Glossary and Vocabulary for Ajātaśatrukaukṛtyavinodana (Fo Shuo Wei Ceng You Zhengfa Jing) 佛說未曾有正法經, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 59 Kangxi radical 71 非無所學
2 59 to not have; without 非無所學
3 59 mo 非無所學
4 59 to not have 非無所學
5 59 Wu 非無所學
6 59 mo 非無所學
7 58 suǒ a few; various; some 非有所
8 58 suǒ a place; a location 非有所
9 58 suǒ indicates a passive voice 非有所
10 58 suǒ an ordinal number 非有所
11 58 suǒ meaning 非有所
12 58 suǒ garrison 非有所
13 58 suǒ place; pradeśa 非有所
14 49 大王 dàwáng king 大王
15 49 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
16 49 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
17 47 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩大
18 47 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩大
19 47 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩大
20 47 xīn heart [organ] 當起正信心
21 47 xīn Kangxi radical 61 當起正信心
22 47 xīn mind; consciousness 當起正信心
23 47 xīn the center; the core; the middle 當起正信心
24 47 xīn one of the 28 star constellations 當起正信心
25 47 xīn heart 當起正信心
26 47 xīn emotion 當起正信心
27 47 xīn intention; consideration 當起正信心
28 47 xīn disposition; temperament 當起正信心
29 47 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 當起正信心
30 44 fēi Kangxi radical 175 非取
31 44 fēi wrong; bad; untruthful 非取
32 44 fēi different 非取
33 44 fēi to not be; to not have 非取
34 44 fēi to violate; to be contrary to 非取
35 44 fēi Africa 非取
36 44 fēi to slander 非取
37 44 fěi to avoid 非取
38 44 fēi must 非取
39 44 fēi an error 非取
40 44 fēi a problem; a question 非取
41 44 fēi evil 非取
42 44 self 我能以彼煙
43 44 [my] dear 我能以彼煙
44 44 Wo 我能以彼煙
45 44 self; atman; attan 我能以彼煙
46 44 ga 我能以彼煙
47 43 zhī to go 希有之法甚深難解
48 43 zhī to arrive; to go 希有之法甚深難解
49 43 zhī is 希有之法甚深難解
50 43 zhī to use 希有之法甚深難解
51 43 zhī Zhi 希有之法甚深難解
52 42 to go; to 霧染於虛空
53 42 to rely on; to depend on 霧染於虛空
54 42 Yu 霧染於虛空
55 42 a crow 霧染於虛空
56 41 Qi 其義如是
57 41 infix potential marker 斯為信不
58 37 shí time; a point or period of time 妙吉祥菩薩說是法時
59 37 shí a season; a quarter of a year 妙吉祥菩薩說是法時
60 37 shí one of the 12 two-hour periods of the day 妙吉祥菩薩說是法時
61 37 shí fashionable 妙吉祥菩薩說是法時
62 37 shí fate; destiny; luck 妙吉祥菩薩說是法時
63 37 shí occasion; opportunity; chance 妙吉祥菩薩說是法時
64 37 shí tense 妙吉祥菩薩說是法時
65 37 shí particular; special 妙吉祥菩薩說是法時
66 37 shí to plant; to cultivate 妙吉祥菩薩說是法時
67 37 shí an era; a dynasty 妙吉祥菩薩說是法時
68 37 shí time [abstract] 妙吉祥菩薩說是法時
69 37 shí seasonal 妙吉祥菩薩說是法時
70 37 shí to wait upon 妙吉祥菩薩說是法時
71 37 shí hour 妙吉祥菩薩說是法時
72 37 shí appropriate; proper; timely 妙吉祥菩薩說是法時
73 37 shí Shi 妙吉祥菩薩說是法時
74 37 shí a present; currentlt 妙吉祥菩薩說是法時
75 37 shí time; kāla 妙吉祥菩薩說是法時
76 37 shí at that time; samaya 妙吉祥菩薩說是法時
77 36 to be near by; to be close to 即一切法寂
78 36 at that time 即一切法寂
79 36 to be exactly the same as; to be thus 即一切法寂
80 36 supposed; so-called 即一切法寂
81 36 to arrive at; to ascend 即一切法寂
82 36 zhě ca 若了是者
83 35 xiàng to observe; to assess 滅之相
84 35 xiàng appearance; portrait; picture 滅之相
85 35 xiàng countenance; personage; character; disposition 滅之相
86 35 xiàng to aid; to help 滅之相
87 35 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 滅之相
88 35 xiàng a sign; a mark; appearance 滅之相
89 35 xiāng alternately; in turn 滅之相
90 35 xiāng Xiang 滅之相
91 35 xiāng form substance 滅之相
92 35 xiāng to express 滅之相
93 35 xiàng to choose 滅之相
94 35 xiāng Xiang 滅之相
95 35 xiāng an ancient musical instrument 滅之相
96 35 xiāng the seventh lunar month 滅之相
97 35 xiāng to compare 滅之相
98 35 xiàng to divine 滅之相
99 35 xiàng to administer 滅之相
100 35 xiàng helper for a blind person 滅之相
101 35 xiāng rhythm [music] 滅之相
102 35 xiāng the upper frets of a pipa 滅之相
103 35 xiāng coralwood 滅之相
104 35 xiàng ministry 滅之相
105 35 xiàng to supplement; to enhance 滅之相
106 35 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 滅之相
107 35 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 滅之相
108 35 xiàng sign; mark; liṅga 滅之相
109 35 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 滅之相
110 33 yán to speak; to say; said 若有人言
111 33 yán language; talk; words; utterance; speech 若有人言
112 33 yán Kangxi radical 149 若有人言
113 33 yán phrase; sentence 若有人言
114 33 yán a word; a syllable 若有人言
115 33 yán a theory; a doctrine 若有人言
116 33 yán to regard as 若有人言
117 33 yán to act as 若有人言
118 33 yán speech; vāc 若有人言
119 33 yán speak; vad 若有人言
120 33 shī to give; to grant 無能施
121 33 shī to act; to do; to execute; to carry out 無能施
122 33 shī to deploy; to set up 無能施
123 33 shī to relate to 無能施
124 33 shī to move slowly 無能施
125 33 shī to exert 無能施
126 33 shī to apply; to spread 無能施
127 33 shī Shi 無能施
128 33 shī the practice of selfless giving; dāna 無能施
129 32 method; way 希有之法甚深難解
130 32 France 希有之法甚深難解
131 32 the law; rules; regulations 希有之法甚深難解
132 32 the teachings of the Buddha; Dharma 希有之法甚深難解
133 32 a standard; a norm 希有之法甚深難解
134 32 an institution 希有之法甚深難解
135 32 to emulate 希有之法甚深難解
136 32 magic; a magic trick 希有之法甚深難解
137 32 punishment 希有之法甚深難解
138 32 Fa 希有之法甚深難解
139 32 a precedent 希有之法甚深難解
140 32 a classification of some kinds of Han texts 希有之法甚深難解
141 32 relating to a ceremony or rite 希有之法甚深難解
142 32 Dharma 希有之法甚深難解
143 32 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 希有之法甚深難解
144 32 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 希有之法甚深難解
145 32 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 希有之法甚深難解
146 32 quality; characteristic 希有之法甚深難解
147 31 shēn human body; torso
148 31 shēn Kangxi radical 158
149 31 shēn self
150 31 shēn life
151 31 shēn an object
152 31 shēn a lifetime
153 31 shēn moral character
154 31 shēn status; identity; position
155 31 shēn pregnancy
156 31 juān India
157 31 shēn body; kaya
158 30 ér Kangxi radical 126 而彼自性本真實故
159 30 ér as if; to seem like 而彼自性本真實故
160 30 néng can; able 而彼自性本真實故
161 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼自性本真實故
162 30 ér to arrive; up to 而彼自性本真實故
163 30 jiàn to see 見自身
164 30 jiàn opinion; view; understanding 見自身
165 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見自身
166 30 jiàn refer to; for details see 見自身
167 30 jiàn to appear 見自身
168 30 jiàn to meet 見自身
169 30 jiàn to receive (a guest) 見自身
170 30 jiàn let me; kindly 見自身
171 30 jiàn Jian 見自身
172 30 xiàn to appear 見自身
173 30 xiàn to introduce 見自身
174 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見自身
175 29 can; may; permissible 而可除耶
176 29 to approve; to permit 而可除耶
177 29 to be worth 而可除耶
178 29 to suit; to fit 而可除耶
179 29 khan 而可除耶
180 29 to recover 而可除耶
181 29 to act as 而可除耶
182 29 to be worth; to deserve 而可除耶
183 29 used to add emphasis 而可除耶
184 29 beautiful 而可除耶
185 29 Ke 而可除耶
186 29 can; may; śakta 而可除耶
187 29 máo hair; fur; feathers
188 29 máo Mao
189 29 máo Kangxi radical 82
190 29 máo coarse; partially finished
191 29 máo hair-like thing
192 29 máo gross
193 29 máo small; little
194 29 máo rash; crude; careless
195 29 máo scared; nervous
196 29 máo to depreciate
197 29 máo to be without
198 29 máo vegetables
199 29 máo animals
200 29 máo angry
201 29 yuē to speak; to say 薩曰
202 29 yuē Kangxi radical 73 薩曰
203 29 yuē to be called 薩曰
204 28 dié to repeat; to duplicate
205 28 wáng Wang 王言
206 28 wáng a king 王言
207 28 wáng Kangxi radical 96 王言
208 28 wàng to be king; to rule 王言
209 28 wáng a prince; a duke 王言
210 28 wáng grand; great 王言
211 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 王言
212 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王言
213 28 wáng the head of a group or gang 王言
214 28 wáng the biggest or best of a group 王言
215 28 wáng king; best of a kind; rāja 王言
216 27 to leave; to depart; to go away; to part 離一切相
217 27 a mythical bird 離一切相
218 27 li; one of the eight divinatory trigrams 離一切相
219 27 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離一切相
220 27 chī a dragon with horns not yet grown 離一切相
221 27 a mountain ash 離一切相
222 27 vanilla; a vanilla-like herb 離一切相
223 27 to be scattered; to be separated 離一切相
224 27 to cut off 離一切相
225 27 to violate; to be contrary to 離一切相
226 27 to be distant from 離一切相
227 27 two 離一切相
228 27 to array; to align 離一切相
229 27 to pass through; to experience 離一切相
230 27 transcendence 離一切相
231 27 jīn today; present; now 我今解了心之自性
232 27 jīn Jin 我今解了心之自性
233 27 jīn modern 我今解了心之自性
234 27 jīn now; adhunā 我今解了心之自性
235 25 shòu to suffer; to be subjected to
236 25 shòu to transfer; to confer
237 25 shòu to receive; to accept
238 25 shòu to tolerate
239 25 shòu feelings; sensations
240 23 Yi 意根亦非染
241 22 即時 jíshí immediate; prompt; instantaneous 即時獲得無生法忍
242 22 即時 jíshí real time 即時獲得無生法忍
243 21 wén to hear 昔所未聞
244 21 wén Wen 昔所未聞
245 21 wén sniff at; to smell 昔所未聞
246 21 wén to be widely known 昔所未聞
247 21 wén to confirm; to accept 昔所未聞
248 21 wén information 昔所未聞
249 21 wèn famous; well known 昔所未聞
250 21 wén knowledge; learning 昔所未聞
251 21 wèn popularity; prestige; reputation 昔所未聞
252 21 wén to question 昔所未聞
253 21 wén hearing; śruti 昔所未聞
254 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 疑惑得除
255 20 děi to want to; to need to 疑惑得除
256 20 děi must; ought to 疑惑得除
257 20 de 疑惑得除
258 20 de infix potential marker 疑惑得除
259 20 to result in 疑惑得除
260 20 to be proper; to fit; to suit 疑惑得除
261 20 to be satisfied 疑惑得除
262 20 to be finished 疑惑得除
263 20 děi satisfying 疑惑得除
264 20 to contract 疑惑得除
265 20 to hear 疑惑得除
266 20 to have; there is 疑惑得除
267 20 marks time passed 疑惑得除
268 20 obtain; attain; prāpta 疑惑得除
269 18 to go back; to return 其王即時復持其
270 18 to resume; to restart 其王即時復持其
271 18 to do in detail 其王即時復持其
272 18 to restore 其王即時復持其
273 18 to respond; to reply to 其王即時復持其
274 18 Fu; Return 其王即時復持其
275 18 to retaliate; to reciprocate 其王即時復持其
276 18 to avoid forced labor or tax 其王即時復持其
277 18 Fu 其王即時復持其
278 18 doubled; to overlapping; folded 其王即時復持其
279 18 a lined garment with doubled thickness 其王即時復持其
280 18 Buddha; Awakened One 佛所說也
281 18 relating to Buddhism 佛所說也
282 18 a statue or image of a Buddha 佛所說也
283 18 a Buddhist text 佛所說也
284 18 to touch; to stroke 佛所說也
285 18 Buddha 佛所說也
286 18 Buddha; Awakened One 佛所說也
287 18 chí to grasp; to hold 持上妙細
288 18 chí to resist; to oppose 持上妙細
289 18 chí to uphold 持上妙細
290 18 chí to sustain; to keep; to uphold 持上妙細
291 18 chí to administer; to manage 持上妙細
292 18 chí to control 持上妙細
293 18 chí to be cautious 持上妙細
294 18 chí to remember 持上妙細
295 18 chí to assist 持上妙細
296 18 chí to hold; dhara 持上妙細
297 18 chí with; using 持上妙細
298 17 néng can; able 我能以彼煙
299 17 néng ability; capacity 我能以彼煙
300 17 néng a mythical bear-like beast 我能以彼煙
301 17 néng energy 我能以彼煙
302 17 néng function; use 我能以彼煙
303 17 néng talent 我能以彼煙
304 17 néng expert at 我能以彼煙
305 17 néng to be in harmony 我能以彼煙
306 17 néng to tend to; to care for 我能以彼煙
307 17 néng to reach; to arrive at 我能以彼煙
308 17 néng to be able; śak 我能以彼煙
309 16 zuò to do 莫作是言
310 16 zuò to act as; to serve as 莫作是言
311 16 zuò to start 莫作是言
312 16 zuò a writing; a work 莫作是言
313 16 zuò to dress as; to be disguised as 莫作是言
314 16 zuō to create; to make 莫作是言
315 16 zuō a workshop 莫作是言
316 16 zuō to write; to compose 莫作是言
317 16 zuò to rise 莫作是言
318 16 zuò to be aroused 莫作是言
319 16 zuò activity; action; undertaking 莫作是言
320 16 zuò to regard as 莫作是言
321 16 zuò action; kāraṇa 莫作是言
322 16 Kangxi radical 49 相滅已
323 16 to bring to an end; to stop 相滅已
324 16 to complete 相滅已
325 16 to demote; to dismiss 相滅已
326 16 to recover from an illness 相滅已
327 16 former; pūrvaka 相滅已
328 16 desire 欲以其
329 16 to desire; to wish 欲以其
330 16 to desire; to intend 欲以其
331 16 lust 欲以其
332 16 desire; intention; wish; kāma 欲以其
333 16 to arise; to get up 當起正信心
334 16 to rise; to raise 當起正信心
335 16 to grow out of; to bring forth; to emerge 當起正信心
336 16 to appoint (to an official post); to take up a post 當起正信心
337 16 to start 當起正信心
338 16 to establish; to build 當起正信心
339 16 to draft; to draw up (a plan) 當起正信心
340 16 opening sentence; opening verse 當起正信心
341 16 to get out of bed 當起正信心
342 16 to recover; to heal 當起正信心
343 16 to take out; to extract 當起正信心
344 16 marks the beginning of an action 當起正信心
345 16 marks the sufficiency of an action 當起正信心
346 16 to call back from mourning 當起正信心
347 16 to take place; to occur 當起正信心
348 16 to conjecture 當起正信心
349 16 stand up; utthāna 當起正信心
350 15 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 諸法無自性
351 15 to use; to grasp 以緣生故
352 15 to rely on 以緣生故
353 15 to regard 以緣生故
354 15 to be able to 以緣生故
355 15 to order; to command 以緣生故
356 15 used after a verb 以緣生故
357 15 a reason; a cause 以緣生故
358 15 Israel 以緣生故
359 15 Yi 以緣生故
360 15 use; yogena 以緣生故
361 15 wéi to act as; to serve 斯為信不
362 15 wéi to change into; to become 斯為信不
363 15 wéi to be; is 斯為信不
364 15 wéi to do 斯為信不
365 15 wèi to support; to help 斯為信不
366 15 wéi to govern 斯為信不
367 15 一切 yīqiè temporary 離一切相
368 15 一切 yīqiè the same 離一切相
369 14 自性 zìxìng Self-Nature 自性
370 14 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 自性
371 14 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 自性
372 14 rǎn to be contagious; to catch (illness) 眼根非染
373 14 rǎn to dye; to stain 眼根非染
374 14 rǎn to infect 眼根非染
375 14 rǎn to sully; to pollute; to smear 眼根非染
376 14 rǎn infection 眼根非染
377 14 rǎn to corrupt 眼根非染
378 14 rǎn to make strokes 眼根非染
379 14 rǎn black bean sauce 眼根非染
380 14 rǎn Ran 眼根非染
381 14 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 眼根非染
382 14 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊未曾有說墮惡道
383 14 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊未曾有說墮惡道
384 14 妙吉祥菩薩 miàojíxiángpúsà Mañjuśrī bodhisattva 妙吉祥菩薩說是法時
385 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 妙吉祥菩薩說是法時
386 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 妙吉祥菩薩說是法時
387 13 shuì to persuade 妙吉祥菩薩說是法時
388 13 shuō to teach; to recite; to explain 妙吉祥菩薩說是法時
389 13 shuō a doctrine; a theory 妙吉祥菩薩說是法時
390 13 shuō to claim; to assert 妙吉祥菩薩說是法時
391 13 shuō allocution 妙吉祥菩薩說是法時
392 13 shuō to criticize; to scold 妙吉祥菩薩說是法時
393 13 shuō to indicate; to refer to 妙吉祥菩薩說是法時
394 13 shuō speach; vāda 妙吉祥菩薩說是法時
395 13 shuō to speak; bhāṣate 妙吉祥菩薩說是法時
396 13 to reach 非知見所及
397 13 to attain 非知見所及
398 13 to understand 非知見所及
399 13 able to be compared to; to catch up with 非知見所及
400 13 to be involved with; to associate with 非知見所及
401 13 passing of a feudal title from elder to younger brother 非知見所及
402 13 and; ca; api 非知見所及
403 13 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 靜相者是真實相
404 13 真實 zhēnshí true reality 靜相者是真實相
405 13 bèi a quilt 被菩薩
406 13 bèi to cover 被菩薩
407 13 bèi a cape 被菩薩
408 13 bèi to put over the top of 被菩薩
409 13 bèi to reach 被菩薩
410 13 bèi to encounter; to be subject to; to incur 被菩薩
411 13 bèi Bei 被菩薩
412 13 to drape over 被菩薩
413 13 to scatter 被菩薩
414 13 受者 shòu zhě The Recipient 如我受者
415 12 rén person; people; a human being 百人得法眼淨
416 12 rén Kangxi radical 9 百人得法眼淨
417 12 rén a kind of person 百人得法眼淨
418 12 rén everybody 百人得法眼淨
419 12 rén adult 百人得法眼淨
420 12 rén somebody; others 百人得法眼淨
421 12 rén an upright person 百人得法眼淨
422 12 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 百人得法眼淨
423 12 xiàn to appear; to manifest; to become visible 是時菩薩於剎那間隱身不現
424 12 xiàn at present 是時菩薩於剎那間隱身不現
425 12 xiàn existing at the present time 是時菩薩於剎那間隱身不現
426 12 xiàn cash 是時菩薩於剎那間隱身不現
427 12 涅盤 nièpán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 如來解脫涅盤而為果證
428 12 shēng sound 聲曰
429 12 shēng sheng 聲曰
430 12 shēng voice 聲曰
431 12 shēng music 聲曰
432 12 shēng language 聲曰
433 12 shēng fame; reputation; honor 聲曰
434 12 shēng a message 聲曰
435 12 shēng a consonant 聲曰
436 12 shēng a tone 聲曰
437 12 shēng to announce 聲曰
438 12 shēng to be born; to give birth 勿生疑惑
439 12 shēng to live 勿生疑惑
440 12 shēng raw 勿生疑惑
441 12 shēng a student 勿生疑惑
442 12 shēng life 勿生疑惑
443 12 shēng to produce; to give rise 勿生疑惑
444 12 shēng alive 勿生疑惑
445 12 shēng a lifetime 勿生疑惑
446 12 shēng to initiate; to become 勿生疑惑
447 12 shēng to grow 勿生疑惑
448 12 shēng unfamiliar 勿生疑惑
449 12 shēng not experienced 勿生疑惑
450 12 shēng hard; stiff; strong 勿生疑惑
451 12 shēng having academic or professional knowledge 勿生疑惑
452 12 shēng a male role in traditional theatre 勿生疑惑
453 12 shēng gender 勿生疑惑
454 12 shēng to develop; to grow 勿生疑惑
455 12 shēng to set up 勿生疑惑
456 12 shēng a prostitute 勿生疑惑
457 12 shēng a captive 勿生疑惑
458 12 shēng a gentleman 勿生疑惑
459 12 shēng Kangxi radical 100 勿生疑惑
460 12 shēng unripe 勿生疑惑
461 12 shēng nature 勿生疑惑
462 12 shēng to inherit; to succeed 勿生疑惑
463 12 shēng destiny 勿生疑惑
464 12 shēng birth 勿生疑惑
465 12 zhōng middle 於三世中無來
466 12 zhōng medium; medium sized 於三世中無來
467 12 zhōng China 於三世中無來
468 12 zhòng to hit the mark 於三世中無來
469 12 zhōng midday 於三世中無來
470 12 zhōng inside 於三世中無來
471 12 zhōng during 於三世中無來
472 12 zhōng Zhong 於三世中無來
473 12 zhōng intermediary 於三世中無來
474 12 zhōng half 於三世中無來
475 12 zhòng to reach; to attain 於三世中無來
476 12 zhòng to suffer; to infect 於三世中無來
477 12 zhòng to obtain 於三世中無來
478 12 zhòng to pass an exam 於三世中無來
479 12 zhōng middle 於三世中無來
480 11 Sa 薩曰
481 11 sa; sat 薩曰
482 11 fèng to offer; to present 傳教大師臣法天奉
483 11 fèng to receive; to receive with respect 傳教大師臣法天奉
484 11 fèng to believe in 傳教大師臣法天奉
485 11 fèng a display of respect 傳教大師臣法天奉
486 11 fèng to revere 傳教大師臣法天奉
487 11 fèng salary 傳教大師臣法天奉
488 11 fèng to serve 傳教大師臣法天奉
489 11 fèng Feng 傳教大師臣法天奉
490 11 fèng to politely request 傳教大師臣法天奉
491 11 fèng to offer with both hands 傳教大師臣法天奉
492 11 fèng a term of respect 傳教大師臣法天奉
493 11 fèng to help 傳教大師臣法天奉
494 11 fèng offer; upanī 傳教大師臣法天奉
495 11 施者 shī zhě The Giver 如是施者而可受之
496 11 dàn Dan 但聞空中
497 11 爾時 ěr shí at that time 爾時
498 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
499 11 big; huge; large 生大歡喜
500 11 Kangxi radical 37 生大歡喜

Frequencies of all Words

Top 1044

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 59 no 非無所學
2 59 Kangxi radical 71 非無所學
3 59 to not have; without 非無所學
4 59 has not yet 非無所學
5 59 mo 非無所學
6 59 do not 非無所學
7 59 not; -less; un- 非無所學
8 59 regardless of 非無所學
9 59 to not have 非無所學
10 59 um 非無所學
11 59 Wu 非無所學
12 59 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 非無所學
13 59 not; non- 非無所學
14 59 mo 非無所學
15 58 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 非有所
16 58 suǒ an office; an institute 非有所
17 58 suǒ introduces a relative clause 非有所
18 58 suǒ it 非有所
19 58 suǒ if; supposing 非有所
20 58 suǒ a few; various; some 非有所
21 58 suǒ a place; a location 非有所
22 58 suǒ indicates a passive voice 非有所
23 58 suǒ that which 非有所
24 58 suǒ an ordinal number 非有所
25 58 suǒ meaning 非有所
26 58 suǒ garrison 非有所
27 58 suǒ place; pradeśa 非有所
28 58 suǒ that which; yad 非有所
29 49 大王 dàwáng king 大王
30 49 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
31 49 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
32 48 shì is; are; am; to be 靜相者是真實相
33 48 shì is exactly 靜相者是真實相
34 48 shì is suitable; is in contrast 靜相者是真實相
35 48 shì this; that; those 靜相者是真實相
36 48 shì really; certainly 靜相者是真實相
37 48 shì correct; yes; affirmative 靜相者是真實相
38 48 shì true 靜相者是真實相
39 48 shì is; has; exists 靜相者是真實相
40 48 shì used between repetitions of a word 靜相者是真實相
41 48 shì a matter; an affair 靜相者是真實相
42 48 shì Shi 靜相者是真實相
43 48 shì is; bhū 靜相者是真實相
44 48 shì this; idam 靜相者是真實相
45 47 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩大
46 47 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩大
47 47 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩大
48 47 xīn heart [organ] 當起正信心
49 47 xīn Kangxi radical 61 當起正信心
50 47 xīn mind; consciousness 當起正信心
51 47 xīn the center; the core; the middle 當起正信心
52 47 xīn one of the 28 star constellations 當起正信心
53 47 xīn heart 當起正信心
54 47 xīn emotion 當起正信心
55 47 xīn intention; consideration 當起正信心
56 47 xīn disposition; temperament 當起正信心
57 47 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 當起正信心
58 44 fēi not; non-; un- 非取
59 44 fēi Kangxi radical 175 非取
60 44 fēi wrong; bad; untruthful 非取
61 44 fēi different 非取
62 44 fēi to not be; to not have 非取
63 44 fēi to violate; to be contrary to 非取
64 44 fēi Africa 非取
65 44 fēi to slander 非取
66 44 fěi to avoid 非取
67 44 fēi must 非取
68 44 fēi an error 非取
69 44 fēi a problem; a question 非取
70 44 fēi evil 非取
71 44 fēi besides; except; unless 非取
72 44 I; me; my 我能以彼煙
73 44 self 我能以彼煙
74 44 we; our 我能以彼煙
75 44 [my] dear 我能以彼煙
76 44 Wo 我能以彼煙
77 44 self; atman; attan 我能以彼煙
78 44 ga 我能以彼煙
79 44 I; aham 我能以彼煙
80 43 zhī him; her; them; that 希有之法甚深難解
81 43 zhī used between a modifier and a word to form a word group 希有之法甚深難解
82 43 zhī to go 希有之法甚深難解
83 43 zhī this; that 希有之法甚深難解
84 43 zhī genetive marker 希有之法甚深難解
85 43 zhī it 希有之法甚深難解
86 43 zhī in 希有之法甚深難解
87 43 zhī all 希有之法甚深難解
88 43 zhī and 希有之法甚深難解
89 43 zhī however 希有之法甚深難解
90 43 zhī if 希有之法甚深難解
91 43 zhī then 希有之法甚深難解
92 43 zhī to arrive; to go 希有之法甚深難解
93 43 zhī is 希有之法甚深難解
94 43 zhī to use 希有之法甚深難解
95 43 zhī Zhi 希有之法甚深難解
96 42 in; at 霧染於虛空
97 42 in; at 霧染於虛空
98 42 in; at; to; from 霧染於虛空
99 42 to go; to 霧染於虛空
100 42 to rely on; to depend on 霧染於虛空
101 42 to go to; to arrive at 霧染於虛空
102 42 from 霧染於虛空
103 42 give 霧染於虛空
104 42 oppposing 霧染於虛空
105 42 and 霧染於虛空
106 42 compared to 霧染於虛空
107 42 by 霧染於虛空
108 42 and; as well as 霧染於虛空
109 42 for 霧染於虛空
110 42 Yu 霧染於虛空
111 42 a crow 霧染於虛空
112 42 whew; wow 霧染於虛空
113 41 his; hers; its; theirs 其義如是
114 41 to add emphasis 其義如是
115 41 used when asking a question in reply to a question 其義如是
116 41 used when making a request or giving an order 其義如是
117 41 he; her; it; them 其義如是
118 41 probably; likely 其義如是
119 41 will 其義如是
120 41 may 其義如是
121 41 if 其義如是
122 41 or 其義如是
123 41 Qi 其義如是
124 41 he; her; it; saḥ; sā; tad 其義如是
125 41 not; no 斯為信不
126 41 expresses that a certain condition cannot be acheived 斯為信不
127 41 as a correlative 斯為信不
128 41 no (answering a question) 斯為信不
129 41 forms a negative adjective from a noun 斯為信不
130 41 at the end of a sentence to form a question 斯為信不
131 41 to form a yes or no question 斯為信不
132 41 infix potential marker 斯為信不
133 41 no; na 斯為信不
134 37 shí time; a point or period of time 妙吉祥菩薩說是法時
135 37 shí a season; a quarter of a year 妙吉祥菩薩說是法時
136 37 shí one of the 12 two-hour periods of the day 妙吉祥菩薩說是法時
137 37 shí at that time 妙吉祥菩薩說是法時
138 37 shí fashionable 妙吉祥菩薩說是法時
139 37 shí fate; destiny; luck 妙吉祥菩薩說是法時
140 37 shí occasion; opportunity; chance 妙吉祥菩薩說是法時
141 37 shí tense 妙吉祥菩薩說是法時
142 37 shí particular; special 妙吉祥菩薩說是法時
143 37 shí to plant; to cultivate 妙吉祥菩薩說是法時
144 37 shí hour (measure word) 妙吉祥菩薩說是法時
145 37 shí an era; a dynasty 妙吉祥菩薩說是法時
146 37 shí time [abstract] 妙吉祥菩薩說是法時
147 37 shí seasonal 妙吉祥菩薩說是法時
148 37 shí frequently; often 妙吉祥菩薩說是法時
149 37 shí occasionally; sometimes 妙吉祥菩薩說是法時
150 37 shí on time 妙吉祥菩薩說是法時
151 37 shí this; that 妙吉祥菩薩說是法時
152 37 shí to wait upon 妙吉祥菩薩說是法時
153 37 shí hour 妙吉祥菩薩說是法時
154 37 shí appropriate; proper; timely 妙吉祥菩薩說是法時
155 37 shí Shi 妙吉祥菩薩說是法時
156 37 shí a present; currentlt 妙吉祥菩薩說是法時
157 37 shí time; kāla 妙吉祥菩薩說是法時
158 37 shí at that time; samaya 妙吉祥菩薩說是法時
159 37 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以緣生故
160 37 old; ancient; former; past 以緣生故
161 37 reason; cause; purpose 以緣生故
162 37 to die 以緣生故
163 37 so; therefore; hence 以緣生故
164 37 original 以緣生故
165 37 accident; happening; instance 以緣生故
166 37 a friend; an acquaintance; friendship 以緣生故
167 37 something in the past 以緣生故
168 37 deceased; dead 以緣生故
169 37 still; yet 以緣生故
170 36 promptly; right away; immediately 即一切法寂
171 36 to be near by; to be close to 即一切法寂
172 36 at that time 即一切法寂
173 36 to be exactly the same as; to be thus 即一切法寂
174 36 supposed; so-called 即一切法寂
175 36 if; but 即一切法寂
176 36 to arrive at; to ascend 即一切法寂
177 36 then; following 即一切法寂
178 36 so; just so; eva 即一切法寂
179 36 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若了是者
180 36 zhě that 若了是者
181 36 zhě nominalizing function word 若了是者
182 36 zhě used to mark a definition 若了是者
183 36 zhě used to mark a pause 若了是者
184 36 zhě topic marker; that; it 若了是者
185 36 zhuó according to 若了是者
186 36 zhě ca 若了是者
187 35 xiāng each other; one another; mutually 滅之相
188 35 xiàng to observe; to assess 滅之相
189 35 xiàng appearance; portrait; picture 滅之相
190 35 xiàng countenance; personage; character; disposition 滅之相
191 35 xiàng to aid; to help 滅之相
192 35 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 滅之相
193 35 xiàng a sign; a mark; appearance 滅之相
194 35 xiāng alternately; in turn 滅之相
195 35 xiāng Xiang 滅之相
196 35 xiāng form substance 滅之相
197 35 xiāng to express 滅之相
198 35 xiàng to choose 滅之相
199 35 xiāng Xiang 滅之相
200 35 xiāng an ancient musical instrument 滅之相
201 35 xiāng the seventh lunar month 滅之相
202 35 xiāng to compare 滅之相
203 35 xiàng to divine 滅之相
204 35 xiàng to administer 滅之相
205 35 xiàng helper for a blind person 滅之相
206 35 xiāng rhythm [music] 滅之相
207 35 xiāng the upper frets of a pipa 滅之相
208 35 xiāng coralwood 滅之相
209 35 xiàng ministry 滅之相
210 35 xiàng to supplement; to enhance 滅之相
211 35 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 滅之相
212 35 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 滅之相
213 35 xiàng sign; mark; liṅga 滅之相
214 35 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 滅之相
215 35 yǒu is; are; to exist 有相於心
216 35 yǒu to have; to possess 有相於心
217 35 yǒu indicates an estimate 有相於心
218 35 yǒu indicates a large quantity 有相於心
219 35 yǒu indicates an affirmative response 有相於心
220 35 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有相於心
221 35 yǒu used to compare two things 有相於心
222 35 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有相於心
223 35 yǒu used before the names of dynasties 有相於心
224 35 yǒu a certain thing; what exists 有相於心
225 35 yǒu multiple of ten and ... 有相於心
226 35 yǒu abundant 有相於心
227 35 yǒu purposeful 有相於心
228 35 yǒu You 有相於心
229 35 yǒu 1. existence; 2. becoming 有相於心
230 35 yǒu becoming; bhava 有相於心
231 33 yán to speak; to say; said 若有人言
232 33 yán language; talk; words; utterance; speech 若有人言
233 33 yán Kangxi radical 149 若有人言
234 33 yán a particle with no meaning 若有人言
235 33 yán phrase; sentence 若有人言
236 33 yán a word; a syllable 若有人言
237 33 yán a theory; a doctrine 若有人言
238 33 yán to regard as 若有人言
239 33 yán to act as 若有人言
240 33 yán speech; vāc 若有人言
241 33 yán speak; vad 若有人言
242 33 shī to give; to grant 無能施
243 33 shī to act; to do; to execute; to carry out 無能施
244 33 shī to deploy; to set up 無能施
245 33 shī to relate to 無能施
246 33 shī to move slowly 無能施
247 33 shī to exert 無能施
248 33 shī to apply; to spread 無能施
249 33 shī Shi 無能施
250 33 shī the practice of selfless giving; dāna 無能施
251 32 method; way 希有之法甚深難解
252 32 France 希有之法甚深難解
253 32 the law; rules; regulations 希有之法甚深難解
254 32 the teachings of the Buddha; Dharma 希有之法甚深難解
255 32 a standard; a norm 希有之法甚深難解
256 32 an institution 希有之法甚深難解
257 32 to emulate 希有之法甚深難解
258 32 magic; a magic trick 希有之法甚深難解
259 32 punishment 希有之法甚深難解
260 32 Fa 希有之法甚深難解
261 32 a precedent 希有之法甚深難解
262 32 a classification of some kinds of Han texts 希有之法甚深難解
263 32 relating to a ceremony or rite 希有之法甚深難解
264 32 Dharma 希有之法甚深難解
265 32 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 希有之法甚深難解
266 32 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 希有之法甚深難解
267 32 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 希有之法甚深難解
268 32 quality; characteristic 希有之法甚深難解
269 31 shēn human body; torso
270 31 shēn Kangxi radical 158
271 31 shēn measure word for clothes
272 31 shēn self
273 31 shēn life
274 31 shēn an object
275 31 shēn a lifetime
276 31 shēn personally
277 31 shēn moral character
278 31 shēn status; identity; position
279 31 shēn pregnancy
280 31 juān India
281 31 shēn body; kaya
282 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而彼自性本真實故
283 30 ér Kangxi radical 126 而彼自性本真實故
284 30 ér you 而彼自性本真實故
285 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而彼自性本真實故
286 30 ér right away; then 而彼自性本真實故
287 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 而彼自性本真實故
288 30 ér if; in case; in the event that 而彼自性本真實故
289 30 ér therefore; as a result; thus 而彼自性本真實故
290 30 ér how can it be that? 而彼自性本真實故
291 30 ér so as to 而彼自性本真實故
292 30 ér only then 而彼自性本真實故
293 30 ér as if; to seem like 而彼自性本真實故
294 30 néng can; able 而彼自性本真實故
295 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼自性本真實故
296 30 ér me 而彼自性本真實故
297 30 ér to arrive; up to 而彼自性本真實故
298 30 ér possessive 而彼自性本真實故
299 30 jiàn to see 見自身
300 30 jiàn opinion; view; understanding 見自身
301 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見自身
302 30 jiàn refer to; for details see 見自身
303 30 jiàn to appear 見自身
304 30 jiàn passive marker 見自身
305 30 jiàn to meet 見自身
306 30 jiàn to receive (a guest) 見自身
307 30 jiàn let me; kindly 見自身
308 30 jiàn Jian 見自身
309 30 xiàn to appear 見自身
310 30 xiàn to introduce 見自身
311 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見自身
312 29 can; may; permissible 而可除耶
313 29 but 而可除耶
314 29 such; so 而可除耶
315 29 able to; possibly 而可除耶
316 29 to approve; to permit 而可除耶
317 29 to be worth 而可除耶
318 29 to suit; to fit 而可除耶
319 29 khan 而可除耶
320 29 to recover 而可除耶
321 29 to act as 而可除耶
322 29 to be worth; to deserve 而可除耶
323 29 approximately; probably 而可除耶
324 29 expresses doubt 而可除耶
325 29 really; truely 而可除耶
326 29 used to add emphasis 而可除耶
327 29 beautiful 而可除耶
328 29 Ke 而可除耶
329 29 used to ask a question 而可除耶
330 29 can; may; śakta 而可除耶
331 29 máo hair; fur; feathers
332 29 máo Mao
333 29 máo Kangxi radical 82
334 29 máo one-tenth of yuan
335 29 máo coarse; partially finished
336 29 máo hair-like thing
337 29 máo gross
338 29 máo small; little
339 29 máo rash; crude; careless
340 29 máo scared; nervous
341 29 máo to depreciate
342 29 máo to be without
343 29 máo vegetables
344 29 máo animals
345 29 máo angry
346 29 如是 rúshì thus; so 應如是
347 29 如是 rúshì thus, so 應如是
348 29 yuē to speak; to say 薩曰
349 29 yuē Kangxi radical 73 薩曰
350 29 yuē to be called 薩曰
351 29 yuē particle without meaning 薩曰
352 28 dié to repeat; to duplicate
353 28 wáng Wang 王言
354 28 wáng a king 王言
355 28 wáng Kangxi radical 96 王言
356 28 wàng to be king; to rule 王言
357 28 wáng a prince; a duke 王言
358 28 wáng grand; great 王言
359 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 王言
360 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王言
361 28 wáng the head of a group or gang 王言
362 28 wáng the biggest or best of a group 王言
363 28 wáng king; best of a kind; rāja 王言
364 27 to leave; to depart; to go away; to part 離一切相
365 27 a mythical bird 離一切相
366 27 li; one of the eight divinatory trigrams 離一切相
367 27 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離一切相
368 27 chī a dragon with horns not yet grown 離一切相
369 27 a mountain ash 離一切相
370 27 vanilla; a vanilla-like herb 離一切相
371 27 to be scattered; to be separated 離一切相
372 27 to cut off 離一切相
373 27 to violate; to be contrary to 離一切相
374 27 to be distant from 離一切相
375 27 two 離一切相
376 27 to array; to align 離一切相
377 27 to pass through; to experience 離一切相
378 27 transcendence 離一切相
379 27 jīn today; present; now 我今解了心之自性
380 27 jīn Jin 我今解了心之自性
381 27 jīn modern 我今解了心之自性
382 27 jīn now; adhunā 我今解了心之自性
383 26 such as; for example; for instance 如所說法甚為希有
384 26 if 如所說法甚為希有
385 26 in accordance with 如所說法甚為希有
386 26 to be appropriate; should; with regard to 如所說法甚為希有
387 26 this 如所說法甚為希有
388 26 it is so; it is thus; can be compared with 如所說法甚為希有
389 26 to go to 如所說法甚為希有
390 26 to meet 如所說法甚為希有
391 26 to appear; to seem; to be like 如所說法甚為希有
392 26 at least as good as 如所說法甚為希有
393 26 and 如所說法甚為希有
394 26 or 如所說法甚為希有
395 26 but 如所說法甚為希有
396 26 then 如所說法甚為希有
397 26 naturally 如所說法甚為希有
398 26 expresses a question or doubt 如所說法甚為希有
399 26 you 如所說法甚為希有
400 26 the second lunar month 如所說法甚為希有
401 26 in; at 如所說法甚為希有
402 26 Ru 如所說法甚為希有
403 26 Thus 如所說法甚為希有
404 26 thus; tathā 如所說法甚為希有
405 26 like; iva 如所說法甚為希有
406 25 shòu to suffer; to be subjected to
407 25 shòu to transfer; to confer
408 25 shòu to receive; to accept
409 25 shòu to tolerate
410 25 shòu suitably
411 25 shòu feelings; sensations
412 24 ruò to seem; to be like; as 若有人言
413 24 ruò seemingly 若有人言
414 24 ruò if 若有人言
415 24 ruò you 若有人言
416 24 ruò this; that 若有人言
417 24 ruò and; or 若有人言
418 24 ruò as for; pertaining to 若有人言
419 24 pomegranite 若有人言
420 24 ruò to choose 若有人言
421 24 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有人言
422 24 ruò thus 若有人言
423 24 ruò pollia 若有人言
424 24 ruò Ruo 若有人言
425 24 ruò only then 若有人言
426 24 ja 若有人言
427 24 jñā 若有人言
428 23 also; too 意根亦非染
429 23 but 意根亦非染
430 23 this; he; she 意根亦非染
431 23 although; even though 意根亦非染
432 23 already 意根亦非染
433 23 particle with no meaning 意根亦非染
434 23 Yi 意根亦非染
435 23 dāng to be; to act as; to serve as 當起正信心
436 23 dāng at or in the very same; be apposite 當起正信心
437 23 dāng dang (sound of a bell) 當起正信心
438 23 dāng to face 當起正信心
439 23 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當起正信心
440 23 dāng to manage; to host 當起正信心
441 23 dāng should 當起正信心
442 23 dāng to treat; to regard as 當起正信心
443 23 dǎng to think 當起正信心
444 23 dàng suitable; correspond to 當起正信心
445 23 dǎng to be equal 當起正信心
446 23 dàng that 當起正信心
447 23 dāng an end; top 當起正信心
448 23 dàng clang; jingle 當起正信心
449 23 dāng to judge 當起正信心
450 23 dǎng to bear on one's shoulder 當起正信心
451 23 dàng the same 當起正信心
452 23 dàng to pawn 當起正信心
453 23 dàng to fail [an exam] 當起正信心
454 23 dàng a trap 當起正信心
455 23 dàng a pawned item 當起正信心
456 22 that; those 而彼自性本真實故
457 22 another; the other 而彼自性本真實故
458 22 that; tad 而彼自性本真實故
459 22 即時 jíshí immediate; prompt; instantaneous 即時獲得無生法忍
460 22 即時 jíshí real time 即時獲得無生法忍
461 22 即時 jíshí then; immediately; tāvat 即時獲得無生法忍
462 21 wén to hear 昔所未聞
463 21 wén Wen 昔所未聞
464 21 wén sniff at; to smell 昔所未聞
465 21 wén to be widely known 昔所未聞
466 21 wén to confirm; to accept 昔所未聞
467 21 wén information 昔所未聞
468 21 wèn famous; well known 昔所未聞
469 21 wén knowledge; learning 昔所未聞
470 21 wèn popularity; prestige; reputation 昔所未聞
471 21 wén to question 昔所未聞
472 21 wén hearing; śruti 昔所未聞
473 20 de potential marker 疑惑得除
474 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 疑惑得除
475 20 děi must; ought to 疑惑得除
476 20 děi to want to; to need to 疑惑得除
477 20 děi must; ought to 疑惑得除
478 20 de 疑惑得除
479 20 de infix potential marker 疑惑得除
480 20 to result in 疑惑得除
481 20 to be proper; to fit; to suit 疑惑得除
482 20 to be satisfied 疑惑得除
483 20 to be finished 疑惑得除
484 20 de result of degree 疑惑得除
485 20 de marks completion of an action 疑惑得除
486 20 děi satisfying 疑惑得除
487 20 to contract 疑惑得除
488 20 marks permission or possibility 疑惑得除
489 20 expressing frustration 疑惑得除
490 20 to hear 疑惑得除
491 20 to have; there is 疑惑得除
492 20 marks time passed 疑惑得除
493 20 obtain; attain; prāpta 疑惑得除
494 20 zhū all; many; various
495 20 zhū Zhu
496 20 zhū all; members of the class
497 20 zhū interrogative particle
498 20 zhū him; her; them; it
499 20 zhū of; in
500 20 zhū all; many; sarva

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
大王 dàwáng great king; mahārāja
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisatta
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
he; her; it; saḥ; sā; tad
no; na
  1. shí
  2. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛说未曾有正法经 佛說未曾有正法經 102 Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Fo Shuo Wei Ceng You Zhengfa Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
宫城 宮城 103 Miyagi
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
  2. Upasannaka
108 Liao
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
  2. Wondrous Auspiciousness
  3. wonderful and auspicious
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
摩伽陀 109 Magadha
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
受者 115 The Recipient
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相如 120 Xiangru
西天 88 India; Indian continent
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
阿耨多罗三藐三菩提心 阿耨多羅三藐三菩提心 196 aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment
白佛 98 to address the Buddha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法眼净 法眼淨 102
  1. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
  2. Pure Dharma Eye
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
果证 果證 103 realized attainment
化度 104 convert and liberate; teach and save
化人 104 a conjured person
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
见相 見相 106 perceiving the subject
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. prasāda; pure faith
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
卷第五 106 scroll 5
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利乐 利樂 108 blessing and joy
了知 108 to understand clearly
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
妙香 109 fine incense
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
取着 取著 113 grasping; attachment
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三毒 115 three poisons; trivisa
三轮 三輪 115 the three cycles
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
杀业 殺業 115 Karma of Killing
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧方便 115 skillful and expedient means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身业 身業 115 physical karma
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
施者 115 The Giver
实性 實性 115
  1. true nature
  2. actual nature
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
所持 115 adhisthana; empowerment
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
未来心不可得 未來心不可得 119 the mind of the future cannot be obtained
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我所见 我所見 119 the view of possession
我相 119 the notion of a self
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无生法忍 無生法忍 119
  1. patient acceptance in the truth of no rebirth
  2. Tolerance of Non-Arising Dharmas
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所畏 無所畏 119 without any fear
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现在心不可得 現在心不可得 120 the mind of the present cannot be obtained
性空 120 inherently empty; empty in nature
心真 120 true nature of the mind
眼根 121 the faculty of sight
厌生死苦 厭生死苦 121
  1. hate the suffering of Saṃsāra
  2. hate the suffering of Saṃsāra
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意根 121 the mind sense
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切义成就 一切義成就 121 one who has accomplished an aim; siddhārtha
异生 異生 121 an ordinary person
语业 語業 121 verbal karma
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. far removed from dust and defilement
  2. to be far removed from the dust and defilement of the world
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
造业 造業 122 Creating Karma
真法 122 true dharma; absolute dharma
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122 jina; conqueror
罪业 罪業 122 sin; karma
作意 122 attention; engagement