Glossary and Vocabulary for Nairātmyaparipṛcchānirdeśa (Wai Dao Wen Sheng Dasheng Fa Wuwo Yi Jing) 外道問聖大乘法無我義經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 22 Kangxi radical 71 常說此身無
2 22 to not have; without 常說此身無
3 22 mo 常說此身無
4 22 to not have 常說此身無
5 22 Wu 常說此身無
6 22 mo 常說此身無
7 16 infix potential marker 不硬不軟
8 14 ér Kangxi radical 126 或以天眼而
9 14 ér as if; to seem like 或以天眼而
10 14 néng can; able 或以天眼而
11 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 或以天眼而
12 14 ér to arrive; up to 或以天眼而
13 13 xiàng to observe; to assess
14 13 xiàng appearance; portrait; picture
15 13 xiàng countenance; personage; character; disposition
16 13 xiàng to aid; to help
17 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
18 13 xiàng a sign; a mark; appearance
19 13 xiāng alternately; in turn
20 13 xiāng Xiang
21 13 xiāng form substance
22 13 xiāng to express
23 13 xiàng to choose
24 13 xiāng Xiang
25 13 xiāng an ancient musical instrument
26 13 xiāng the seventh lunar month
27 13 xiāng to compare
28 13 xiàng to divine
29 13 xiàng to administer
30 13 xiàng helper for a blind person
31 13 xiāng rhythm [music]
32 13 xiāng the upper frets of a pipa
33 13 xiāng coralwood
34 13 xiàng ministry
35 13 xiàng to supplement; to enhance
36 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
37 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
38 13 xiàng sign; mark; liṅga
39 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
40 11 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 莊嚴真如
41 11 莊嚴 zhuāngyán Dignity 莊嚴真如
42 11 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 莊嚴真如
43 11 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 莊嚴真如
44 11 zhě ca 言是有者
45 11 yòu Kangxi radical 29 又說或有或無
46 10 外道 wàidào an outsider 爾時外道有疑
47 10 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 爾時外道有疑
48 10 外道 wàidào Heretics 爾時外道有疑
49 10 外道 wàidào non-Buddhist 爾時外道有疑
50 10 一切 yīqiè temporary 一切事
51 10 一切 yīqiè the same 一切事
52 10 fēi Kangxi radical 175 若彼非
53 10 fēi wrong; bad; untruthful 若彼非
54 10 fēi different 若彼非
55 10 fēi to not be; to not have 若彼非
56 10 fēi to violate; to be contrary to 若彼非
57 10 fēi Africa 若彼非
58 10 fēi to slander 若彼非
59 10 fěi to avoid 若彼非
60 10 fēi must 若彼非
61 10 fēi an error 若彼非
62 10 fēi a problem; a question 若彼非
63 10 fēi evil 若彼非
64 9 yán to speak; to say; said 如來所言身與本性
65 9 yán language; talk; words; utterance; speech 如來所言身與本性
66 9 yán Kangxi radical 149 如來所言身與本性
67 9 yán phrase; sentence 如來所言身與本性
68 9 yán a word; a syllable 如來所言身與本性
69 9 yán a theory; a doctrine 如來所言身與本性
70 9 yán to regard as 如來所言身與本性
71 9 yán to act as 如來所言身與本性
72 9 yán word; vacana 如來所言身與本性
73 9 yán speak; vad 如來所言身與本性
74 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說此身無
75 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說此身無
76 9 shuì to persuade 常說此身無
77 9 shuō to teach; to recite; to explain 常說此身無
78 9 shuō a doctrine; a theory 常說此身無
79 9 shuō to claim; to assert 常說此身無
80 9 shuō allocution 常說此身無
81 9 shuō to criticize; to scold 常說此身無
82 9 shuō to indicate; to refer to 常說此身無
83 9 shuō speach; vāda 常說此身無
84 9 shuō to speak; bhāṣate 常說此身無
85 9 shuō to instruct 常說此身無
86 9 děng et cetera; and so on 兩舌等事
87 9 děng to wait 兩舌等事
88 9 děng to be equal 兩舌等事
89 9 děng degree; level 兩舌等事
90 9 děng to compare 兩舌等事
91 9 děng same; equal; sama 兩舌等事
92 9 真如 zhēnrú True Thusness 莊嚴真如
93 9 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 莊嚴真如
94 9 to use; to grasp 以我肉眼云何能見
95 9 to rely on 以我肉眼云何能見
96 9 to regard 以我肉眼云何能見
97 9 to be able to 以我肉眼云何能見
98 9 to order; to command 以我肉眼云何能見
99 9 used after a verb 以我肉眼云何能見
100 9 a reason; a cause 以我肉眼云何能見
101 9 Israel 以我肉眼云何能見
102 9 Yi 以我肉眼云何能見
103 9 use; yogena 以我肉眼云何能見
104 8 guān to look at; to watch; to observe 當觀全身
105 8 guàn Taoist monastery; monastery 當觀全身
106 8 guān to display; to show; to make visible 當觀全身
107 8 guān Guan 當觀全身
108 8 guān appearance; looks 當觀全身
109 8 guān a sight; a view; a vista 當觀全身
110 8 guān a concept; a viewpoint; a perspective 當觀全身
111 8 guān to appreciate; to enjoy; to admire 當觀全身
112 8 guàn an announcement 當觀全身
113 8 guàn a high tower; a watchtower 當觀全身
114 8 guān Surview 當觀全身
115 8 guān Observe 當觀全身
116 8 guàn insight; vipasyana; vipassana 當觀全身
117 8 guān mindfulness; contemplation; smrti 當觀全身
118 8 guān recollection; anusmrti 當觀全身
119 8 guān viewing; avaloka 當觀全身
120 7 jiàn to see 以我肉眼云何能見
121 7 jiàn opinion; view; understanding 以我肉眼云何能見
122 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以我肉眼云何能見
123 7 jiàn refer to; for details see 以我肉眼云何能見
124 7 jiàn to listen to 以我肉眼云何能見
125 7 jiàn to meet 以我肉眼云何能見
126 7 jiàn to receive (a guest) 以我肉眼云何能見
127 7 jiàn let me; kindly 以我肉眼云何能見
128 7 jiàn Jian 以我肉眼云何能見
129 7 xiàn to appear 以我肉眼云何能見
130 7 xiàn to introduce 以我肉眼云何能見
131 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以我肉眼云何能見
132 7 jiàn seeing; observing; darśana 以我肉眼云何能見
133 7 xíng to walk 迷大乘行
134 7 xíng capable; competent 迷大乘行
135 7 háng profession 迷大乘行
136 7 xíng Kangxi radical 144 迷大乘行
137 7 xíng to travel 迷大乘行
138 7 xìng actions; conduct 迷大乘行
139 7 xíng to do; to act; to practice 迷大乘行
140 7 xíng all right; OK; okay 迷大乘行
141 7 háng horizontal line 迷大乘行
142 7 héng virtuous deeds 迷大乘行
143 7 hàng a line of trees 迷大乘行
144 7 hàng bold; steadfast 迷大乘行
145 7 xíng to move 迷大乘行
146 7 xíng to put into effect; to implement 迷大乘行
147 7 xíng travel 迷大乘行
148 7 xíng to circulate 迷大乘行
149 7 xíng running script; running script 迷大乘行
150 7 xíng temporary 迷大乘行
151 7 háng rank; order 迷大乘行
152 7 háng a business; a shop 迷大乘行
153 7 xíng to depart; to leave 迷大乘行
154 7 xíng to experience 迷大乘行
155 7 xíng path; way 迷大乘行
156 7 xíng xing; ballad 迷大乘行
157 7 xíng Xing 迷大乘行
158 7 xíng Practice 迷大乘行
159 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 迷大乘行
160 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 迷大乘行
161 7 kōng empty; void; hollow 體本空故
162 7 kòng free time 體本空故
163 7 kòng to empty; to clean out 體本空故
164 7 kōng the sky; the air 體本空故
165 7 kōng in vain; for nothing 體本空故
166 7 kòng vacant; unoccupied 體本空故
167 7 kòng empty space 體本空故
168 7 kōng without substance 體本空故
169 7 kōng to not have 體本空故
170 7 kòng opportunity; chance 體本空故
171 7 kōng vast and high 體本空故
172 7 kōng impractical; ficticious 體本空故
173 7 kòng blank 體本空故
174 7 kòng expansive 體本空故
175 7 kòng lacking 體本空故
176 7 kōng plain; nothing else 體本空故
177 7 kōng Emptiness 體本空故
178 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 體本空故
179 7 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
180 7 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
181 7 suǒ a few; various; some 來至佛所稽首恭重
182 7 suǒ a place; a location 來至佛所稽首恭重
183 7 suǒ indicates a passive voice 來至佛所稽首恭重
184 7 suǒ an ordinal number 來至佛所稽首恭重
185 7 suǒ meaning 來至佛所稽首恭重
186 7 suǒ garrison 來至佛所稽首恭重
187 7 suǒ place; pradeśa 來至佛所稽首恭重
188 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是故
189 6 不見 bújiàn to not see 不見本性
190 6 不見 bújiàn to not meet 不見本性
191 6 不見 bújiàn to disappear 不見本性
192 6 zuò to do 以彼神通而作功德
193 6 zuò to act as; to serve as 以彼神通而作功德
194 6 zuò to start 以彼神通而作功德
195 6 zuò a writing; a work 以彼神通而作功德
196 6 zuò to dress as; to be disguised as 以彼神通而作功德
197 6 zuō to create; to make 以彼神通而作功德
198 6 zuō a workshop 以彼神通而作功德
199 6 zuō to write; to compose 以彼神通而作功德
200 6 zuò to rise 以彼神通而作功德
201 6 zuò to be aroused 以彼神通而作功德
202 6 zuò activity; action; undertaking 以彼神通而作功德
203 6 zuò to regard as 以彼神通而作功德
204 6 zuò action; kāraṇa 以彼神通而作功德
205 6 最上 zuìshàng supreme 具最上德
206 6 shì matter; thing; item 兩舌等事
207 6 shì to serve 兩舌等事
208 6 shì a government post 兩舌等事
209 6 shì duty; post; work 兩舌等事
210 6 shì occupation 兩舌等事
211 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 兩舌等事
212 6 shì an accident 兩舌等事
213 6 shì to attend 兩舌等事
214 6 shì an allusion 兩舌等事
215 6 shì a condition; a state; a situation 兩舌等事
216 6 shì to engage in 兩舌等事
217 6 shì to enslave 兩舌等事
218 6 shì to pursue 兩舌等事
219 6 shì to administer 兩舌等事
220 6 shì to appoint 兩舌等事
221 6 shì thing; phenomena 兩舌等事
222 6 shì actions; karma 兩舌等事
223 6 to reach 又彼世間及出世間二
224 6 to attain 又彼世間及出世間二
225 6 to understand 又彼世間及出世間二
226 6 able to be compared to; to catch up with 又彼世間及出世間二
227 6 to be involved with; to associate with 又彼世間及出世間二
228 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 又彼世間及出世間二
229 6 and; ca; api 又彼世間及出世間二
230 5 to doubt; to disbelieve 爾時外道有疑
231 5 to suspect; to wonder 爾時外道有疑
232 5 puzzled 爾時外道有疑
233 5 to hesitate 爾時外道有疑
234 5 to fix; to determine 爾時外道有疑
235 5 to copy; to immitate; to emulate 爾時外道有疑
236 5 to be strange 爾時外道有疑
237 5 to dread; to be scared 爾時外道有疑
238 5 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 爾時外道有疑
239 5 to carry on the shoulder 何得說無
240 5 what 何得說無
241 5 He 何得說無
242 5 本性 běnxìng inherent nature 本性亦無
243 5 本性 běnxìng natural form; prakṛti 本性亦無
244 4 duò to fall; to sink 輪轉生死墮於惡趣
245 4 duò apathetic; lazy 輪轉生死墮於惡趣
246 4 huī to damage; to destroy 輪轉生死墮於惡趣
247 4 duò to degenerate 輪轉生死墮於惡趣
248 4 duò fallen; patita 輪轉生死墮於惡趣
249 4 to split; to tear 斯成
250 4 to depart; to leave 斯成
251 4 Si 斯成
252 4 zhù to dwell; to live; to reside 住於天上
253 4 zhù to stop; to halt 住於天上
254 4 zhù to retain; to remain 住於天上
255 4 zhù to lodge at [temporarily] 住於天上
256 4 zhù verb complement 住於天上
257 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 住於天上
258 4 to go back; to return 展轉復去復來
259 4 to resume; to restart 展轉復去復來
260 4 to do in detail 展轉復去復來
261 4 to restore 展轉復去復來
262 4 to respond; to reply to 展轉復去復來
263 4 Fu; Return 展轉復去復來
264 4 to retaliate; to reciprocate 展轉復去復來
265 4 to avoid forced labor or tax 展轉復去復來
266 4 Fu 展轉復去復來
267 4 doubled; to overlapping; folded 展轉復去復來
268 4 a lined garment with doubled thickness 展轉復去復來
269 4 Yi 本性亦無
270 4 shēng to be born; to give birth 當何所生
271 4 shēng to live 當何所生
272 4 shēng raw 當何所生
273 4 shēng a student 當何所生
274 4 shēng life 當何所生
275 4 shēng to produce; to give rise 當何所生
276 4 shēng alive 當何所生
277 4 shēng a lifetime 當何所生
278 4 shēng to initiate; to become 當何所生
279 4 shēng to grow 當何所生
280 4 shēng unfamiliar 當何所生
281 4 shēng not experienced 當何所生
282 4 shēng hard; stiff; strong 當何所生
283 4 shēng having academic or professional knowledge 當何所生
284 4 shēng a male role in traditional theatre 當何所生
285 4 shēng gender 當何所生
286 4 shēng to develop; to grow 當何所生
287 4 shēng to set up 當何所生
288 4 shēng a prostitute 當何所生
289 4 shēng a captive 當何所生
290 4 shēng a gentleman 當何所生
291 4 shēng Kangxi radical 100 當何所生
292 4 shēng unripe 當何所生
293 4 shēng nature 當何所生
294 4 shēng to inherit; to succeed 當何所生
295 4 shēng destiny 當何所生
296 4 shēng birth 當何所生
297 4 shēng arise; produce; utpad 當何所生
298 4 a herb; an aromatic plant
299 4 a herb
300 4 菩提心 pútíxīn bodhi mind 菩提心相而離觀察
301 4 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 菩提心相而離觀察
302 4 shēn human body; torso 常說此身無
303 4 shēn Kangxi radical 158 常說此身無
304 4 shēn self 常說此身無
305 4 shēn life 常說此身無
306 4 shēn an object 常說此身無
307 4 shēn a lifetime 常說此身無
308 4 shēn moral character 常說此身無
309 4 shēn status; identity; position 常說此身無
310 4 shēn pregnancy 常說此身無
311 4 juān India 常說此身無
312 4 shēn body; kāya 常說此身無
313 4 幻化 huànhuà to be transformed; to metamorphose 云何幻化相
314 4 幻化 huànhuà illusory; conjured 云何幻化相
315 4 提心 tíxīn worry 提心相
316 4 xiào to laugh 戲笑
317 4 xiào to mock; to ridicule 戲笑
318 4 xiào to smile 戲笑
319 4 xiào laughing; hāsya 戲笑
320 4 to go; to 輪轉生死墮於惡趣
321 4 to rely on; to depend on 輪轉生死墮於惡趣
322 4 Yu 輪轉生死墮於惡趣
323 4 a crow 輪轉生死墮於惡趣
324 4 sentence 而真如體離莊嚴句
325 4 gōu to bend; to strike; to catch 而真如體離莊嚴句
326 4 gōu to tease 而真如體離莊嚴句
327 4 gōu to delineate 而真如體離莊嚴句
328 4 gōu a young bud 而真如體離莊嚴句
329 4 clause; phrase; line 而真如體離莊嚴句
330 4 a musical phrase 而真如體離莊嚴句
331 4 verse; pada; gāthā 而真如體離莊嚴句
332 4 míng fame; renown; reputation 此即名
333 4 míng a name; personal name; designation 此即名
334 4 míng rank; position 此即名
335 4 míng an excuse 此即名
336 4 míng life 此即名
337 4 míng to name; to call 此即名
338 4 míng to express; to describe 此即名
339 4 míng to be called; to have the name 此即名
340 4 míng to own; to possess 此即名
341 4 míng famous; renowned 此即名
342 4 míng moral 此即名
343 4 míng name; naman 此即名
344 4 míng fame; renown; yasas 此即名
345 4 果報 guǒbào fruition; the result of karma 莊嚴果報
346 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 斯成
347 4 chéng to become; to turn into 斯成
348 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 斯成
349 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 斯成
350 4 chéng a full measure of 斯成
351 4 chéng whole 斯成
352 4 chéng set; established 斯成
353 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 斯成
354 4 chéng to reconcile 斯成
355 4 chéng to resmble; to be similar to 斯成
356 4 chéng composed of 斯成
357 4 chéng a result; a harvest; an achievement 斯成
358 4 chéng capable; able; accomplished 斯成
359 4 chéng to help somebody achieve something 斯成
360 4 chéng Cheng 斯成
361 4 chéng Become 斯成
362 4 chéng becoming; bhāva 斯成
363 3 無色 wúsè formless; no form; arupa 無色
364 3 影像 yǐngxiàng an image 如影像
365 3 影像 yǐngxiàng a shadow 如影像
366 3 影像 yǐngxiàng a shape 如影像
367 3 影像 yǐngxiàng an impression 如影像
368 3 影像 yǐngxiàng shadow; chaya 如影像
369 3 兩舌 liǎng shé double-tongued 兩舌等事
370 3 兩舌 liǎng shé double-tongued speech; slander; divisive speech 兩舌等事
371 3 大乘 dàshèng Mahayana 迷大乘行
372 3 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 迷大乘行
373 3 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 迷大乘行
374 3 self
375 3 [my] dear
376 3 Wo
377 3 self; atman; attan
378 3 ga
379 3 如夢 rú mèng like in a dream 如夢
380 3 至於 zhìyú to reach 至於脂
381 3 yóu Kangxi radical 102 由如織網用線
382 3 yóu to follow along 由如織網用線
383 3 yóu cause; reason 由如織網用線
384 3 yóu You 由如織網用線
385 3 嬉戲 xīxì to frolic; to romp 嬉戲
386 3 大丈夫 dà zhàngfu a man of character 大丈夫是一切智
387 3 to give 如來所言身與本性
388 3 to accompany 如來所言身與本性
389 3 to particate in 如來所言身與本性
390 3 of the same kind 如來所言身與本性
391 3 to help 如來所言身與本性
392 3 for 如來所言身與本性
393 3 a human or animal body 體本空故
394 3 form; style 體本空故
395 3 a substance 體本空故
396 3 a system 體本空故
397 3 a font 體本空故
398 3 grammatical aspect (of a verb) 體本空故
399 3 to experience; to realize 體本空故
400 3 ti 體本空故
401 3 limbs of a human or animal body 體本空故
402 3 to put oneself in another's shoes 體本空故
403 3 a genre of writing 體本空故
404 3 body; śarīra 體本空故
405 3 śarīra; human body 體本空故
406 3 ti; essence 體本空故
407 3 entity; a constituent; an element 體本空故
408 3 zhī to go 菩提之心
409 3 zhī to arrive; to go 菩提之心
410 3 zhī is 菩提之心
411 3 zhī to use 菩提之心
412 3 zhī Zhi 菩提之心
413 3 zhī winding 菩提之心
414 3 憎愛 zēng ài hate and love 憎愛
415 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得說無
416 3 děi to want to; to need to 何得說無
417 3 děi must; ought to 何得說無
418 3 de 何得說無
419 3 de infix potential marker 何得說無
420 3 to result in 何得說無
421 3 to be proper; to fit; to suit 何得說無
422 3 to be satisfied 何得說無
423 3 to be finished 何得說無
424 3 děi satisfying 何得說無
425 3 to contract 何得說無
426 3 to hear 何得說無
427 3 to have; there is 何得說無
428 3 marks time passed 何得說無
429 3 obtain; attain; prāpta 何得說無
430 3 有情 yǒuqíng having feelings for 令諸有情因莊嚴故
431 3 有情 yǒuqíng friends with 令諸有情因莊嚴故
432 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 令諸有情因莊嚴故
433 3 有情 yǒuqíng sentient being 令諸有情因莊嚴故
434 3 有情 yǒuqíng sentient beings 令諸有情因莊嚴故
435 3 è evil; vice 無善無惡
436 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 無善無惡
437 3 ě queasy; nauseous 無善無惡
438 3 to hate; to detest 無善無惡
439 3 è fierce 無善無惡
440 3 è detestable; offensive; unpleasant 無善無惡
441 3 to denounce 無善無惡
442 3 è e 無善無惡
443 3 è evil 無善無惡
444 3 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 彼苦受惡遠離解脫而不見道
445 3 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 彼苦受惡遠離解脫而不見道
446 3 遠離 yuǎnlí to far off 彼苦受惡遠離解脫而不見道
447 3 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 彼苦受惡遠離解脫而不見道
448 3 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 彼苦受惡遠離解脫而不見道
449 3 yìng to answer; to respond 宜應遠離天上最上大樂
450 3 yìng to confirm; to verify 宜應遠離天上最上大樂
451 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 宜應遠離天上最上大樂
452 3 yìng to accept 宜應遠離天上最上大樂
453 3 yìng to permit; to allow 宜應遠離天上最上大樂
454 3 yìng to echo 宜應遠離天上最上大樂
455 3 yìng to handle; to deal with 宜應遠離天上最上大樂
456 3 yìng Ying 宜應遠離天上最上大樂
457 3 無我 wúwǒ non-self 掌問無我義
458 3 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 掌問無我義
459 3 世間 shìjiān world; the human world 名人世間思
460 3 世間 shìjiān world 名人世間思
461 3 世間 shìjiān world; loka 名人世間思
462 2 huà to make into; to change into; to transform 如化
463 2 huà to convert; to persuade 如化
464 2 huà to manifest 如化
465 2 huà to collect alms 如化
466 2 huà [of Nature] to create 如化
467 2 huà to die 如化
468 2 huà to dissolve; to melt 如化
469 2 huà to revert to a previous custom 如化
470 2 huà chemistry 如化
471 2 huà to burn 如化
472 2 huā to spend 如化
473 2 huà to manifest 如化
474 2 huà to convert 如化
475 2 héng constant; regular 恒觀
476 2 héng permanent; lasting; perpetual 恒觀
477 2 héng perseverance 恒觀
478 2 héng ordinary; common 恒觀
479 2 héng Constancy [hexagram] 恒觀
480 2 gèng crescent moon 恒觀
481 2 gèng to spread; to expand 恒觀
482 2 héng Heng 恒觀
483 2 héng Eternity 恒觀
484 2 héng eternal 恒觀
485 2 gèng Ganges 恒觀
486 2 出世間 chūshìjiān transcendental world; lokottara 何彼出世間
487 2 Kangxi radical 49 爾時外道聞是語已審諦觀
488 2 to bring to an end; to stop 爾時外道聞是語已審諦觀
489 2 to complete 爾時外道聞是語已審諦觀
490 2 to demote; to dismiss 爾時外道聞是語已審諦觀
491 2 to recover from an illness 爾時外道聞是語已審諦觀
492 2 former; pūrvaka 爾時外道聞是語已審諦觀
493 2 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 復有持明成就夜叉
494 2 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 復有持明成就夜叉
495 2 成就 chéngjiù accomplishment 復有持明成就夜叉
496 2 成就 chéngjiù Achievements 復有持明成就夜叉
497 2 成就 chéngjiù to attained; to obtain 復有持明成就夜叉
498 2 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 復有持明成就夜叉
499 2 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 復有持明成就夜叉
500 2 other; another; some other 此即名他

Frequencies of all Words

Top 937

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 27 that; those 若彼
2 27 another; the other 若彼
3 27 that; tad 若彼
4 22 no 常說此身無
5 22 Kangxi radical 71 常說此身無
6 22 to not have; without 常說此身無
7 22 has not yet 常說此身無
8 22 mo 常說此身無
9 22 do not 常說此身無
10 22 not; -less; un- 常說此身無
11 22 regardless of 常說此身無
12 22 to not have 常說此身無
13 22 um 常說此身無
14 22 Wu 常說此身無
15 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 常說此身無
16 22 not; non- 常說此身無
17 22 mo 常說此身無
18 18 such as; for example; for instance 所如
19 18 if 所如
20 18 in accordance with 所如
21 18 to be appropriate; should; with regard to 所如
22 18 this 所如
23 18 it is so; it is thus; can be compared with 所如
24 18 to go to 所如
25 18 to meet 所如
26 18 to appear; to seem; to be like 所如
27 18 at least as good as 所如
28 18 and 所如
29 18 or 所如
30 18 but 所如
31 18 then 所如
32 18 naturally 所如
33 18 expresses a question or doubt 所如
34 18 you 所如
35 18 the second lunar month 所如
36 18 in; at 所如
37 18 Ru 所如
38 18 Thus 所如
39 18 thus; tathā 所如
40 18 like; iva 所如
41 18 suchness; tathatā 所如
42 16 not; no 不硬不軟
43 16 expresses that a certain condition cannot be acheived 不硬不軟
44 16 as a correlative 不硬不軟
45 16 no (answering a question) 不硬不軟
46 16 forms a negative adjective from a noun 不硬不軟
47 16 at the end of a sentence to form a question 不硬不軟
48 16 to form a yes or no question 不硬不軟
49 16 infix potential marker 不硬不軟
50 16 no; na 不硬不軟
51 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 或以天眼而
52 14 ér Kangxi radical 126 或以天眼而
53 14 ér you 或以天眼而
54 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 或以天眼而
55 14 ér right away; then 或以天眼而
56 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 或以天眼而
57 14 ér if; in case; in the event that 或以天眼而
58 14 ér therefore; as a result; thus 或以天眼而
59 14 ér how can it be that? 或以天眼而
60 14 ér so as to 或以天眼而
61 14 ér only then 或以天眼而
62 14 ér as if; to seem like 或以天眼而
63 14 néng can; able 或以天眼而
64 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 或以天眼而
65 14 ér me 或以天眼而
66 14 ér to arrive; up to 或以天眼而
67 14 ér possessive 或以天眼而
68 14 ér and; ca 或以天眼而
69 13 xiāng each other; one another; mutually
70 13 xiàng to observe; to assess
71 13 xiàng appearance; portrait; picture
72 13 xiàng countenance; personage; character; disposition
73 13 xiàng to aid; to help
74 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
75 13 xiàng a sign; a mark; appearance
76 13 xiāng alternately; in turn
77 13 xiāng Xiang
78 13 xiāng form substance
79 13 xiāng to express
80 13 xiàng to choose
81 13 xiāng Xiang
82 13 xiāng an ancient musical instrument
83 13 xiāng the seventh lunar month
84 13 xiāng to compare
85 13 xiàng to divine
86 13 xiàng to administer
87 13 xiàng helper for a blind person
88 13 xiāng rhythm [music]
89 13 xiāng the upper frets of a pipa
90 13 xiāng coralwood
91 13 xiàng ministry
92 13 xiàng to supplement; to enhance
93 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
94 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
95 13 xiàng sign; mark; liṅga
96 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
97 11 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 莊嚴真如
98 11 莊嚴 zhuāngyán Dignity 莊嚴真如
99 11 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 莊嚴真如
100 11 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 莊嚴真如
101 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言是有者
102 11 zhě that 言是有者
103 11 zhě nominalizing function word 言是有者
104 11 zhě used to mark a definition 言是有者
105 11 zhě used to mark a pause 言是有者
106 11 zhě topic marker; that; it 言是有者
107 11 zhuó according to 言是有者
108 11 zhě ca 言是有者
109 11 yòu again; also 又說或有或無
110 11 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又說或有或無
111 11 yòu Kangxi radical 29 又說或有或無
112 11 yòu and 又說或有或無
113 11 yòu furthermore 又說或有或無
114 11 yòu in addition 又說或有或無
115 11 yòu but 又說或有或無
116 11 yòu again; also; moreover; punar 又說或有或無
117 10 this; these 常說此身無
118 10 in this way 常說此身無
119 10 otherwise; but; however; so 常說此身無
120 10 at this time; now; here 常說此身無
121 10 this; here; etad 常說此身無
122 10 外道 wàidào an outsider 爾時外道有疑
123 10 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 爾時外道有疑
124 10 外道 wàidào Heretics 爾時外道有疑
125 10 外道 wàidào non-Buddhist 爾時外道有疑
126 10 一切 yīqiè all; every; everything 一切事
127 10 一切 yīqiè temporary 一切事
128 10 一切 yīqiè the same 一切事
129 10 一切 yīqiè generally 一切事
130 10 一切 yīqiè all, everything 一切事
131 10 一切 yīqiè all; sarva 一切事
132 10 fēi not; non-; un- 若彼非
133 10 fēi Kangxi radical 175 若彼非
134 10 fēi wrong; bad; untruthful 若彼非
135 10 fēi different 若彼非
136 10 fēi to not be; to not have 若彼非
137 10 fēi to violate; to be contrary to 若彼非
138 10 fēi Africa 若彼非
139 10 fēi to slander 若彼非
140 10 fěi to avoid 若彼非
141 10 fēi must 若彼非
142 10 fēi an error 若彼非
143 10 fēi a problem; a question 若彼非
144 10 fēi evil 若彼非
145 10 fēi besides; except; unless 若彼非
146 10 fēi not 若彼非
147 9 yán to speak; to say; said 如來所言身與本性
148 9 yán language; talk; words; utterance; speech 如來所言身與本性
149 9 yán Kangxi radical 149 如來所言身與本性
150 9 yán a particle with no meaning 如來所言身與本性
151 9 yán phrase; sentence 如來所言身與本性
152 9 yán a word; a syllable 如來所言身與本性
153 9 yán a theory; a doctrine 如來所言身與本性
154 9 yán to regard as 如來所言身與本性
155 9 yán to act as 如來所言身與本性
156 9 yán word; vacana 如來所言身與本性
157 9 yán speak; vad 如來所言身與本性
158 9 yǒu is; are; to exist 爾時外道有疑
159 9 yǒu to have; to possess 爾時外道有疑
160 9 yǒu indicates an estimate 爾時外道有疑
161 9 yǒu indicates a large quantity 爾時外道有疑
162 9 yǒu indicates an affirmative response 爾時外道有疑
163 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾時外道有疑
164 9 yǒu used to compare two things 爾時外道有疑
165 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾時外道有疑
166 9 yǒu used before the names of dynasties 爾時外道有疑
167 9 yǒu a certain thing; what exists 爾時外道有疑
168 9 yǒu multiple of ten and ... 爾時外道有疑
169 9 yǒu abundant 爾時外道有疑
170 9 yǒu purposeful 爾時外道有疑
171 9 yǒu You 爾時外道有疑
172 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾時外道有疑
173 9 yǒu becoming; bhava 爾時外道有疑
174 9 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 體本空故
175 9 old; ancient; former; past 體本空故
176 9 reason; cause; purpose 體本空故
177 9 to die 體本空故
178 9 so; therefore; hence 體本空故
179 9 original 體本空故
180 9 accident; happening; instance 體本空故
181 9 a friend; an acquaintance; friendship 體本空故
182 9 something in the past 體本空故
183 9 deceased; dead 體本空故
184 9 still; yet 體本空故
185 9 therefore; tasmāt 體本空故
186 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說此身無
187 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說此身無
188 9 shuì to persuade 常說此身無
189 9 shuō to teach; to recite; to explain 常說此身無
190 9 shuō a doctrine; a theory 常說此身無
191 9 shuō to claim; to assert 常說此身無
192 9 shuō allocution 常說此身無
193 9 shuō to criticize; to scold 常說此身無
194 9 shuō to indicate; to refer to 常說此身無
195 9 shuō speach; vāda 常說此身無
196 9 shuō to speak; bhāṣate 常說此身無
197 9 shuō to instruct 常說此身無
198 9 děng et cetera; and so on 兩舌等事
199 9 děng to wait 兩舌等事
200 9 děng degree; kind 兩舌等事
201 9 děng plural 兩舌等事
202 9 děng to be equal 兩舌等事
203 9 děng degree; level 兩舌等事
204 9 děng to compare 兩舌等事
205 9 děng same; equal; sama 兩舌等事
206 9 ruò to seem; to be like; as 若身無我
207 9 ruò seemingly 若身無我
208 9 ruò if 若身無我
209 9 ruò you 若身無我
210 9 ruò this; that 若身無我
211 9 ruò and; or 若身無我
212 9 ruò as for; pertaining to 若身無我
213 9 pomegranite 若身無我
214 9 ruò to choose 若身無我
215 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若身無我
216 9 ruò thus 若身無我
217 9 ruò pollia 若身無我
218 9 ruò Ruo 若身無我
219 9 ruò only then 若身無我
220 9 ja 若身無我
221 9 jñā 若身無我
222 9 ruò if; yadi 若身無我
223 9 真如 zhēnrú True Thusness 莊嚴真如
224 9 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 莊嚴真如
225 9 so as to; in order to 以我肉眼云何能見
226 9 to use; to regard as 以我肉眼云何能見
227 9 to use; to grasp 以我肉眼云何能見
228 9 according to 以我肉眼云何能見
229 9 because of 以我肉眼云何能見
230 9 on a certain date 以我肉眼云何能見
231 9 and; as well as 以我肉眼云何能見
232 9 to rely on 以我肉眼云何能見
233 9 to regard 以我肉眼云何能見
234 9 to be able to 以我肉眼云何能見
235 9 to order; to command 以我肉眼云何能見
236 9 further; moreover 以我肉眼云何能見
237 9 used after a verb 以我肉眼云何能見
238 9 very 以我肉眼云何能見
239 9 already 以我肉眼云何能見
240 9 increasingly 以我肉眼云何能見
241 9 a reason; a cause 以我肉眼云何能見
242 9 Israel 以我肉眼云何能見
243 9 Yi 以我肉眼云何能見
244 9 use; yogena 以我肉眼云何能見
245 8 shì is; are; am; to be 大丈夫是一切智
246 8 shì is exactly 大丈夫是一切智
247 8 shì is suitable; is in contrast 大丈夫是一切智
248 8 shì this; that; those 大丈夫是一切智
249 8 shì really; certainly 大丈夫是一切智
250 8 shì correct; yes; affirmative 大丈夫是一切智
251 8 shì true 大丈夫是一切智
252 8 shì is; has; exists 大丈夫是一切智
253 8 shì used between repetitions of a word 大丈夫是一切智
254 8 shì a matter; an affair 大丈夫是一切智
255 8 shì Shi 大丈夫是一切智
256 8 shì is; bhū 大丈夫是一切智
257 8 shì this; idam 大丈夫是一切智
258 8 guān to look at; to watch; to observe 當觀全身
259 8 guàn Taoist monastery; monastery 當觀全身
260 8 guān to display; to show; to make visible 當觀全身
261 8 guān Guan 當觀全身
262 8 guān appearance; looks 當觀全身
263 8 guān a sight; a view; a vista 當觀全身
264 8 guān a concept; a viewpoint; a perspective 當觀全身
265 8 guān to appreciate; to enjoy; to admire 當觀全身
266 8 guàn an announcement 當觀全身
267 8 guàn a high tower; a watchtower 當觀全身
268 8 guān Surview 當觀全身
269 8 guān Observe 當觀全身
270 8 guàn insight; vipasyana; vipassana 當觀全身
271 8 guān mindfulness; contemplation; smrti 當觀全身
272 8 guān recollection; anusmrti 當觀全身
273 8 guān viewing; avaloka 當觀全身
274 7 jiàn to see 以我肉眼云何能見
275 7 jiàn opinion; view; understanding 以我肉眼云何能見
276 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以我肉眼云何能見
277 7 jiàn refer to; for details see 以我肉眼云何能見
278 7 jiàn passive marker 以我肉眼云何能見
279 7 jiàn to listen to 以我肉眼云何能見
280 7 jiàn to meet 以我肉眼云何能見
281 7 jiàn to receive (a guest) 以我肉眼云何能見
282 7 jiàn let me; kindly 以我肉眼云何能見
283 7 jiàn Jian 以我肉眼云何能見
284 7 xiàn to appear 以我肉眼云何能見
285 7 xiàn to introduce 以我肉眼云何能見
286 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以我肉眼云何能見
287 7 jiàn seeing; observing; darśana 以我肉眼云何能見
288 7 dāng to be; to act as; to serve as 當何所生
289 7 dāng at or in the very same; be apposite 當何所生
290 7 dāng dang (sound of a bell) 當何所生
291 7 dāng to face 當何所生
292 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當何所生
293 7 dāng to manage; to host 當何所生
294 7 dāng should 當何所生
295 7 dāng to treat; to regard as 當何所生
296 7 dǎng to think 當何所生
297 7 dàng suitable; correspond to 當何所生
298 7 dǎng to be equal 當何所生
299 7 dàng that 當何所生
300 7 dāng an end; top 當何所生
301 7 dàng clang; jingle 當何所生
302 7 dāng to judge 當何所生
303 7 dǎng to bear on one's shoulder 當何所生
304 7 dàng the same 當何所生
305 7 dàng to pawn 當何所生
306 7 dàng to fail [an exam] 當何所生
307 7 dàng a trap 當何所生
308 7 dàng a pawned item 當何所生
309 7 dāng will be; bhaviṣyati 當何所生
310 7 xíng to walk 迷大乘行
311 7 xíng capable; competent 迷大乘行
312 7 háng profession 迷大乘行
313 7 háng line; row 迷大乘行
314 7 xíng Kangxi radical 144 迷大乘行
315 7 xíng to travel 迷大乘行
316 7 xìng actions; conduct 迷大乘行
317 7 xíng to do; to act; to practice 迷大乘行
318 7 xíng all right; OK; okay 迷大乘行
319 7 háng horizontal line 迷大乘行
320 7 héng virtuous deeds 迷大乘行
321 7 hàng a line of trees 迷大乘行
322 7 hàng bold; steadfast 迷大乘行
323 7 xíng to move 迷大乘行
324 7 xíng to put into effect; to implement 迷大乘行
325 7 xíng travel 迷大乘行
326 7 xíng to circulate 迷大乘行
327 7 xíng running script; running script 迷大乘行
328 7 xíng temporary 迷大乘行
329 7 xíng soon 迷大乘行
330 7 háng rank; order 迷大乘行
331 7 háng a business; a shop 迷大乘行
332 7 xíng to depart; to leave 迷大乘行
333 7 xíng to experience 迷大乘行
334 7 xíng path; way 迷大乘行
335 7 xíng xing; ballad 迷大乘行
336 7 xíng a round [of drinks] 迷大乘行
337 7 xíng Xing 迷大乘行
338 7 xíng moreover; also 迷大乘行
339 7 xíng Practice 迷大乘行
340 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 迷大乘行
341 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 迷大乘行
342 7 云何 yúnhé why; how 云何說有哀啼
343 7 云何 yúnhé how; katham 云何說有哀啼
344 7 kōng empty; void; hollow 體本空故
345 7 kòng free time 體本空故
346 7 kòng to empty; to clean out 體本空故
347 7 kōng the sky; the air 體本空故
348 7 kōng in vain; for nothing 體本空故
349 7 kòng vacant; unoccupied 體本空故
350 7 kòng empty space 體本空故
351 7 kōng without substance 體本空故
352 7 kōng to not have 體本空故
353 7 kòng opportunity; chance 體本空故
354 7 kōng vast and high 體本空故
355 7 kōng impractical; ficticious 體本空故
356 7 kòng blank 體本空故
357 7 kòng expansive 體本空故
358 7 kòng lacking 體本空故
359 7 kōng plain; nothing else 體本空故
360 7 kōng Emptiness 體本空故
361 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 體本空故
362 7 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
363 7 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
364 7 zhū all; many; various 令諸有情因莊嚴故
365 7 zhū Zhu 令諸有情因莊嚴故
366 7 zhū all; members of the class 令諸有情因莊嚴故
367 7 zhū interrogative particle 令諸有情因莊嚴故
368 7 zhū him; her; them; it 令諸有情因莊嚴故
369 7 zhū of; in 令諸有情因莊嚴故
370 7 zhū all; many; sarva 令諸有情因莊嚴故
371 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來至佛所稽首恭重
372 7 suǒ an office; an institute 來至佛所稽首恭重
373 7 suǒ introduces a relative clause 來至佛所稽首恭重
374 7 suǒ it 來至佛所稽首恭重
375 7 suǒ if; supposing 來至佛所稽首恭重
376 7 suǒ a few; various; some 來至佛所稽首恭重
377 7 suǒ a place; a location 來至佛所稽首恭重
378 7 suǒ indicates a passive voice 來至佛所稽首恭重
379 7 suǒ that which 來至佛所稽首恭重
380 7 suǒ an ordinal number 來至佛所稽首恭重
381 7 suǒ meaning 來至佛所稽首恭重
382 7 suǒ garrison 來至佛所稽首恭重
383 7 suǒ place; pradeśa 來至佛所稽首恭重
384 7 suǒ that which; yad 來至佛所稽首恭重
385 6 如是 rúshì thus; so 以如是故
386 6 如是 rúshì thus, so 以如是故
387 6 如是 rúshì thus; evam 以如是故
388 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是故
389 6 huò or; either; else 說或有或無
390 6 huò maybe; perhaps; might; possibly 說或有或無
391 6 huò some; someone 說或有或無
392 6 míngnián suddenly 說或有或無
393 6 huò or; vā 說或有或無
394 6 不見 bújiàn to not see 不見本性
395 6 不見 bújiàn to not meet 不見本性
396 6 不見 bújiàn to disappear 不見本性
397 6 zuò to do 以彼神通而作功德
398 6 zuò to act as; to serve as 以彼神通而作功德
399 6 zuò to start 以彼神通而作功德
400 6 zuò a writing; a work 以彼神通而作功德
401 6 zuò to dress as; to be disguised as 以彼神通而作功德
402 6 zuō to create; to make 以彼神通而作功德
403 6 zuō a workshop 以彼神通而作功德
404 6 zuō to write; to compose 以彼神通而作功德
405 6 zuò to rise 以彼神通而作功德
406 6 zuò to be aroused 以彼神通而作功德
407 6 zuò activity; action; undertaking 以彼神通而作功德
408 6 zuò to regard as 以彼神通而作功德
409 6 zuò action; kāraṇa 以彼神通而作功德
410 6 最上 zuìshàng supreme 具最上德
411 6 shì matter; thing; item 兩舌等事
412 6 shì to serve 兩舌等事
413 6 shì a government post 兩舌等事
414 6 shì duty; post; work 兩舌等事
415 6 shì occupation 兩舌等事
416 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 兩舌等事
417 6 shì an accident 兩舌等事
418 6 shì to attend 兩舌等事
419 6 shì an allusion 兩舌等事
420 6 shì a condition; a state; a situation 兩舌等事
421 6 shì to engage in 兩舌等事
422 6 shì to enslave 兩舌等事
423 6 shì to pursue 兩舌等事
424 6 shì to administer 兩舌等事
425 6 shì to appoint 兩舌等事
426 6 shì a piece 兩舌等事
427 6 shì thing; phenomena 兩舌等事
428 6 shì actions; karma 兩舌等事
429 6 to reach 又彼世間及出世間二
430 6 and 又彼世間及出世間二
431 6 coming to; when 又彼世間及出世間二
432 6 to attain 又彼世間及出世間二
433 6 to understand 又彼世間及出世間二
434 6 able to be compared to; to catch up with 又彼世間及出世間二
435 6 to be involved with; to associate with 又彼世間及出世間二
436 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 又彼世間及出世間二
437 6 and; ca; api 又彼世間及出世間二
438 5 to doubt; to disbelieve 爾時外道有疑
439 5 to suspect; to wonder 爾時外道有疑
440 5 puzzled 爾時外道有疑
441 5 to seem like 爾時外道有疑
442 5 to hesitate 爾時外道有疑
443 5 to fix; to determine 爾時外道有疑
444 5 to copy; to immitate; to emulate 爾時外道有疑
445 5 to be strange 爾時外道有疑
446 5 to dread; to be scared 爾時外道有疑
447 5 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 爾時外道有疑
448 5 what; where; which 何得說無
449 5 to carry on the shoulder 何得說無
450 5 who 何得說無
451 5 what 何得說無
452 5 why 何得說無
453 5 how 何得說無
454 5 how much 何得說無
455 5 He 何得說無
456 5 what; kim 何得說無
457 5 本性 běnxìng inherent nature 本性亦無
458 5 本性 běnxìng natural form; prakṛti 本性亦無
459 4 duò to fall; to sink 輪轉生死墮於惡趣
460 4 duò apathetic; lazy 輪轉生死墮於惡趣
461 4 huī to damage; to destroy 輪轉生死墮於惡趣
462 4 duò to degenerate 輪轉生死墮於惡趣
463 4 duò fallen; patita 輪轉生死墮於惡趣
464 4 this 斯成
465 4 to split; to tear 斯成
466 4 thus; such 斯成
467 4 to depart; to leave 斯成
468 4 otherwise; but; however 斯成
469 4 possessive particle 斯成
470 4 question particle 斯成
471 4 sigh 斯成
472 4 is; are 斯成
473 4 all; every 斯成
474 4 Si 斯成
475 4 this; etad 斯成
476 4 zhù to dwell; to live; to reside 住於天上
477 4 zhù to stop; to halt 住於天上
478 4 zhù to retain; to remain 住於天上
479 4 zhù to lodge at [temporarily] 住於天上
480 4 zhù firmly; securely 住於天上
481 4 zhù verb complement 住於天上
482 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 住於天上
483 4 again; more; repeatedly 展轉復去復來
484 4 to go back; to return 展轉復去復來
485 4 to resume; to restart 展轉復去復來
486 4 to do in detail 展轉復去復來
487 4 to restore 展轉復去復來
488 4 to respond; to reply to 展轉復去復來
489 4 after all; and then 展轉復去復來
490 4 even if; although 展轉復去復來
491 4 Fu; Return 展轉復去復來
492 4 to retaliate; to reciprocate 展轉復去復來
493 4 to avoid forced labor or tax 展轉復去復來
494 4 particle without meaing 展轉復去復來
495 4 Fu 展轉復去復來
496 4 repeated; again 展轉復去復來
497 4 doubled; to overlapping; folded 展轉復去復來
498 4 a lined garment with doubled thickness 展轉復去復來
499 4 again; punar 展轉復去復來
500 4 also; too 本性亦無

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
no; na
ér and; ca
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
庄严 莊嚴
  1. zhuāngyán
  2. zhuāngyán
  3. zhuāngyán
  1. Dignity
  2. solemn, majestic
  3. to adorn; to perfect
zhě ca
yòu again; also; moreover; punar
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法天 102 Dharmadeva; Fatian
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
外道问圣大乘法无我义经 外道問聖大乘法無我義經 119 Nairātmyaparipṛcchānirdeśa; Wai Dao Wen Sheng Dasheng Fa Wuwo Yi Jing
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 70.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
谛受 諦受 100 right livelihood
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
非执 非執 102 non-grasping
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
果报 果報 103 fruition; the result of karma
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
苦受 107 the sensation of pain
灵明 靈明 108 spiritual radiance
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
梦相 夢相 109 a sign in a dream
迷执 迷執 109 delusive grasphing
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
如梦 如夢 114 like in a dream
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
体空 體空 116 the emptiness of substance
妄语 妄語 119 Lying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无见者 無見者 119 no observer
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
心所 120 a mental factor; caitta
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切有 121 all things or beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
憎爱 憎愛 122 hate and love
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme