Glossary and Vocabulary for Guhyasamājatantra 佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 116 金剛 jīngāng a diamond 佛說一切如來金剛三業最上祕
2 116 金剛 jīngāng King Kong 佛說一切如來金剛三業最上祕
3 116 金剛 jīngāng a hard object 佛說一切如來金剛三業最上祕
4 116 金剛 jīngāng gorilla 佛說一切如來金剛三業最上祕
5 116 金剛 jīngāng diamond 佛說一切如來金剛三業最上祕
6 116 金剛 jīngāng vajra 佛說一切如來金剛三業最上祕
7 80 一切 yīqiè temporary 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
8 80 一切 yīqiè the same 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
9 55 祕密 mìmì a secret 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
10 55 祕密 mìmì secret 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
11 51 zuò to do 若作此法時
12 51 zuò to act as; to serve as 若作此法時
13 51 zuò to start 若作此法時
14 51 zuò a writing; a work 若作此法時
15 51 zuò to dress as; to be disguised as 若作此法時
16 51 zuō to create; to make 若作此法時
17 51 zuō a workshop 若作此法時
18 51 zuō to write; to compose 若作此法時
19 51 zuò to rise 若作此法時
20 51 zuò to be aroused 若作此法時
21 51 zuò activity; action; undertaking 若作此法時
22 51 zuò to regard as 若作此法時
23 51 zuò action; kāraṇa 若作此法時
24 48 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 此名諸佛大金剛三昧
25 48 big; huge; large 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
26 48 Kangxi radical 37 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
27 48 great; major; important 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
28 48 size 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
29 48 old 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
30 48 oldest; earliest 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
31 48 adult 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
32 48 dài an important person 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
33 48 senior 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
34 48 an element 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
35 48 great; mahā 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
36 46 大明 dàmíng the sun 一切大明句
37 46 大明 dàmíng the moon 一切大明句
38 46 大明 dàmíng Da Ming 一切大明句
39 46 大明 dàmíng Da Ming reign 一切大明句
40 46 大明 dàmíng Ming dynasty 一切大明句
41 46 大明 dàmíng mantra; vidya 一切大明句
42 43 method; way 金剛清淨法
43 43 France 金剛清淨法
44 43 the law; rules; regulations 金剛清淨法
45 43 the teachings of the Buddha; Dharma 金剛清淨法
46 43 a standard; a norm 金剛清淨法
47 43 an institution 金剛清淨法
48 43 to emulate 金剛清淨法
49 43 magic; a magic trick 金剛清淨法
50 43 punishment 金剛清淨法
51 43 Fa 金剛清淨法
52 43 a precedent 金剛清淨法
53 43 a classification of some kinds of Han texts 金剛清淨法
54 43 relating to a ceremony or rite 金剛清淨法
55 43 Dharma 金剛清淨法
56 43 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 金剛清淨法
57 43 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 金剛清淨法
58 43 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 金剛清淨法
59 43 quality; characteristic 金剛清淨法
60 40 xīn heart [organ] 身語心成就
61 40 xīn Kangxi radical 61 身語心成就
62 40 xīn mind; consciousness 身語心成就
63 40 xīn the center; the core; the middle 身語心成就
64 40 xīn one of the 28 star constellations 身語心成就
65 40 xīn heart 身語心成就
66 40 xīn emotion 身語心成就
67 40 xīn intention; consideration 身語心成就
68 40 xīn disposition; temperament 身語心成就
69 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 身語心成就
70 39 曼拏羅 mànnáluó mandala 建立曼拏羅
71 39 to go; to 身起於虛空
72 39 to rely on; to depend on 身起於虛空
73 39 Yu 身起於虛空
74 39 a crow 身起於虛空
75 39 to reach 大明及教法
76 39 to attain 大明及教法
77 39 to understand 大明及教法
78 39 able to be compared to; to catch up with 大明及教法
79 39 to be involved with; to associate with 大明及教法
80 39 passing of a feudal title from elder to younger brother 大明及教法
81 39 and; ca; api 大明及教法
82 39 to be near by; to be close to 即須作那屹那相而用作
83 39 at that time 即須作那屹那相而用作
84 39 to be exactly the same as; to be thus 即須作那屹那相而用作
85 39 supposed; so-called 即須作那屹那相而用作
86 39 to arrive at; to ascend 即須作那屹那相而用作
87 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 從焰鬘得迦
88 37 děi to want to; to need to 從焰鬘得迦
89 37 děi must; ought to 從焰鬘得迦
90 37 de 從焰鬘得迦
91 37 de infix potential marker 從焰鬘得迦
92 37 to result in 從焰鬘得迦
93 37 to be proper; to fit; to suit 從焰鬘得迦
94 37 to be satisfied 從焰鬘得迦
95 37 to be finished 從焰鬘得迦
96 37 děi satisfying 從焰鬘得迦
97 37 to contract 從焰鬘得迦
98 37 to hear 從焰鬘得迦
99 37 to have; there is 從焰鬘得迦
100 37 marks time passed 從焰鬘得迦
101 37 obtain; attain; prāpta 從焰鬘得迦
102 37 zhù to dwell; to live; to reside 旋住於空中
103 37 zhù to stop; to halt 旋住於空中
104 37 zhù to retain; to remain 旋住於空中
105 37 zhù to lodge at [temporarily] 旋住於空中
106 37 zhù verb complement 旋住於空中
107 37 zhù attaching; abiding; dwelling on 旋住於空中
108 35 suǒ a few; various; some 如上所說諸護摩法當依
109 35 suǒ a place; a location 如上所說諸護摩法當依
110 35 suǒ indicates a passive voice 如上所說諸護摩法當依
111 35 suǒ an ordinal number 如上所說諸護摩法當依
112 35 suǒ meaning 如上所說諸護摩法當依
113 35 suǒ garrison 如上所說諸護摩法當依
114 35 suǒ place; pradeśa 如上所說諸護摩法當依
115 31 děng et cetera; and so on 祕密大明等
116 31 děng to wait 祕密大明等
117 31 děng to be equal 祕密大明等
118 31 děng degree; level 祕密大明等
119 31 děng to compare 祕密大明等
120 31 最上 zuìshàng supreme 佛說一切如來金剛三業最上祕
121 30 三昧 sānmèi samadhi 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
122 30 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
123 28 dialect; language; speech 身語心成就
124 28 to speak; to tell 身語心成就
125 28 verse; writing 身語心成就
126 28 to speak; to tell 身語心成就
127 28 proverbs; common sayings; old expressions 身語心成就
128 28 a signal 身語心成就
129 28 to chirp; to tweet 身語心成就
130 28 words; discourse; vac 身語心成就
131 27 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 身語心成就
132 27 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 身語心成就
133 27 成就 chéngjiù accomplishment 身語心成就
134 27 成就 chéngjiù Achievements 身語心成就
135 27 成就 chéngjiù to attained; to obtain 身語心成就
136 27 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 身語心成就
137 27 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 身語心成就
138 26 所有 suǒyǒu to belong to 所有藥剎尼
139 26 zhōng middle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
140 26 zhōng medium; medium sized 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
141 26 zhōng China 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
142 26 zhòng to hit the mark 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
143 26 zhōng midday 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
144 26 zhōng inside 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
145 26 zhōng during 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
146 26 zhōng Zhong 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
147 26 zhōng intermediary 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
148 26 zhōng half 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
149 26 zhòng to reach; to attain 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
150 26 zhòng to suffer; to infect 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
151 26 zhòng to obtain 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
152 26 zhòng to pass an exam 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
153 26 zhōng middle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
154 25 to go back; to return 復說成就法
155 25 to resume; to restart 復說成就法
156 25 to do in detail 復說成就法
157 25 to restore 復說成就法
158 25 to respond; to reply to 復說成就法
159 25 Fu; Return 復說成就法
160 25 to retaliate; to reciprocate 復說成就法
161 25 to avoid forced labor or tax 復說成就法
162 25 Fu 復說成就法
163 25 doubled; to overlapping; folded 復說成就法
164 25 a lined garment with doubled thickness 復說成就法
165 24 ér Kangxi radical 126 依法而持誦
166 24 ér as if; to seem like 依法而持誦
167 24 néng can; able 依法而持誦
168 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 依法而持誦
169 24 ér to arrive; up to 依法而持誦
170 23 èr two 一肘二肘量
171 23 èr Kangxi radical 7 一肘二肘量
172 23 èr second 一肘二肘量
173 23 èr twice; double; di- 一肘二肘量
174 23 èr more than one kind 一肘二肘量
175 23 èr two; dvā; dvi 一肘二肘量
176 23 yǐn to lead; to guide
177 23 yǐn to draw a bow
178 23 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
179 23 yǐn to stretch
180 23 yǐn to involve
181 23 yǐn to quote; to cite
182 23 yǐn to propose; to nominate; to recommend
183 23 yǐn to recruit
184 23 yǐn to hold
185 23 yǐn to withdraw; to leave
186 23 yǐn a strap for pulling a cart
187 23 yǐn a preface ; a forward
188 23 yǐn a license
189 23 yǐn long
190 23 yǐn to cause
191 23 yǐn to pull; to draw
192 23 yǐn a refrain; a tune
193 23 yǐn to grow
194 23 yǐn to command
195 23 yǐn to accuse
196 23 yǐn to commit suicide
197 23 yǐn a genre
198 23 yǐn yin; a unit of paper money
199 22 出生 chūshēng to be born 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
200 21 安住 ānzhù to reside; to dwell 皆悉調伏安住三昧
201 21 安住 ānzhù Settled and at Ease 皆悉調伏安住三昧
202 21 安住 ānzhù to settle 皆悉調伏安住三昧
203 21 安住 ānzhù Abide 皆悉調伏安住三昧
204 21 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 皆悉調伏安住三昧
205 21 xiǎng to think 想無量壽尊
206 21 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想無量壽尊
207 21 xiǎng to want 想無量壽尊
208 21 xiǎng to remember; to miss; to long for 想無量壽尊
209 21 xiǎng to plan 想無量壽尊
210 21 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想無量壽尊
211 20 shēn human body; torso 身語心成就
212 20 shēn Kangxi radical 158 身語心成就
213 20 shēn self 身語心成就
214 20 shēn life 身語心成就
215 20 shēn an object 身語心成就
216 20 shēn a lifetime 身語心成就
217 20 shēn moral character 身語心成就
218 20 shēn status; identity; position 身語心成就
219 20 shēn pregnancy 身語心成就
220 20 juān India 身語心成就
221 20 shēn body; kaya 身語心成就
222 20 sentence 一切大明句
223 20 gōu to bend; to strike; to catch 一切大明句
224 20 gōu to tease 一切大明句
225 20 gōu to delineate 一切大明句
226 20 gōu a young bud 一切大明句
227 20 clause; phrase; line 一切大明句
228 20 a musical phrase 一切大明句
229 20 verse; pada; gāthā 一切大明句
230 19 儀軌 yí guǐ ritual; ritual manual 明王儀軌出
231 19 xiàng to observe; to assess 復現大字相
232 19 xiàng appearance; portrait; picture 復現大字相
233 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 復現大字相
234 19 xiàng to aid; to help 復現大字相
235 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 復現大字相
236 19 xiàng a sign; a mark; appearance 復現大字相
237 19 xiāng alternately; in turn 復現大字相
238 19 xiāng Xiang 復現大字相
239 19 xiāng form substance 復現大字相
240 19 xiāng to express 復現大字相
241 19 xiàng to choose 復現大字相
242 19 xiāng Xiang 復現大字相
243 19 xiāng an ancient musical instrument 復現大字相
244 19 xiāng the seventh lunar month 復現大字相
245 19 xiāng to compare 復現大字相
246 19 xiàng to divine 復現大字相
247 19 xiàng to administer 復現大字相
248 19 xiàng helper for a blind person 復現大字相
249 19 xiāng rhythm [music] 復現大字相
250 19 xiāng the upper frets of a pipa 復現大字相
251 19 xiāng coralwood 復現大字相
252 19 xiàng ministry 復現大字相
253 19 xiàng to supplement; to enhance 復現大字相
254 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 復現大字相
255 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 復現大字相
256 19 xiàng sign; mark; liṅga 復現大字相
257 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 復現大字相
258 18 Kangxi radical 49 如是畫已
259 18 to bring to an end; to stop 如是畫已
260 18 to complete 如是畫已
261 18 to demote; to dismiss 如是畫已
262 18 to recover from an illness 如是畫已
263 18 míng fame; renown; reputation 此名諸佛大金剛三昧
264 18 míng a name; personal name; designation 此名諸佛大金剛三昧
265 18 míng rank; position 此名諸佛大金剛三昧
266 18 míng an excuse 此名諸佛大金剛三昧
267 18 míng life 此名諸佛大金剛三昧
268 18 míng to name; to call 此名諸佛大金剛三昧
269 18 míng to express; to describe 此名諸佛大金剛三昧
270 18 míng to be called; to have the name 此名諸佛大金剛三昧
271 18 míng to own; to possess 此名諸佛大金剛三昧
272 18 míng famous; renowned 此名諸佛大金剛三昧
273 18 míng moral 此名諸佛大金剛三昧
274 18 míng name; naman 此名諸佛大金剛三昧
275 18 míng fame; renown; yasas 此名諸佛大金剛三昧
276 18 jiàn to see 諸佛菩薩亦不能見
277 18 jiàn opinion; view; understanding 諸佛菩薩亦不能見
278 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 諸佛菩薩亦不能見
279 18 jiàn refer to; for details see 諸佛菩薩亦不能見
280 18 jiàn to appear 諸佛菩薩亦不能見
281 18 jiàn to meet 諸佛菩薩亦不能見
282 18 jiàn to receive (a guest) 諸佛菩薩亦不能見
283 18 jiàn let me; kindly 諸佛菩薩亦不能見
284 18 jiàn Jian 諸佛菩薩亦不能見
285 18 xiàn to appear 諸佛菩薩亦不能見
286 18 xiàn to introduce 諸佛菩薩亦不能見
287 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 諸佛菩薩亦不能見
288 17 觀想 guān xiǎng contemplation 觀想寶生尊
289 17 觀想 guān xiǎng Visualize 觀想寶生尊
290 17 觀想 guān xiǎng to contemplate; to visualize 觀想寶生尊
291 17 to use; to grasp 以大明加持一
292 17 to rely on 以大明加持一
293 17 to regard 以大明加持一
294 17 to be able to 以大明加持一
295 17 to order; to command 以大明加持一
296 17 used after a verb 以大明加持一
297 17 a reason; a cause 以大明加持一
298 17 Israel 以大明加持一
299 17 Yi 以大明加持一
300 17 use; yogena 以大明加持一
301 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復說成就法
302 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復說成就法
303 17 shuì to persuade 復說成就法
304 17 shuō to teach; to recite; to explain 復說成就法
305 17 shuō a doctrine; a theory 復說成就法
306 17 shuō to claim; to assert 復說成就法
307 17 shuō allocution 復說成就法
308 17 shuō to criticize; to scold 復說成就法
309 17 shuō to indicate; to refer to 復說成就法
310 17 shuō speach; vāda 復說成就法
311 17 shuō to speak; bhāṣate 復說成就法
312 16 yòu Kangxi radical 29 又復宣說如是祕密調伏一切設咄嚕
313 16 依法 yīfǎ according to law 依法而持誦
314 16 Kangxi radical 71 於剎那間惡毒銷散無
315 16 to not have; without 於剎那間惡毒銷散無
316 16 mo 於剎那間惡毒銷散無
317 16 to not have 於剎那間惡毒銷散無
318 16 Wu 於剎那間惡毒銷散無
319 16 mo 於剎那間惡毒銷散無
320 15 cóng to follow 從焰鬘得迦
321 15 cóng to comply; to submit; to defer 從焰鬘得迦
322 15 cóng to participate in something 從焰鬘得迦
323 15 cóng to use a certain method or principle 從焰鬘得迦
324 15 cóng something secondary 從焰鬘得迦
325 15 cóng remote relatives 從焰鬘得迦
326 15 cóng secondary 從焰鬘得迦
327 15 cóng to go on; to advance 從焰鬘得迦
328 15 cōng at ease; informal 從焰鬘得迦
329 15 zòng a follower; a supporter 從焰鬘得迦
330 15 zòng to release 從焰鬘得迦
331 15 zòng perpendicular; longitudinal 從焰鬘得迦
332 15 to join; to combine 二合
333 15 to close 二合
334 15 to agree with; equal to 二合
335 15 to gather 二合
336 15 whole 二合
337 15 to be suitable; to be up to standard 二合
338 15 a musical note 二合
339 15 the conjunction of two astronomical objects 二合
340 15 to fight 二合
341 15 to conclude 二合
342 15 to be similar to 二合
343 15 crowded 二合
344 15 a box 二合
345 15 to copulate 二合
346 15 a partner; a spouse 二合
347 15 harmonious 二合
348 15 He 二合
349 15 a container for grain measurement 二合
350 15 Merge 二合
351 15 unite; saṃyoga 二合
352 15 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來金剛三業最上祕
353 14 虛空 xūkōng empty space 最上等虛空
354 14 虛空 xūkōng the sky; space 最上等虛空
355 14 虛空 xūkōng vast emptiness 最上等虛空
356 14 虛空 xūkōng Void 最上等虛空
357 14 虛空 xūkōng the sky; gagana 最上等虛空
358 14 虛空 xūkōng empty space; kha 最上等虛空
359 14 sporadic; scattered 誐哩惹
360 14 誐哩惹
361 13 shí time; a point or period of time 若作此法時
362 13 shí a season; a quarter of a year 若作此法時
363 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若作此法時
364 13 shí fashionable 若作此法時
365 13 shí fate; destiny; luck 若作此法時
366 13 shí occasion; opportunity; chance 若作此法時
367 13 shí tense 若作此法時
368 13 shí particular; special 若作此法時
369 13 shí to plant; to cultivate 若作此法時
370 13 shí an era; a dynasty 若作此法時
371 13 shí time [abstract] 若作此法時
372 13 shí seasonal 若作此法時
373 13 shí to wait upon 若作此法時
374 13 shí hour 若作此法時
375 13 shí appropriate; proper; timely 若作此法時
376 13 shí Shi 若作此法時
377 13 shí a present; currentlt 若作此法時
378 13 shí time; kāla 若作此法時
379 13 shí at that time; samaya 若作此法時
380 13 zhī to know 當知虛空與
381 13 zhī to comprehend 當知虛空與
382 13 zhī to inform; to tell 當知虛空與
383 13 zhī to administer 當知虛空與
384 13 zhī to distinguish; to discern 當知虛空與
385 13 zhī to be close friends 當知虛空與
386 13 zhī to feel; to sense; to perceive 當知虛空與
387 13 zhī to receive; to entertain 當知虛空與
388 13 zhī knowledge 當知虛空與
389 13 zhī consciousness; perception 當知虛空與
390 13 zhī a close friend 當知虛空與
391 13 zhì wisdom 當知虛空與
392 13 zhì Zhi 當知虛空與
393 13 zhī Understanding 當知虛空與
394 13 zhī know; jña 當知虛空與
395 13 sān three 那莫三滿多迦
396 13 sān third 那莫三滿多迦
397 13 sān more than two 那莫三滿多迦
398 13 sān very few 那莫三滿多迦
399 13 sān San 那莫三滿多迦
400 13 sān three; tri 那莫三滿多迦
401 13 sān sa 那莫三滿多迦
402 13 三業 sān yè three types of karma; three actions 佛說一切如來金剛三業最上祕
403 13 huà painting; picture; drawing 畫薩
404 13 huà to draw 畫薩
405 13 zhě ca 諸有作法者
406 13 zūn to honor; to respect 觀想寶生尊
407 13 zūn a zun; an ancient wine vessel 觀想寶生尊
408 13 zūn a wine cup 觀想寶生尊
409 13 zūn respected; honorable; noble; senior 觀想寶生尊
410 13 zūn supreme; high 觀想寶生尊
411 13 zūn grave; solemn; dignified 觀想寶生尊
412 13 zūn bhagavat; holy one 觀想寶生尊
413 13 zūn lord; patron; natha 觀想寶生尊
414 13 yán to speak; to say; said 作如是言
415 13 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
416 13 yán Kangxi radical 149 作如是言
417 13 yán phrase; sentence 作如是言
418 13 yán a word; a syllable 作如是言
419 13 yán a theory; a doctrine 作如是言
420 13 yán to regard as 作如是言
421 13 yán to act as 作如是言
422 13 yán speech; vāc 作如是言
423 13 yán speak; vad 作如是言
424 13 夢中 mèngzhōng in a dream 若夢中得見
425 12 護摩 hùmó homa 依法儀軌而作護摩
426 12 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 宣說如是法
427 12 to enter 三身入寤法
428 12 Kangxi radical 11 三身入寤法
429 12 radical 三身入寤法
430 12 income 三身入寤法
431 12 to conform with 三身入寤法
432 12 to descend 三身入寤法
433 12 the entering tone 三身入寤法
434 12 to pay 三身入寤法
435 12 to join 三身入寤法
436 12 entering; praveśa 三身入寤法
437 12 No 即須作那屹那相而用作
438 12 nuó to move 即須作那屹那相而用作
439 12 nuó much 即須作那屹那相而用作
440 12 nuó stable; quiet 即須作那屹那相而用作
441 12 na 即須作那屹那相而用作
442 12 如來 rúlái Tathagata 爾時世尊大毘盧遮那如來
443 12 如來 Rúlái Tathagata 爾時世尊大毘盧遮那如來
444 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時世尊大毘盧遮那如來
445 12 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 金剛士相應
446 12 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 金剛士相應
447 12 相應 xiāngying cheap; inexpensive 金剛士相應
448 12 相應 xiāngyìng response, correspond 金剛士相應
449 12 相應 xiāngyìng concomitant 金剛士相應
450 12 相應 xiāngyìng Sō-ō 金剛士相應
451 12 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩亦不能見
452 12 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩亦不能見
453 12 菩薩 púsà bodhisatta 諸佛菩薩亦不能見
454 11 行人 xíngrén pedestrian 行人當作法
455 11 行人 xíngrén a traveller 行人當作法
456 11 行人 xíngrén an emissary 行人當作法
457 11 行人 xíngrén a matchmaker 行人當作法
458 11 行人 xíngrén a greeter; a host 行人當作法
459 11 行人 xíngrén Practitioner 行人當作法
460 11 è evil; vice 嚕乃至大惡囉剎娑等而自調伏
461 11 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 嚕乃至大惡囉剎娑等而自調伏
462 11 ě queasy; nauseous 嚕乃至大惡囉剎娑等而自調伏
463 11 to hate; to detest 嚕乃至大惡囉剎娑等而自調伏
464 11 è fierce 嚕乃至大惡囉剎娑等而自調伏
465 11 è detestable; offensive; unpleasant 嚕乃至大惡囉剎娑等而自調伏
466 11 to denounce 嚕乃至大惡囉剎娑等而自調伏
467 11 è e 嚕乃至大惡囉剎娑等而自調伏
468 11 è evil 嚕乃至大惡囉剎娑等而自調伏
469 11 letter; symbol; character 復現大字相
470 11 Zi 復現大字相
471 11 to love 復現大字相
472 11 to teach; to educate 復現大字相
473 11 to be allowed to marry 復現大字相
474 11 courtesy name; style name; scholarly or literary name 復現大字相
475 11 diction; wording 復現大字相
476 11 handwriting 復現大字相
477 11 calligraphy; a work of calligraphy 復現大字相
478 11 a written pledge; a letter; a contract 復現大字相
479 11 a font; a calligraphic style 復現大字相
480 11 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 復現大字相
481 11 金剛手 Jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 爾時金剛手
482 11 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛手
483 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛手
484 10 to take 或用芥子及羅嚩拏帶羅尾沙馱覩
485 10 to bring 或用芥子及羅嚩拏帶羅尾沙馱覩
486 10 to grasp; to hold 或用芥子及羅嚩拏帶羅尾沙馱覩
487 10 to arrest 或用芥子及羅嚩拏帶羅尾沙馱覩
488 10 da 或用芥子及羅嚩拏帶羅尾沙馱覩
489 10 na 或用芥子及羅嚩拏帶羅尾沙馱覩
490 10 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 出生諸佛一切法
491 10 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 出生諸佛一切法
492 10 xiàn to appear; to manifest; to become visible 手菩薩現大忿怒相
493 10 xiàn at present 手菩薩現大忿怒相
494 10 xiàn existing at the present time 手菩薩現大忿怒相
495 10 xiàn cash 手菩薩現大忿怒相
496 10 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 作諸供養等
497 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 作諸供養等
498 10 供養 gòngyǎng offering 作諸供養等
499 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 作諸供養等
500 10 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 夢所見諸法

Frequencies of all Words

Top 893

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 116 金剛 jīngāng a diamond 佛說一切如來金剛三業最上祕
2 116 金剛 jīngāng King Kong 佛說一切如來金剛三業最上祕
3 116 金剛 jīngāng a hard object 佛說一切如來金剛三業最上祕
4 116 金剛 jīngāng gorilla 佛說一切如來金剛三業最上祕
5 116 金剛 jīngāng diamond 佛說一切如來金剛三業最上祕
6 116 金剛 jīngāng vajra 佛說一切如來金剛三業最上祕
7 80 一切 yīqiè all; every; everything 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
8 80 一切 yīqiè temporary 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
9 80 一切 yīqiè the same 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
10 80 一切 yīqiè generally 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
11 80 一切 yīqiè all, everything 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
12 80 一切 yīqiè all; sarva 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
13 55 祕密 mìmì a secret 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
14 55 祕密 mìmì secret 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
15 53 zhū all; many; various 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
16 53 zhū Zhu 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
17 53 zhū all; members of the class 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
18 53 zhū interrogative particle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
19 53 zhū him; her; them; it 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
20 53 zhū of; in 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
21 53 zhū all; many; sarva 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
22 51 zuò to do 若作此法時
23 51 zuò to act as; to serve as 若作此法時
24 51 zuò to start 若作此法時
25 51 zuò a writing; a work 若作此法時
26 51 zuò to dress as; to be disguised as 若作此法時
27 51 zuō to create; to make 若作此法時
28 51 zuō a workshop 若作此法時
29 51 zuō to write; to compose 若作此法時
30 51 zuò to rise 若作此法時
31 51 zuò to be aroused 若作此法時
32 51 zuò activity; action; undertaking 若作此法時
33 51 zuò to regard as 若作此法時
34 51 zuò action; kāraṇa 若作此法時
35 48 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 此名諸佛大金剛三昧
36 48 big; huge; large 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
37 48 Kangxi radical 37 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
38 48 great; major; important 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
39 48 size 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
40 48 old 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
41 48 greatly; very 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
42 48 oldest; earliest 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
43 48 adult 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
44 48 tài greatest; grand 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
45 48 dài an important person 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
46 48 senior 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
47 48 approximately 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
48 48 tài greatest; grand 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
49 48 an element 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
50 48 great; mahā 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
51 46 大明 dàmíng the sun 一切大明句
52 46 大明 dàmíng the moon 一切大明句
53 46 大明 dàmíng Da Ming 一切大明句
54 46 大明 dàmíng Da Ming reign 一切大明句
55 46 大明 dàmíng Ming dynasty 一切大明句
56 46 大明 dàmíng mantra; vidya 一切大明句
57 43 method; way 金剛清淨法
58 43 France 金剛清淨法
59 43 the law; rules; regulations 金剛清淨法
60 43 the teachings of the Buddha; Dharma 金剛清淨法
61 43 a standard; a norm 金剛清淨法
62 43 an institution 金剛清淨法
63 43 to emulate 金剛清淨法
64 43 magic; a magic trick 金剛清淨法
65 43 punishment 金剛清淨法
66 43 Fa 金剛清淨法
67 43 a precedent 金剛清淨法
68 43 a classification of some kinds of Han texts 金剛清淨法
69 43 relating to a ceremony or rite 金剛清淨法
70 43 Dharma 金剛清淨法
71 43 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 金剛清淨法
72 43 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 金剛清淨法
73 43 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 金剛清淨法
74 43 quality; characteristic 金剛清淨法
75 43 dāng to be; to act as; to serve as 行人當往尸陀林中取尸
76 43 dāng at or in the very same; be apposite 行人當往尸陀林中取尸
77 43 dāng dang (sound of a bell) 行人當往尸陀林中取尸
78 43 dāng to face 行人當往尸陀林中取尸
79 43 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 行人當往尸陀林中取尸
80 43 dāng to manage; to host 行人當往尸陀林中取尸
81 43 dāng should 行人當往尸陀林中取尸
82 43 dāng to treat; to regard as 行人當往尸陀林中取尸
83 43 dǎng to think 行人當往尸陀林中取尸
84 43 dàng suitable; correspond to 行人當往尸陀林中取尸
85 43 dǎng to be equal 行人當往尸陀林中取尸
86 43 dàng that 行人當往尸陀林中取尸
87 43 dāng an end; top 行人當往尸陀林中取尸
88 43 dàng clang; jingle 行人當往尸陀林中取尸
89 43 dāng to judge 行人當往尸陀林中取尸
90 43 dǎng to bear on one's shoulder 行人當往尸陀林中取尸
91 43 dàng the same 行人當往尸陀林中取尸
92 43 dàng to pawn 行人當往尸陀林中取尸
93 43 dàng to fail [an exam] 行人當往尸陀林中取尸
94 43 dàng a trap 行人當往尸陀林中取尸
95 43 dàng a pawned item 行人當往尸陀林中取尸
96 40 this; these 此名諸佛大金剛三昧
97 40 in this way 此名諸佛大金剛三昧
98 40 otherwise; but; however; so 此名諸佛大金剛三昧
99 40 at this time; now; here 此名諸佛大金剛三昧
100 40 this; here; etad 此名諸佛大金剛三昧
101 40 xīn heart [organ] 身語心成就
102 40 xīn Kangxi radical 61 身語心成就
103 40 xīn mind; consciousness 身語心成就
104 40 xīn the center; the core; the middle 身語心成就
105 40 xīn one of the 28 star constellations 身語心成就
106 40 xīn heart 身語心成就
107 40 xīn emotion 身語心成就
108 40 xīn intention; consideration 身語心成就
109 40 xīn disposition; temperament 身語心成就
110 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 身語心成就
111 39 曼拏羅 mànnáluó mandala 建立曼拏羅
112 39 in; at 身起於虛空
113 39 in; at 身起於虛空
114 39 in; at; to; from 身起於虛空
115 39 to go; to 身起於虛空
116 39 to rely on; to depend on 身起於虛空
117 39 to go to; to arrive at 身起於虛空
118 39 from 身起於虛空
119 39 give 身起於虛空
120 39 oppposing 身起於虛空
121 39 and 身起於虛空
122 39 compared to 身起於虛空
123 39 by 身起於虛空
124 39 and; as well as 身起於虛空
125 39 for 身起於虛空
126 39 Yu 身起於虛空
127 39 a crow 身起於虛空
128 39 whew; wow 身起於虛空
129 39 to reach 大明及教法
130 39 and 大明及教法
131 39 coming to; when 大明及教法
132 39 to attain 大明及教法
133 39 to understand 大明及教法
134 39 able to be compared to; to catch up with 大明及教法
135 39 to be involved with; to associate with 大明及教法
136 39 passing of a feudal title from elder to younger brother 大明及教法
137 39 and; ca; api 大明及教法
138 39 promptly; right away; immediately 即須作那屹那相而用作
139 39 to be near by; to be close to 即須作那屹那相而用作
140 39 at that time 即須作那屹那相而用作
141 39 to be exactly the same as; to be thus 即須作那屹那相而用作
142 39 supposed; so-called 即須作那屹那相而用作
143 39 if; but 即須作那屹那相而用作
144 39 to arrive at; to ascend 即須作那屹那相而用作
145 39 then; following 即須作那屹那相而用作
146 39 so; just so; eva 即須作那屹那相而用作
147 37 de potential marker 從焰鬘得迦
148 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 從焰鬘得迦
149 37 děi must; ought to 從焰鬘得迦
150 37 děi to want to; to need to 從焰鬘得迦
151 37 děi must; ought to 從焰鬘得迦
152 37 de 從焰鬘得迦
153 37 de infix potential marker 從焰鬘得迦
154 37 to result in 從焰鬘得迦
155 37 to be proper; to fit; to suit 從焰鬘得迦
156 37 to be satisfied 從焰鬘得迦
157 37 to be finished 從焰鬘得迦
158 37 de result of degree 從焰鬘得迦
159 37 de marks completion of an action 從焰鬘得迦
160 37 děi satisfying 從焰鬘得迦
161 37 to contract 從焰鬘得迦
162 37 marks permission or possibility 從焰鬘得迦
163 37 expressing frustration 從焰鬘得迦
164 37 to hear 從焰鬘得迦
165 37 to have; there is 從焰鬘得迦
166 37 marks time passed 從焰鬘得迦
167 37 obtain; attain; prāpta 從焰鬘得迦
168 37 zhù to dwell; to live; to reside 旋住於空中
169 37 zhù to stop; to halt 旋住於空中
170 37 zhù to retain; to remain 旋住於空中
171 37 zhù to lodge at [temporarily] 旋住於空中
172 37 zhù firmly; securely 旋住於空中
173 37 zhù verb complement 旋住於空中
174 37 zhù attaching; abiding; dwelling on 旋住於空中
175 35 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如上所說諸護摩法當依
176 35 suǒ an office; an institute 如上所說諸護摩法當依
177 35 suǒ introduces a relative clause 如上所說諸護摩法當依
178 35 suǒ it 如上所說諸護摩法當依
179 35 suǒ if; supposing 如上所說諸護摩法當依
180 35 suǒ a few; various; some 如上所說諸護摩法當依
181 35 suǒ a place; a location 如上所說諸護摩法當依
182 35 suǒ indicates a passive voice 如上所說諸護摩法當依
183 35 suǒ that which 如上所說諸護摩法當依
184 35 suǒ an ordinal number 如上所說諸護摩法當依
185 35 suǒ meaning 如上所說諸護摩法當依
186 35 suǒ garrison 如上所說諸護摩法當依
187 35 suǒ place; pradeśa 如上所說諸護摩法當依
188 35 suǒ that which; yad 如上所說諸護摩法當依
189 34 that; those 攝彼金剛最上乘
190 34 another; the other 攝彼金剛最上乘
191 31 děng et cetera; and so on 祕密大明等
192 31 děng to wait 祕密大明等
193 31 děng degree; kind 祕密大明等
194 31 děng plural 祕密大明等
195 31 děng to be equal 祕密大明等
196 31 děng degree; level 祕密大明等
197 31 děng to compare 祕密大明等
198 31 最上 zuìshàng supreme 佛說一切如來金剛三業最上祕
199 30 三昧 sānmèi samadhi 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
200 30 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
201 29 ruò to seem; to be like; as 若作此法時
202 29 ruò seemingly 若作此法時
203 29 ruò if 若作此法時
204 29 ruò you 若作此法時
205 29 ruò this; that 若作此法時
206 29 ruò and; or 若作此法時
207 29 ruò as for; pertaining to 若作此法時
208 29 pomegranite 若作此法時
209 29 ruò to choose 若作此法時
210 29 ruò to agree; to accord with; to conform to 若作此法時
211 29 ruò thus 若作此法時
212 29 ruò pollia 若作此法時
213 29 ruò Ruo 若作此法時
214 29 ruò only then 若作此法時
215 29 ja 若作此法時
216 29 jñā 若作此法時
217 28 dialect; language; speech 身語心成就
218 28 to speak; to tell 身語心成就
219 28 verse; writing 身語心成就
220 28 to speak; to tell 身語心成就
221 28 proverbs; common sayings; old expressions 身語心成就
222 28 a signal 身語心成就
223 28 to chirp; to tweet 身語心成就
224 28 words; discourse; vac 身語心成就
225 27 如是 rúshì thus; so 宣說如是法
226 27 如是 rúshì thus, so 宣說如是法
227 27 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 身語心成就
228 27 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 身語心成就
229 27 成就 chéngjiù accomplishment 身語心成就
230 27 成就 chéngjiù Achievements 身語心成就
231 27 成就 chéngjiù to attained; to obtain 身語心成就
232 27 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 身語心成就
233 27 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 身語心成就
234 26 所有 suǒyǒu all 所有藥剎尼
235 26 所有 suǒyǒu to belong to 所有藥剎尼
236 26 zhōng middle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
237 26 zhōng medium; medium sized 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
238 26 zhōng China 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
239 26 zhòng to hit the mark 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
240 26 zhōng in; amongst 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
241 26 zhōng midday 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
242 26 zhōng inside 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
243 26 zhōng during 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
244 26 zhōng Zhong 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
245 26 zhōng intermediary 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
246 26 zhōng half 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
247 26 zhōng just right; suitably 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
248 26 zhōng while 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
249 26 zhòng to reach; to attain 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
250 26 zhòng to suffer; to infect 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
251 26 zhòng to obtain 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
252 26 zhòng to pass an exam 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
253 26 zhōng middle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
254 25 again; more; repeatedly 復說成就法
255 25 to go back; to return 復說成就法
256 25 to resume; to restart 復說成就法
257 25 to do in detail 復說成就法
258 25 to restore 復說成就法
259 25 to respond; to reply to 復說成就法
260 25 after all; and then 復說成就法
261 25 even if; although 復說成就法
262 25 Fu; Return 復說成就法
263 25 to retaliate; to reciprocate 復說成就法
264 25 to avoid forced labor or tax 復說成就法
265 25 particle without meaing 復說成就法
266 25 Fu 復說成就法
267 25 repeated; again 復說成就法
268 25 doubled; to overlapping; folded 復說成就法
269 25 a lined garment with doubled thickness 復說成就法
270 24 ér and; as well as; but (not); yet (not) 依法而持誦
271 24 ér Kangxi radical 126 依法而持誦
272 24 ér you 依法而持誦
273 24 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 依法而持誦
274 24 ér right away; then 依法而持誦
275 24 ér but; yet; however; while; nevertheless 依法而持誦
276 24 ér if; in case; in the event that 依法而持誦
277 24 ér therefore; as a result; thus 依法而持誦
278 24 ér how can it be that? 依法而持誦
279 24 ér so as to 依法而持誦
280 24 ér only then 依法而持誦
281 24 ér as if; to seem like 依法而持誦
282 24 néng can; able 依法而持誦
283 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 依法而持誦
284 24 ér me 依法而持誦
285 24 ér to arrive; up to 依法而持誦
286 24 ér possessive 依法而持誦
287 23 èr two 一肘二肘量
288 23 èr Kangxi radical 7 一肘二肘量
289 23 èr second 一肘二肘量
290 23 èr twice; double; di- 一肘二肘量
291 23 èr another; the other 一肘二肘量
292 23 èr more than one kind 一肘二肘量
293 23 èr two; dvā; dvi 一肘二肘量
294 23 yǐn to lead; to guide
295 23 yǐn to draw a bow
296 23 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
297 23 yǐn to stretch
298 23 yǐn to involve
299 23 yǐn to quote; to cite
300 23 yǐn to propose; to nominate; to recommend
301 23 yǐn to recruit
302 23 yǐn to hold
303 23 yǐn to withdraw; to leave
304 23 yǐn a strap for pulling a cart
305 23 yǐn a preface ; a forward
306 23 yǐn a license
307 23 yǐn long
308 23 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
309 23 yǐn to cause
310 23 yǐn yin; a measure of for salt certificates
311 23 yǐn to pull; to draw
312 23 yǐn a refrain; a tune
313 23 yǐn to grow
314 23 yǐn to command
315 23 yǐn to accuse
316 23 yǐn to commit suicide
317 23 yǐn a genre
318 23 yǐn yin; a weight measure
319 23 yǐn yin; a unit of paper money
320 22 出生 chūshēng to be born 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
321 21 安住 ānzhù to reside; to dwell 皆悉調伏安住三昧
322 21 安住 ānzhù Settled and at Ease 皆悉調伏安住三昧
323 21 安住 ānzhù to settle 皆悉調伏安住三昧
324 21 安住 ānzhù Abide 皆悉調伏安住三昧
325 21 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 皆悉調伏安住三昧
326 21 such as; for example; for instance 賀滿娑如前作法
327 21 if 賀滿娑如前作法
328 21 in accordance with 賀滿娑如前作法
329 21 to be appropriate; should; with regard to 賀滿娑如前作法
330 21 this 賀滿娑如前作法
331 21 it is so; it is thus; can be compared with 賀滿娑如前作法
332 21 to go to 賀滿娑如前作法
333 21 to meet 賀滿娑如前作法
334 21 to appear; to seem; to be like 賀滿娑如前作法
335 21 at least as good as 賀滿娑如前作法
336 21 and 賀滿娑如前作法
337 21 or 賀滿娑如前作法
338 21 but 賀滿娑如前作法
339 21 then 賀滿娑如前作法
340 21 naturally 賀滿娑如前作法
341 21 expresses a question or doubt 賀滿娑如前作法
342 21 you 賀滿娑如前作法
343 21 the second lunar month 賀滿娑如前作法
344 21 in; at 賀滿娑如前作法
345 21 Ru 賀滿娑如前作法
346 21 Thus 賀滿娑如前作法
347 21 thus; tathā 賀滿娑如前作法
348 21 like; iva 賀滿娑如前作法
349 21 xiǎng to think 想無量壽尊
350 21 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想無量壽尊
351 21 xiǎng to want 想無量壽尊
352 21 xiǎng to remember; to miss; to long for 想無量壽尊
353 21 xiǎng to plan 想無量壽尊
354 21 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想無量壽尊
355 20 shēn human body; torso 身語心成就
356 20 shēn Kangxi radical 158 身語心成就
357 20 shēn measure word for clothes 身語心成就
358 20 shēn self 身語心成就
359 20 shēn life 身語心成就
360 20 shēn an object 身語心成就
361 20 shēn a lifetime 身語心成就
362 20 shēn personally 身語心成就
363 20 shēn moral character 身語心成就
364 20 shēn status; identity; position 身語心成就
365 20 shēn pregnancy 身語心成就
366 20 juān India 身語心成就
367 20 shēn body; kaya 身語心成就
368 20 sentence 一切大明句
369 20 measure word for phrases or lines of verse 一切大明句
370 20 gōu to bend; to strike; to catch 一切大明句
371 20 gōu to tease 一切大明句
372 20 gōu to delineate 一切大明句
373 20 gōu if 一切大明句
374 20 gōu a young bud 一切大明句
375 20 clause; phrase; line 一切大明句
376 20 a musical phrase 一切大明句
377 20 verse; pada; gāthā 一切大明句
378 20 shì is; are; am; to be 作是問
379 20 shì is exactly 作是問
380 20 shì is suitable; is in contrast 作是問
381 20 shì this; that; those 作是問
382 20 shì really; certainly 作是問
383 20 shì correct; yes; affirmative 作是問
384 20 shì true 作是問
385 20 shì is; has; exists 作是問
386 20 shì used between repetitions of a word 作是問
387 20 shì a matter; an affair 作是問
388 20 shì Shi 作是問
389 20 shì is; bhū 作是問
390 20 shì this; idam 作是問
391 19 儀軌 yí guǐ ritual; ritual manual 明王儀軌出
392 19 xiāng each other; one another; mutually 復現大字相
393 19 xiàng to observe; to assess 復現大字相
394 19 xiàng appearance; portrait; picture 復現大字相
395 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 復現大字相
396 19 xiàng to aid; to help 復現大字相
397 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 復現大字相
398 19 xiàng a sign; a mark; appearance 復現大字相
399 19 xiāng alternately; in turn 復現大字相
400 19 xiāng Xiang 復現大字相
401 19 xiāng form substance 復現大字相
402 19 xiāng to express 復現大字相
403 19 xiàng to choose 復現大字相
404 19 xiāng Xiang 復現大字相
405 19 xiāng an ancient musical instrument 復現大字相
406 19 xiāng the seventh lunar month 復現大字相
407 19 xiāng to compare 復現大字相
408 19 xiàng to divine 復現大字相
409 19 xiàng to administer 復現大字相
410 19 xiàng helper for a blind person 復現大字相
411 19 xiāng rhythm [music] 復現大字相
412 19 xiāng the upper frets of a pipa 復現大字相
413 19 xiāng coralwood 復現大字相
414 19 xiàng ministry 復現大字相
415 19 xiàng to supplement; to enhance 復現大字相
416 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 復現大字相
417 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 復現大字相
418 19 xiàng sign; mark; liṅga 復現大字相
419 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 復現大字相
420 18 already 如是畫已
421 18 Kangxi radical 49 如是畫已
422 18 from 如是畫已
423 18 to bring to an end; to stop 如是畫已
424 18 final aspectual particle 如是畫已
425 18 afterwards; thereafter 如是畫已
426 18 too; very; excessively 如是畫已
427 18 to complete 如是畫已
428 18 to demote; to dismiss 如是畫已
429 18 to recover from an illness 如是畫已
430 18 certainly 如是畫已
431 18 an interjection of surprise 如是畫已
432 18 this 如是畫已
433 18 former; pūrvaka 如是畫已
434 18 míng measure word for people 此名諸佛大金剛三昧
435 18 míng fame; renown; reputation 此名諸佛大金剛三昧
436 18 míng a name; personal name; designation 此名諸佛大金剛三昧
437 18 míng rank; position 此名諸佛大金剛三昧
438 18 míng an excuse 此名諸佛大金剛三昧
439 18 míng life 此名諸佛大金剛三昧
440 18 míng to name; to call 此名諸佛大金剛三昧
441 18 míng to express; to describe 此名諸佛大金剛三昧
442 18 míng to be called; to have the name 此名諸佛大金剛三昧
443 18 míng to own; to possess 此名諸佛大金剛三昧
444 18 míng famous; renowned 此名諸佛大金剛三昧
445 18 míng moral 此名諸佛大金剛三昧
446 18 míng name; naman 此名諸佛大金剛三昧
447 18 míng fame; renown; yasas 此名諸佛大金剛三昧
448 18 jiē all; each and every; in all cases 隨願皆成就
449 18 jiē same; equally 隨願皆成就
450 18 jiàn to see 諸佛菩薩亦不能見
451 18 jiàn opinion; view; understanding 諸佛菩薩亦不能見
452 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 諸佛菩薩亦不能見
453 18 jiàn refer to; for details see 諸佛菩薩亦不能見
454 18 jiàn to appear 諸佛菩薩亦不能見
455 18 jiàn passive marker 諸佛菩薩亦不能見
456 18 jiàn to meet 諸佛菩薩亦不能見
457 18 jiàn to receive (a guest) 諸佛菩薩亦不能見
458 18 jiàn let me; kindly 諸佛菩薩亦不能見
459 18 jiàn Jian 諸佛菩薩亦不能見
460 18 xiàn to appear 諸佛菩薩亦不能見
461 18 xiàn to introduce 諸佛菩薩亦不能見
462 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 諸佛菩薩亦不能見
463 17 觀想 guān xiǎng contemplation 觀想寶生尊
464 17 觀想 guān xiǎng Visualize 觀想寶生尊
465 17 觀想 guān xiǎng to contemplate; to visualize 觀想寶生尊
466 17 so as to; in order to 以大明加持一
467 17 to use; to regard as 以大明加持一
468 17 to use; to grasp 以大明加持一
469 17 according to 以大明加持一
470 17 because of 以大明加持一
471 17 on a certain date 以大明加持一
472 17 and; as well as 以大明加持一
473 17 to rely on 以大明加持一
474 17 to regard 以大明加持一
475 17 to be able to 以大明加持一
476 17 to order; to command 以大明加持一
477 17 further; moreover 以大明加持一
478 17 used after a verb 以大明加持一
479 17 very 以大明加持一
480 17 already 以大明加持一
481 17 increasingly 以大明加持一
482 17 a reason; a cause 以大明加持一
483 17 Israel 以大明加持一
484 17 Yi 以大明加持一
485 17 use; yogena 以大明加持一
486 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復說成就法
487 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復說成就法
488 17 shuì to persuade 復說成就法
489 17 shuō to teach; to recite; to explain 復說成就法
490 17 shuō a doctrine; a theory 復說成就法
491 17 shuō to claim; to assert 復說成就法
492 17 shuō allocution 復說成就法
493 17 shuō to criticize; to scold 復說成就法
494 17 shuō to indicate; to refer to 復說成就法
495 17 shuō speach; vāda 復說成就法
496 17 shuō to speak; bhāṣate 復說成就法
497 16 huò or; either; else 或山林聚落
498 16 huò maybe; perhaps; might; possibly 或山林聚落
499 16 huò some; someone 或山林聚落
500 16 míngnián suddenly 或山林聚落

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
zhū all; many; sarva
zuò action; kāraṇa
诸佛 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas
  1. an element
  2. great; mahā
大明 dàmíng mantra; vidya
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
this; here; etad
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
持明王 99 Vidyaraja; Wisdom King
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大光 100 Vistīrṇavatī
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大相 100 Maharupa
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛说一切如来金刚三业最上秘密大教王经 佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經 102 Guhyasamājatantra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
迦卢 迦盧 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 74 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚智 金剛智 74
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
菩提金刚 菩提金剛 112 Puti Jingang
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
西天 88 India; Indian continent
虚空住 虛空住 120 Ākāśapratiṣṭhita
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
遮那 122 Vairocana
執金刚 執金剛 122 Vajrapani

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 166.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白芥子 98 white mustard seed
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
报身佛 報身佛 66 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成就法 99 sadhana; sādhana
成就一切智 99 attainment of omniscience
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大忿怒 100 Great Wrathful One
大教王 100 tantra
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
得佛 100 to become a Buddha
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 70 Buddha eye
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
甘露法 103 ambrosial Dharma
功德聚 103 stupa
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
归命 歸命 103
  1. namo; to pay respect to; homage
  2. to devote one's life
吽字 104 hum syllable; hum-kara
护摩 護摩 104 homa
火焰 104 blazing; jvālā
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加持句 106 empowering words
羯磨 106 karma
金刚不坏 金剛不壞 106 indestructible diamond
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
卷第五 106 scroll 5
空无 空無 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
莲华部 蓮華部 108 lotus division
了知 108 to understand clearly
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
梦相 夢相 109 a sign in a dream
妙香 109 fine incense
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
秘密三部 祕密三部 109 three main esoteric texts
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
明妃 109 wise consort; vidyarajni
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那啰 那囉 110 nara; man
恼害 惱害 110 malicious feeling
能除一切苦 110 able to dispel all suffering
腻沙 膩沙 110 usnisa
平等观 平等觀 112
  1. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
  2. Mind of Equality
普观 普觀 112 contemplation of oneself reborn in the Pure Land
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
劝请 勸請 113 to request; to implore
染法 114 kleśa; mental affliction
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来身语心 如來身語心 114 the body, speech, and mind of all the Tathagatas
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三部 115 three divisions
三密 115 three mysteries
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧身 115 samādhi-skanda
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115 realm of form; rupadhatu
善说 善說 115 well expounded
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄持 攝持 115 parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
胜金 勝金 115 unsurpassed gold
胜行 勝行 115 distinguished actions
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
尸陀林 115 sitavana; cemetery
授与 授與 115 to award; to confer
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
速得成就 115 quickly attain
娑诃 娑訶 115 saha
所行 115 actions; practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调伏法 調伏法 116 abhicaraka
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
现证 現證 120 immediate realization
想佛 120 contemplate the Buddha
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
心法 120 mental objects
心作 120 karmic activity of the mind
心业 心業 120 the mental karma
心真 120 true nature of the mind
修法 120 a ritual
虚空界 虛空界 120 visible space
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一百八 121 one hundred and eight
一句 121
  1. a single verse; a single word
  2. a sentence
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
赞歎 讚歎 122 praise
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
诸法自在 諸法自在 122 sarvadharmeśvara
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
最胜 最勝 122 jina; conqueror
作持 122 prescriptive observance