕計常而反其流 |
| 345 | 13 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 於彼迴旋斷絕計常而反其流 |
| 346 | 13 | 反 | fǎn | to introspect | 於彼迴旋斷絕計常而反其流 |
| 347 | 13 | 反 | fān | to reverse a verdict | 於彼迴旋斷絕計常而反其流 |
| 348 | 13 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 於彼迴旋斷絕計常而反其流 |
| 349 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 建立佛莊嚴 |
| 350 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 建立佛莊嚴 |
| 351 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 建立佛莊嚴 |
| 352 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 建立佛莊嚴 |
| 353 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 建立佛莊嚴 |
| 354 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 建立佛莊嚴 |
| 355 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 建立佛莊嚴 |
| 356 | 12 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 身適處於師子座已 |
| 357 | 12 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 身適處於師子座已 |
| 358 | 12 | 已 | yǐ | to complete | 身適處於師子座已 |
| 359 | 12 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 身適處於師子座已 |
| 360 | 12 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 身適處於師子座已 |
| 361 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 身適處於師子座已 |
| 362 | 12 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 所諮啟慧亦不可盡 |
| 363 | 12 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 所諮啟慧亦不可盡 |
| 364 | 12 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 所諮啟慧亦不可盡 |
| 365 | 12 | 盡 | jìn | to vanish | 所諮啟慧亦不可盡 |
| 366 | 12 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 所諮啟慧亦不可盡 |
| 367 | 12 | 盡 | jìn | to die | 所諮啟慧亦不可盡 |
| 368 | 12 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 所諮啟慧亦不可盡 |
| 369 | 12 | 暢 | chàng | smoothly; uninterupted; unimpeded | 有所暢說悅可眾生 |
| 370 | 12 | 暢 | chàng | comfortable; free; unrestrained | 有所暢說悅可眾生 |
| 371 | 12 | 暢 | chàng | Chang | 有所暢說悅可眾生 |
| 372 | 12 | 暢 | chàng | clear; easily accessible | 有所暢說悅可眾生 |
| 373 | 12 | 暢 | chàng | expanding | 有所暢說悅可眾生 |
| 374 | 12 | 暢 | chàng | luxuriant; profuse | 有所暢說悅可眾生 |
| 375 | 12 | 暢 | chàng | to express | 有所暢說悅可眾生 |
| 376 | 12 | 暢 | chàng | wine vessel used in offerings | 有所暢說悅可眾生 |
| 377 | 12 | 暢 | chàng | long | 有所暢說悅可眾生 |
| 378 | 12 | 暢 | chàng | understanding completely | 有所暢說悅可眾生 |
| 379 | 12 | 暢 | chàng | to praise; āru | 有所暢說悅可眾生 |
| 380 | 12 | 可 | kě | can; may; permissible | 則以善教悅可眾生 |
| 381 | 12 | 可 | kě | to approve; to permit | 則以善教悅可眾生 |
| 382 | 12 | 可 | kě | to be worth | 則以善教悅可眾生 |
| 383 | 12 | 可 | kě | to suit; to fit | 則以善教悅可眾生 |
| 384 | 12 | 可 | kè | khan | 則以善教悅可眾生 |
| 385 | 12 | 可 | kě | to recover | 則以善教悅可眾生 |
| 386 | 12 | 可 | kě | to act as | 則以善教悅可眾生 |
| 387 | 12 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 則以善教悅可眾生 |
| 388 | 12 | 可 | kě | used to add emphasis | 則以善教悅可眾生 |
| 389 | 12 | 可 | kě | beautiful | 則以善教悅可眾生 |
| 390 | 12 | 可 | kě | Ke | 則以善教悅可眾生 |
| 391 | 12 | 可 | kě | can; may; śakta | 則以善教悅可眾生 |
| 392 | 12 | 中 | zhōng | middle | 在會中坐 |
| 393 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在會中坐 |
| 394 | 12 | 中 | zhōng | China | 在會中坐 |
| 395 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在會中坐 |
| 396 | 12 | 中 | zhōng | midday | 在會中坐 |
| 397 | 12 | 中 | zhōng | inside | 在會中坐 |
| 398 | 12 | 中 | zhōng | during | 在會中坐 |
| 399 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 在會中坐 |
| 400 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 在會中坐 |
| 401 | 12 | 中 | zhōng | half | 在會中坐 |
| 402 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在會中坐 |
| 403 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在會中坐 |
| 404 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 在會中坐 |
| 405 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在會中坐 |
| 406 | 12 | 中 | zhōng | middle | 在會中坐 |
| 407 | 12 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 亦滅所以迴旋 |
| 408 | 12 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 亦滅所以迴旋 |
| 409 | 11 | 聞 | wén | to hear | 設諸菩薩聞此總持所得辯才 |
| 410 | 11 | 聞 | wén | Wen | 設諸菩薩聞此總持所得辯才 |
| 411 | 11 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 設諸菩薩聞此總持所得辯才 |
| 412 | 11 | 聞 | wén | to be widely known | 設諸菩薩聞此總持所得辯才 |
| 413 | 11 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 設諸菩薩聞此總持所得辯才 |
| 414 | 11 | 聞 | wén | information | 設諸菩薩聞此總持所得辯才 |
| 415 | 11 | 聞 | wèn | famous; well known | 設諸菩薩聞此總持所得辯才 |
| 416 | 11 | 聞 | wén | knowledge; learning | 設諸菩薩聞此總持所得辯才 |
| 417 | 11 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 設諸菩薩聞此總持所得辯才 |
| 418 | 11 | 聞 | wén | to question | 設諸菩薩聞此總持所得辯才 |
| 419 | 11 | 聞 | wén | heard; śruta | 設諸菩薩聞此總持所得辯才 |
| 420 | 11 | 聞 | wén | hearing; śruti | 設諸菩薩聞此總持所得辯才 |
| 421 | 11 | 講說 | jiǎng shuō | to explain | 一師子坐而為十方一切眾生講說經法 |
| 422 | 11 | 講說 | jiǎng shuō | Explain | 一師子坐而為十方一切眾生講說經法 |
| 423 | 11 | 講說 | jiǎng shuō | to explain; to tell | 一師子坐而為十方一切眾生講說經法 |
| 424 | 11 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名 |
| 425 | 11 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名 |
| 426 | 11 | 名 | míng | rank; position | 一名 |
| 427 | 11 | 名 | míng | an excuse | 一名 |
| 428 | 11 | 名 | míng | life | 一名 |
| 429 | 11 | 名 | míng | to name; to call | 一名 |
| 430 | 11 | 名 | míng | to express; to describe | 一名 |
| 431 | 11 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名 |
| 432 | 11 | 名 | míng | to own; to possess | 一名 |
| 433 | 11 | 名 | míng | famous; renowned | 一名 |
| 434 | 11 | 名 | míng | moral | 一名 |
| 435 | 11 | 名 | míng | name; naman | 一名 |
| 436 | 11 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名 |
| 437 | 11 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 則以善教悅可眾生 |
| 438 | 11 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 則以善教悅可眾生 |
| 439 | 11 | 教 | jiào | to make; to cause | 則以善教悅可眾生 |
| 440 | 11 | 教 | jiào | religion | 則以善教悅可眾生 |
| 441 | 11 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 則以善教悅可眾生 |
| 442 | 11 | 教 | jiào | Jiao | 則以善教悅可眾生 |
| 443 | 11 | 教 | jiào | a directive; an order | 則以善教悅可眾生 |
| 444 | 11 | 教 | jiào | to urge; to incite | 則以善教悅可眾生 |
| 445 | 11 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 則以善教悅可眾生 |
| 446 | 11 | 教 | jiào | etiquette | 則以善教悅可眾生 |
| 447 | 11 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 則以善教悅可眾生 |
| 448 | 11 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 無所成故 |
| 449 | 11 | 成 | chéng | to become; to turn into | 無所成故 |
| 450 | 11 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 無所成故 |
| 451 | 11 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 無所成故 |
| 452 | 11 | 成 | chéng | a full measure of | 無所成故 |
| 453 | 11 | 成 | chéng | whole | 無所成故 |
| 454 | 11 | 成 | chéng | set; established | 無所成故 |
| 455 | 11 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 無所成故 |
| 456 | 11 | 成 | chéng | to reconcile | 無所成故 |
| 457 | 11 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 無所成故 |
| 458 | 11 | 成 | chéng | composed of | 無所成故 |
| 459 | 11 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 無所成故 |
| 460 | 11 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 無所成故 |
| 461 | 11 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 無所成故 |
| 462 | 11 | 成 | chéng | Cheng | 無所成故 |
| 463 | 11 | 成 | chéng | Become | 無所成故 |
| 464 | 11 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 無所成故 |
| 465 | 11 | 迴 | huí | to revolve; to circle | 念與不念所以迴反 |
| 466 | 11 | 迴 | huí | to return | 念與不念所以迴反 |
| 467 | 11 | 迴 | huí | to avoid | 念與不念所以迴反 |
| 468 | 11 | 迴 | huí | twisted; curved | 念與不念所以迴反 |
| 469 | 11 | 迴 | huí | to curve; to zigzag | 念與不念所以迴反 |
| 470 | 11 | 迴 | huí | revolving; parivarta | 念與不念所以迴反 |
| 471 | 11 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 無所受故 |
| 472 | 11 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 無所受故 |
| 473 | 11 | 受 | shòu | to receive; to accept | 無所受故 |
| 474 | 11 | 受 | shòu | to tolerate | 無所受故 |
| 475 | 11 | 受 | shòu | feelings; sensations | 無所受故 |
| 476 | 10 | 何謂 | héwèi | what is the meaning of? | 何謂為八 |
| 477 | 10 | 何謂 | héwèi | why? | 何謂為八 |
| 478 | 10 | 何謂 | héwèi | what are you saying? | 何謂為八 |
| 479 | 10 | 何謂 | héwèi | what? | 何謂為八 |
| 480 | 10 | 四 | sì | four | 四名 |
| 481 | 10 | 四 | sì | note a musical scale | 四名 |
| 482 | 10 | 四 | sì | fourth | 四名 |
| 483 | 10 | 四 | sì | Si | 四名 |
| 484 | 10 | 四 | sì | four; catur | 四名 |
| 485 | 10 | 念 | niàn | to read aloud | 悉識念之未曾復忘 |
| 486 | 10 | 念 | niàn | to remember; to expect | 悉識念之未曾復忘 |
| 487 | 10 | 念 | niàn | to miss | 悉識念之未曾復忘 |
| 488 | 10 | 念 | niàn | to consider | 悉識念之未曾復忘 |
| 489 | 10 | 念 | niàn | to recite; to chant | 悉識念之未曾復忘 |
| 490 | 10 | 念 | niàn | to show affection for | 悉識念之未曾復忘 |
| 491 | 10 | 念 | niàn | a thought; an idea | 悉識念之未曾復忘 |
| 492 | 10 | 念 | niàn | twenty | 悉識念之未曾復忘 |
| 493 | 10 | 念 | niàn | memory | 悉識念之未曾復忘 |
| 494 | 10 | 念 | niàn | an instant | 悉識念之未曾復忘 |
| 495 | 10 | 念 | niàn | Nian | 悉識念之未曾復忘 |
| 496 | 10 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 悉識念之未曾復忘 |
| 497 | 10 | 念 | niàn | a thought; citta | 悉識念之未曾復忘 |
| 498 | 10 | 能 | néng | can; able | 多少無極悉能堪任 |
| 499 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 多少無極悉能堪任 |
| 500 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 多少無極悉能堪任 |
Frequencies of all Words
Top 987
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 182 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 入文字故入無量門 |
| 2 | 182 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 入文字故入無量門 |
| 3 | 182 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 入文字故入無量門 |
| 4 | 182 | 故 | gù | to die | 入文字故入無量門 |
| 5 | 182 | 故 | gù | so; therefore; hence | 入文字故入無量門 |
| 6 | 182 | 故 | gù | original | 入文字故入無量門 |
| 7 | 182 | 故 | gù | accident; happening; instance | 入文字故入無量門 |
| 8 | 182 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 入文字故入無量門 |
| 9 | 182 | 故 | gù | something in the past | 入文字故入無量門 |
| 10 | 182 | 故 | gù | deceased; dead | 入文字故入無量門 |
| 11 | 182 | 故 | gù | still; yet | 入文字故入無量門 |
| 12 | 182 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 入文字故入無量門 |
| 13 | 150 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其慧無窮 |
| 14 | 150 | 其 | qí | to add emphasis | 其慧無窮 |
| 15 | 150 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其慧無窮 |
| 16 | 150 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其慧無窮 |
| 17 | 150 | 其 | qí | he; her; it; them | 其慧無窮 |
| 18 | 150 | 其 | qí | probably; likely | 其慧無窮 |
| 19 | 150 | 其 | qí | will | 其慧無窮 |
| 20 | 150 | 其 | qí | may | 其慧無窮 |
| 21 | 150 | 其 | qí | if | 其慧無窮 |
| 22 | 150 | 其 | qí | or | 其慧無窮 |
| 23 | 150 | 其 | qí | Qi | 其慧無窮 |
| 24 | 150 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其慧無窮 |
| 25 | 144 | 無 | wú | no | 無所住故 |
| 26 | 144 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所住故 |
| 27 | 144 | 無 | wú | to not have; without | 無所住故 |
| 28 | 144 | 無 | wú | has not yet | 無所住故 |
| 29 | 144 | 無 | mó | mo | 無所住故 |
| 30 | 144 | 無 | wú | do not | 無所住故 |
| 31 | 144 | 無 | wú | not; -less; un- | 無所住故 |
| 32 | 144 | 無 | wú | regardless of | 無所住故 |
| 33 | 144 | 無 | wú | to not have | 無所住故 |
| 34 | 144 | 無 | wú | um | 無所住故 |
| 35 | 144 | 無 | wú | Wu | 無所住故 |
| 36 | 144 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無所住故 |
| 37 | 144 | 無 | wú | not; non- | 無所住故 |
| 38 | 144 | 無 | mó | mo | 無所住故 |
| 39 | 107 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 而皆受持諸佛所說 |
| 40 | 107 | 所 | suǒ | an office; an institute | 而皆受持諸佛所說 |
| 41 | 107 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 而皆受持諸佛所說 |
| 42 | 107 | 所 | suǒ | it | 而皆受持諸佛所說 |
| 43 | 107 | 所 | suǒ | if; supposing | 而皆受持諸佛所說 |
| 44 | 107 | 所 | suǒ | a few; various; some | 而皆受持諸佛所說 |
| 45 | 107 | 所 | suǒ | a place; a location | 而皆受持諸佛所說 |
| 46 | 107 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 而皆受持諸佛所說 |
| 47 | 107 | 所 | suǒ | that which | 而皆受持諸佛所說 |
| 48 | 107 | 所 | suǒ | an ordinal number | 而皆受持諸佛所說 |
| 49 | 107 | 所 | suǒ | meaning | 而皆受持諸佛所說 |
| 50 | 107 | 所 | suǒ | garrison | 而皆受持諸佛所說 |
| 51 | 107 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 而皆受持諸佛所說 |
| 52 | 107 | 所 | suǒ | that which; yad | 而皆受持諸佛所說 |
| 53 | 103 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 說於諸法無有來相 |
| 54 | 87 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 而皆受持諸佛所說 |
| 55 | 87 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 而皆受持諸佛所說 |
| 56 | 87 | 說 | shuì | to persuade | 而皆受持諸佛所說 |
| 57 | 87 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 而皆受持諸佛所說 |
| 58 | 87 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 而皆受持諸佛所說 |
| 59 | 87 | 說 | shuō | to claim; to assert | 而皆受持諸佛所說 |
| 60 | 87 | 說 | shuō | allocution | 而皆受持諸佛所說 |
| 61 | 87 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 而皆受持諸佛所說 |
| 62 | 87 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 而皆受持諸佛所說 |
| 63 | 87 | 說 | shuō | speach; vāda | 而皆受持諸佛所說 |
| 64 | 87 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 而皆受持諸佛所說 |
| 65 | 87 | 說 | shuō | to instruct | 而皆受持諸佛所說 |
| 66 | 83 | 亦 | yì | also; too | 光明所照其數亦然 |
| 67 | 83 | 亦 | yì | but | 光明所照其數亦然 |
| 68 | 83 | 亦 | yì | this; he; she | 光明所照其數亦然 |
| 69 | 83 | 亦 | yì | although; even though | 光明所照其數亦然 |
| 70 | 83 | 亦 | yì | already | 光明所照其數亦然 |
| 71 | 83 | 亦 | yì | particle with no meaning | 光明所照其數亦然 |
| 72 | 83 | 亦 | yì | Yi | 光明所照其數亦然 |
| 73 | 74 | 色 | sè | color | 其色清淨 |
| 74 | 74 | 色 | sè | form; matter | 其色清淨 |
| 75 | 74 | 色 | shǎi | dice | 其色清淨 |
| 76 | 74 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 其色清淨 |
| 77 | 74 | 色 | sè | countenance | 其色清淨 |
| 78 | 74 | 色 | sè | scene; sight | 其色清淨 |
| 79 | 74 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 其色清淨 |
| 80 | 74 | 色 | sè | kind; type | 其色清淨 |
| 81 | 74 | 色 | sè | quality | 其色清淨 |
| 82 | 74 | 色 | sè | to be angry | 其色清淨 |
| 83 | 74 | 色 | sè | to seek; to search for | 其色清淨 |
| 84 | 74 | 色 | sè | lust; sexual desire | 其色清淨 |
| 85 | 74 | 色 | sè | form; rupa | 其色清淨 |
| 86 | 62 | 總持 | zǒngchí | to hold to the good, total retention | 八總持品第二十三 |
| 87 | 62 | 總持 | zǒngchí | dharani; total retention | 八總持品第二十三 |
| 88 | 57 | 此 | cǐ | this; these | 菩薩所住此八總持 |
| 89 | 57 | 此 | cǐ | in this way | 菩薩所住此八總持 |
| 90 | 57 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 菩薩所住此八總持 |
| 91 | 57 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 菩薩所住此八總持 |
| 92 | 57 | 此 | cǐ | this; here; etad | 菩薩所住此八總持 |
| 93 | 57 | 之 | zhī | him; her; them; that | 諸佛說法皆得聞之 |
| 94 | 57 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 諸佛說法皆得聞之 |
| 95 | 57 | 之 | zhī | to go | 諸佛說法皆得聞之 |
| 96 | 57 | 之 | zhī | this; that | 諸佛說法皆得聞之 |
| 97 | 57 | 之 | zhī | genetive marker | 諸佛說法皆得聞之 |
| 98 | 57 | 之 | zhī | it | 諸佛說法皆得聞之 |
| 99 | 57 | 之 | zhī | in; in regards to | 諸佛說法皆得聞之 |
| 100 | 57 | 之 | zhī | all | 諸佛說法皆得聞之 |
| 101 | 57 | 之 | zhī | and | 諸佛說法皆得聞之 |
| 102 | 57 | 之 | zhī | however | 諸佛說法皆得聞之 |
| 103 | 57 | 之 | zhī | if | 諸佛說法皆得聞之 |
| 104 | 57 | 之 | zhī | then | 諸佛說法皆得聞之 |
| 105 | 57 | 之 | zhī | to arrive; to go | 諸佛說法皆得聞之 |
| 106 | 57 | 之 | zhī | is | 諸佛說法皆得聞之 |
| 107 | 57 | 之 | zhī | to use | 諸佛說法皆得聞之 |
| 108 | 57 | 之 | zhī | Zhi | 諸佛說法皆得聞之 |
| 109 | 57 | 之 | zhī | winding | 諸佛說法皆得聞之 |
| 110 | 55 | 於 | yú | in; at | 菩薩所立於何總持 |
| 111 | 55 | 於 | yú | in; at | 菩薩所立於何總持 |
| 112 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 菩薩所立於何總持 |
| 113 | 55 | 於 | yú | to go; to | 菩薩所立於何總持 |
| 114 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 菩薩所立於何總持 |
| 115 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 菩薩所立於何總持 |
| 116 | 55 | 於 | yú | from | 菩薩所立於何總持 |
| 117 | 55 | 於 | yú | give | 菩薩所立於何總持 |
| 118 | 55 | 於 | yú | oppposing | 菩薩所立於何總持 |
| 119 | 55 | 於 | yú | and | 菩薩所立於何總持 |
| 120 | 55 | 於 | yú | compared to | 菩薩所立於何總持 |
| 121 | 55 | 於 | yú | by | 菩薩所立於何總持 |
| 122 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 菩薩所立於何總持 |
| 123 | 55 | 於 | yú | for | 菩薩所立於何總持 |
| 124 | 55 | 於 | yú | Yu | 菩薩所立於何總持 |
| 125 | 55 | 於 | wū | a crow | 菩薩所立於何總持 |
| 126 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 菩薩所立於何總持 |
| 127 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 菩薩所立於何總持 |
| 128 | 54 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 海印意 |
| 129 | 54 | 印 | yìn | India | 海印意 |
| 130 | 54 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 海印意 |
| 131 | 54 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 海印意 |
| 132 | 54 | 印 | yìn | to tally | 海印意 |
| 133 | 54 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 海印意 |
| 134 | 54 | 印 | yìn | Yin | 海印意 |
| 135 | 54 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 海印意 |
| 136 | 54 | 印 | yìn | mudra | 海印意 |
| 137 | 50 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 其本際者無有際故 |
| 138 | 50 | 者 | zhě | that | 其本際者無有際故 |
| 139 | 50 | 者 | zhě | nominalizing function word | 其本際者無有際故 |
| 140 | 50 | 者 | zhě | used to mark a definition | 其本際者無有際故 |
| 141 | 50 | 者 | zhě | used to mark a pause | 其本際者無有際故 |
| 142 | 50 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 其本際者無有際故 |
| 143 | 50 | 者 | zhuó | according to | 其本際者無有際故 |
| 144 | 50 | 者 | zhě | ca | 其本際者無有際故 |
| 145 | 49 | 諸 | zhū | all; many; various | 其所說法諸可聽受 |
| 146 | 49 | 諸 | zhū | Zhu | 其所說法諸可聽受 |
| 147 | 49 | 諸 | zhū | all; members of the class | 其所說法諸可聽受 |
| 148 | 49 | 諸 | zhū | interrogative particle | 其所說法諸可聽受 |
| 149 | 49 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 其所說法諸可聽受 |
| 150 | 49 | 諸 | zhū | of; in | 其所說法諸可聽受 |
| 151 | 49 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 其所說法諸可聽受 |
| 152 | 43 | 得 | de | potential marker | 欲令二十里眾人得聞 |
| 153 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲令二十里眾人得聞 |
| 154 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 欲令二十里眾人得聞 |
| 155 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲令二十里眾人得聞 |
| 156 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 欲令二十里眾人得聞 |
| 157 | 43 | 得 | dé | de | 欲令二十里眾人得聞 |
| 158 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 欲令二十里眾人得聞 |
| 159 | 43 | 得 | dé | to result in | 欲令二十里眾人得聞 |
| 160 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲令二十里眾人得聞 |
| 161 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 欲令二十里眾人得聞 |
| 162 | 43 | 得 | dé | to be finished | 欲令二十里眾人得聞 |
| 163 | 43 | 得 | de | result of degree | 欲令二十里眾人得聞 |
| 164 | 43 | 得 | de | marks completion of an action | 欲令二十里眾人得聞 |
| 165 | 43 | 得 | děi | satisfying | 欲令二十里眾人得聞 |
| 166 | 43 | 得 | dé | to contract | 欲令二十里眾人得聞 |
| 167 | 43 | 得 | dé | marks permission or possibility | 欲令二十里眾人得聞 |
| 168 | 43 | 得 | dé | expressing frustration | 欲令二十里眾人得聞 |
| 169 | 43 | 得 | dé | to hear | 欲令二十里眾人得聞 |
| 170 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 欲令二十里眾人得聞 |
| 171 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 欲令二十里眾人得聞 |
| 172 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲令二十里眾人得聞 |
| 173 | 40 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 用清淨故 |
| 174 | 40 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 用清淨故 |
| 175 | 40 | 清淨 | qīngjìng | concise | 用清淨故 |
| 176 | 40 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 用清淨故 |
| 177 | 40 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 用清淨故 |
| 178 | 40 | 清淨 | qīngjìng | purity | 用清淨故 |
| 179 | 40 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 用清淨故 |
| 180 | 37 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而皆受持諸佛所說 |
| 181 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而皆受持諸佛所說 |
| 182 | 37 | 而 | ér | you | 而皆受持諸佛所說 |
| 183 | 37 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而皆受持諸佛所說 |
| 184 | 37 | 而 | ér | right away; then | 而皆受持諸佛所說 |
| 185 | 37 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而皆受持諸佛所說 |
| 186 | 37 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而皆受持諸佛所說 |
| 187 | 37 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而皆受持諸佛所說 |
| 188 | 37 | 而 | ér | how can it be that? | 而皆受持諸佛所說 |
| 189 | 37 | 而 | ér | so as to | 而皆受持諸佛所說 |
| 190 | 37 | 而 | ér | only then | 而皆受持諸佛所說 |
| 191 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 而皆受持諸佛所說 |
| 192 | 37 | 而 | néng | can; able | 而皆受持諸佛所說 |
| 193 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而皆受持諸佛所說 |
| 194 | 37 | 而 | ér | me | 而皆受持諸佛所說 |
| 195 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 而皆受持諸佛所說 |
| 196 | 37 | 而 | ér | possessive | 而皆受持諸佛所說 |
| 197 | 37 | 而 | ér | and; ca | 而皆受持諸佛所說 |
| 198 | 37 | 逮 | dài | to arrest; to catch; to seize | 菩薩已逮淨光音 |
| 199 | 37 | 逮 | dài | to arrive; to reach | 菩薩已逮淨光音 |
| 200 | 37 | 逮 | dài | while; before | 菩薩已逮淨光音 |
| 201 | 37 | 逮 | dài | to be equal | 菩薩已逮淨光音 |
| 202 | 37 | 逮 | dài | to seize an opportunity | 菩薩已逮淨光音 |
| 203 | 37 | 逮 | dì | dignified; elegant | 菩薩已逮淨光音 |
| 204 | 37 | 逮 | dài | reach; prāpta | 菩薩已逮淨光音 |
| 205 | 37 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有菩薩 |
| 206 | 37 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有菩薩 |
| 207 | 37 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有菩薩 |
| 208 | 37 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有菩薩 |
| 209 | 37 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有菩薩 |
| 210 | 37 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有菩薩 |
| 211 | 37 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有菩薩 |
| 212 | 37 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有菩薩 |
| 213 | 37 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有菩薩 |
| 214 | 37 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有菩薩 |
| 215 | 37 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有菩薩 |
| 216 | 37 | 有 | yǒu | abundant | 時有菩薩 |
| 217 | 37 | 有 | yǒu | purposeful | 時有菩薩 |
| 218 | 37 | 有 | yǒu | You | 時有菩薩 |
| 219 | 37 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有菩薩 |
| 220 | 37 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有菩薩 |
| 221 | 35 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 靡不忽然如冥覩明 |
| 222 | 35 | 如 | rú | if | 靡不忽然如冥覩明 |
| 223 | 35 | 如 | rú | in accordance with | 靡不忽然如冥覩明 |
| 224 | 35 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 靡不忽然如冥覩明 |
| 225 | 35 | 如 | rú | this | 靡不忽然如冥覩明 |
| 226 | 35 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 靡不忽然如冥覩明 |
| 227 | 35 | 如 | rú | to go to | 靡不忽然如冥覩明 |
| 228 | 35 | 如 | rú | to meet | 靡不忽然如冥覩明 |
| 229 | 35 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 靡不忽然如冥覩明 |
| 230 | 35 | 如 | rú | at least as good as | 靡不忽然如冥覩明 |
| 231 | 35 | 如 | rú | and | 靡不忽然如冥覩明 |
| 232 | 35 | 如 | rú | or | 靡不忽然如冥覩明 |
| 233 | 35 | 如 | rú | but | 靡不忽然如冥覩明 |
| 234 | 35 | 如 | rú | then | 靡不忽然如冥覩明 |
| 235 | 35 | 如 | rú | naturally | 靡不忽然如冥覩明 |
| 236 | 35 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 靡不忽然如冥覩明 |
| 237 | 35 | 如 | rú | you | 靡不忽然如冥覩明 |
| 238 | 35 | 如 | rú | the second lunar month | 靡不忽然如冥覩明 |
| 239 | 35 | 如 | rú | in; at | 靡不忽然如冥覩明 |
| 240 | 35 | 如 | rú | Ru | 靡不忽然如冥覩明 |
| 241 | 35 | 如 | rú | Thus | 靡不忽然如冥覩明 |
| 242 | 35 | 如 | rú | thus; tathā | 靡不忽然如冥覩明 |
| 243 | 35 | 如 | rú | like; iva | 靡不忽然如冥覩明 |
| 244 | 35 | 如 | rú | suchness; tathatā | 靡不忽然如冥覩明 |
| 245 | 29 | 入 | rù | to enter | 入無礙印 |
| 246 | 29 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入無礙印 |
| 247 | 29 | 入 | rù | radical | 入無礙印 |
| 248 | 29 | 入 | rù | income | 入無礙印 |
| 249 | 29 | 入 | rù | to conform with | 入無礙印 |
| 250 | 29 | 入 | rù | to descend | 入無礙印 |
| 251 | 29 | 入 | rù | the entering tone | 入無礙印 |
| 252 | 29 | 入 | rù | to pay | 入無礙印 |
| 253 | 29 | 入 | rù | to join | 入無礙印 |
| 254 | 29 | 入 | rù | entering; praveśa | 入無礙印 |
| 255 | 29 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入無礙印 |
| 256 | 28 | 無有 | wú yǒu | there is not | 說於諸法無有來相 |
| 257 | 28 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 說於諸法無有來相 |
| 258 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 時有菩薩 |
| 259 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 時有菩薩 |
| 260 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 時有菩薩 |
| 261 | 24 | 不 | bù | not; no | 靡不忽然如冥覩明 |
| 262 | 24 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 靡不忽然如冥覩明 |
| 263 | 24 | 不 | bù | as a correlative | 靡不忽然如冥覩明 |
| 264 | 24 | 不 | bù | no (answering a question) | 靡不忽然如冥覩明 |
| 265 | 24 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 靡不忽然如冥覩明 |
| 266 | 24 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 靡不忽然如冥覩明 |
| 267 | 24 | 不 | bù | to form a yes or no question | 靡不忽然如冥覩明 |
| 268 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 靡不忽然如冥覩明 |
| 269 | 24 | 不 | bù | no; na | 靡不忽然如冥覩明 |
| 270 | 24 | 行 | xíng | to walk | 以越所起章句行故 |
| 271 | 24 | 行 | xíng | capable; competent | 以越所起章句行故 |
| 272 | 24 | 行 | háng | profession | 以越所起章句行故 |
| 273 | 24 | 行 | háng | line; row | 以越所起章句行故 |
| 274 | 24 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 以越所起章句行故 |
| 275 | 24 | 行 | xíng | to travel | 以越所起章句行故 |
| 276 | 24 | 行 | xìng | actions; conduct | 以越所起章句行故 |
| 277 | 24 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 以越所起章句行故 |
| 278 | 24 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 以越所起章句行故 |
| 279 | 24 | 行 | háng | horizontal line | 以越所起章句行故 |
| 280 | 24 | 行 | héng | virtuous deeds | 以越所起章句行故 |
| 281 | 24 | 行 | hàng | a line of trees | 以越所起章句行故 |
| 282 | 24 | 行 | hàng | bold; steadfast | 以越所起章句行故 |
| 283 | 24 | 行 | xíng | to move | 以越所起章句行故 |
| 284 | 24 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 以越所起章句行故 |
| 285 | 24 | 行 | xíng | travel | 以越所起章句行故 |
| 286 | 24 | 行 | xíng | to circulate | 以越所起章句行故 |
| 287 | 24 | 行 | xíng | running script; running script | 以越所起章句行故 |
| 288 | 24 | 行 | xíng | temporary | 以越所起章句行故 |
| 289 | 24 | 行 | xíng | soon | 以越所起章句行故 |
| 290 | 24 | 行 | háng | rank; order | 以越所起章句行故 |
| 291 | 24 | 行 | háng | a business; a shop | 以越所起章句行故 |
| 292 | 24 | 行 | xíng | to depart; to leave | 以越所起章句行故 |
| 293 | 24 | 行 | xíng | to experience | 以越所起章句行故 |
| 294 | 24 | 行 | xíng | path; way | 以越所起章句行故 |
| 295 | 24 | 行 | xíng | xing; ballad | 以越所起章句行故 |
| 296 | 24 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 以越所起章句行故 |
| 297 | 24 | 行 | xíng | 以越所起章句行故 | |
| 298 | 24 | 行 | xíng | moreover; also | 以越所起章句行故 |
| 299 | 24 | 行 | xíng | Practice | 以越所起章句行故 |
| 300 | 24 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 以越所起章句行故 |
| 301 | 24 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 以越所起章句行故 |
| 302 | 23 | 從 | cóng | from | 從意所樂 |
| 303 | 23 | 從 | cóng | to follow | 從意所樂 |
| 304 | 23 | 從 | cóng | past; through | 從意所樂 |
| 305 | 23 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從意所樂 |
| 306 | 23 | 從 | cóng | to participate in something | 從意所樂 |
| 307 | 23 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從意所樂 |
| 308 | 23 | 從 | cóng | usually | 從意所樂 |
| 309 | 23 | 從 | cóng | something secondary | 從意所樂 |
| 310 | 23 | 從 | cóng | remote relatives | 從意所樂 |
| 311 | 23 | 從 | cóng | secondary | 從意所樂 |
| 312 | 23 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從意所樂 |
| 313 | 23 | 從 | cōng | at ease; informal | 從意所樂 |
| 314 | 23 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從意所樂 |
| 315 | 23 | 從 | zòng | to release | 從意所樂 |
| 316 | 23 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從意所樂 |
| 317 | 23 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從意所樂 |
| 318 | 22 | 意 | yì | idea | 海印意 |
| 319 | 22 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 海印意 |
| 320 | 22 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 海印意 |
| 321 | 22 | 意 | yì | mood; feeling | 海印意 |
| 322 | 22 | 意 | yì | will; willpower; determination | 海印意 |
| 323 | 22 | 意 | yì | bearing; spirit | 海印意 |
| 324 | 22 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 海印意 |
| 325 | 22 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 海印意 |
| 326 | 22 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 海印意 |
| 327 | 22 | 意 | yì | meaning | 海印意 |
| 328 | 22 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 海印意 |
| 329 | 22 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 海印意 |
| 330 | 22 | 意 | yì | or | 海印意 |
| 331 | 22 | 意 | yì | Yi | 海印意 |
| 332 | 22 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 海印意 |
| 333 | 20 | 曰 | yuē | to speak; to say | 王曰 |
| 334 | 20 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 王曰 |
| 335 | 20 | 曰 | yuē | to be called | 王曰 |
| 336 | 20 | 曰 | yuē | particle without meaning | 王曰 |
| 337 | 20 | 曰 | yuē | said; ukta | 王曰 |
| 338 | 20 | 為 | wèi | for; to | 何謂為八 |
| 339 | 20 | 為 | wèi | because of | 何謂為八 |
| 340 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何謂為八 |
| 341 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 何謂為八 |
| 342 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 何謂為八 |
| 343 | 20 | 為 | wéi | to do | 何謂為八 |
| 344 | 20 | 為 | wèi | for | 何謂為八 |
| 345 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 何謂為八 |
| 346 | 20 | 為 | wèi | to | 何謂為八 |
| 347 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 何謂為八 |
| 348 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何謂為八 |
| 349 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 何謂為八 |
| 350 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 何謂為八 |
| 351 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 何謂為八 |
| 352 | 20 | 為 | wéi | to govern | 何謂為八 |
| 353 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 何謂為八 |
| 354 | 19 | 宣 | xuān | to declare; to announce | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 355 | 19 | 宣 | xuān | Xuan | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 356 | 19 | 宣 | xuān | thoroughly; completely | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 357 | 19 | 宣 | xuān | to issue an imperial command; to summon to the imperial court | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 358 | 19 | 宣 | xuān | fine writing paper; xuan paper | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 359 | 19 | 宣 | xuān | to teach; to instruct | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 360 | 19 | 宣 | xuān | an epithet for Confucius | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 361 | 19 | 宣 | xuān | an archaic unit of length | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 362 | 19 | 宣 | xuān | to disseminate; to propagate | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 363 | 19 | 宣 | xuān | to vent; to drain | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 364 | 19 | 宣 | xuān | Xuan | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 365 | 19 | 宣 | xuān | to show; to display | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 366 | 19 | 宣 | xuān | commonplace; widespread | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 367 | 19 | 宣 | xuān | greying [hair]; black and white [hair] | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 368 | 19 | 宣 | xuān | declare; ākhyāta | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 369 | 19 | 也 | yě | also; too | 淨光音總持也 |
| 370 | 19 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 淨光音總持也 |
| 371 | 19 | 也 | yě | either | 淨光音總持也 |
| 372 | 19 | 也 | yě | even | 淨光音總持也 |
| 373 | 19 | 也 | yě | used to soften the tone | 淨光音總持也 |
| 374 | 19 | 也 | yě | used for emphasis | 淨光音總持也 |
| 375 | 19 | 也 | yě | used to mark contrast | 淨光音總持也 |
| 376 | 19 | 也 | yě | used to mark compromise | 淨光音總持也 |
| 377 | 19 | 也 | yě | ya | 淨光音總持也 |
| 378 | 19 | 慧 | huì | intelligent; clever | 其慧無窮 |
| 379 | 19 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 其慧無窮 |
| 380 | 19 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 其慧無窮 |
| 381 | 19 | 慧 | huì | Wisdom | 其慧無窮 |
| 382 | 19 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 其慧無窮 |
| 383 | 19 | 慧 | huì | intellect; mati | 其慧無窮 |
| 384 | 18 | 最上 | zuìshàng | supreme | 最上之總持 |
| 385 | 18 | 族姓子 | zú xìng zǐ | son of good family | 族姓子 |
| 386 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 無諸法故 |
| 387 | 18 | 法 | fǎ | France | 無諸法故 |
| 388 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 無諸法故 |
| 389 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 無諸法故 |
| 390 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 無諸法故 |
| 391 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 無諸法故 |
| 392 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 無諸法故 |
| 393 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 無諸法故 |
| 394 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 無諸法故 |
| 395 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 無諸法故 |
| 396 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 無諸法故 |
| 397 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 無諸法故 |
| 398 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 無諸法故 |
| 399 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 無諸法故 |
| 400 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 無諸法故 |
| 401 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 無諸法故 |
| 402 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 無諸法故 |
| 403 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 無諸法故 |
| 404 | 18 | 音 | yīn | sound; noise | 淨光音 |
| 405 | 18 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 淨光音 |
| 406 | 18 | 音 | yīn | news | 淨光音 |
| 407 | 18 | 音 | yīn | tone; timbre | 淨光音 |
| 408 | 18 | 音 | yīn | music | 淨光音 |
| 409 | 18 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 淨光音 |
| 410 | 18 | 音 | yīn | voice; words | 淨光音 |
| 411 | 18 | 音 | yīn | tone of voice | 淨光音 |
| 412 | 18 | 音 | yīn | rumour | 淨光音 |
| 413 | 18 | 音 | yīn | shade | 淨光音 |
| 414 | 18 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 淨光音 |
| 415 | 18 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 多少無極悉能堪任 |
| 416 | 18 | 悉 | xī | all; entire | 多少無極悉能堪任 |
| 417 | 18 | 悉 | xī | detailed | 多少無極悉能堪任 |
| 418 | 18 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 多少無極悉能堪任 |
| 419 | 18 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 多少無極悉能堪任 |
| 420 | 18 | 悉 | xī | strongly | 多少無極悉能堪任 |
| 421 | 18 | 悉 | xī | Xi | 多少無極悉能堪任 |
| 422 | 18 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 多少無極悉能堪任 |
| 423 | 18 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 而皆受持諸佛所說 |
| 424 | 18 | 誼 | yì | friendship | 復重解此八總持誼 |
| 425 | 18 | 誼 | yì | appropriate; suitable | 復重解此八總持誼 |
| 426 | 18 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 所演經典不可窮盡 |
| 427 | 18 | 不可 | bù kě | improbable | 所演經典不可窮盡 |
| 428 | 18 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 寧可屈意垂哀一切 |
| 429 | 18 | 一切 | yīqiè | temporary | 寧可屈意垂哀一切 |
| 430 | 18 | 一切 | yīqiè | the same | 寧可屈意垂哀一切 |
| 431 | 18 | 一切 | yīqiè | generally | 寧可屈意垂哀一切 |
| 432 | 18 | 一切 | yīqiè | all, everything | 寧可屈意垂哀一切 |
| 433 | 18 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 寧可屈意垂哀一切 |
| 434 | 18 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 菩薩所住此八總持 |
| 435 | 18 | 住 | zhù | to stop; to halt | 菩薩所住此八總持 |
| 436 | 18 | 住 | zhù | to retain; to remain | 菩薩所住此八總持 |
| 437 | 18 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 菩薩所住此八總持 |
| 438 | 18 | 住 | zhù | firmly; securely | 菩薩所住此八總持 |
| 439 | 18 | 住 | zhù | verb complement | 菩薩所住此八總持 |
| 440 | 18 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 菩薩所住此八總持 |
| 441 | 17 | 或 | huò | or; either; else | 或二 |
| 442 | 17 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或二 |
| 443 | 17 | 或 | huò | some; someone | 或二 |
| 444 | 17 | 或 | míngnián | suddenly | 或二 |
| 445 | 17 | 或 | huò | or; vā | 或二 |
| 446 | 17 | 自然 | zìrán | nature | 諸法自然 |
| 447 | 17 | 自然 | zìrán | natural | 諸法自然 |
| 448 | 17 | 自然 | zìrán | of course; certainly; naturally | 諸法自然 |
| 449 | 17 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 則以善教悅可眾生 |
| 450 | 17 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 則以善教悅可眾生 |
| 451 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 則以善教悅可眾生 |
| 452 | 17 | 以 | yǐ | according to | 則以善教悅可眾生 |
| 453 | 17 | 以 | yǐ | because of | 則以善教悅可眾生 |
| 454 | 17 | 以 | yǐ | on a certain date | 則以善教悅可眾生 |
| 455 | 17 | 以 | yǐ | and; as well as | 則以善教悅可眾生 |
| 456 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 則以善教悅可眾生 |
| 457 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 則以善教悅可眾生 |
| 458 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 則以善教悅可眾生 |
| 459 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 則以善教悅可眾生 |
| 460 | 17 | 以 | yǐ | further; moreover | 則以善教悅可眾生 |
| 461 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 則以善教悅可眾生 |
| 462 | 17 | 以 | yǐ | very | 則以善教悅可眾生 |
| 463 | 17 | 以 | yǐ | already | 則以善教悅可眾生 |
| 464 | 17 | 以 | yǐ | increasingly | 則以善教悅可眾生 |
| 465 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 則以善教悅可眾生 |
| 466 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 則以善教悅可眾生 |
| 467 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 則以善教悅可眾生 |
| 468 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 則以善教悅可眾生 |
| 469 | 16 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 470 | 16 | 若 | ruò | seemingly | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 471 | 16 | 若 | ruò | if | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 472 | 16 | 若 | ruò | you | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 473 | 16 | 若 | ruò | this; that | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 474 | 16 | 若 | ruò | and; or | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 475 | 16 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 476 | 16 | 若 | rě | pomegranite | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 477 | 16 | 若 | ruò | to choose | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 478 | 16 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 479 | 16 | 若 | ruò | thus | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 480 | 16 | 若 | ruò | pollia | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 481 | 16 | 若 | ruò | Ruo | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 482 | 16 | 若 | ruò | only then | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 483 | 16 | 若 | rě | ja | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 484 | 16 | 若 | rě | jñā | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 485 | 16 | 若 | ruò | if; yadi | 若於一劫復過一劫頒宣經典 |
| 486 | 16 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 以用逮致於此總持 |
| 487 | 16 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 以用逮致於此總持 |
| 488 | 16 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 以用逮致於此總持 |
| 489 | 16 | 致 | zhì | dense | 以用逮致於此總持 |
| 490 | 16 | 致 | zhì | appeal; interest | 以用逮致於此總持 |
| 491 | 16 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 以用逮致於此總持 |
| 492 | 16 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 以用逮致於此總持 |
| 493 | 16 | 致 | zhì | so as to | 以用逮致於此總持 |
| 494 | 16 | 致 | zhì | result | 以用逮致於此總持 |
| 495 | 16 | 致 | zhì | to arrive | 以用逮致於此總持 |
| 496 | 16 | 致 | zhì | to express | 以用逮致於此總持 |
| 497 | 16 | 致 | zhì | to return | 以用逮致於此總持 |
| 498 | 16 | 致 | zhì | an objective | 以用逮致於此總持 |
| 499 | 16 | 致 | zhì | a principle | 以用逮致於此總持 |
| 500 | 16 | 致 | zhì | to become; nigam | 以用逮致於此總持 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 无 | 無 |
|
|
| 所 |
|
|
|
| 诸法 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas |
| 说 | 說 |
|
|
| 色 | sè | form; rupa | |
| 总持 | 總持 |
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 北方 | 98 | The North | |
| 本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
| 大哀经 | 大哀經 | 100 | tathāgatamahākaruṇānirdeśa; Da Ai Jing |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 法光 | 102 | Faguang | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 分别经 | 分別經 | 102 | Sūtra on Discrimination; Fenbie Jing |
| 佛音 | 102 | Buddhaghoṣa; Buddhaghosa | |
| 怀来 | 懷來 | 104 | Huailai |
| 觉如 | 覺如 | 106 | Kakunyo |
| 廖 | 108 | Liao | |
| 六衰 | 108 | six sense organs; ṣaḍ-indriya | |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
| 仁和 | 114 | Renhe | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 水曜 | 115 | Mercury; budha | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 未曾有经 | 未曾有經 | 119 | Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
| 竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 154.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 别知 | 別知 | 98 | distinguish |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 出光明 | 99 | self-lighting | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 道本 | 100 | Basis of the Way | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 法教 | 102 |
|
|
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方等经 | 方等經 | 102 | Vaipulya sutras |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛国 | 佛國 | 102 |
|
| 佛化 | 102 |
|
|
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 佛印 | 102 |
|
|
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福生 | 102 | fortunate rebirth | |
| 广演 | 廣演 | 103 | exposition |
| 果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 江河沙 | 106 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 戒香 | 106 |
|
|
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
| 聚沫 | 106 | foam; phena | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 那术 | 那術 | 110 | nayuta; a huge number |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 菩萨大士 | 菩薩大士 | 112 | bodhisattva-mahāsattva |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 入道 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 色不可思议 | 色不可思議 | 115 | form is unthinkable |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
| 十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 师子床 | 師子床 | 115 | lion's throne |
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 歎德 | 116 | verses on virtues | |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无寿 | 無壽 | 119 | no life |
| 无所罣碍 | 無所罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无数佛 | 無數佛 | 119 | innumerable Buddhas |
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一音 | 121 |
|
|
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法无我 | 諸法無我 | 122 | all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 紫磨金 | 122 | polished rose gold | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 总持门 | 總持門 | 122 | dharani teachings |
| 族姓子 | 122 | son of good family | |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |