Glossary and Vocabulary for Nairātmyaparipṛcchānirdeśa (Wai Dao Wen Sheng Dasheng Fa Wuwo Yi Jing) 外道問聖大乘法無我義經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 常說此身無 |
| 2 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 常說此身無 |
| 3 | 22 | 無 | mó | mo | 常說此身無 |
| 4 | 22 | 無 | wú | to not have | 常說此身無 |
| 5 | 22 | 無 | wú | Wu | 常說此身無 |
| 6 | 22 | 無 | mó | mo | 常說此身無 |
| 7 | 16 | 不 | bù | infix potential marker | 不硬不軟 |
| 8 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 或以天眼而 |
| 9 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 或以天眼而 |
| 10 | 14 | 而 | néng | can; able | 或以天眼而 |
| 11 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 或以天眼而 |
| 12 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 或以天眼而 |
| 13 | 13 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相 |
| 14 | 13 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相 |
| 15 | 13 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相 |
| 16 | 13 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相 |
| 17 | 13 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相 |
| 18 | 13 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相 |
| 19 | 13 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相 |
| 20 | 13 | 相 | xiāng | Xiang | 相 |
| 21 | 13 | 相 | xiāng | form substance | 相 |
| 22 | 13 | 相 | xiāng | to express | 相 |
| 23 | 13 | 相 | xiàng | to choose | 相 |
| 24 | 13 | 相 | xiāng | Xiang | 相 |
| 25 | 13 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相 |
| 26 | 13 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相 |
| 27 | 13 | 相 | xiāng | to compare | 相 |
| 28 | 13 | 相 | xiàng | to divine | 相 |
| 29 | 13 | 相 | xiàng | to administer | 相 |
| 30 | 13 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相 |
| 31 | 13 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相 |
| 32 | 13 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相 |
| 33 | 13 | 相 | xiāng | coralwood | 相 |
| 34 | 13 | 相 | xiàng | ministry | 相 |
| 35 | 13 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相 |
| 36 | 13 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相 |
| 37 | 13 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相 |
| 38 | 13 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相 |
| 39 | 13 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相 |
| 40 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 莊嚴真如 |
| 41 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 莊嚴真如 |
| 42 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 莊嚴真如 |
| 43 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 莊嚴真如 |
| 44 | 11 | 者 | zhě | ca | 言是有者 |
| 45 | 11 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又說或有或無 |
| 46 | 10 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切事 |
| 47 | 10 | 一切 | yīqiè | the same | 一切事 |
| 48 | 10 | 外道 | wàidào | an outsider | 爾時外道有疑 |
| 49 | 10 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 爾時外道有疑 |
| 50 | 10 | 外道 | wàidào | Heretics | 爾時外道有疑 |
| 51 | 10 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 爾時外道有疑 |
| 52 | 10 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 若彼非 |
| 53 | 10 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 若彼非 |
| 54 | 10 | 非 | fēi | different | 若彼非 |
| 55 | 10 | 非 | fēi | to not be; to not have | 若彼非 |
| 56 | 10 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 若彼非 |
| 57 | 10 | 非 | fēi | Africa | 若彼非 |
| 58 | 10 | 非 | fēi | to slander | 若彼非 |
| 59 | 10 | 非 | fěi | to avoid | 若彼非 |
| 60 | 10 | 非 | fēi | must | 若彼非 |
| 61 | 10 | 非 | fēi | an error | 若彼非 |
| 62 | 10 | 非 | fēi | a problem; a question | 若彼非 |
| 63 | 10 | 非 | fēi | evil | 若彼非 |
| 64 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 常說此身無 |
| 65 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 常說此身無 |
| 66 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 常說此身無 |
| 67 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 常說此身無 |
| 68 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 常說此身無 |
| 69 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 常說此身無 |
| 70 | 9 | 說 | shuō | allocution | 常說此身無 |
| 71 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 常說此身無 |
| 72 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 常說此身無 |
| 73 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 常說此身無 |
| 74 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 常說此身無 |
| 75 | 9 | 說 | shuō | to instruct | 常說此身無 |
| 76 | 9 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 莊嚴真如 |
| 77 | 9 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 莊嚴真如 |
| 78 | 9 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如來所言身與本性 |
| 79 | 9 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如來所言身與本性 |
| 80 | 9 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如來所言身與本性 |
| 81 | 9 | 言 | yán | phrase; sentence | 如來所言身與本性 |
| 82 | 9 | 言 | yán | a word; a syllable | 如來所言身與本性 |
| 83 | 9 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如來所言身與本性 |
| 84 | 9 | 言 | yán | to regard as | 如來所言身與本性 |
| 85 | 9 | 言 | yán | to act as | 如來所言身與本性 |
| 86 | 9 | 言 | yán | word; vacana | 如來所言身與本性 |
| 87 | 9 | 言 | yán | speak; vad | 如來所言身與本性 |
| 88 | 9 | 等 | děng | et cetera; and so on | 兩舌等事 |
| 89 | 9 | 等 | děng | to wait | 兩舌等事 |
| 90 | 9 | 等 | děng | to be equal | 兩舌等事 |
| 91 | 9 | 等 | děng | degree; level | 兩舌等事 |
| 92 | 9 | 等 | děng | to compare | 兩舌等事 |
| 93 | 9 | 等 | děng | same; equal; sama | 兩舌等事 |
| 94 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以我肉眼云何能見 |
| 95 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以我肉眼云何能見 |
| 96 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以我肉眼云何能見 |
| 97 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以我肉眼云何能見 |
| 98 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以我肉眼云何能見 |
| 99 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以我肉眼云何能見 |
| 100 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以我肉眼云何能見 |
| 101 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以我肉眼云何能見 |
| 102 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以我肉眼云何能見 |
| 103 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以我肉眼云何能見 |
| 104 | 8 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 當觀全身 |
| 105 | 8 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 當觀全身 |
| 106 | 8 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 當觀全身 |
| 107 | 8 | 觀 | guān | Guan | 當觀全身 |
| 108 | 8 | 觀 | guān | appearance; looks | 當觀全身 |
| 109 | 8 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 當觀全身 |
| 110 | 8 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 當觀全身 |
| 111 | 8 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 當觀全身 |
| 112 | 8 | 觀 | guàn | an announcement | 當觀全身 |
| 113 | 8 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 當觀全身 |
| 114 | 8 | 觀 | guān | Surview | 當觀全身 |
| 115 | 8 | 觀 | guān | Observe | 當觀全身 |
| 116 | 8 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 當觀全身 |
| 117 | 8 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 當觀全身 |
| 118 | 8 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 當觀全身 |
| 119 | 8 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 當觀全身 |
| 120 | 7 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 121 | 7 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 122 | 7 | 見 | jiàn | to see | 以我肉眼云何能見 |
| 123 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 以我肉眼云何能見 |
| 124 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 以我肉眼云何能見 |
| 125 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 以我肉眼云何能見 |
| 126 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 以我肉眼云何能見 |
| 127 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 以我肉眼云何能見 |
| 128 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 以我肉眼云何能見 |
| 129 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 以我肉眼云何能見 |
| 130 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 以我肉眼云何能見 |
| 131 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 以我肉眼云何能見 |
| 132 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 以我肉眼云何能見 |
| 133 | 7 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 以我肉眼云何能見 |
| 134 | 7 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 以我肉眼云何能見 |
| 135 | 7 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 體本空故 |
| 136 | 7 | 空 | kòng | free time | 體本空故 |
| 137 | 7 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 體本空故 |
| 138 | 7 | 空 | kōng | the sky; the air | 體本空故 |
| 139 | 7 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 體本空故 |
| 140 | 7 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 體本空故 |
| 141 | 7 | 空 | kòng | empty space | 體本空故 |
| 142 | 7 | 空 | kōng | without substance | 體本空故 |
| 143 | 7 | 空 | kōng | to not have | 體本空故 |
| 144 | 7 | 空 | kòng | opportunity; chance | 體本空故 |
| 145 | 7 | 空 | kōng | vast and high | 體本空故 |
| 146 | 7 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 體本空故 |
| 147 | 7 | 空 | kòng | blank | 體本空故 |
| 148 | 7 | 空 | kòng | expansive | 體本空故 |
| 149 | 7 | 空 | kòng | lacking | 體本空故 |
| 150 | 7 | 空 | kōng | plain; nothing else | 體本空故 |
| 151 | 7 | 空 | kōng | Emptiness | 體本空故 |
| 152 | 7 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 體本空故 |
| 153 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來至佛所稽首恭重 |
| 154 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 來至佛所稽首恭重 |
| 155 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來至佛所稽首恭重 |
| 156 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來至佛所稽首恭重 |
| 157 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 來至佛所稽首恭重 |
| 158 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 來至佛所稽首恭重 |
| 159 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來至佛所稽首恭重 |
| 160 | 7 | 行 | xíng | to walk | 迷大乘行 |
| 161 | 7 | 行 | xíng | capable; competent | 迷大乘行 |
| 162 | 7 | 行 | háng | profession | 迷大乘行 |
| 163 | 7 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 迷大乘行 |
| 164 | 7 | 行 | xíng | to travel | 迷大乘行 |
| 165 | 7 | 行 | xìng | actions; conduct | 迷大乘行 |
| 166 | 7 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 迷大乘行 |
| 167 | 7 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 迷大乘行 |
| 168 | 7 | 行 | háng | horizontal line | 迷大乘行 |
| 169 | 7 | 行 | héng | virtuous deeds | 迷大乘行 |
| 170 | 7 | 行 | hàng | a line of trees | 迷大乘行 |
| 171 | 7 | 行 | hàng | bold; steadfast | 迷大乘行 |
| 172 | 7 | 行 | xíng | to move | 迷大乘行 |
| 173 | 7 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 迷大乘行 |
| 174 | 7 | 行 | xíng | travel | 迷大乘行 |
| 175 | 7 | 行 | xíng | to circulate | 迷大乘行 |
| 176 | 7 | 行 | xíng | running script; running script | 迷大乘行 |
| 177 | 7 | 行 | xíng | temporary | 迷大乘行 |
| 178 | 7 | 行 | háng | rank; order | 迷大乘行 |
| 179 | 7 | 行 | háng | a business; a shop | 迷大乘行 |
| 180 | 7 | 行 | xíng | to depart; to leave | 迷大乘行 |
| 181 | 7 | 行 | xíng | to experience | 迷大乘行 |
| 182 | 7 | 行 | xíng | path; way | 迷大乘行 |
| 183 | 7 | 行 | xíng | xing; ballad | 迷大乘行 |
| 184 | 7 | 行 | xíng | 迷大乘行 | |
| 185 | 7 | 行 | xíng | Practice | 迷大乘行 |
| 186 | 7 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 迷大乘行 |
| 187 | 7 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 迷大乘行 |
| 188 | 6 | 作 | zuò | to do | 以彼神通而作功德 |
| 189 | 6 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 以彼神通而作功德 |
| 190 | 6 | 作 | zuò | to start | 以彼神通而作功德 |
| 191 | 6 | 作 | zuò | a writing; a work | 以彼神通而作功德 |
| 192 | 6 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 以彼神通而作功德 |
| 193 | 6 | 作 | zuō | to create; to make | 以彼神通而作功德 |
| 194 | 6 | 作 | zuō | a workshop | 以彼神通而作功德 |
| 195 | 6 | 作 | zuō | to write; to compose | 以彼神通而作功德 |
| 196 | 6 | 作 | zuò | to rise | 以彼神通而作功德 |
| 197 | 6 | 作 | zuò | to be aroused | 以彼神通而作功德 |
| 198 | 6 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 以彼神通而作功德 |
| 199 | 6 | 作 | zuò | to regard as | 以彼神通而作功德 |
| 200 | 6 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 以彼神通而作功德 |
| 201 | 6 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 以如是故 |
| 202 | 6 | 及 | jí | to reach | 又彼世間及出世間二 |
| 203 | 6 | 及 | jí | to attain | 又彼世間及出世間二 |
| 204 | 6 | 及 | jí | to understand | 又彼世間及出世間二 |
| 205 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 又彼世間及出世間二 |
| 206 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 又彼世間及出世間二 |
| 207 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 又彼世間及出世間二 |
| 208 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 又彼世間及出世間二 |
| 209 | 6 | 最上 | zuìshàng | supreme | 具最上德 |
| 210 | 6 | 事 | shì | matter; thing; item | 兩舌等事 |
| 211 | 6 | 事 | shì | to serve | 兩舌等事 |
| 212 | 6 | 事 | shì | a government post | 兩舌等事 |
| 213 | 6 | 事 | shì | duty; post; work | 兩舌等事 |
| 214 | 6 | 事 | shì | occupation | 兩舌等事 |
| 215 | 6 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 兩舌等事 |
| 216 | 6 | 事 | shì | an accident | 兩舌等事 |
| 217 | 6 | 事 | shì | to attend | 兩舌等事 |
| 218 | 6 | 事 | shì | an allusion | 兩舌等事 |
| 219 | 6 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 兩舌等事 |
| 220 | 6 | 事 | shì | to engage in | 兩舌等事 |
| 221 | 6 | 事 | shì | to enslave | 兩舌等事 |
| 222 | 6 | 事 | shì | to pursue | 兩舌等事 |
| 223 | 6 | 事 | shì | to administer | 兩舌等事 |
| 224 | 6 | 事 | shì | to appoint | 兩舌等事 |
| 225 | 6 | 事 | shì | thing; phenomena | 兩舌等事 |
| 226 | 6 | 事 | shì | actions; karma | 兩舌等事 |
| 227 | 6 | 不見 | bújiàn | to not see | 不見本性 |
| 228 | 6 | 不見 | bújiàn | to not meet | 不見本性 |
| 229 | 6 | 不見 | bújiàn | to disappear | 不見本性 |
| 230 | 5 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何得說無 |
| 231 | 5 | 何 | hé | what | 何得說無 |
| 232 | 5 | 何 | hé | He | 何得說無 |
| 233 | 5 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 爾時外道有疑 |
| 234 | 5 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 爾時外道有疑 |
| 235 | 5 | 疑 | yí | puzzled | 爾時外道有疑 |
| 236 | 5 | 疑 | yí | to hesitate | 爾時外道有疑 |
| 237 | 5 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 爾時外道有疑 |
| 238 | 5 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 爾時外道有疑 |
| 239 | 5 | 疑 | yí | to be strange | 爾時外道有疑 |
| 240 | 5 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 爾時外道有疑 |
| 241 | 5 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 爾時外道有疑 |
| 242 | 5 | 本性 | běnxìng | inherent nature | 本性亦無 |
| 243 | 5 | 本性 | běnxìng | natural form; prakṛti | 本性亦無 |
| 244 | 4 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住於天上 |
| 245 | 4 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住於天上 |
| 246 | 4 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住於天上 |
| 247 | 4 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住於天上 |
| 248 | 4 | 住 | zhù | verb complement | 住於天上 |
| 249 | 4 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住於天上 |
| 250 | 4 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 斯成 |
| 251 | 4 | 成 | chéng | to become; to turn into | 斯成 |
| 252 | 4 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 斯成 |
| 253 | 4 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 斯成 |
| 254 | 4 | 成 | chéng | a full measure of | 斯成 |
| 255 | 4 | 成 | chéng | whole | 斯成 |
| 256 | 4 | 成 | chéng | set; established | 斯成 |
| 257 | 4 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 斯成 |
| 258 | 4 | 成 | chéng | to reconcile | 斯成 |
| 259 | 4 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 斯成 |
| 260 | 4 | 成 | chéng | composed of | 斯成 |
| 261 | 4 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 斯成 |
| 262 | 4 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 斯成 |
| 263 | 4 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 斯成 |
| 264 | 4 | 成 | chéng | Cheng | 斯成 |
| 265 | 4 | 成 | chéng | Become | 斯成 |
| 266 | 4 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 斯成 |
| 267 | 4 | 墮 | duò | to fall; to sink | 輪轉生死墮於惡趣 |
| 268 | 4 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 輪轉生死墮於惡趣 |
| 269 | 4 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 輪轉生死墮於惡趣 |
| 270 | 4 | 墮 | duò | to degenerate | 輪轉生死墮於惡趣 |
| 271 | 4 | 墮 | duò | fallen; patita | 輪轉生死墮於惡趣 |
| 272 | 4 | 斯 | sī | to split; to tear | 斯成 |
| 273 | 4 | 斯 | sī | to depart; to leave | 斯成 |
| 274 | 4 | 斯 | sī | Si | 斯成 |
| 275 | 4 | 於 | yú | to go; to | 輪轉生死墮於惡趣 |
| 276 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 輪轉生死墮於惡趣 |
| 277 | 4 | 於 | yú | Yu | 輪轉生死墮於惡趣 |
| 278 | 4 | 於 | wū | a crow | 輪轉生死墮於惡趣 |
| 279 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此即名 |
| 280 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此即名 |
| 281 | 4 | 名 | míng | rank; position | 此即名 |
| 282 | 4 | 名 | míng | an excuse | 此即名 |
| 283 | 4 | 名 | míng | life | 此即名 |
| 284 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 此即名 |
| 285 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 此即名 |
| 286 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此即名 |
| 287 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 此即名 |
| 288 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 此即名 |
| 289 | 4 | 名 | míng | moral | 此即名 |
| 290 | 4 | 名 | míng | name; naman | 此即名 |
| 291 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此即名 |
| 292 | 4 | 果報 | guǒbào | fruition; the result of karma | 莊嚴果報 |
| 293 | 4 | 身 | shēn | human body; torso | 常說此身無 |
| 294 | 4 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 常說此身無 |
| 295 | 4 | 身 | shēn | self | 常說此身無 |
| 296 | 4 | 身 | shēn | life | 常說此身無 |
| 297 | 4 | 身 | shēn | an object | 常說此身無 |
| 298 | 4 | 身 | shēn | a lifetime | 常說此身無 |
| 299 | 4 | 身 | shēn | moral character | 常說此身無 |
| 300 | 4 | 身 | shēn | status; identity; position | 常說此身無 |
| 301 | 4 | 身 | shēn | pregnancy | 常說此身無 |
| 302 | 4 | 身 | juān | India | 常說此身無 |
| 303 | 4 | 身 | shēn | body; kāya | 常說此身無 |
| 304 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 當何所生 |
| 305 | 4 | 生 | shēng | to live | 當何所生 |
| 306 | 4 | 生 | shēng | raw | 當何所生 |
| 307 | 4 | 生 | shēng | a student | 當何所生 |
| 308 | 4 | 生 | shēng | life | 當何所生 |
| 309 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 當何所生 |
| 310 | 4 | 生 | shēng | alive | 當何所生 |
| 311 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 當何所生 |
| 312 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 當何所生 |
| 313 | 4 | 生 | shēng | to grow | 當何所生 |
| 314 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 當何所生 |
| 315 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 當何所生 |
| 316 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 當何所生 |
| 317 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 當何所生 |
| 318 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 當何所生 |
| 319 | 4 | 生 | shēng | gender | 當何所生 |
| 320 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 當何所生 |
| 321 | 4 | 生 | shēng | to set up | 當何所生 |
| 322 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 當何所生 |
| 323 | 4 | 生 | shēng | a captive | 當何所生 |
| 324 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 當何所生 |
| 325 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 當何所生 |
| 326 | 4 | 生 | shēng | unripe | 當何所生 |
| 327 | 4 | 生 | shēng | nature | 當何所生 |
| 328 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 當何所生 |
| 329 | 4 | 生 | shēng | destiny | 當何所生 |
| 330 | 4 | 生 | shēng | birth | 當何所生 |
| 331 | 4 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 當何所生 |
| 332 | 4 | 亦 | yì | Yi | 本性亦無 |
| 333 | 4 | 笑 | xiào | to laugh | 戲笑 |
| 334 | 4 | 笑 | xiào | to mock; to ridicule | 戲笑 |
| 335 | 4 | 笑 | xiào | to smile | 戲笑 |
| 336 | 4 | 笑 | xiào | laughing; hāsya | 戲笑 |
| 337 | 4 | 幻化 | huànhuà | to be transformed; to metamorphose | 云何幻化相 |
| 338 | 4 | 幻化 | huànhuà | illusory; conjured | 云何幻化相 |
| 339 | 4 | 菩提心 | pútíxīn | bodhi mind | 菩提心相而離觀察 |
| 340 | 4 | 菩提心 | pútíxīn | bodhicitta; aspiration to enlightenment | 菩提心相而離觀察 |
| 341 | 4 | 句 | jù | sentence | 而真如體離莊嚴句 |
| 342 | 4 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 而真如體離莊嚴句 |
| 343 | 4 | 句 | gōu | to tease | 而真如體離莊嚴句 |
| 344 | 4 | 句 | gōu | to delineate | 而真如體離莊嚴句 |
| 345 | 4 | 句 | gōu | a young bud | 而真如體離莊嚴句 |
| 346 | 4 | 句 | jù | clause; phrase; line | 而真如體離莊嚴句 |
| 347 | 4 | 句 | jù | a musical phrase | 而真如體離莊嚴句 |
| 348 | 4 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 而真如體離莊嚴句 |
| 349 | 4 | 復 | fù | to go back; to return | 展轉復去復來 |
| 350 | 4 | 復 | fù | to resume; to restart | 展轉復去復來 |
| 351 | 4 | 復 | fù | to do in detail | 展轉復去復來 |
| 352 | 4 | 復 | fù | to restore | 展轉復去復來 |
| 353 | 4 | 復 | fù | to respond; to reply to | 展轉復去復來 |
| 354 | 4 | 復 | fù | Fu; Return | 展轉復去復來 |
| 355 | 4 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 展轉復去復來 |
| 356 | 4 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 展轉復去復來 |
| 357 | 4 | 復 | fù | Fu | 展轉復去復來 |
| 358 | 4 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 展轉復去復來 |
| 359 | 4 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 展轉復去復來 |
| 360 | 4 | 菩 | pú | a herb; an aromatic plant | 菩 |
| 361 | 4 | 菩 | pú | a herb | 菩 |
| 362 | 4 | 提心 | tíxīn | worry | 提心相 |
| 363 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 宜應遠離天上最上大樂 |
| 364 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 宜應遠離天上最上大樂 |
| 365 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 宜應遠離天上最上大樂 |
| 366 | 3 | 應 | yìng | to accept | 宜應遠離天上最上大樂 |
| 367 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 宜應遠離天上最上大樂 |
| 368 | 3 | 應 | yìng | to echo | 宜應遠離天上最上大樂 |
| 369 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 宜應遠離天上最上大樂 |
| 370 | 3 | 應 | yìng | Ying | 宜應遠離天上最上大樂 |
| 371 | 3 | 嬉戲 | xīxì | to frolic; to romp | 嬉戲 |
| 372 | 3 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 彼苦受惡遠離解脫而不見道 |
| 373 | 3 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 彼苦受惡遠離解脫而不見道 |
| 374 | 3 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 彼苦受惡遠離解脫而不見道 |
| 375 | 3 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 彼苦受惡遠離解脫而不見道 |
| 376 | 3 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 彼苦受惡遠離解脫而不見道 |
| 377 | 3 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 令諸有情因莊嚴故 |
| 378 | 3 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 令諸有情因莊嚴故 |
| 379 | 3 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 令諸有情因莊嚴故 |
| 380 | 3 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 令諸有情因莊嚴故 |
| 381 | 3 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 令諸有情因莊嚴故 |
| 382 | 3 | 我 | wǒ | self | 我 |
| 383 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
| 384 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
| 385 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
| 386 | 3 | 我 | wǒ | ga | 我 |
| 387 | 3 | 無我 | wúwǒ | non-self | 掌問無我義 |
| 388 | 3 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 掌問無我義 |
| 389 | 3 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 名人世間思 |
| 390 | 3 | 世間 | shìjiān | world | 名人世間思 |
| 391 | 3 | 世間 | shìjiān | world; loka | 名人世間思 |
| 392 | 3 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 迷大乘行 |
| 393 | 3 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 迷大乘行 |
| 394 | 3 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 迷大乘行 |
| 395 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何得說無 |
| 396 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 何得說無 |
| 397 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 何得說無 |
| 398 | 3 | 得 | dé | de | 何得說無 |
| 399 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 何得說無 |
| 400 | 3 | 得 | dé | to result in | 何得說無 |
| 401 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何得說無 |
| 402 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 何得說無 |
| 403 | 3 | 得 | dé | to be finished | 何得說無 |
| 404 | 3 | 得 | děi | satisfying | 何得說無 |
| 405 | 3 | 得 | dé | to contract | 何得說無 |
| 406 | 3 | 得 | dé | to hear | 何得說無 |
| 407 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 何得說無 |
| 408 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 何得說無 |
| 409 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何得說無 |
| 410 | 3 | 無色 | wúsè | formless; no form; arupa | 無色 |
| 411 | 3 | 與 | yǔ | to give | 如來所言身與本性 |
| 412 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 如來所言身與本性 |
| 413 | 3 | 與 | yù | to particate in | 如來所言身與本性 |
| 414 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 如來所言身與本性 |
| 415 | 3 | 與 | yù | to help | 如來所言身與本性 |
| 416 | 3 | 與 | yǔ | for | 如來所言身與本性 |
| 417 | 3 | 影像 | yǐngxiàng | an image | 如影像 |
| 418 | 3 | 影像 | yǐngxiàng | a shadow | 如影像 |
| 419 | 3 | 影像 | yǐngxiàng | a shape | 如影像 |
| 420 | 3 | 影像 | yǐngxiàng | an impression | 如影像 |
| 421 | 3 | 影像 | yǐngxiàng | shadow; chaya | 如影像 |
| 422 | 3 | 之 | zhī | to go | 菩提之心 |
| 423 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 菩提之心 |
| 424 | 3 | 之 | zhī | is | 菩提之心 |
| 425 | 3 | 之 | zhī | to use | 菩提之心 |
| 426 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 菩提之心 |
| 427 | 3 | 之 | zhī | winding | 菩提之心 |
| 428 | 3 | 憎愛 | zēng ài | hate and love | 憎愛 |
| 429 | 3 | 惡 | è | evil; vice | 無善無惡 |
| 430 | 3 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 無善無惡 |
| 431 | 3 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 無善無惡 |
| 432 | 3 | 惡 | wù | to hate; to detest | 無善無惡 |
| 433 | 3 | 惡 | è | fierce | 無善無惡 |
| 434 | 3 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 無善無惡 |
| 435 | 3 | 惡 | wù | to denounce | 無善無惡 |
| 436 | 3 | 惡 | è | e | 無善無惡 |
| 437 | 3 | 惡 | è | evil | 無善無惡 |
| 438 | 3 | 至於 | zhìyú | to reach | 至於脂 |
| 439 | 3 | 兩舌 | liǎng shé | double-tongued | 兩舌等事 |
| 440 | 3 | 兩舌 | liǎng shé | double-tongued speech; slander; divisive speech | 兩舌等事 |
| 441 | 3 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由如織網用線 |
| 442 | 3 | 由 | yóu | to follow along | 由如織網用線 |
| 443 | 3 | 由 | yóu | cause; reason | 由如織網用線 |
| 444 | 3 | 由 | yóu | You | 由如織網用線 |
| 445 | 3 | 如夢 | rú mèng | like in a dream | 如夢 |
| 446 | 3 | 大丈夫 | dà zhàngfu | a man of character | 大丈夫是一切智 |
| 447 | 3 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體本空故 |
| 448 | 3 | 體 | tǐ | form; style | 體本空故 |
| 449 | 3 | 體 | tǐ | a substance | 體本空故 |
| 450 | 3 | 體 | tǐ | a system | 體本空故 |
| 451 | 3 | 體 | tǐ | a font | 體本空故 |
| 452 | 3 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體本空故 |
| 453 | 3 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體本空故 |
| 454 | 3 | 體 | tī | ti | 體本空故 |
| 455 | 3 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體本空故 |
| 456 | 3 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體本空故 |
| 457 | 3 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體本空故 |
| 458 | 3 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體本空故 |
| 459 | 3 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體本空故 |
| 460 | 3 | 體 | tǐ | ti; essence | 體本空故 |
| 461 | 3 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體本空故 |
| 462 | 2 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 以彼莊嚴果 |
| 463 | 2 | 果 | guǒ | fruit | 以彼莊嚴果 |
| 464 | 2 | 果 | guǒ | to eat until full | 以彼莊嚴果 |
| 465 | 2 | 果 | guǒ | to realize | 以彼莊嚴果 |
| 466 | 2 | 果 | guǒ | a fruit tree | 以彼莊嚴果 |
| 467 | 2 | 果 | guǒ | resolute; determined | 以彼莊嚴果 |
| 468 | 2 | 果 | guǒ | Fruit | 以彼莊嚴果 |
| 469 | 2 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 以彼莊嚴果 |
| 470 | 2 | 外道問聖大乘法無我義經 | wài dào wèn shèng dàshèng fǎ wúwǒ yì jīng | Nairātmyaparipṛcchānirdeśa; Wai Dao Wen Sheng Dasheng Fa Wuwo Yi Jing | 外道問聖大乘法無我義經 |
| 471 | 2 | 何所 | hésuǒ | where; what place | 當何所生 |
| 472 | 2 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 而真如體離莊嚴句 |
| 473 | 2 | 離 | lí | a mythical bird | 而真如體離莊嚴句 |
| 474 | 2 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 而真如體離莊嚴句 |
| 475 | 2 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 而真如體離莊嚴句 |
| 476 | 2 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 而真如體離莊嚴句 |
| 477 | 2 | 離 | lí | a mountain ash | 而真如體離莊嚴句 |
| 478 | 2 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 而真如體離莊嚴句 |
| 479 | 2 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 而真如體離莊嚴句 |
| 480 | 2 | 離 | lí | to cut off | 而真如體離莊嚴句 |
| 481 | 2 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 而真如體離莊嚴句 |
| 482 | 2 | 離 | lí | to be distant from | 而真如體離莊嚴句 |
| 483 | 2 | 離 | lí | two | 而真如體離莊嚴句 |
| 484 | 2 | 離 | lí | to array; to align | 而真如體離莊嚴句 |
| 485 | 2 | 離 | lí | to pass through; to experience | 而真如體離莊嚴句 |
| 486 | 2 | 離 | lí | transcendence | 而真如體離莊嚴句 |
| 487 | 2 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 而真如體離莊嚴句 |
| 488 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 菩提之心 |
| 489 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 菩提之心 |
| 490 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 菩提之心 |
| 491 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 菩提之心 |
| 492 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 菩提之心 |
| 493 | 2 | 心 | xīn | heart | 菩提之心 |
| 494 | 2 | 心 | xīn | emotion | 菩提之心 |
| 495 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 菩提之心 |
| 496 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 菩提之心 |
| 497 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 菩提之心 |
| 498 | 2 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 菩提之心 |
| 499 | 2 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 菩提之心 |
| 500 | 2 | 天 | tiān | day | 進天 |
Frequencies of all Words
Top 899
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 27 | 彼 | bǐ | that; those | 若彼 |
| 2 | 27 | 彼 | bǐ | another; the other | 若彼 |
| 3 | 27 | 彼 | bǐ | that; tad | 若彼 |
| 4 | 22 | 無 | wú | no | 常說此身無 |
| 5 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 常說此身無 |
| 6 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 常說此身無 |
| 7 | 22 | 無 | wú | has not yet | 常說此身無 |
| 8 | 22 | 無 | mó | mo | 常說此身無 |
| 9 | 22 | 無 | wú | do not | 常說此身無 |
| 10 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 常說此身無 |
| 11 | 22 | 無 | wú | regardless of | 常說此身無 |
| 12 | 22 | 無 | wú | to not have | 常說此身無 |
| 13 | 22 | 無 | wú | um | 常說此身無 |
| 14 | 22 | 無 | wú | Wu | 常說此身無 |
| 15 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 常說此身無 |
| 16 | 22 | 無 | wú | not; non- | 常說此身無 |
| 17 | 22 | 無 | mó | mo | 常說此身無 |
| 18 | 18 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 所如 |
| 19 | 18 | 如 | rú | if | 所如 |
| 20 | 18 | 如 | rú | in accordance with | 所如 |
| 21 | 18 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 所如 |
| 22 | 18 | 如 | rú | this | 所如 |
| 23 | 18 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 所如 |
| 24 | 18 | 如 | rú | to go to | 所如 |
| 25 | 18 | 如 | rú | to meet | 所如 |
| 26 | 18 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 所如 |
| 27 | 18 | 如 | rú | at least as good as | 所如 |
| 28 | 18 | 如 | rú | and | 所如 |
| 29 | 18 | 如 | rú | or | 所如 |
| 30 | 18 | 如 | rú | but | 所如 |
| 31 | 18 | 如 | rú | then | 所如 |
| 32 | 18 | 如 | rú | naturally | 所如 |
| 33 | 18 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 所如 |
| 34 | 18 | 如 | rú | you | 所如 |
| 35 | 18 | 如 | rú | the second lunar month | 所如 |
| 36 | 18 | 如 | rú | in; at | 所如 |
| 37 | 18 | 如 | rú | Ru | 所如 |
| 38 | 18 | 如 | rú | Thus | 所如 |
| 39 | 18 | 如 | rú | thus; tathā | 所如 |
| 40 | 18 | 如 | rú | like; iva | 所如 |
| 41 | 18 | 如 | rú | suchness; tathatā | 所如 |
| 42 | 16 | 不 | bù | not; no | 不硬不軟 |
| 43 | 16 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不硬不軟 |
| 44 | 16 | 不 | bù | as a correlative | 不硬不軟 |
| 45 | 16 | 不 | bù | no (answering a question) | 不硬不軟 |
| 46 | 16 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不硬不軟 |
| 47 | 16 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不硬不軟 |
| 48 | 16 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不硬不軟 |
| 49 | 16 | 不 | bù | infix potential marker | 不硬不軟 |
| 50 | 16 | 不 | bù | no; na | 不硬不軟 |
| 51 | 14 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 或以天眼而 |
| 52 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 或以天眼而 |
| 53 | 14 | 而 | ér | you | 或以天眼而 |
| 54 | 14 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 或以天眼而 |
| 55 | 14 | 而 | ér | right away; then | 或以天眼而 |
| 56 | 14 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 或以天眼而 |
| 57 | 14 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 或以天眼而 |
| 58 | 14 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 或以天眼而 |
| 59 | 14 | 而 | ér | how can it be that? | 或以天眼而 |
| 60 | 14 | 而 | ér | so as to | 或以天眼而 |
| 61 | 14 | 而 | ér | only then | 或以天眼而 |
| 62 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 或以天眼而 |
| 63 | 14 | 而 | néng | can; able | 或以天眼而 |
| 64 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 或以天眼而 |
| 65 | 14 | 而 | ér | me | 或以天眼而 |
| 66 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 或以天眼而 |
| 67 | 14 | 而 | ér | possessive | 或以天眼而 |
| 68 | 14 | 而 | ér | and; ca | 或以天眼而 |
| 69 | 13 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 相 |
| 70 | 13 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相 |
| 71 | 13 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相 |
| 72 | 13 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相 |
| 73 | 13 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相 |
| 74 | 13 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相 |
| 75 | 13 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相 |
| 76 | 13 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相 |
| 77 | 13 | 相 | xiāng | Xiang | 相 |
| 78 | 13 | 相 | xiāng | form substance | 相 |
| 79 | 13 | 相 | xiāng | to express | 相 |
| 80 | 13 | 相 | xiàng | to choose | 相 |
| 81 | 13 | 相 | xiāng | Xiang | 相 |
| 82 | 13 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相 |
| 83 | 13 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相 |
| 84 | 13 | 相 | xiāng | to compare | 相 |
| 85 | 13 | 相 | xiàng | to divine | 相 |
| 86 | 13 | 相 | xiàng | to administer | 相 |
| 87 | 13 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相 |
| 88 | 13 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相 |
| 89 | 13 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相 |
| 90 | 13 | 相 | xiāng | coralwood | 相 |
| 91 | 13 | 相 | xiàng | ministry | 相 |
| 92 | 13 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相 |
| 93 | 13 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相 |
| 94 | 13 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相 |
| 95 | 13 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相 |
| 96 | 13 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相 |
| 97 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 莊嚴真如 |
| 98 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 莊嚴真如 |
| 99 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 莊嚴真如 |
| 100 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 莊嚴真如 |
| 101 | 11 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 言是有者 |
| 102 | 11 | 者 | zhě | that | 言是有者 |
| 103 | 11 | 者 | zhě | nominalizing function word | 言是有者 |
| 104 | 11 | 者 | zhě | used to mark a definition | 言是有者 |
| 105 | 11 | 者 | zhě | used to mark a pause | 言是有者 |
| 106 | 11 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 言是有者 |
| 107 | 11 | 者 | zhuó | according to | 言是有者 |
| 108 | 11 | 者 | zhě | ca | 言是有者 |
| 109 | 11 | 又 | yòu | again; also | 又說或有或無 |
| 110 | 11 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又說或有或無 |
| 111 | 11 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又說或有或無 |
| 112 | 11 | 又 | yòu | and | 又說或有或無 |
| 113 | 11 | 又 | yòu | furthermore | 又說或有或無 |
| 114 | 11 | 又 | yòu | in addition | 又說或有或無 |
| 115 | 11 | 又 | yòu | but | 又說或有或無 |
| 116 | 11 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又說或有或無 |
| 117 | 10 | 此 | cǐ | this; these | 常說此身無 |
| 118 | 10 | 此 | cǐ | in this way | 常說此身無 |
| 119 | 10 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 常說此身無 |
| 120 | 10 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 常說此身無 |
| 121 | 10 | 此 | cǐ | this; here; etad | 常說此身無 |
| 122 | 10 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切事 |
| 123 | 10 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切事 |
| 124 | 10 | 一切 | yīqiè | the same | 一切事 |
| 125 | 10 | 一切 | yīqiè | generally | 一切事 |
| 126 | 10 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切事 |
| 127 | 10 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切事 |
| 128 | 10 | 外道 | wàidào | an outsider | 爾時外道有疑 |
| 129 | 10 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 爾時外道有疑 |
| 130 | 10 | 外道 | wàidào | Heretics | 爾時外道有疑 |
| 131 | 10 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 爾時外道有疑 |
| 132 | 10 | 非 | fēi | not; non-; un- | 若彼非 |
| 133 | 10 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 若彼非 |
| 134 | 10 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 若彼非 |
| 135 | 10 | 非 | fēi | different | 若彼非 |
| 136 | 10 | 非 | fēi | to not be; to not have | 若彼非 |
| 137 | 10 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 若彼非 |
| 138 | 10 | 非 | fēi | Africa | 若彼非 |
| 139 | 10 | 非 | fēi | to slander | 若彼非 |
| 140 | 10 | 非 | fěi | to avoid | 若彼非 |
| 141 | 10 | 非 | fēi | must | 若彼非 |
| 142 | 10 | 非 | fēi | an error | 若彼非 |
| 143 | 10 | 非 | fēi | a problem; a question | 若彼非 |
| 144 | 10 | 非 | fēi | evil | 若彼非 |
| 145 | 10 | 非 | fēi | besides; except; unless | 若彼非 |
| 146 | 10 | 非 | fēi | not | 若彼非 |
| 147 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 常說此身無 |
| 148 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 常說此身無 |
| 149 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 常說此身無 |
| 150 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 常說此身無 |
| 151 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 常說此身無 |
| 152 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 常說此身無 |
| 153 | 9 | 說 | shuō | allocution | 常說此身無 |
| 154 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 常說此身無 |
| 155 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 常說此身無 |
| 156 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 常說此身無 |
| 157 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 常說此身無 |
| 158 | 9 | 說 | shuō | to instruct | 常說此身無 |
| 159 | 9 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 莊嚴真如 |
| 160 | 9 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 莊嚴真如 |
| 161 | 9 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 體本空故 |
| 162 | 9 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 體本空故 |
| 163 | 9 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 體本空故 |
| 164 | 9 | 故 | gù | to die | 體本空故 |
| 165 | 9 | 故 | gù | so; therefore; hence | 體本空故 |
| 166 | 9 | 故 | gù | original | 體本空故 |
| 167 | 9 | 故 | gù | accident; happening; instance | 體本空故 |
| 168 | 9 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 體本空故 |
| 169 | 9 | 故 | gù | something in the past | 體本空故 |
| 170 | 9 | 故 | gù | deceased; dead | 體本空故 |
| 171 | 9 | 故 | gù | still; yet | 體本空故 |
| 172 | 9 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 體本空故 |
| 173 | 9 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若身無我 |
| 174 | 9 | 若 | ruò | seemingly | 若身無我 |
| 175 | 9 | 若 | ruò | if | 若身無我 |
| 176 | 9 | 若 | ruò | you | 若身無我 |
| 177 | 9 | 若 | ruò | this; that | 若身無我 |
| 178 | 9 | 若 | ruò | and; or | 若身無我 |
| 179 | 9 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若身無我 |
| 180 | 9 | 若 | rě | pomegranite | 若身無我 |
| 181 | 9 | 若 | ruò | to choose | 若身無我 |
| 182 | 9 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若身無我 |
| 183 | 9 | 若 | ruò | thus | 若身無我 |
| 184 | 9 | 若 | ruò | pollia | 若身無我 |
| 185 | 9 | 若 | ruò | Ruo | 若身無我 |
| 186 | 9 | 若 | ruò | only then | 若身無我 |
| 187 | 9 | 若 | rě | ja | 若身無我 |
| 188 | 9 | 若 | rě | jñā | 若身無我 |
| 189 | 9 | 若 | ruò | if; yadi | 若身無我 |
| 190 | 9 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如來所言身與本性 |
| 191 | 9 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如來所言身與本性 |
| 192 | 9 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如來所言身與本性 |
| 193 | 9 | 言 | yán | a particle with no meaning | 如來所言身與本性 |
| 194 | 9 | 言 | yán | phrase; sentence | 如來所言身與本性 |
| 195 | 9 | 言 | yán | a word; a syllable | 如來所言身與本性 |
| 196 | 9 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如來所言身與本性 |
| 197 | 9 | 言 | yán | to regard as | 如來所言身與本性 |
| 198 | 9 | 言 | yán | to act as | 如來所言身與本性 |
| 199 | 9 | 言 | yán | word; vacana | 如來所言身與本性 |
| 200 | 9 | 言 | yán | speak; vad | 如來所言身與本性 |
| 201 | 9 | 等 | děng | et cetera; and so on | 兩舌等事 |
| 202 | 9 | 等 | děng | to wait | 兩舌等事 |
| 203 | 9 | 等 | děng | degree; kind | 兩舌等事 |
| 204 | 9 | 等 | děng | plural | 兩舌等事 |
| 205 | 9 | 等 | děng | to be equal | 兩舌等事 |
| 206 | 9 | 等 | děng | degree; level | 兩舌等事 |
| 207 | 9 | 等 | děng | to compare | 兩舌等事 |
| 208 | 9 | 等 | děng | same; equal; sama | 兩舌等事 |
| 209 | 9 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以我肉眼云何能見 |
| 210 | 9 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以我肉眼云何能見 |
| 211 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以我肉眼云何能見 |
| 212 | 9 | 以 | yǐ | according to | 以我肉眼云何能見 |
| 213 | 9 | 以 | yǐ | because of | 以我肉眼云何能見 |
| 214 | 9 | 以 | yǐ | on a certain date | 以我肉眼云何能見 |
| 215 | 9 | 以 | yǐ | and; as well as | 以我肉眼云何能見 |
| 216 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以我肉眼云何能見 |
| 217 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以我肉眼云何能見 |
| 218 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以我肉眼云何能見 |
| 219 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以我肉眼云何能見 |
| 220 | 9 | 以 | yǐ | further; moreover | 以我肉眼云何能見 |
| 221 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以我肉眼云何能見 |
| 222 | 9 | 以 | yǐ | very | 以我肉眼云何能見 |
| 223 | 9 | 以 | yǐ | already | 以我肉眼云何能見 |
| 224 | 9 | 以 | yǐ | increasingly | 以我肉眼云何能見 |
| 225 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以我肉眼云何能見 |
| 226 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以我肉眼云何能見 |
| 227 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以我肉眼云何能見 |
| 228 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以我肉眼云何能見 |
| 229 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 爾時外道有疑 |
| 230 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 爾時外道有疑 |
| 231 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 爾時外道有疑 |
| 232 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 爾時外道有疑 |
| 233 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 爾時外道有疑 |
| 234 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 爾時外道有疑 |
| 235 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 爾時外道有疑 |
| 236 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 爾時外道有疑 |
| 237 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 爾時外道有疑 |
| 238 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 爾時外道有疑 |
| 239 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 爾時外道有疑 |
| 240 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 爾時外道有疑 |
| 241 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 爾時外道有疑 |
| 242 | 9 | 有 | yǒu | You | 爾時外道有疑 |
| 243 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 爾時外道有疑 |
| 244 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 爾時外道有疑 |
| 245 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 大丈夫是一切智 |
| 246 | 8 | 是 | shì | is exactly | 大丈夫是一切智 |
| 247 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 大丈夫是一切智 |
| 248 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 大丈夫是一切智 |
| 249 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 大丈夫是一切智 |
| 250 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 大丈夫是一切智 |
| 251 | 8 | 是 | shì | true | 大丈夫是一切智 |
| 252 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 大丈夫是一切智 |
| 253 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 大丈夫是一切智 |
| 254 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 大丈夫是一切智 |
| 255 | 8 | 是 | shì | Shi | 大丈夫是一切智 |
| 256 | 8 | 是 | shì | is; bhū | 大丈夫是一切智 |
| 257 | 8 | 是 | shì | this; idam | 大丈夫是一切智 |
| 258 | 8 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 當觀全身 |
| 259 | 8 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 當觀全身 |
| 260 | 8 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 當觀全身 |
| 261 | 8 | 觀 | guān | Guan | 當觀全身 |
| 262 | 8 | 觀 | guān | appearance; looks | 當觀全身 |
| 263 | 8 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 當觀全身 |
| 264 | 8 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 當觀全身 |
| 265 | 8 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 當觀全身 |
| 266 | 8 | 觀 | guàn | an announcement | 當觀全身 |
| 267 | 8 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 當觀全身 |
| 268 | 8 | 觀 | guān | Surview | 當觀全身 |
| 269 | 8 | 觀 | guān | Observe | 當觀全身 |
| 270 | 8 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 當觀全身 |
| 271 | 8 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 當觀全身 |
| 272 | 8 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 當觀全身 |
| 273 | 8 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 當觀全身 |
| 274 | 7 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當何所生 |
| 275 | 7 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當何所生 |
| 276 | 7 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當何所生 |
| 277 | 7 | 當 | dāng | to face | 當何所生 |
| 278 | 7 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當何所生 |
| 279 | 7 | 當 | dāng | to manage; to host | 當何所生 |
| 280 | 7 | 當 | dāng | should | 當何所生 |
| 281 | 7 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當何所生 |
| 282 | 7 | 當 | dǎng | to think | 當何所生 |
| 283 | 7 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當何所生 |
| 284 | 7 | 當 | dǎng | to be equal | 當何所生 |
| 285 | 7 | 當 | dàng | that | 當何所生 |
| 286 | 7 | 當 | dāng | an end; top | 當何所生 |
| 287 | 7 | 當 | dàng | clang; jingle | 當何所生 |
| 288 | 7 | 當 | dāng | to judge | 當何所生 |
| 289 | 7 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當何所生 |
| 290 | 7 | 當 | dàng | the same | 當何所生 |
| 291 | 7 | 當 | dàng | to pawn | 當何所生 |
| 292 | 7 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當何所生 |
| 293 | 7 | 當 | dàng | a trap | 當何所生 |
| 294 | 7 | 當 | dàng | a pawned item | 當何所生 |
| 295 | 7 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當何所生 |
| 296 | 7 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 297 | 7 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 298 | 7 | 見 | jiàn | to see | 以我肉眼云何能見 |
| 299 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 以我肉眼云何能見 |
| 300 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 以我肉眼云何能見 |
| 301 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 以我肉眼云何能見 |
| 302 | 7 | 見 | jiàn | passive marker | 以我肉眼云何能見 |
| 303 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 以我肉眼云何能見 |
| 304 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 以我肉眼云何能見 |
| 305 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 以我肉眼云何能見 |
| 306 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 以我肉眼云何能見 |
| 307 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 以我肉眼云何能見 |
| 308 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 以我肉眼云何能見 |
| 309 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 以我肉眼云何能見 |
| 310 | 7 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 以我肉眼云何能見 |
| 311 | 7 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 以我肉眼云何能見 |
| 312 | 7 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 體本空故 |
| 313 | 7 | 空 | kòng | free time | 體本空故 |
| 314 | 7 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 體本空故 |
| 315 | 7 | 空 | kōng | the sky; the air | 體本空故 |
| 316 | 7 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 體本空故 |
| 317 | 7 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 體本空故 |
| 318 | 7 | 空 | kòng | empty space | 體本空故 |
| 319 | 7 | 空 | kōng | without substance | 體本空故 |
| 320 | 7 | 空 | kōng | to not have | 體本空故 |
| 321 | 7 | 空 | kòng | opportunity; chance | 體本空故 |
| 322 | 7 | 空 | kōng | vast and high | 體本空故 |
| 323 | 7 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 體本空故 |
| 324 | 7 | 空 | kòng | blank | 體本空故 |
| 325 | 7 | 空 | kòng | expansive | 體本空故 |
| 326 | 7 | 空 | kòng | lacking | 體本空故 |
| 327 | 7 | 空 | kōng | plain; nothing else | 體本空故 |
| 328 | 7 | 空 | kōng | Emptiness | 體本空故 |
| 329 | 7 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 體本空故 |
| 330 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 來至佛所稽首恭重 |
| 331 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 來至佛所稽首恭重 |
| 332 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 來至佛所稽首恭重 |
| 333 | 7 | 所 | suǒ | it | 來至佛所稽首恭重 |
| 334 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 來至佛所稽首恭重 |
| 335 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來至佛所稽首恭重 |
| 336 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 來至佛所稽首恭重 |
| 337 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來至佛所稽首恭重 |
| 338 | 7 | 所 | suǒ | that which | 來至佛所稽首恭重 |
| 339 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來至佛所稽首恭重 |
| 340 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 來至佛所稽首恭重 |
| 341 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 來至佛所稽首恭重 |
| 342 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來至佛所稽首恭重 |
| 343 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 來至佛所稽首恭重 |
| 344 | 7 | 諸 | zhū | all; many; various | 令諸有情因莊嚴故 |
| 345 | 7 | 諸 | zhū | Zhu | 令諸有情因莊嚴故 |
| 346 | 7 | 諸 | zhū | all; members of the class | 令諸有情因莊嚴故 |
| 347 | 7 | 諸 | zhū | interrogative particle | 令諸有情因莊嚴故 |
| 348 | 7 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 令諸有情因莊嚴故 |
| 349 | 7 | 諸 | zhū | of; in | 令諸有情因莊嚴故 |
| 350 | 7 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 令諸有情因莊嚴故 |
| 351 | 7 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何說有哀啼 |
| 352 | 7 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何說有哀啼 |
| 353 | 7 | 行 | xíng | to walk | 迷大乘行 |
| 354 | 7 | 行 | xíng | capable; competent | 迷大乘行 |
| 355 | 7 | 行 | háng | profession | 迷大乘行 |
| 356 | 7 | 行 | háng | line; row | 迷大乘行 |
| 357 | 7 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 迷大乘行 |
| 358 | 7 | 行 | xíng | to travel | 迷大乘行 |
| 359 | 7 | 行 | xìng | actions; conduct | 迷大乘行 |
| 360 | 7 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 迷大乘行 |
| 361 | 7 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 迷大乘行 |
| 362 | 7 | 行 | háng | horizontal line | 迷大乘行 |
| 363 | 7 | 行 | héng | virtuous deeds | 迷大乘行 |
| 364 | 7 | 行 | hàng | a line of trees | 迷大乘行 |
| 365 | 7 | 行 | hàng | bold; steadfast | 迷大乘行 |
| 366 | 7 | 行 | xíng | to move | 迷大乘行 |
| 367 | 7 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 迷大乘行 |
| 368 | 7 | 行 | xíng | travel | 迷大乘行 |
| 369 | 7 | 行 | xíng | to circulate | 迷大乘行 |
| 370 | 7 | 行 | xíng | running script; running script | 迷大乘行 |
| 371 | 7 | 行 | xíng | temporary | 迷大乘行 |
| 372 | 7 | 行 | xíng | soon | 迷大乘行 |
| 373 | 7 | 行 | háng | rank; order | 迷大乘行 |
| 374 | 7 | 行 | háng | a business; a shop | 迷大乘行 |
| 375 | 7 | 行 | xíng | to depart; to leave | 迷大乘行 |
| 376 | 7 | 行 | xíng | to experience | 迷大乘行 |
| 377 | 7 | 行 | xíng | path; way | 迷大乘行 |
| 378 | 7 | 行 | xíng | xing; ballad | 迷大乘行 |
| 379 | 7 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 迷大乘行 |
| 380 | 7 | 行 | xíng | 迷大乘行 | |
| 381 | 7 | 行 | xíng | moreover; also | 迷大乘行 |
| 382 | 7 | 行 | xíng | Practice | 迷大乘行 |
| 383 | 7 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 迷大乘行 |
| 384 | 7 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 迷大乘行 |
| 385 | 6 | 作 | zuò | to do | 以彼神通而作功德 |
| 386 | 6 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 以彼神通而作功德 |
| 387 | 6 | 作 | zuò | to start | 以彼神通而作功德 |
| 388 | 6 | 作 | zuò | a writing; a work | 以彼神通而作功德 |
| 389 | 6 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 以彼神通而作功德 |
| 390 | 6 | 作 | zuō | to create; to make | 以彼神通而作功德 |
| 391 | 6 | 作 | zuō | a workshop | 以彼神通而作功德 |
| 392 | 6 | 作 | zuō | to write; to compose | 以彼神通而作功德 |
| 393 | 6 | 作 | zuò | to rise | 以彼神通而作功德 |
| 394 | 6 | 作 | zuò | to be aroused | 以彼神通而作功德 |
| 395 | 6 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 以彼神通而作功德 |
| 396 | 6 | 作 | zuò | to regard as | 以彼神通而作功德 |
| 397 | 6 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 以彼神通而作功德 |
| 398 | 6 | 如是 | rúshì | thus; so | 以如是故 |
| 399 | 6 | 如是 | rúshì | thus, so | 以如是故 |
| 400 | 6 | 如是 | rúshì | thus; evam | 以如是故 |
| 401 | 6 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 以如是故 |
| 402 | 6 | 或 | huò | or; either; else | 說或有或無 |
| 403 | 6 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 說或有或無 |
| 404 | 6 | 或 | huò | some; someone | 說或有或無 |
| 405 | 6 | 或 | míngnián | suddenly | 說或有或無 |
| 406 | 6 | 或 | huò | or; vā | 說或有或無 |
| 407 | 6 | 及 | jí | to reach | 又彼世間及出世間二 |
| 408 | 6 | 及 | jí | and | 又彼世間及出世間二 |
| 409 | 6 | 及 | jí | coming to; when | 又彼世間及出世間二 |
| 410 | 6 | 及 | jí | to attain | 又彼世間及出世間二 |
| 411 | 6 | 及 | jí | to understand | 又彼世間及出世間二 |
| 412 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 又彼世間及出世間二 |
| 413 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 又彼世間及出世間二 |
| 414 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 又彼世間及出世間二 |
| 415 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 又彼世間及出世間二 |
| 416 | 6 | 最上 | zuìshàng | supreme | 具最上德 |
| 417 | 6 | 事 | shì | matter; thing; item | 兩舌等事 |
| 418 | 6 | 事 | shì | to serve | 兩舌等事 |
| 419 | 6 | 事 | shì | a government post | 兩舌等事 |
| 420 | 6 | 事 | shì | duty; post; work | 兩舌等事 |
| 421 | 6 | 事 | shì | occupation | 兩舌等事 |
| 422 | 6 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 兩舌等事 |
| 423 | 6 | 事 | shì | an accident | 兩舌等事 |
| 424 | 6 | 事 | shì | to attend | 兩舌等事 |
| 425 | 6 | 事 | shì | an allusion | 兩舌等事 |
| 426 | 6 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 兩舌等事 |
| 427 | 6 | 事 | shì | to engage in | 兩舌等事 |
| 428 | 6 | 事 | shì | to enslave | 兩舌等事 |
| 429 | 6 | 事 | shì | to pursue | 兩舌等事 |
| 430 | 6 | 事 | shì | to administer | 兩舌等事 |
| 431 | 6 | 事 | shì | to appoint | 兩舌等事 |
| 432 | 6 | 事 | shì | a piece | 兩舌等事 |
| 433 | 6 | 事 | shì | thing; phenomena | 兩舌等事 |
| 434 | 6 | 事 | shì | actions; karma | 兩舌等事 |
| 435 | 6 | 不見 | bújiàn | to not see | 不見本性 |
| 436 | 6 | 不見 | bújiàn | to not meet | 不見本性 |
| 437 | 6 | 不見 | bújiàn | to disappear | 不見本性 |
| 438 | 5 | 何 | hé | what; where; which | 何得說無 |
| 439 | 5 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何得說無 |
| 440 | 5 | 何 | hé | who | 何得說無 |
| 441 | 5 | 何 | hé | what | 何得說無 |
| 442 | 5 | 何 | hé | why | 何得說無 |
| 443 | 5 | 何 | hé | how | 何得說無 |
| 444 | 5 | 何 | hé | how much | 何得說無 |
| 445 | 5 | 何 | hé | He | 何得說無 |
| 446 | 5 | 何 | hé | what; kim | 何得說無 |
| 447 | 5 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 爾時外道有疑 |
| 448 | 5 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 爾時外道有疑 |
| 449 | 5 | 疑 | yí | puzzled | 爾時外道有疑 |
| 450 | 5 | 疑 | yí | to seem like | 爾時外道有疑 |
| 451 | 5 | 疑 | yí | to hesitate | 爾時外道有疑 |
| 452 | 5 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 爾時外道有疑 |
| 453 | 5 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 爾時外道有疑 |
| 454 | 5 | 疑 | yí | to be strange | 爾時外道有疑 |
| 455 | 5 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 爾時外道有疑 |
| 456 | 5 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 爾時外道有疑 |
| 457 | 5 | 本性 | běnxìng | inherent nature | 本性亦無 |
| 458 | 5 | 本性 | běnxìng | natural form; prakṛti | 本性亦無 |
| 459 | 4 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住於天上 |
| 460 | 4 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住於天上 |
| 461 | 4 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住於天上 |
| 462 | 4 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住於天上 |
| 463 | 4 | 住 | zhù | firmly; securely | 住於天上 |
| 464 | 4 | 住 | zhù | verb complement | 住於天上 |
| 465 | 4 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住於天上 |
| 466 | 4 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 斯成 |
| 467 | 4 | 成 | chéng | one tenth | 斯成 |
| 468 | 4 | 成 | chéng | to become; to turn into | 斯成 |
| 469 | 4 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 斯成 |
| 470 | 4 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 斯成 |
| 471 | 4 | 成 | chéng | a full measure of | 斯成 |
| 472 | 4 | 成 | chéng | whole | 斯成 |
| 473 | 4 | 成 | chéng | set; established | 斯成 |
| 474 | 4 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 斯成 |
| 475 | 4 | 成 | chéng | to reconcile | 斯成 |
| 476 | 4 | 成 | chéng | alright; OK | 斯成 |
| 477 | 4 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 斯成 |
| 478 | 4 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 斯成 |
| 479 | 4 | 成 | chéng | composed of | 斯成 |
| 480 | 4 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 斯成 |
| 481 | 4 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 斯成 |
| 482 | 4 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 斯成 |
| 483 | 4 | 成 | chéng | Cheng | 斯成 |
| 484 | 4 | 成 | chéng | Become | 斯成 |
| 485 | 4 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 斯成 |
| 486 | 4 | 墮 | duò | to fall; to sink | 輪轉生死墮於惡趣 |
| 487 | 4 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 輪轉生死墮於惡趣 |
| 488 | 4 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 輪轉生死墮於惡趣 |
| 489 | 4 | 墮 | duò | to degenerate | 輪轉生死墮於惡趣 |
| 490 | 4 | 墮 | duò | fallen; patita | 輪轉生死墮於惡趣 |
| 491 | 4 | 斯 | sī | this | 斯成 |
| 492 | 4 | 斯 | sī | to split; to tear | 斯成 |
| 493 | 4 | 斯 | sī | thus; such | 斯成 |
| 494 | 4 | 斯 | sī | to depart; to leave | 斯成 |
| 495 | 4 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 斯成 |
| 496 | 4 | 斯 | sī | possessive particle | 斯成 |
| 497 | 4 | 斯 | sī | question particle | 斯成 |
| 498 | 4 | 斯 | sī | sigh | 斯成 |
| 499 | 4 | 斯 | sī | is; are | 斯成 |
| 500 | 4 | 斯 | sī | all; every | 斯成 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 无 | 無 |
|
|
| 如 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 相 |
|
|
|
| 庄严 | 莊嚴 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 又 | yòu | again; also; moreover; punar | |
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 传教大师 | 傳教大師 | 99 | Dengyō Daishi |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 外道问圣大乘法无我义经 | 外道問聖大乘法無我義經 | 119 | Nairātmyaparipṛcchānirdeśa; Wai Dao Wen Sheng Dasheng Fa Wuwo Yi Jing |
| 无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
| 西天 | 120 | India; Indian continent |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 70.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 持明 | 99 |
|
|
| 除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 非执 | 非執 | 102 | non-grasping |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 金刚铃 | 金剛鈴 | 106 | vajra bell; vajra-ghaṇṭā |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 灵明 | 靈明 | 108 | spiritual radiance |
| 轮转生死 | 輪轉生死 | 108 | passing through the cycle of life and death |
| 梦相 | 夢相 | 109 | a sign in a dream |
| 迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 天眼 | 116 |
|
|
| 体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 无见者 | 無見者 | 119 | no observer |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
| 真如 | 122 |
|
|
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme |