Glossary and Vocabulary for Siṃhanādikasūtra (Dafangguang Shizi Hou Jing) 大方廣師子吼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 28 菩薩 púsà bodhisattva 及無量菩薩
2 28 菩薩 púsà bodhisattva 及無量菩薩
3 28 菩薩 púsà bodhisattva 及無量菩薩
4 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今欲說大方廣
5 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今欲說大方廣
6 20 shuì to persuade 今欲說大方廣
7 20 shuō to teach; to recite; to explain 今欲說大方廣
8 20 shuō a doctrine; a theory 今欲說大方廣
9 20 shuō to claim; to assert 今欲說大方廣
10 20 shuō allocution 今欲說大方廣
11 20 shuō to criticize; to scold 今欲說大方廣
12 20 shuō to indicate; to refer to 今欲說大方廣
13 20 shuō speach; vāda 今欲說大方廣
14 20 shuō to speak; bhāṣate 今欲說大方廣
15 20 shuō to instruct 今欲說大方廣
16 18 Kangxi radical 71 我昔曾見無
17 18 to not have; without 我昔曾見無
18 18 mo 我昔曾見無
19 18 to not have 我昔曾見無
20 18 Wu 我昔曾見無
21 18 mo 我昔曾見無
22 18 yán to speak; to say; said 作如是言
23 18 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
24 18 yán Kangxi radical 149 作如是言
25 18 yán phrase; sentence 作如是言
26 18 yán a word; a syllable 作如是言
27 18 yán a theory; a doctrine 作如是言
28 18 yán to regard as 作如是言
29 18 yán to act as 作如是言
30 18 yán word; vacana 作如是言
31 18 yán speak; vad 作如是言
32 15 善男子 shàn nánzi good men 善男子
33 15 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
34 15 suǒ a few; various; some 來詣佛所
35 15 suǒ a place; a location 來詣佛所
36 15 suǒ indicates a passive voice 來詣佛所
37 15 suǒ an ordinal number 來詣佛所
38 15 suǒ meaning 來詣佛所
39 15 suǒ garrison 來詣佛所
40 15 suǒ place; pradeśa 來詣佛所
41 15 method; way 佛號法起如來
42 15 France 佛號法起如來
43 15 the law; rules; regulations 佛號法起如來
44 15 the teachings of the Buddha; Dharma 佛號法起如來
45 15 a standard; a norm 佛號法起如來
46 15 an institution 佛號法起如來
47 15 to emulate 佛號法起如來
48 15 magic; a magic trick 佛號法起如來
49 15 punishment 佛號法起如來
50 15 Fa 佛號法起如來
51 15 a precedent 佛號法起如來
52 15 a classification of some kinds of Han texts 佛號法起如來
53 15 relating to a ceremony or rite 佛號法起如來
54 15 Dharma 佛號法起如來
55 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 佛號法起如來
56 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 佛號法起如來
57 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 佛號法起如來
58 15 quality; characteristic 佛號法起如來
59 14 ér Kangxi radical 126 知而故問
60 14 ér as if; to seem like 知而故問
61 14 néng can; able 知而故問
62 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 知而故問
63 14 ér to arrive; up to 知而故問
64 13 to use; to grasp 以立持安普利一切
65 13 to rely on 以立持安普利一切
66 13 to regard 以立持安普利一切
67 13 to be able to 以立持安普利一切
68 13 to order; to command 以立持安普利一切
69 13 used after a verb 以立持安普利一切
70 13 a reason; a cause 以立持安普利一切
71 13 Israel 以立持安普利一切
72 13 Yi 以立持安普利一切
73 13 use; yogena 以立持安普利一切
74 12 to store 爾時佛告勝積菩薩
75 12 to amass; to accumulate; to collect 爾時佛告勝積菩薩
76 12 old; long-standing 爾時佛告勝積菩薩
77 12 to multiply in amount 爾時佛告勝積菩薩
78 12 frequent 爾時佛告勝積菩薩
79 12 accomplishment; achievement 爾時佛告勝積菩薩
80 12 to clog; to block 爾時佛告勝積菩薩
81 12 a product 爾時佛告勝積菩薩
82 12 accumulate; saṃcita 爾時佛告勝積菩薩
83 12 爾時 ěr shí at that time 爾時佛告勝積菩薩
84 12 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛告勝積菩薩
85 12 Ru River 汝可詣彼聽受法要
86 12 Ru 汝可詣彼聽受法要
87 12 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
88 12 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
89 12 shèng to beat; to win; to conquer 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
90 12 shèng victory; success 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
91 12 shèng wonderful; supurb; superior 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
92 12 shèng to surpass 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
93 12 shèng triumphant 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
94 12 shèng a scenic view 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
95 12 shèng a woman's hair decoration 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
96 12 shèng Sheng 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
97 12 shèng conquering; victorious; jaya 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
98 12 shèng superior; agra 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
99 11 infix potential marker 如何默然不答居心而住
100 11 Buddha; Awakened One 爾時佛告勝積菩薩
101 11 relating to Buddhism 爾時佛告勝積菩薩
102 11 a statue or image of a Buddha 爾時佛告勝積菩薩
103 11 a Buddhist text 爾時佛告勝積菩薩
104 11 to touch; to stroke 爾時佛告勝積菩薩
105 11 Buddha 爾時佛告勝積菩薩
106 11 Buddha; Awakened One 爾時佛告勝積菩薩
107 10 self 我昔曾見無
108 10 [my] dear 我昔曾見無
109 10 Wo 我昔曾見無
110 10 self; atman; attan 我昔曾見無
111 10 ga 我昔曾見無
112 10 zhě ca 真說者
113 10 zhī to know 知而故問
114 10 zhī to comprehend 知而故問
115 10 zhī to inform; to tell 知而故問
116 10 zhī to administer 知而故問
117 10 zhī to distinguish; to discern 知而故問
118 10 zhī to be close friends 知而故問
119 10 zhī to feel; to sense; to perceive 知而故問
120 10 zhī to receive; to entertain 知而故問
121 10 zhī knowledge 知而故問
122 10 zhī consciousness; perception 知而故問
123 10 zhī a close friend 知而故問
124 10 zhì wisdom 知而故問
125 10 zhì Zhi 知而故問
126 10 zhī Understanding 知而故問
127 10 zhī know; jña 知而故問
128 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
129 9 to arise; to get up 佛號法起如來
130 9 to rise; to raise 佛號法起如來
131 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 佛號法起如來
132 9 to appoint (to an official post); to take up a post 佛號法起如來
133 9 to start 佛號法起如來
134 9 to establish; to build 佛號法起如來
135 9 to draft; to draw up (a plan) 佛號法起如來
136 9 opening sentence; opening verse 佛號法起如來
137 9 to get out of bed 佛號法起如來
138 9 to recover; to heal 佛號法起如來
139 9 to take out; to extract 佛號法起如來
140 9 marks the beginning of an action 佛號法起如來
141 9 marks the sufficiency of an action 佛號法起如來
142 9 to call back from mourning 佛號法起如來
143 9 to take place; to occur 佛號法起如來
144 9 to conjecture 佛號法起如來
145 9 stand up; utthāna 佛號法起如來
146 9 arising; utpāda 佛號法起如來
147 9 如來 rúlái Tathagata 佛號法起如來
148 9 如來 Rúlái Tathagata 佛號法起如來
149 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 佛號法起如來
150 9 děng et cetera; and so on 俱胝那由他百千微塵等剎
151 9 děng to wait 俱胝那由他百千微塵等剎
152 9 děng to be equal 俱胝那由他百千微塵等剎
153 9 děng degree; level 俱胝那由他百千微塵等剎
154 9 děng to compare 俱胝那由他百千微塵等剎
155 9 děng same; equal; sama 俱胝那由他百千微塵等剎
156 9 zhī to go 善思念之
157 9 zhī to arrive; to go 善思念之
158 9 zhī is 善思念之
159 9 zhī to use 善思念之
160 9 zhī Zhi 善思念之
161 9 一切 yīqiè temporary 以立持安普利一切
162 9 一切 yīqiè the same 以立持安普利一切
163 9 wéi to act as; to serve 當為汝說
164 9 wéi to change into; to become 當為汝說
165 9 wéi to be; is 當為汝說
166 9 wéi to do 當為汝說
167 9 wèi to support; to help 當為汝說
168 9 wéi to govern 當為汝說
169 9 wèi to be; bhū 當為汝說
170 8 letter; symbol; character 無字無說
171 8 Zi 無字無說
172 8 to love 無字無說
173 8 to teach; to educate 無字無說
174 8 to be allowed to marry 無字無說
175 8 courtesy name; style name; scholarly or literary name 無字無說
176 8 diction; wording 無字無說
177 8 handwriting 無字無說
178 8 calligraphy; a work of calligraphy 無字無說
179 8 a written pledge; a letter; a contract 無字無說
180 8 a font; a calligraphic style 無字無說
181 8 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 無字無說
182 8 to split; to tear 斯入法無礙智
183 8 to depart; to leave 斯入法無礙智
184 8 Si 斯入法無礙智
185 8 zuò to do 作如是言
186 8 zuò to act as; to serve as 作如是言
187 8 zuò to start 作如是言
188 8 zuò a writing; a work 作如是言
189 8 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
190 8 zuō to create; to make 作如是言
191 8 zuō a workshop 作如是言
192 8 zuō to write; to compose 作如是言
193 8 zuò to rise 作如是言
194 8 zuò to be aroused 作如是言
195 8 zuò activity; action; undertaking 作如是言
196 8 zuò to regard as 作如是言
197 8 zuò action; kāraṇa 作如是言
198 8 bǎi one hundred 與大比丘眾九十百千俱胝
199 8 bǎi many 與大比丘眾九十百千俱胝
200 8 bǎi Bai 與大比丘眾九十百千俱胝
201 8 bǎi all 與大比丘眾九十百千俱胝
202 8 bǎi hundred; śata 與大比丘眾九十百千俱胝
203 8 qiān one thousand 與大比丘眾九十百千俱胝
204 8 qiān many; numerous; countless 與大比丘眾九十百千俱胝
205 8 qiān a cheat; swindler 與大比丘眾九十百千俱胝
206 8 qiān Qian 與大比丘眾九十百千俱胝
207 8 to go; to 勝積菩薩於一
208 8 to rely on; to depend on 勝積菩薩於一
209 8 Yu 勝積菩薩於一
210 8 a crow 勝積菩薩於一
211 8 rén person; people; a human being 安諸天人
212 8 rén Kangxi radical 9 安諸天人
213 8 rén a kind of person 安諸天人
214 8 rén everybody 安諸天人
215 8 rén adult 安諸天人
216 8 rén somebody; others 安諸天人
217 8 rén an upright person 安諸天人
218 8 rén person; manuṣya 安諸天人
219 8 jīng to go through; to experience 於五濁中信受此經
220 8 jīng a sutra; a scripture 於五濁中信受此經
221 8 jīng warp 於五濁中信受此經
222 8 jīng longitude 於五濁中信受此經
223 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 於五濁中信受此經
224 8 jīng a woman's period 於五濁中信受此經
225 8 jīng to bear; to endure 於五濁中信受此經
226 8 jīng to hang; to die by hanging 於五濁中信受此經
227 8 jīng classics 於五濁中信受此經
228 8 jīng to be frugal; to save 於五濁中信受此經
229 8 jīng a classic; a scripture; canon 於五濁中信受此經
230 8 jīng a standard; a norm 於五濁中信受此經
231 8 jīng a section of a Confucian work 於五濁中信受此經
232 8 jīng to measure 於五濁中信受此經
233 8 jīng human pulse 於五濁中信受此經
234 8 jīng menstruation; a woman's period 於五濁中信受此經
235 8 jīng sutra; discourse 於五濁中信受此經
236 8 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 如彼生盲隨他言執非真實見
237 8 真實 zhēnshí true reality 如彼生盲隨他言執非真實見
238 7 mán beautiful 電鬘菩薩從
239 7 mán a garland 電鬘菩薩從
240 7 mán garland; mālā 電鬘菩薩從
241 7 to leave; to depart; to go away; to part 字性離故
242 7 a mythical bird 字性離故
243 7 li; one of the eight divinatory trigrams 字性離故
244 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 字性離故
245 7 chī a dragon with horns not yet grown 字性離故
246 7 a mountain ash 字性離故
247 7 vanilla; a vanilla-like herb 字性離故
248 7 to be scattered; to be separated 字性離故
249 7 to cut off 字性離故
250 7 to violate; to be contrary to 字性離故
251 7 to be distant from 字性離故
252 7 two 字性離故
253 7 to array; to align 字性離故
254 7 to pass through; to experience 字性離故
255 7 transcendence 字性離故
256 7 to avoid; to abstain from; viramaṇa 字性離故
257 7 to enter 當知皆入四無
258 7 Kangxi radical 11 當知皆入四無
259 7 radical 當知皆入四無
260 7 income 當知皆入四無
261 7 to conform with 當知皆入四無
262 7 to descend 當知皆入四無
263 7 the entering tone 當知皆入四無
264 7 to pay 當知皆入四無
265 7 to join 當知皆入四無
266 7 entering; praveśa 當知皆入四無
267 7 entered; attained; āpanna 當知皆入四無
268 7 zhòng many; numerous 人非人等普大會眾
269 7 zhòng masses; people; multitude; crowd 人非人等普大會眾
270 7 zhòng general; common; public 人非人等普大會眾
271 7 大會 dàhuì general assembly; convention 人非人等普大會眾
272 7 diàn electricity 電鬘菩薩從
273 7 diàn to give an electric shock 電鬘菩薩從
274 7 diàn to send a telegraph 電鬘菩薩從
275 7 diàn lightning 電鬘菩薩從
276 7 diàn a telephone call; a telegraph; a telegram 電鬘菩薩從
277 7 diàn electricity (emotion) 電鬘菩薩從
278 6 俱胝 jūzhī Judi 與大比丘眾九十百千俱胝
279 6 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 與大比丘眾九十百千俱胝
280 6 白佛 bái fó to address the Buddha 白佛言
281 6 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 一切諸法無來無去
282 6 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 無量百千種種異色
283 6 種種 zhǒng zhǒng various forms 無量百千種種異色
284 6 shēng to be born; to give birth 生疑惑
285 6 shēng to live 生疑惑
286 6 shēng raw 生疑惑
287 6 shēng a student 生疑惑
288 6 shēng life 生疑惑
289 6 shēng to produce; to give rise 生疑惑
290 6 shēng alive 生疑惑
291 6 shēng a lifetime 生疑惑
292 6 shēng to initiate; to become 生疑惑
293 6 shēng to grow 生疑惑
294 6 shēng unfamiliar 生疑惑
295 6 shēng not experienced 生疑惑
296 6 shēng hard; stiff; strong 生疑惑
297 6 shēng having academic or professional knowledge 生疑惑
298 6 shēng a male role in traditional theatre 生疑惑
299 6 shēng gender 生疑惑
300 6 shēng to develop; to grow 生疑惑
301 6 shēng to set up 生疑惑
302 6 shēng a prostitute 生疑惑
303 6 shēng a captive 生疑惑
304 6 shēng a gentleman 生疑惑
305 6 shēng Kangxi radical 100 生疑惑
306 6 shēng unripe 生疑惑
307 6 shēng nature 生疑惑
308 6 shēng to inherit; to succeed 生疑惑
309 6 shēng destiny 生疑惑
310 6 shēng birth 生疑惑
311 6 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 以立持安普利一切
312 6 Prussia 以立持安普利一切
313 6 Pu 以立持安普利一切
314 6 equally; impartially; universal; samanta 以立持安普利一切
315 6 說法 shuō fǎ a statement; wording 現在說法
316 6 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 現在說法
317 6 說法 shuō fǎ words from the heart 現在說法
318 6 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 現在說法
319 6 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 現在說法
320 6 shí time; a point or period of time 時法起佛見
321 6 shí a season; a quarter of a year 時法起佛見
322 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時法起佛見
323 6 shí fashionable 時法起佛見
324 6 shí fate; destiny; luck 時法起佛見
325 6 shí occasion; opportunity; chance 時法起佛見
326 6 shí tense 時法起佛見
327 6 shí particular; special 時法起佛見
328 6 shí to plant; to cultivate 時法起佛見
329 6 shí an era; a dynasty 時法起佛見
330 6 shí time [abstract] 時法起佛見
331 6 shí seasonal 時法起佛見
332 6 shí to wait upon 時法起佛見
333 6 shí hour 時法起佛見
334 6 shí appropriate; proper; timely 時法起佛見
335 6 shí Shi 時法起佛見
336 6 shí a present; currentlt 時法起佛見
337 6 shí time; kāla 時法起佛見
338 6 shí at that time; samaya 時法起佛見
339 6 wéi thought 惟垂悲愍決此眾疑
340 6 wéi to think; to consider 惟垂悲愍決此眾疑
341 6 wéi is 惟垂悲愍決此眾疑
342 6 wéi has 惟垂悲愍決此眾疑
343 6 wéi to understand 惟垂悲愍決此眾疑
344 6 fēi Kangxi radical 175 微笑非無因
345 6 fēi wrong; bad; untruthful 微笑非無因
346 6 fēi different 微笑非無因
347 6 fēi to not be; to not have 微笑非無因
348 6 fēi to violate; to be contrary to 微笑非無因
349 6 fēi Africa 微笑非無因
350 6 fēi to slander 微笑非無因
351 6 fěi to avoid 微笑非無因
352 6 fēi must 微笑非無因
353 6 fēi an error 微笑非無因
354 6 fēi a problem; a question 微笑非無因
355 6 fēi evil 微笑非無因
356 6 因緣 yīnyuán chance 願說因緣
357 6 因緣 yīnyuán destiny 願說因緣
358 6 因緣 yīnyuán according to this 願說因緣
359 6 因緣 yīnyuán causes and conditions 願說因緣
360 6 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 願說因緣
361 6 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 願說因緣
362 6 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 願說因緣
363 6 lái to come 從何來
364 6 lái please 從何來
365 6 lái used to substitute for another verb 從何來
366 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 從何來
367 6 lái wheat 從何來
368 6 lái next; future 從何來
369 6 lái a simple complement of direction 從何來
370 6 lái to occur; to arise 從何來
371 6 lái to earn 從何來
372 6 lái to come; āgata 從何來
373 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 及無量菩薩
374 5 無量 wúliàng immeasurable 及無量菩薩
375 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 及無量菩薩
376 5 無量 wúliàng Atula 及無量菩薩
377 5 jiàn to see 是時十方諸菩薩眾見此神變
378 5 jiàn opinion; view; understanding 是時十方諸菩薩眾見此神變
379 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 是時十方諸菩薩眾見此神變
380 5 jiàn refer to; for details see 是時十方諸菩薩眾見此神變
381 5 jiàn to listen to 是時十方諸菩薩眾見此神變
382 5 jiàn to meet 是時十方諸菩薩眾見此神變
383 5 jiàn to receive (a guest) 是時十方諸菩薩眾見此神變
384 5 jiàn let me; kindly 是時十方諸菩薩眾見此神變
385 5 jiàn Jian 是時十方諸菩薩眾見此神變
386 5 xiàn to appear 是時十方諸菩薩眾見此神變
387 5 xiàn to introduce 是時十方諸菩薩眾見此神變
388 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 是時十方諸菩薩眾見此神變
389 5 jiàn seeing; observing; darśana 是時十方諸菩薩眾見此神變
390 5 gào to tell; to say; said; told 爾時佛告勝積菩薩
391 5 gào to request 爾時佛告勝積菩薩
392 5 gào to report; to inform 爾時佛告勝積菩薩
393 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時佛告勝積菩薩
394 5 gào to accuse; to sue 爾時佛告勝積菩薩
395 5 gào to reach 爾時佛告勝積菩薩
396 5 gào an announcement 爾時佛告勝積菩薩
397 5 gào a party 爾時佛告勝積菩薩
398 5 gào a vacation 爾時佛告勝積菩薩
399 5 gào Gao 爾時佛告勝積菩薩
400 5 gào to tell; jalp 爾時佛告勝積菩薩
401 5 眾生 zhòngshēng all living things 眾生所能宣辯
402 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生所能宣辯
403 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生所能宣辯
404 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生所能宣辯
405 5 yuàn to hope; to wish; to desire 願說因緣
406 5 yuàn hope 願說因緣
407 5 yuàn to be ready; to be willing 願說因緣
408 5 yuàn to ask for; to solicit 願說因緣
409 5 yuàn a vow 願說因緣
410 5 yuàn diligent; attentive 願說因緣
411 5 yuàn to prefer; to select 願說因緣
412 5 yuàn to admire 願說因緣
413 5 yuàn a vow; pranidhana 願說因緣
414 5 shēng sound 以他聲故乃知有日
415 5 shēng sheng 以他聲故乃知有日
416 5 shēng voice 以他聲故乃知有日
417 5 shēng music 以他聲故乃知有日
418 5 shēng language 以他聲故乃知有日
419 5 shēng fame; reputation; honor 以他聲故乃知有日
420 5 shēng a message 以他聲故乃知有日
421 5 shēng a consonant 以他聲故乃知有日
422 5 shēng a tone 以他聲故乃知有日
423 5 shēng to announce 以他聲故乃知有日
424 5 shēng sound 以他聲故乃知有日
425 5 微笑 wēixiào to smile 便現微笑放大金光
426 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 奇特得未曾有
427 5 děi to want to; to need to 奇特得未曾有
428 5 děi must; ought to 奇特得未曾有
429 5 de 奇特得未曾有
430 5 de infix potential marker 奇特得未曾有
431 5 to result in 奇特得未曾有
432 5 to be proper; to fit; to suit 奇特得未曾有
433 5 to be satisfied 奇特得未曾有
434 5 to be finished 奇特得未曾有
435 5 děi satisfying 奇特得未曾有
436 5 to contract 奇特得未曾有
437 5 to hear 奇特得未曾有
438 5 to have; there is 奇特得未曾有
439 5 marks time passed 奇特得未曾有
440 5 obtain; attain; prāpta 奇特得未曾有
441 5 yìng to answer; to respond
442 5 yìng to confirm; to verify
443 5 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
444 5 yìng to accept
445 5 yìng to permit; to allow
446 5 yìng to echo
447 5 yìng to handle; to deal with
448 5 yìng Ying
449 5 言說 yánshuō to speak and then discuss 言說
450 5 言說 yán shuō to teach through speaking 言說
451 5 言說 yánshuō to speak and then discuss 言說
452 5 wèn to ask 知而故問
453 5 wèn to inquire after 知而故問
454 5 wèn to interrogate 知而故問
455 5 wèn to hold responsible 知而故問
456 5 wèn to request something 知而故問
457 5 wèn to rebuke 知而故問
458 5 wèn to send an official mission bearing gifts 知而故問
459 5 wèn news 知而故問
460 5 wèn to propose marriage 知而故問
461 5 wén to inform 知而故問
462 5 wèn to research 知而故問
463 5 wèn Wen 知而故問
464 5 wèn a question 知而故問
465 5 wèn ask; prccha 知而故問
466 4 zhōng middle 切法中
467 4 zhōng medium; medium sized 切法中
468 4 zhōng China 切法中
469 4 zhòng to hit the mark 切法中
470 4 zhōng midday 切法中
471 4 zhōng inside 切法中
472 4 zhōng during 切法中
473 4 zhōng Zhong 切法中
474 4 zhōng intermediary 切法中
475 4 zhōng half 切法中
476 4 zhòng to reach; to attain 切法中
477 4 zhòng to suffer; to infect 切法中
478 4 zhòng to obtain 切法中
479 4 zhòng to pass an exam 切法中
480 4 zhōng middle 切法中
481 4 Qi 其光間錯
482 4 hǒu to roar; to howl
483 4 hǒu to shout
484 4 hǒu to emit a loud sound
485 4 hǒu roaring; nāda
486 4 hǒu humming; raṇita
487 4 無礙智 wúàizhì omniscience 斯入法無礙智
488 4 chù a place; location; a spot; a point 處不可得
489 4 chǔ to reside; to live; to dwell 處不可得
490 4 chù an office; a department; a bureau 處不可得
491 4 chù a part; an aspect 處不可得
492 4 chǔ to be in; to be in a position of 處不可得
493 4 chǔ to get along with 處不可得
494 4 chǔ to deal with; to manage 處不可得
495 4 chǔ to punish; to sentence 處不可得
496 4 chǔ to stop; to pause 處不可得
497 4 chǔ to be associated with 處不可得
498 4 chǔ to situate; to fix a place for 處不可得
499 4 chǔ to occupy; to control 處不可得
500 4 chù circumstances; situation 處不可得

Frequencies of all Words

Top 977

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 菩薩 púsà bodhisattva 及無量菩薩
2 28 菩薩 púsà bodhisattva 及無量菩薩
3 28 菩薩 púsà bodhisattva 及無量菩薩
4 22 this; these 北方去此六十恒河沙
5 22 in this way 北方去此六十恒河沙
6 22 otherwise; but; however; so 北方去此六十恒河沙
7 22 at this time; now; here 北方去此六十恒河沙
8 22 this; here; etad 北方去此六十恒河沙
9 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今欲說大方廣
10 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今欲說大方廣
11 20 shuì to persuade 今欲說大方廣
12 20 shuō to teach; to recite; to explain 今欲說大方廣
13 20 shuō a doctrine; a theory 今欲說大方廣
14 20 shuō to claim; to assert 今欲說大方廣
15 20 shuō allocution 今欲說大方廣
16 20 shuō to criticize; to scold 今欲說大方廣
17 20 shuō to indicate; to refer to 今欲說大方廣
18 20 shuō speach; vāda 今欲說大方廣
19 20 shuō to speak; bhāṣate 今欲說大方廣
20 20 shuō to instruct 今欲說大方廣
21 18 no 我昔曾見無
22 18 Kangxi radical 71 我昔曾見無
23 18 to not have; without 我昔曾見無
24 18 has not yet 我昔曾見無
25 18 mo 我昔曾見無
26 18 do not 我昔曾見無
27 18 not; -less; un- 我昔曾見無
28 18 regardless of 我昔曾見無
29 18 to not have 我昔曾見無
30 18 um 我昔曾見無
31 18 Wu 我昔曾見無
32 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 我昔曾見無
33 18 not; non- 我昔曾見無
34 18 mo 我昔曾見無
35 18 yán to speak; to say; said 作如是言
36 18 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
37 18 yán Kangxi radical 149 作如是言
38 18 yán a particle with no meaning 作如是言
39 18 yán phrase; sentence 作如是言
40 18 yán a word; a syllable 作如是言
41 18 yán a theory; a doctrine 作如是言
42 18 yán to regard as 作如是言
43 18 yán to act as 作如是言
44 18 yán word; vacana 作如是言
45 18 yán speak; vad 作如是言
46 15 善男子 shàn nánzi good men 善男子
47 15 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
48 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來詣佛所
49 15 suǒ an office; an institute 來詣佛所
50 15 suǒ introduces a relative clause 來詣佛所
51 15 suǒ it 來詣佛所
52 15 suǒ if; supposing 來詣佛所
53 15 suǒ a few; various; some 來詣佛所
54 15 suǒ a place; a location 來詣佛所
55 15 suǒ indicates a passive voice 來詣佛所
56 15 suǒ that which 來詣佛所
57 15 suǒ an ordinal number 來詣佛所
58 15 suǒ meaning 來詣佛所
59 15 suǒ garrison 來詣佛所
60 15 suǒ place; pradeśa 來詣佛所
61 15 suǒ that which; yad 來詣佛所
62 15 method; way 佛號法起如來
63 15 France 佛號法起如來
64 15 the law; rules; regulations 佛號法起如來
65 15 the teachings of the Buddha; Dharma 佛號法起如來
66 15 a standard; a norm 佛號法起如來
67 15 an institution 佛號法起如來
68 15 to emulate 佛號法起如來
69 15 magic; a magic trick 佛號法起如來
70 15 punishment 佛號法起如來
71 15 Fa 佛號法起如來
72 15 a precedent 佛號法起如來
73 15 a classification of some kinds of Han texts 佛號法起如來
74 15 relating to a ceremony or rite 佛號法起如來
75 15 Dharma 佛號法起如來
76 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 佛號法起如來
77 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 佛號法起如來
78 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 佛號法起如來
79 15 quality; characteristic 佛號法起如來
80 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 知而故問
81 14 ér Kangxi radical 126 知而故問
82 14 ér you 知而故問
83 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 知而故問
84 14 ér right away; then 知而故問
85 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 知而故問
86 14 ér if; in case; in the event that 知而故問
87 14 ér therefore; as a result; thus 知而故問
88 14 ér how can it be that? 知而故問
89 14 ér so as to 知而故問
90 14 ér only then 知而故問
91 14 ér as if; to seem like 知而故問
92 14 néng can; able 知而故問
93 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 知而故問
94 14 ér me 知而故問
95 14 ér to arrive; up to 知而故問
96 14 ér possessive 知而故問
97 14 ér and; ca 知而故問
98 13 so as to; in order to 以立持安普利一切
99 13 to use; to regard as 以立持安普利一切
100 13 to use; to grasp 以立持安普利一切
101 13 according to 以立持安普利一切
102 13 because of 以立持安普利一切
103 13 on a certain date 以立持安普利一切
104 13 and; as well as 以立持安普利一切
105 13 to rely on 以立持安普利一切
106 13 to regard 以立持安普利一切
107 13 to be able to 以立持安普利一切
108 13 to order; to command 以立持安普利一切
109 13 further; moreover 以立持安普利一切
110 13 used after a verb 以立持安普利一切
111 13 very 以立持安普利一切
112 13 already 以立持安普利一切
113 13 increasingly 以立持安普利一切
114 13 a reason; a cause 以立持安普利一切
115 13 Israel 以立持安普利一切
116 13 Yi 以立持安普利一切
117 13 use; yogena 以立持安普利一切
118 12 to store 爾時佛告勝積菩薩
119 12 to amass; to accumulate; to collect 爾時佛告勝積菩薩
120 12 old; long-standing 爾時佛告勝積菩薩
121 12 to multiply in amount 爾時佛告勝積菩薩
122 12 frequent 爾時佛告勝積菩薩
123 12 accomplishment; achievement 爾時佛告勝積菩薩
124 12 to clog; to block 爾時佛告勝積菩薩
125 12 a product 爾時佛告勝積菩薩
126 12 accumulate; saṃcita 爾時佛告勝積菩薩
127 12 爾時 ěr shí at that time 爾時佛告勝積菩薩
128 12 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛告勝積菩薩
129 12 you; thou 汝可詣彼聽受法要
130 12 Ru River 汝可詣彼聽受法要
131 12 Ru 汝可詣彼聽受法要
132 12 you; tvam; bhavat 汝可詣彼聽受法要
133 12 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
134 12 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
135 12 shèng to beat; to win; to conquer 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
136 12 shèng victory; success 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
137 12 shèng wonderful; supurb; superior 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
138 12 shèng to surpass 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
139 12 shèng triumphant 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
140 12 shèng a scenic view 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
141 12 shèng a woman's hair decoration 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
142 12 shèng Sheng 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
143 12 shèng completely; fully 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
144 12 shèng conquering; victorious; jaya 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
145 12 shèng superior; agra 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
146 11 not; no 如何默然不答居心而住
147 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 如何默然不答居心而住
148 11 as a correlative 如何默然不答居心而住
149 11 no (answering a question) 如何默然不答居心而住
150 11 forms a negative adjective from a noun 如何默然不答居心而住
151 11 at the end of a sentence to form a question 如何默然不答居心而住
152 11 to form a yes or no question 如何默然不答居心而住
153 11 infix potential marker 如何默然不答居心而住
154 11 no; na 如何默然不答居心而住
155 11 Buddha; Awakened One 爾時佛告勝積菩薩
156 11 relating to Buddhism 爾時佛告勝積菩薩
157 11 a statue or image of a Buddha 爾時佛告勝積菩薩
158 11 a Buddhist text 爾時佛告勝積菩薩
159 11 to touch; to stroke 爾時佛告勝積菩薩
160 11 Buddha 爾時佛告勝積菩薩
161 11 Buddha; Awakened One 爾時佛告勝積菩薩
162 10 I; me; my 我昔曾見無
163 10 self 我昔曾見無
164 10 we; our 我昔曾見無
165 10 [my] dear 我昔曾見無
166 10 Wo 我昔曾見無
167 10 self; atman; attan 我昔曾見無
168 10 ga 我昔曾見無
169 10 I; aham 我昔曾見無
170 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 真說者
171 10 zhě that 真說者
172 10 zhě nominalizing function word 真說者
173 10 zhě used to mark a definition 真說者
174 10 zhě used to mark a pause 真說者
175 10 zhě topic marker; that; it 真說者
176 10 zhuó according to 真說者
177 10 zhě ca 真說者
178 10 dāng to be; to act as; to serve as 當為汝說
179 10 dāng at or in the very same; be apposite 當為汝說
180 10 dāng dang (sound of a bell) 當為汝說
181 10 dāng to face 當為汝說
182 10 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為汝說
183 10 dāng to manage; to host 當為汝說
184 10 dāng should 當為汝說
185 10 dāng to treat; to regard as 當為汝說
186 10 dǎng to think 當為汝說
187 10 dàng suitable; correspond to 當為汝說
188 10 dǎng to be equal 當為汝說
189 10 dàng that 當為汝說
190 10 dāng an end; top 當為汝說
191 10 dàng clang; jingle 當為汝說
192 10 dāng to judge 當為汝說
193 10 dǎng to bear on one's shoulder 當為汝說
194 10 dàng the same 當為汝說
195 10 dàng to pawn 當為汝說
196 10 dàng to fail [an exam] 當為汝說
197 10 dàng a trap 當為汝說
198 10 dàng a pawned item 當為汝說
199 10 dāng will be; bhaviṣyati 當為汝說
200 10 zhī to know 知而故問
201 10 zhī to comprehend 知而故問
202 10 zhī to inform; to tell 知而故問
203 10 zhī to administer 知而故問
204 10 zhī to distinguish; to discern 知而故問
205 10 zhī to be close friends 知而故問
206 10 zhī to feel; to sense; to perceive 知而故問
207 10 zhī to receive; to entertain 知而故問
208 10 zhī knowledge 知而故問
209 10 zhī consciousness; perception 知而故問
210 10 zhī a close friend 知而故問
211 10 zhì wisdom 知而故問
212 10 zhì Zhi 知而故問
213 10 zhī Understanding 知而故問
214 10 zhī know; jña 知而故問
215 10 如是 rúshì thus; so 作如是言
216 10 如是 rúshì thus, so 作如是言
217 10 如是 rúshì thus; evam 作如是言
218 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
219 10 ruò to seem; to be like; as 未若今日
220 10 ruò seemingly 未若今日
221 10 ruò if 未若今日
222 10 ruò you 未若今日
223 10 ruò this; that 未若今日
224 10 ruò and; or 未若今日
225 10 ruò as for; pertaining to 未若今日
226 10 pomegranite 未若今日
227 10 ruò to choose 未若今日
228 10 ruò to agree; to accord with; to conform to 未若今日
229 10 ruò thus 未若今日
230 10 ruò pollia 未若今日
231 10 ruò Ruo 未若今日
232 10 ruò only then 未若今日
233 10 ja 未若今日
234 10 jñā 未若今日
235 10 ruò if; yadi 未若今日
236 9 to arise; to get up 佛號法起如來
237 9 case; instance; batch; group 佛號法起如來
238 9 to rise; to raise 佛號法起如來
239 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 佛號法起如來
240 9 to appoint (to an official post); to take up a post 佛號法起如來
241 9 to start 佛號法起如來
242 9 to establish; to build 佛號法起如來
243 9 to draft; to draw up (a plan) 佛號法起如來
244 9 opening sentence; opening verse 佛號法起如來
245 9 to get out of bed 佛號法起如來
246 9 to recover; to heal 佛號法起如來
247 9 to take out; to extract 佛號法起如來
248 9 marks the beginning of an action 佛號法起如來
249 9 marks the sufficiency of an action 佛號法起如來
250 9 to call back from mourning 佛號法起如來
251 9 to take place; to occur 佛號法起如來
252 9 from 佛號法起如來
253 9 to conjecture 佛號法起如來
254 9 stand up; utthāna 佛號法起如來
255 9 arising; utpāda 佛號法起如來
256 9 如來 rúlái Tathagata 佛號法起如來
257 9 如來 Rúlái Tathagata 佛號法起如來
258 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 佛號法起如來
259 9 děng et cetera; and so on 俱胝那由他百千微塵等剎
260 9 děng to wait 俱胝那由他百千微塵等剎
261 9 děng degree; kind 俱胝那由他百千微塵等剎
262 9 děng plural 俱胝那由他百千微塵等剎
263 9 děng to be equal 俱胝那由他百千微塵等剎
264 9 děng degree; level 俱胝那由他百千微塵等剎
265 9 děng to compare 俱胝那由他百千微塵等剎
266 9 děng same; equal; sama 俱胝那由他百千微塵等剎
267 9 zhī him; her; them; that 善思念之
268 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 善思念之
269 9 zhī to go 善思念之
270 9 zhī this; that 善思念之
271 9 zhī genetive marker 善思念之
272 9 zhī it 善思念之
273 9 zhī in 善思念之
274 9 zhī all 善思念之
275 9 zhī and 善思念之
276 9 zhī however 善思念之
277 9 zhī if 善思念之
278 9 zhī then 善思念之
279 9 zhī to arrive; to go 善思念之
280 9 zhī is 善思念之
281 9 zhī to use 善思念之
282 9 zhī Zhi 善思念之
283 9 一切 yīqiè all; every; everything 以立持安普利一切
284 9 一切 yīqiè temporary 以立持安普利一切
285 9 一切 yīqiè the same 以立持安普利一切
286 9 一切 yīqiè generally 以立持安普利一切
287 9 一切 yīqiè all, everything 以立持安普利一切
288 9 一切 yīqiè all; sarva 以立持安普利一切
289 9 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 知而故問
290 9 old; ancient; former; past 知而故問
291 9 reason; cause; purpose 知而故問
292 9 to die 知而故問
293 9 so; therefore; hence 知而故問
294 9 original 知而故問
295 9 accident; happening; instance 知而故問
296 9 a friend; an acquaintance; friendship 知而故問
297 9 something in the past 知而故問
298 9 deceased; dead 知而故問
299 9 still; yet 知而故問
300 9 therefore; tasmāt 知而故問
301 9 wèi for; to 當為汝說
302 9 wèi because of 當為汝說
303 9 wéi to act as; to serve 當為汝說
304 9 wéi to change into; to become 當為汝說
305 9 wéi to be; is 當為汝說
306 9 wéi to do 當為汝說
307 9 wèi for 當為汝說
308 9 wèi because of; for; to 當為汝說
309 9 wèi to 當為汝說
310 9 wéi in a passive construction 當為汝說
311 9 wéi forming a rehetorical question 當為汝說
312 9 wéi forming an adverb 當為汝說
313 9 wéi to add emphasis 當為汝說
314 9 wèi to support; to help 當為汝說
315 9 wéi to govern 當為汝說
316 9 wèi to be; bhū 當為汝說
317 8 letter; symbol; character 無字無說
318 8 Zi 無字無說
319 8 to love 無字無說
320 8 to teach; to educate 無字無說
321 8 to be allowed to marry 無字無說
322 8 courtesy name; style name; scholarly or literary name 無字無說
323 8 diction; wording 無字無說
324 8 handwriting 無字無說
325 8 calligraphy; a work of calligraphy 無字無說
326 8 a written pledge; a letter; a contract 無字無說
327 8 a font; a calligraphic style 無字無說
328 8 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 無字無說
329 8 this 斯入法無礙智
330 8 to split; to tear 斯入法無礙智
331 8 thus; such 斯入法無礙智
332 8 to depart; to leave 斯入法無礙智
333 8 otherwise; but; however 斯入法無礙智
334 8 possessive particle 斯入法無礙智
335 8 question particle 斯入法無礙智
336 8 sigh 斯入法無礙智
337 8 is; are 斯入法無礙智
338 8 all; every 斯入法無礙智
339 8 Si 斯入法無礙智
340 8 this; etad 斯入法無礙智
341 8 zuò to do 作如是言
342 8 zuò to act as; to serve as 作如是言
343 8 zuò to start 作如是言
344 8 zuò a writing; a work 作如是言
345 8 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
346 8 zuō to create; to make 作如是言
347 8 zuō a workshop 作如是言
348 8 zuō to write; to compose 作如是言
349 8 zuò to rise 作如是言
350 8 zuò to be aroused 作如是言
351 8 zuò activity; action; undertaking 作如是言
352 8 zuò to regard as 作如是言
353 8 zuò action; kāraṇa 作如是言
354 8 bǎi one hundred 與大比丘眾九十百千俱胝
355 8 bǎi many 與大比丘眾九十百千俱胝
356 8 bǎi Bai 與大比丘眾九十百千俱胝
357 8 bǎi all 與大比丘眾九十百千俱胝
358 8 bǎi hundred; śata 與大比丘眾九十百千俱胝
359 8 qiān one thousand 與大比丘眾九十百千俱胝
360 8 qiān many; numerous; countless 與大比丘眾九十百千俱胝
361 8 qiān very 與大比丘眾九十百千俱胝
362 8 qiān a cheat; swindler 與大比丘眾九十百千俱胝
363 8 qiān Qian 與大比丘眾九十百千俱胝
364 8 in; at 勝積菩薩於一
365 8 in; at 勝積菩薩於一
366 8 in; at; to; from 勝積菩薩於一
367 8 to go; to 勝積菩薩於一
368 8 to rely on; to depend on 勝積菩薩於一
369 8 to go to; to arrive at 勝積菩薩於一
370 8 from 勝積菩薩於一
371 8 give 勝積菩薩於一
372 8 oppposing 勝積菩薩於一
373 8 and 勝積菩薩於一
374 8 compared to 勝積菩薩於一
375 8 by 勝積菩薩於一
376 8 and; as well as 勝積菩薩於一
377 8 for 勝積菩薩於一
378 8 Yu 勝積菩薩於一
379 8 a crow 勝積菩薩於一
380 8 whew; wow 勝積菩薩於一
381 8 near to; antike 勝積菩薩於一
382 8 such as; for example; for instance 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
383 8 if 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
384 8 in accordance with 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
385 8 to be appropriate; should; with regard to 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
386 8 this 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
387 8 it is so; it is thus; can be compared with 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
388 8 to go to 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
389 8 to meet 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
390 8 to appear; to seem; to be like 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
391 8 at least as good as 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
392 8 and 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
393 8 or 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
394 8 but 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
395 8 then 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
396 8 naturally 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
397 8 expresses a question or doubt 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
398 8 you 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
399 8 the second lunar month 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
400 8 in; at 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
401 8 Ru 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
402 8 Thus 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
403 8 thus; tathā 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
404 8 like; iva 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
405 8 suchness; tathatā 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
406 8 rén person; people; a human being 安諸天人
407 8 rén Kangxi radical 9 安諸天人
408 8 rén a kind of person 安諸天人
409 8 rén everybody 安諸天人
410 8 rén adult 安諸天人
411 8 rén somebody; others 安諸天人
412 8 rén an upright person 安諸天人
413 8 rén person; manuṣya 安諸天人
414 8 jīng to go through; to experience 於五濁中信受此經
415 8 jīng a sutra; a scripture 於五濁中信受此經
416 8 jīng warp 於五濁中信受此經
417 8 jīng longitude 於五濁中信受此經
418 8 jīng often; regularly; frequently 於五濁中信受此經
419 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 於五濁中信受此經
420 8 jīng a woman's period 於五濁中信受此經
421 8 jīng to bear; to endure 於五濁中信受此經
422 8 jīng to hang; to die by hanging 於五濁中信受此經
423 8 jīng classics 於五濁中信受此經
424 8 jīng to be frugal; to save 於五濁中信受此經
425 8 jīng a classic; a scripture; canon 於五濁中信受此經
426 8 jīng a standard; a norm 於五濁中信受此經
427 8 jīng a section of a Confucian work 於五濁中信受此經
428 8 jīng to measure 於五濁中信受此經
429 8 jīng human pulse 於五濁中信受此經
430 8 jīng menstruation; a woman's period 於五濁中信受此經
431 8 jīng sutra; discourse 於五濁中信受此經
432 8 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 如彼生盲隨他言執非真實見
433 8 真實 zhēnshí true reality 如彼生盲隨他言執非真實見
434 7 mán beautiful 電鬘菩薩從
435 7 mán a garland 電鬘菩薩從
436 7 mán garland; mālā 電鬘菩薩從
437 7 to leave; to depart; to go away; to part 字性離故
438 7 a mythical bird 字性離故
439 7 li; one of the eight divinatory trigrams 字性離故
440 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 字性離故
441 7 chī a dragon with horns not yet grown 字性離故
442 7 a mountain ash 字性離故
443 7 vanilla; a vanilla-like herb 字性離故
444 7 to be scattered; to be separated 字性離故
445 7 to cut off 字性離故
446 7 to violate; to be contrary to 字性離故
447 7 to be distant from 字性離故
448 7 two 字性離故
449 7 to array; to align 字性離故
450 7 to pass through; to experience 字性離故
451 7 transcendence 字性離故
452 7 to avoid; to abstain from; viramaṇa 字性離故
453 7 to enter 當知皆入四無
454 7 Kangxi radical 11 當知皆入四無
455 7 radical 當知皆入四無
456 7 income 當知皆入四無
457 7 to conform with 當知皆入四無
458 7 to descend 當知皆入四無
459 7 the entering tone 當知皆入四無
460 7 to pay 當知皆入四無
461 7 to join 當知皆入四無
462 7 entering; praveśa 當知皆入四無
463 7 entered; attained; āpanna 當知皆入四無
464 7 zhòng many; numerous 人非人等普大會眾
465 7 zhòng masses; people; multitude; crowd 人非人等普大會眾
466 7 zhòng general; common; public 人非人等普大會眾
467 7 zhòng many; all; sarva 人非人等普大會眾
468 7 大會 dàhuì general assembly; convention 人非人等普大會眾
469 7 yǒu is; are; to exist 有世界名
470 7 yǒu to have; to possess 有世界名
471 7 yǒu indicates an estimate 有世界名
472 7 yǒu indicates a large quantity 有世界名
473 7 yǒu indicates an affirmative response 有世界名
474 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有世界名
475 7 yǒu used to compare two things 有世界名
476 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有世界名
477 7 yǒu used before the names of dynasties 有世界名
478 7 yǒu a certain thing; what exists 有世界名
479 7 yǒu multiple of ten and ... 有世界名
480 7 yǒu abundant 有世界名
481 7 yǒu purposeful 有世界名
482 7 yǒu You 有世界名
483 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 有世界名
484 7 yǒu becoming; bhava 有世界名
485 7 善哉 shànzāi Sadhu 善哉世尊
486 7 善哉 shànzāi excellent 善哉世尊
487 7 shì is; are; am; to be 咸作是念
488 7 shì is exactly 咸作是念
489 7 shì is suitable; is in contrast 咸作是念
490 7 shì this; that; those 咸作是念
491 7 shì really; certainly 咸作是念
492 7 shì correct; yes; affirmative 咸作是念
493 7 shì true 咸作是念
494 7 shì is; has; exists 咸作是念
495 7 shì used between repetitions of a word 咸作是念
496 7 shì a matter; an affair 咸作是念
497 7 shì Shi 咸作是念
498 7 shì is; bhū 咸作是念
499 7 shì this; idam 咸作是念
500 7 diàn electricity 電鬘菩薩從

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
this; here; etad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
ér and; ca
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北方 98 The North
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大唐 100 Tang Dynasty
大方广师子吼经 大方廣師子吼經 100 Siṃhanādikasūtra; Dafangguang Shizi Hou Jing
大光 100 Vistīrṇavatī
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
地婆诃罗 地婆訶羅 100 Divākara
佛号 佛號 102 name of the Buddha
广明 廣明 103 Guangming
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
天竺 116 India; Indian subcontinent
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
有顶 有頂 121 Akanistha
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 103.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
常光 99 unceasing radiance; halo
幢幡 99 a hanging banner
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛土 102 Buddha land
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
华藏 華藏 104 lotus-treasury
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那由他 110 a nayuta
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
普照十方 112 shines over the ten directions
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人非人 114 kijnara; human or non-human being
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
神通光 115 supernatural light radiated by a Buddha
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实语 實語 115 true words
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说师子 說師子 115 vādisiṃha
四法 115 the four aspects of the Dharma
所以者何 115 Why is that?
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所心 119 a mind with the belief that it can possess objects
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无碍智 無礙智 119 omniscience
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
信受 120 to believe and accept
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
夜叉 121 yaksa
音声 音聲 121 sound; noise
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
藏殿 122 sutra repository hall
正断 正斷 122 letting go
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
植善根 122 cultivated wholesome roots
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra