Glossary and Vocabulary for Yamantaka Dharani Sutra (Da Wei De Tuoluoni Jing) 大威德陀羅尼經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 101 shí ten 當發十心
2 101 shí Kangxi radical 24 當發十心
3 101 shí tenth 當發十心
4 101 shí complete; perfect 當發十心
5 101 shí ten; daśa 當發十心
6 52 míng fame; renown; reputation 求父母名
7 52 míng a name; personal name; designation 求父母名
8 52 míng rank; position 求父母名
9 52 míng an excuse 求父母名
10 52 míng life 求父母名
11 52 míng to name; to call 求父母名
12 52 míng to express; to describe 求父母名
13 52 míng to be called; to have the name 求父母名
14 52 míng to own; to possess 求父母名
15 52 míng famous; renowned 求父母名
16 52 míng moral 求父母名
17 52 míng name; naman 求父母名
18 52 míng fame; renown; yasas 求父母名
19 49 to go; to 九於愛物中不生慳悋
20 49 to rely on; to depend on 九於愛物中不生慳悋
21 49 Yu 九於愛物中不生慳悋
22 49 a crow 九於愛物中不生慳悋
23 48 zhōng middle 九於愛物中不生慳悋
24 48 zhōng medium; medium sized 九於愛物中不生慳悋
25 48 zhōng China 九於愛物中不生慳悋
26 48 zhòng to hit the mark 九於愛物中不生慳悋
27 48 zhōng midday 九於愛物中不生慳悋
28 48 zhōng inside 九於愛物中不生慳悋
29 48 zhōng during 九於愛物中不生慳悋
30 48 zhōng Zhong 九於愛物中不生慳悋
31 48 zhōng intermediary 九於愛物中不生慳悋
32 48 zhōng half 九於愛物中不生慳悋
33 48 zhòng to reach; to attain 九於愛物中不生慳悋
34 48 zhòng to suffer; to infect 九於愛物中不生慳悋
35 48 zhòng to obtain 九於愛物中不生慳悋
36 48 zhòng to pass an exam 九於愛物中不生慳悋
37 48 zhōng middle 九於愛物中不生慳悋
38 46 Yi 口言燒我亦云炙我
39 46 eight 八臨命
40 46 Kangxi radical 12 八臨命
41 46 eighth 八臨命
42 46 all around; all sides 八臨命
43 46 eight; aṣṭa 八臨命
44 43 具足 jùzú Completeness 具足如是諸根狀貌
45 43 具足 jùzú complete; accomplished 具足如是諸根狀貌
46 43 具足 jùzú Purāṇa 具足如是諸根狀貌
47 38 liù six 六彼現
48 38 liù sixth 六彼現
49 38 liù a note on the Gongche scale 六彼現
50 38 liù six; ṣaṭ 六彼現
51 36 六法 liùfǎ the six dharmas 具足六法
52 34 method; way 羅法本中
53 34 France 羅法本中
54 34 the law; rules; regulations 羅法本中
55 34 the teachings of the Buddha; Dharma 羅法本中
56 34 a standard; a norm 羅法本中
57 34 an institution 羅法本中
58 34 to emulate 羅法本中
59 34 magic; a magic trick 羅法本中
60 34 punishment 羅法本中
61 34 Fa 羅法本中
62 34 a precedent 羅法本中
63 34 a classification of some kinds of Han texts 羅法本中
64 34 relating to a ceremony or rite 羅法本中
65 34 Dharma 羅法本中
66 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 羅法本中
67 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 羅法本中
68 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 羅法本中
69 34 quality; characteristic 羅法本中
70 34 zuò to do 根及十種身所作相
71 34 zuò to act as; to serve as 根及十種身所作相
72 34 zuò to start 根及十種身所作相
73 34 zuò a writing; a work 根及十種身所作相
74 34 zuò to dress as; to be disguised as 根及十種身所作相
75 34 zuō to create; to make 根及十種身所作相
76 34 zuō a workshop 根及十種身所作相
77 34 zuō to write; to compose 根及十種身所作相
78 34 zuò to rise 根及十種身所作相
79 34 zuò to be aroused 根及十種身所作相
80 34 zuò activity; action; undertaking 根及十種身所作相
81 34 zuò to regard as 根及十種身所作相
82 34 zuò action; kāraṇa 根及十種身所作相
83 34 zhī to know 當知
84 34 zhī to comprehend 當知
85 34 zhī to inform; to tell 當知
86 34 zhī to administer 當知
87 34 zhī to distinguish; to discern 當知
88 34 zhī to be close friends 當知
89 34 zhī to feel; to sense; to perceive 當知
90 34 zhī to receive; to entertain 當知
91 34 zhī knowledge 當知
92 34 zhī consciousness; perception 當知
93 34 zhī a close friend 當知
94 34 zhì wisdom 當知
95 34 zhì Zhi 當知
96 34 zhī Understanding 當知
97 34 zhī know; jña 當知
98 32 xiàng to observe; to assess 根及十種身所作相
99 32 xiàng appearance; portrait; picture 根及十種身所作相
100 32 xiàng countenance; personage; character; disposition 根及十種身所作相
101 32 xiàng to aid; to help 根及十種身所作相
102 32 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 根及十種身所作相
103 32 xiàng a sign; a mark; appearance 根及十種身所作相
104 32 xiāng alternately; in turn 根及十種身所作相
105 32 xiāng Xiang 根及十種身所作相
106 32 xiāng form substance 根及十種身所作相
107 32 xiāng to express 根及十種身所作相
108 32 xiàng to choose 根及十種身所作相
109 32 xiāng Xiang 根及十種身所作相
110 32 xiāng an ancient musical instrument 根及十種身所作相
111 32 xiāng the seventh lunar month 根及十種身所作相
112 32 xiāng to compare 根及十種身所作相
113 32 xiàng to divine 根及十種身所作相
114 32 xiàng to administer 根及十種身所作相
115 32 xiàng helper for a blind person 根及十種身所作相
116 32 xiāng rhythm [music] 根及十種身所作相
117 32 xiāng the upper frets of a pipa 根及十種身所作相
118 32 xiāng coralwood 根及十種身所作相
119 32 xiàng ministry 根及十種身所作相
120 32 xiàng to supplement; to enhance 根及十種身所作相
121 32 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 根及十種身所作相
122 32 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 根及十種身所作相
123 32 xiàng sign; mark; liṅga 根及十種身所作相
124 32 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 根及十種身所作相
125 32 如來 rúlái Tathagata 業如來悉知
126 32 如來 Rúlái Tathagata 業如來悉知
127 32 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 業如來悉知
128 32 眾生 zhòngshēng all living things 若有眾生
129 32 眾生 zhòngshēng living things other than people 若有眾生
130 32 眾生 zhòngshēng sentient beings 若有眾生
131 32 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若有眾生
132 32 jiǔ nine 九於愛物中不生慳悋
133 32 jiǔ many 九於愛物中不生慳悋
134 32 jiǔ nine; nava 九於愛物中不生慳悋
135 32 zhǒng kind; type 根及十種身所作相
136 32 zhòng to plant; to grow; to cultivate 根及十種身所作相
137 32 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 根及十種身所作相
138 32 zhǒng seed; strain 根及十種身所作相
139 32 zhǒng offspring 根及十種身所作相
140 32 zhǒng breed 根及十種身所作相
141 32 zhǒng race 根及十種身所作相
142 32 zhǒng species 根及十種身所作相
143 32 zhǒng root; source; origin 根及十種身所作相
144 32 zhǒng grit; guts 根及十種身所作相
145 32 zhǒng seed; bīja 根及十種身所作相
146 30 infix potential marker 七彼惡色不入鼻不喎曲
147 30 wéi to act as; to serve 何等為十
148 30 wéi to change into; to become 何等為十
149 30 wéi to be; is 何等為十
150 30 wéi to do 何等為十
151 30 wèi to support; to help 何等為十
152 30 wéi to govern 何等為十
153 30 wèi to be; bhū 何等為十
154 30 shēng to be born; to give birth 宮根生
155 30 shēng to live 宮根生
156 30 shēng raw 宮根生
157 30 shēng a student 宮根生
158 30 shēng life 宮根生
159 30 shēng to produce; to give rise 宮根生
160 30 shēng alive 宮根生
161 30 shēng a lifetime 宮根生
162 30 shēng to initiate; to become 宮根生
163 30 shēng to grow 宮根生
164 30 shēng unfamiliar 宮根生
165 30 shēng not experienced 宮根生
166 30 shēng hard; stiff; strong 宮根生
167 30 shēng having academic or professional knowledge 宮根生
168 30 shēng a male role in traditional theatre 宮根生
169 30 shēng gender 宮根生
170 30 shēng to develop; to grow 宮根生
171 30 shēng to set up 宮根生
172 30 shēng a prostitute 宮根生
173 30 shēng a captive 宮根生
174 30 shēng a gentleman 宮根生
175 30 shēng Kangxi radical 100 宮根生
176 30 shēng unripe 宮根生
177 30 shēng nature 宮根生
178 30 shēng to inherit; to succeed 宮根生
179 30 shēng destiny 宮根生
180 30 shēng birth 宮根生
181 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 欲得水
182 30 děi to want to; to need to 欲得水
183 30 děi must; ought to 欲得水
184 30 de 欲得水
185 30 de infix potential marker 欲得水
186 30 to result in 欲得水
187 30 to be proper; to fit; to suit 欲得水
188 30 to be satisfied 欲得水
189 30 to be finished 欲得水
190 30 děi satisfying 欲得水
191 30 to contract 欲得水
192 30 to hear 欲得水
193 30 to have; there is 欲得水
194 30 marks time passed 欲得水
195 30 obtain; attain; prāpta 欲得水
196 29 zhě ca 者應知
197 29 Kangxi radical 71 無食空噍
198 29 to not have; without 無食空噍
199 29 mo 無食空噍
200 29 to not have 無食空噍
201 29 Wu 無食空噍
202 29 mo 無食空噍
203 25 shì matter; thing; item 所發業事皆悉
204 25 shì to serve 所發業事皆悉
205 25 shì a government post 所發業事皆悉
206 25 shì duty; post; work 所發業事皆悉
207 25 shì occupation 所發業事皆悉
208 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 所發業事皆悉
209 25 shì an accident 所發業事皆悉
210 25 shì to attend 所發業事皆悉
211 25 shì an allusion 所發業事皆悉
212 25 shì a condition; a state; a situation 所發業事皆悉
213 25 shì to engage in 所發業事皆悉
214 25 shì to enslave 所發業事皆悉
215 25 shì to pursue 所發業事皆悉
216 25 shì to administer 所發業事皆悉
217 25 shì to appoint 所發業事皆悉
218 25 shì thing; phenomena 所發業事皆悉
219 25 shì actions; karma 所發業事皆悉
220 24 丈夫 zhàngfu husband 亦名善丈夫
221 24 丈夫 zhàngfu a great man 亦名善丈夫
222 24 丈夫 zhàngfu a man who is one zhang tall 亦名善丈夫
223 24 丈夫 zhàngfu Primaeval Man; Supreme Man; Purusa 亦名善丈夫
224 24 chù a place; location; a spot; a point 業各別處如來悉知
225 24 chǔ to reside; to live; to dwell 業各別處如來悉知
226 24 chù an office; a department; a bureau 業各別處如來悉知
227 24 chù a part; an aspect 業各別處如來悉知
228 24 chǔ to be in; to be in a position of 業各別處如來悉知
229 24 chǔ to get along with 業各別處如來悉知
230 24 chǔ to deal with; to manage 業各別處如來悉知
231 24 chǔ to punish; to sentence 業各別處如來悉知
232 24 chǔ to stop; to pause 業各別處如來悉知
233 24 chǔ to be associated with 業各別處如來悉知
234 24 chǔ to situate; to fix a place for 業各別處如來悉知
235 24 chǔ to occupy; to control 業各別處如來悉知
236 24 chù circumstances; situation 業各別處如來悉知
237 24 chù an occasion; a time 業各別處如來悉知
238 24 chù position; sthāna 業各別處如來悉知
239 23 shì a generation 生閻摩羅世
240 23 shì a period of thirty years 生閻摩羅世
241 23 shì the world 生閻摩羅世
242 23 shì years; age 生閻摩羅世
243 23 shì a dynasty 生閻摩羅世
244 23 shì secular; worldly 生閻摩羅世
245 23 shì over generations 生閻摩羅世
246 23 shì world 生閻摩羅世
247 23 shì an era 生閻摩羅世
248 23 shì from generation to generation; across generations 生閻摩羅世
249 23 shì to keep good family relations 生閻摩羅世
250 23 shì Shi 生閻摩羅世
251 23 shì a geologic epoch 生閻摩羅世
252 23 shì hereditary 生閻摩羅世
253 23 shì later generations 生閻摩羅世
254 23 shì a successor; an heir 生閻摩羅世
255 23 shì the current times 生閻摩羅世
256 23 shì loka; a world 生閻摩羅世
257 23 Kangxi radical 49
258 23 to bring to an end; to stop
259 23 to complete
260 23 to demote; to dismiss
261 23 to recover from an illness
262 23 former; pūrvaka
263 21 yán to speak; to say; said 口言燒我亦云炙我
264 21 yán language; talk; words; utterance; speech 口言燒我亦云炙我
265 21 yán Kangxi radical 149 口言燒我亦云炙我
266 21 yán phrase; sentence 口言燒我亦云炙我
267 21 yán a word; a syllable 口言燒我亦云炙我
268 21 yán a theory; a doctrine 口言燒我亦云炙我
269 21 yán to regard as 口言燒我亦云炙我
270 21 yán to act as 口言燒我亦云炙我
271 21 yán word; vacana 口言燒我亦云炙我
272 21 yán speak; vad 口言燒我亦云炙我
273 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 五百如來名號說已
274 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 五百如來名號說已
275 21 shuì to persuade 五百如來名號說已
276 21 shuō to teach; to recite; to explain 五百如來名號說已
277 21 shuō a doctrine; a theory 五百如來名號說已
278 21 shuō to claim; to assert 五百如來名號說已
279 21 shuō allocution 五百如來名號說已
280 21 shuō to criticize; to scold 五百如來名號說已
281 21 shuō to indicate; to refer to 五百如來名號說已
282 21 shuō speach; vāda 五百如來名號說已
283 21 shuō to speak; bhāṣate 五百如來名號說已
284 21 shuō to instruct 五百如來名號說已
285 21 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 具足如是諸根狀貌
286 21 五百 wǔ bǎi five hundred 五百如來名號說已
287 21 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 五百如來名號說已
288 20 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 手捫虛空不受善教
289 20 shàn happy 手捫虛空不受善教
290 20 shàn good 手捫虛空不受善教
291 20 shàn kind-hearted 手捫虛空不受善教
292 20 shàn to be skilled at something 手捫虛空不受善教
293 20 shàn familiar 手捫虛空不受善教
294 20 shàn to repair 手捫虛空不受善教
295 20 shàn to admire 手捫虛空不受善教
296 20 shàn to praise 手捫虛空不受善教
297 20 shàn Shan 手捫虛空不受善教
298 20 shàn wholesome; virtuous 手捫虛空不受善教
299 20 shèng to beat; to win; to conquer 有根名為勝
300 20 shèng victory; success 有根名為勝
301 20 shèng wonderful; supurb; superior 有根名為勝
302 20 shèng to surpass 有根名為勝
303 20 shèng triumphant 有根名為勝
304 20 shèng a scenic view 有根名為勝
305 20 shèng a woman's hair decoration 有根名為勝
306 20 shèng Sheng 有根名為勝
307 20 shèng conquering; victorious; jaya 有根名為勝
308 20 shèng superior; agra 有根名為勝
309 19 huàn to suffer from a misfortune 五百頭患
310 19 huàn a misfortune; a calamity 五百頭患
311 19 huàn to worry; to be troubled 五百頭患
312 19 huàn troubles; vexation 五百頭患
313 19 huàn illness 五百頭患
314 19 huàn distress; ādīnava 五百頭患
315 19 suǒ a few; various; some 根及十種身所作相
316 19 suǒ a place; a location 根及十種身所作相
317 19 suǒ indicates a passive voice 根及十種身所作相
318 19 suǒ an ordinal number 根及十種身所作相
319 19 suǒ meaning 根及十種身所作相
320 19 suǒ garrison 根及十種身所作相
321 19 suǒ place; pradeśa 根及十種身所作相
322 18 è evil; vice 七彼惡色不入鼻不喎曲
323 18 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 七彼惡色不入鼻不喎曲
324 18 ě queasy; nauseous 七彼惡色不入鼻不喎曲
325 18 to hate; to detest 七彼惡色不入鼻不喎曲
326 18 è fierce 七彼惡色不入鼻不喎曲
327 18 è detestable; offensive; unpleasant 七彼惡色不入鼻不喎曲
328 18 to denounce 七彼惡色不入鼻不喎曲
329 18 è e 七彼惡色不入鼻不喎曲
330 18 è evil 七彼惡色不入鼻不喎曲
331 18 one 所謂一離慢心
332 18 Kangxi radical 1 所謂一離慢心
333 18 pure; concentrated 所謂一離慢心
334 18 first 所謂一離慢心
335 18 the same 所謂一離慢心
336 18 sole; single 所謂一離慢心
337 18 a very small amount 所謂一離慢心
338 18 Yi 所謂一離慢心
339 18 other 所謂一離慢心
340 18 to unify 所謂一離慢心
341 18 accidentally; coincidentally 所謂一離慢心
342 18 abruptly; suddenly 所謂一離慢心
343 18 one; eka 所謂一離慢心
344 18 zhà to cheat; to swindle 六不詐聖
345 18 zhà fraudulent; false 六不詐聖
346 18 zhà to pretend; to feign; to bluff 六不詐聖
347 18 zhà to deceive; kuhaka 六不詐聖
348 17 婦女 fùnǚ woman 轉男已得婦女身
349 17 business; industry 所發業事皆悉
350 17 activity; actions 所發業事皆悉
351 17 order; sequence 所發業事皆悉
352 17 to continue 所發業事皆悉
353 17 to start; to create 所發業事皆悉
354 17 karma 所發業事皆悉
355 17 hereditary trade; legacy 所發業事皆悉
356 17 a course of study; training 所發業事皆悉
357 17 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 所發業事皆悉
358 17 an estate; a property 所發業事皆悉
359 17 an achievement 所發業事皆悉
360 17 to engage in 所發業事皆悉
361 17 Ye 所發業事皆悉
362 17 a horizontal board 所發業事皆悉
363 17 an occupation 所發業事皆悉
364 17 a kind of musical instrument 所發業事皆悉
365 17 a book 所發業事皆悉
366 17 actions; karma; karman 所發業事皆悉
367 17 activity; kriyā 所發業事皆悉
368 17 xīn heart [organ] 當發十心
369 17 xīn Kangxi radical 61 當發十心
370 17 xīn mind; consciousness 當發十心
371 17 xīn the center; the core; the middle 當發十心
372 17 xīn one of the 28 star constellations 當發十心
373 17 xīn heart 當發十心
374 17 xīn emotion 當發十心
375 17 xīn intention; consideration 當發十心
376 17 xīn disposition; temperament 當發十心
377 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 當發十心
378 17 yìng to answer; to respond 智者應知
379 17 yìng to confirm; to verify 智者應知
380 17 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 智者應知
381 17 yìng to accept 智者應知
382 17 yìng to permit; to allow 智者應知
383 17 yìng to echo 智者應知
384 17 yìng to handle; to deal with 智者應知
385 17 yìng Ying 智者應知
386 17 five 五生踊躍心
387 17 fifth musical note 五生踊躍心
388 17 Wu 五生踊躍心
389 17 the five elements 五生踊躍心
390 17 five; pañca 五生踊躍心
391 16 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有惡比丘六
392 16 比丘 bǐqiū bhiksu 有惡比丘六
393 16 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有惡比丘六
394 16 to use; to grasp 閉目不視以衣覆頭
395 16 to rely on 閉目不視以衣覆頭
396 16 to regard 閉目不視以衣覆頭
397 16 to be able to 閉目不視以衣覆頭
398 16 to order; to command 閉目不視以衣覆頭
399 16 used after a verb 閉目不視以衣覆頭
400 16 a reason; a cause 閉目不視以衣覆頭
401 16 Israel 閉目不視以衣覆頭
402 16 Yi 閉目不視以衣覆頭
403 16 use; yogena 閉目不視以衣覆頭
404 16 biàn to dispute; to debate; to argue; to discuss 十世智辯
405 16 biàn to differentiate; to distinguish; to discriminate 十世智辯
406 16 biàn to change 十世智辯
407 16 biàn eloquent; good at 十世智辯
408 16 biàn pleasant but unrealistic speech 十世智辯
409 16 biàn debate 十世智辯
410 16 biàn eloquent; sarasvati 十世智辯
411 15 sentence 五事句
412 15 gōu to bend; to strike; to catch 五事句
413 15 gōu to tease 五事句
414 15 gōu to delineate 五事句
415 15 gōu a young bud 五事句
416 15 clause; phrase; line 五事句
417 15 a musical phrase 五事句
418 15 verse; pada; gāthā 五事句
419 15 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 六法屬他一切法
420 15 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 六法屬他一切法
421 15 fēi Kangxi radical 175 右脚先冷而非左
422 15 fēi wrong; bad; untruthful 右脚先冷而非左
423 15 fēi different 右脚先冷而非左
424 15 fēi to not be; to not have 右脚先冷而非左
425 15 fēi to violate; to be contrary to 右脚先冷而非左
426 15 fēi Africa 右脚先冷而非左
427 15 fēi to slander 右脚先冷而非左
428 15 fěi to avoid 右脚先冷而非左
429 15 fēi must 右脚先冷而非左
430 15 fēi an error 右脚先冷而非左
431 15 fēi a problem; a question 右脚先冷而非左
432 15 fēi evil 右脚先冷而非左
433 15 děng et cetera; and so on 此等眾生捨
434 15 děng to wait 此等眾生捨
435 15 děng to be equal 此等眾生捨
436 15 děng degree; level 此等眾生捨
437 15 děng to compare 此等眾生捨
438 15 děng same; equal; sama 此等眾生捨
439 15 duò to fall; to sink 當墮阿鼻大地獄中
440 15 duò apathetic; lazy 當墮阿鼻大地獄中
441 15 huī to damage; to destroy 當墮阿鼻大地獄中
442 15 duò to degenerate 當墮阿鼻大地獄中
443 15 duò fallen; patita 當墮阿鼻大地獄中
444 14 shēn human body; torso 根及十種身所作相
445 14 shēn Kangxi radical 158 根及十種身所作相
446 14 shēn self 根及十種身所作相
447 14 shēn life 根及十種身所作相
448 14 shēn an object 根及十種身所作相
449 14 shēn a lifetime 根及十種身所作相
450 14 shēn moral character 根及十種身所作相
451 14 shēn status; identity; position 根及十種身所作相
452 14 shēn pregnancy 根及十種身所作相
453 14 juān India 根及十種身所作相
454 14 shēn body; kāya 根及十種身所作相
455 14 qiān one thousand 來不可以百千那由他俱致劫而可宣說盡
456 14 qiān many; numerous; countless 來不可以百千那由他俱致劫而可宣說盡
457 14 qiān a cheat; swindler 來不可以百千那由他俱致劫而可宣說盡
458 14 qiān Qian 來不可以百千那由他俱致劫而可宣說盡
459 13 阿難 Ānán Ananda 阿難
460 13 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難
461 13 畜生 chùsheng animals; domestic animals 畜生中
462 13 畜生 chùsheng rebirth as an animal 畜生中
463 13 Qi 其面向上觀
464 13 shě to give 此等眾生捨
465 13 shě to give up; to abandon 此等眾生捨
466 13 shě a house; a home; an abode 此等眾生捨
467 13 shè my 此等眾生捨
468 13 shě equanimity 此等眾生捨
469 13 shè my house 此等眾生捨
470 13 shě to to shoot; to fire; to launch 此等眾生捨
471 13 shè to leave 此等眾生捨
472 13 shě She 此等眾生捨
473 13 shè disciple 此等眾生捨
474 13 shè a barn; a pen 此等眾生捨
475 13 shè to reside 此等眾生捨
476 13 shè to stop; to halt; to cease 此等眾生捨
477 13 shè to find a place for; to arrange 此等眾生捨
478 13 shě Give 此等眾生捨
479 13 shě abandoning; prahāṇa 此等眾生捨
480 13 shě house; gṛha 此等眾生捨
481 13 shě equanimity; upeksa 此等眾生捨
482 13 zhì wisdom; knowledge; understanding
483 13 zhì care; prudence
484 13 zhì Zhi
485 13 zhì clever
486 13 zhì Wisdom
487 13 zhì jnana; knowing
488 13 seven 七彼惡色不入鼻不喎曲
489 13 a genre of poetry 七彼惡色不入鼻不喎曲
490 13 seventh day memorial ceremony 七彼惡色不入鼻不喎曲
491 13 seven; sapta 七彼惡色不入鼻不喎曲
492 13 xíng to walk 脚行繚戾多被杖棰
493 13 xíng capable; competent 脚行繚戾多被杖棰
494 13 háng profession 脚行繚戾多被杖棰
495 13 xíng Kangxi radical 144 脚行繚戾多被杖棰
496 13 xíng to travel 脚行繚戾多被杖棰
497 13 xìng actions; conduct 脚行繚戾多被杖棰
498 13 xíng to do; to act; to practice 脚行繚戾多被杖棰
499 13 xíng all right; OK; okay 脚行繚戾多被杖棰
500 13 háng horizontal line 脚行繚戾多被杖棰

Frequencies of all Words

Top 1132

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 101 shí ten 當發十心
2 101 shí Kangxi radical 24 當發十心
3 101 shí tenth 當發十心
4 101 shí complete; perfect 當發十心
5 101 shí ten; daśa 當發十心
6 62 dāng to be; to act as; to serve as 當發十心
7 62 dāng at or in the very same; be apposite 當發十心
8 62 dāng dang (sound of a bell) 當發十心
9 62 dāng to face 當發十心
10 62 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當發十心
11 62 dāng to manage; to host 當發十心
12 62 dāng should 當發十心
13 62 dāng to treat; to regard as 當發十心
14 62 dǎng to think 當發十心
15 62 dàng suitable; correspond to 當發十心
16 62 dǎng to be equal 當發十心
17 62 dàng that 當發十心
18 62 dāng an end; top 當發十心
19 62 dàng clang; jingle 當發十心
20 62 dāng to judge 當發十心
21 62 dǎng to bear on one's shoulder 當發十心
22 62 dàng the same 當發十心
23 62 dàng to pawn 當發十心
24 62 dàng to fail [an exam] 當發十心
25 62 dàng a trap 當發十心
26 62 dàng a pawned item 當發十心
27 62 dāng will be; bhaviṣyati 當發十心
28 52 míng measure word for people 求父母名
29 52 míng fame; renown; reputation 求父母名
30 52 míng a name; personal name; designation 求父母名
31 52 míng rank; position 求父母名
32 52 míng an excuse 求父母名
33 52 míng life 求父母名
34 52 míng to name; to call 求父母名
35 52 míng to express; to describe 求父母名
36 52 míng to be called; to have the name 求父母名
37 52 míng to own; to possess 求父母名
38 52 míng famous; renowned 求父母名
39 52 míng moral 求父母名
40 52 míng name; naman 求父母名
41 52 míng fame; renown; yasas 求父母名
42 51 that; those 六彼現
43 51 another; the other 六彼現
44 51 that; tad 六彼現
45 49 in; at 九於愛物中不生慳悋
46 49 in; at 九於愛物中不生慳悋
47 49 in; at; to; from 九於愛物中不生慳悋
48 49 to go; to 九於愛物中不生慳悋
49 49 to rely on; to depend on 九於愛物中不生慳悋
50 49 to go to; to arrive at 九於愛物中不生慳悋
51 49 from 九於愛物中不生慳悋
52 49 give 九於愛物中不生慳悋
53 49 oppposing 九於愛物中不生慳悋
54 49 and 九於愛物中不生慳悋
55 49 compared to 九於愛物中不生慳悋
56 49 by 九於愛物中不生慳悋
57 49 and; as well as 九於愛物中不生慳悋
58 49 for 九於愛物中不生慳悋
59 49 Yu 九於愛物中不生慳悋
60 49 a crow 九於愛物中不生慳悋
61 49 whew; wow 九於愛物中不生慳悋
62 49 near to; antike 九於愛物中不生慳悋
63 48 zhōng middle 九於愛物中不生慳悋
64 48 zhōng medium; medium sized 九於愛物中不生慳悋
65 48 zhōng China 九於愛物中不生慳悋
66 48 zhòng to hit the mark 九於愛物中不生慳悋
67 48 zhōng in; amongst 九於愛物中不生慳悋
68 48 zhōng midday 九於愛物中不生慳悋
69 48 zhōng inside 九於愛物中不生慳悋
70 48 zhōng during 九於愛物中不生慳悋
71 48 zhōng Zhong 九於愛物中不生慳悋
72 48 zhōng intermediary 九於愛物中不生慳悋
73 48 zhōng half 九於愛物中不生慳悋
74 48 zhōng just right; suitably 九於愛物中不生慳悋
75 48 zhōng while 九於愛物中不生慳悋
76 48 zhòng to reach; to attain 九於愛物中不生慳悋
77 48 zhòng to suffer; to infect 九於愛物中不生慳悋
78 48 zhòng to obtain 九於愛物中不生慳悋
79 48 zhòng to pass an exam 九於愛物中不生慳悋
80 48 zhōng middle 九於愛物中不生慳悋
81 46 also; too 口言燒我亦云炙我
82 46 but 口言燒我亦云炙我
83 46 this; he; she 口言燒我亦云炙我
84 46 although; even though 口言燒我亦云炙我
85 46 already 口言燒我亦云炙我
86 46 particle with no meaning 口言燒我亦云炙我
87 46 Yi 口言燒我亦云炙我
88 46 eight 八臨命
89 46 Kangxi radical 12 八臨命
90 46 eighth 八臨命
91 46 all around; all sides 八臨命
92 46 eight; aṣṭa 八臨命
93 46 yǒu is; are; to exist 有根名為勝
94 46 yǒu to have; to possess 有根名為勝
95 46 yǒu indicates an estimate 有根名為勝
96 46 yǒu indicates a large quantity 有根名為勝
97 46 yǒu indicates an affirmative response 有根名為勝
98 46 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有根名為勝
99 46 yǒu used to compare two things 有根名為勝
100 46 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有根名為勝
101 46 yǒu used before the names of dynasties 有根名為勝
102 46 yǒu a certain thing; what exists 有根名為勝
103 46 yǒu multiple of ten and ... 有根名為勝
104 46 yǒu abundant 有根名為勝
105 46 yǒu purposeful 有根名為勝
106 46 yǒu You 有根名為勝
107 46 yǒu 1. existence; 2. becoming 有根名為勝
108 46 yǒu becoming; bhava 有根名為勝
109 43 具足 jùzú Completeness 具足如是諸根狀貌
110 43 具足 jùzú complete; accomplished 具足如是諸根狀貌
111 43 具足 jùzú Purāṇa 具足如是諸根狀貌
112 38 liù six 六彼現
113 38 liù sixth 六彼現
114 38 liù a note on the Gongche scale 六彼現
115 38 liù six; ṣaṭ 六彼現
116 36 六法 liùfǎ the six dharmas 具足六法
117 34 method; way 羅法本中
118 34 France 羅法本中
119 34 the law; rules; regulations 羅法本中
120 34 the teachings of the Buddha; Dharma 羅法本中
121 34 a standard; a norm 羅法本中
122 34 an institution 羅法本中
123 34 to emulate 羅法本中
124 34 magic; a magic trick 羅法本中
125 34 punishment 羅法本中
126 34 Fa 羅法本中
127 34 a precedent 羅法本中
128 34 a classification of some kinds of Han texts 羅法本中
129 34 relating to a ceremony or rite 羅法本中
130 34 Dharma 羅法本中
131 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 羅法本中
132 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 羅法本中
133 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 羅法本中
134 34 quality; characteristic 羅法本中
135 34 zuò to do 根及十種身所作相
136 34 zuò to act as; to serve as 根及十種身所作相
137 34 zuò to start 根及十種身所作相
138 34 zuò a writing; a work 根及十種身所作相
139 34 zuò to dress as; to be disguised as 根及十種身所作相
140 34 zuō to create; to make 根及十種身所作相
141 34 zuō a workshop 根及十種身所作相
142 34 zuō to write; to compose 根及十種身所作相
143 34 zuò to rise 根及十種身所作相
144 34 zuò to be aroused 根及十種身所作相
145 34 zuò activity; action; undertaking 根及十種身所作相
146 34 zuò to regard as 根及十種身所作相
147 34 zuò action; kāraṇa 根及十種身所作相
148 34 zhī to know 當知
149 34 zhī to comprehend 當知
150 34 zhī to inform; to tell 當知
151 34 zhī to administer 當知
152 34 zhī to distinguish; to discern 當知
153 34 zhī to be close friends 當知
154 34 zhī to feel; to sense; to perceive 當知
155 34 zhī to receive; to entertain 當知
156 34 zhī knowledge 當知
157 34 zhī consciousness; perception 當知
158 34 zhī a close friend 當知
159 34 zhì wisdom 當知
160 34 zhì Zhi 當知
161 34 zhī Understanding 當知
162 34 zhī know; jña 當知
163 32 xiāng each other; one another; mutually 根及十種身所作相
164 32 xiàng to observe; to assess 根及十種身所作相
165 32 xiàng appearance; portrait; picture 根及十種身所作相
166 32 xiàng countenance; personage; character; disposition 根及十種身所作相
167 32 xiàng to aid; to help 根及十種身所作相
168 32 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 根及十種身所作相
169 32 xiàng a sign; a mark; appearance 根及十種身所作相
170 32 xiāng alternately; in turn 根及十種身所作相
171 32 xiāng Xiang 根及十種身所作相
172 32 xiāng form substance 根及十種身所作相
173 32 xiāng to express 根及十種身所作相
174 32 xiàng to choose 根及十種身所作相
175 32 xiāng Xiang 根及十種身所作相
176 32 xiāng an ancient musical instrument 根及十種身所作相
177 32 xiāng the seventh lunar month 根及十種身所作相
178 32 xiāng to compare 根及十種身所作相
179 32 xiàng to divine 根及十種身所作相
180 32 xiàng to administer 根及十種身所作相
181 32 xiàng helper for a blind person 根及十種身所作相
182 32 xiāng rhythm [music] 根及十種身所作相
183 32 xiāng the upper frets of a pipa 根及十種身所作相
184 32 xiāng coralwood 根及十種身所作相
185 32 xiàng ministry 根及十種身所作相
186 32 xiàng to supplement; to enhance 根及十種身所作相
187 32 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 根及十種身所作相
188 32 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 根及十種身所作相
189 32 xiàng sign; mark; liṅga 根及十種身所作相
190 32 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 根及十種身所作相
191 32 如來 rúlái Tathagata 業如來悉知
192 32 如來 Rúlái Tathagata 業如來悉知
193 32 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 業如來悉知
194 32 眾生 zhòngshēng all living things 若有眾生
195 32 眾生 zhòngshēng living things other than people 若有眾生
196 32 眾生 zhòngshēng sentient beings 若有眾生
197 32 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若有眾生
198 32 jiǔ nine 九於愛物中不生慳悋
199 32 jiǔ many 九於愛物中不生慳悋
200 32 jiǔ nine; nava 九於愛物中不生慳悋
201 32 zhǒng kind; type 根及十種身所作相
202 32 zhòng to plant; to grow; to cultivate 根及十種身所作相
203 32 zhǒng kind; type 根及十種身所作相
204 32 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 根及十種身所作相
205 32 zhǒng seed; strain 根及十種身所作相
206 32 zhǒng offspring 根及十種身所作相
207 32 zhǒng breed 根及十種身所作相
208 32 zhǒng race 根及十種身所作相
209 32 zhǒng species 根及十種身所作相
210 32 zhǒng root; source; origin 根及十種身所作相
211 32 zhǒng grit; guts 根及十種身所作相
212 32 zhǒng seed; bīja 根及十種身所作相
213 30 not; no 七彼惡色不入鼻不喎曲
214 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 七彼惡色不入鼻不喎曲
215 30 as a correlative 七彼惡色不入鼻不喎曲
216 30 no (answering a question) 七彼惡色不入鼻不喎曲
217 30 forms a negative adjective from a noun 七彼惡色不入鼻不喎曲
218 30 at the end of a sentence to form a question 七彼惡色不入鼻不喎曲
219 30 to form a yes or no question 七彼惡色不入鼻不喎曲
220 30 infix potential marker 七彼惡色不入鼻不喎曲
221 30 no; na 七彼惡色不入鼻不喎曲
222 30 wèi for; to 何等為十
223 30 wèi because of 何等為十
224 30 wéi to act as; to serve 何等為十
225 30 wéi to change into; to become 何等為十
226 30 wéi to be; is 何等為十
227 30 wéi to do 何等為十
228 30 wèi for 何等為十
229 30 wèi because of; for; to 何等為十
230 30 wèi to 何等為十
231 30 wéi in a passive construction 何等為十
232 30 wéi forming a rehetorical question 何等為十
233 30 wéi forming an adverb 何等為十
234 30 wéi to add emphasis 何等為十
235 30 wèi to support; to help 何等為十
236 30 wéi to govern 何等為十
237 30 wèi to be; bhū 何等為十
238 30 shēng to be born; to give birth 宮根生
239 30 shēng to live 宮根生
240 30 shēng raw 宮根生
241 30 shēng a student 宮根生
242 30 shēng life 宮根生
243 30 shēng to produce; to give rise 宮根生
244 30 shēng alive 宮根生
245 30 shēng a lifetime 宮根生
246 30 shēng to initiate; to become 宮根生
247 30 shēng to grow 宮根生
248 30 shēng unfamiliar 宮根生
249 30 shēng not experienced 宮根生
250 30 shēng hard; stiff; strong 宮根生
251 30 shēng very; extremely 宮根生
252 30 shēng having academic or professional knowledge 宮根生
253 30 shēng a male role in traditional theatre 宮根生
254 30 shēng gender 宮根生
255 30 shēng to develop; to grow 宮根生
256 30 shēng to set up 宮根生
257 30 shēng a prostitute 宮根生
258 30 shēng a captive 宮根生
259 30 shēng a gentleman 宮根生
260 30 shēng Kangxi radical 100 宮根生
261 30 shēng unripe 宮根生
262 30 shēng nature 宮根生
263 30 shēng to inherit; to succeed 宮根生
264 30 shēng destiny 宮根生
265 30 shēng birth 宮根生
266 30 de potential marker 欲得水
267 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 欲得水
268 30 děi must; ought to 欲得水
269 30 děi to want to; to need to 欲得水
270 30 děi must; ought to 欲得水
271 30 de 欲得水
272 30 de infix potential marker 欲得水
273 30 to result in 欲得水
274 30 to be proper; to fit; to suit 欲得水
275 30 to be satisfied 欲得水
276 30 to be finished 欲得水
277 30 de result of degree 欲得水
278 30 de marks completion of an action 欲得水
279 30 děi satisfying 欲得水
280 30 to contract 欲得水
281 30 marks permission or possibility 欲得水
282 30 expressing frustration 欲得水
283 30 to hear 欲得水
284 30 to have; there is 欲得水
285 30 marks time passed 欲得水
286 30 obtain; attain; prāpta 欲得水
287 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者應知
288 29 zhě that 者應知
289 29 zhě nominalizing function word 者應知
290 29 zhě used to mark a definition 者應知
291 29 zhě used to mark a pause 者應知
292 29 zhě topic marker; that; it 者應知
293 29 zhuó according to 者應知
294 29 zhě ca 者應知
295 29 no 無食空噍
296 29 Kangxi radical 71 無食空噍
297 29 to not have; without 無食空噍
298 29 has not yet 無食空噍
299 29 mo 無食空噍
300 29 do not 無食空噍
301 29 not; -less; un- 無食空噍
302 29 regardless of 無食空噍
303 29 to not have 無食空噍
304 29 um 無食空噍
305 29 Wu 無食空噍
306 29 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無食空噍
307 29 not; non- 無食空噍
308 29 mo 無食空噍
309 27 ruò to seem; to be like; as 若有眾生
310 27 ruò seemingly 若有眾生
311 27 ruò if 若有眾生
312 27 ruò you 若有眾生
313 27 ruò this; that 若有眾生
314 27 ruò and; or 若有眾生
315 27 ruò as for; pertaining to 若有眾生
316 27 pomegranite 若有眾生
317 27 ruò to choose 若有眾生
318 27 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有眾生
319 27 ruò thus 若有眾生
320 27 ruò pollia 若有眾生
321 27 ruò Ruo 若有眾生
322 27 ruò only then 若有眾生
323 27 ja 若有眾生
324 27 jñā 若有眾生
325 27 ruò if; yadi 若有眾生
326 25 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
327 25 old; ancient; former; past
328 25 reason; cause; purpose
329 25 to die
330 25 so; therefore; hence
331 25 original
332 25 accident; happening; instance
333 25 a friend; an acquaintance; friendship
334 25 something in the past
335 25 deceased; dead
336 25 still; yet
337 25 therefore; tasmāt
338 25 shì matter; thing; item 所發業事皆悉
339 25 shì to serve 所發業事皆悉
340 25 shì a government post 所發業事皆悉
341 25 shì duty; post; work 所發業事皆悉
342 25 shì occupation 所發業事皆悉
343 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 所發業事皆悉
344 25 shì an accident 所發業事皆悉
345 25 shì to attend 所發業事皆悉
346 25 shì an allusion 所發業事皆悉
347 25 shì a condition; a state; a situation 所發業事皆悉
348 25 shì to engage in 所發業事皆悉
349 25 shì to enslave 所發業事皆悉
350 25 shì to pursue 所發業事皆悉
351 25 shì to administer 所發業事皆悉
352 25 shì to appoint 所發業事皆悉
353 25 shì a piece 所發業事皆悉
354 25 shì thing; phenomena 所發業事皆悉
355 25 shì actions; karma 所發業事皆悉
356 24 丈夫 zhàngfu husband 亦名善丈夫
357 24 丈夫 zhàngfu a great man 亦名善丈夫
358 24 丈夫 zhàngfu a man who is one zhang tall 亦名善丈夫
359 24 丈夫 zhàngfu Primaeval Man; Supreme Man; Purusa 亦名善丈夫
360 24 chù a place; location; a spot; a point 業各別處如來悉知
361 24 chǔ to reside; to live; to dwell 業各別處如來悉知
362 24 chù location 業各別處如來悉知
363 24 chù an office; a department; a bureau 業各別處如來悉知
364 24 chù a part; an aspect 業各別處如來悉知
365 24 chǔ to be in; to be in a position of 業各別處如來悉知
366 24 chǔ to get along with 業各別處如來悉知
367 24 chǔ to deal with; to manage 業各別處如來悉知
368 24 chǔ to punish; to sentence 業各別處如來悉知
369 24 chǔ to stop; to pause 業各別處如來悉知
370 24 chǔ to be associated with 業各別處如來悉知
371 24 chǔ to situate; to fix a place for 業各別處如來悉知
372 24 chǔ to occupy; to control 業各別處如來悉知
373 24 chù circumstances; situation 業各別處如來悉知
374 24 chù an occasion; a time 業各別處如來悉知
375 24 chù position; sthāna 業各別處如來悉知
376 23 shì a generation 生閻摩羅世
377 23 shì a period of thirty years 生閻摩羅世
378 23 shì the world 生閻摩羅世
379 23 shì years; age 生閻摩羅世
380 23 shì a dynasty 生閻摩羅世
381 23 shì secular; worldly 生閻摩羅世
382 23 shì over generations 生閻摩羅世
383 23 shì always 生閻摩羅世
384 23 shì world 生閻摩羅世
385 23 shì a life; a lifetime 生閻摩羅世
386 23 shì an era 生閻摩羅世
387 23 shì from generation to generation; across generations 生閻摩羅世
388 23 shì to keep good family relations 生閻摩羅世
389 23 shì Shi 生閻摩羅世
390 23 shì a geologic epoch 生閻摩羅世
391 23 shì hereditary 生閻摩羅世
392 23 shì later generations 生閻摩羅世
393 23 shì a successor; an heir 生閻摩羅世
394 23 shì the current times 生閻摩羅世
395 23 shì loka; a world 生閻摩羅世
396 23 already
397 23 Kangxi radical 49
398 23 from
399 23 to bring to an end; to stop
400 23 final aspectual particle
401 23 afterwards; thereafter
402 23 too; very; excessively
403 23 to complete
404 23 to demote; to dismiss
405 23 to recover from an illness
406 23 certainly
407 23 an interjection of surprise
408 23 this
409 23 former; pūrvaka
410 23 former; pūrvaka
411 21 yán to speak; to say; said 口言燒我亦云炙我
412 21 yán language; talk; words; utterance; speech 口言燒我亦云炙我
413 21 yán Kangxi radical 149 口言燒我亦云炙我
414 21 yán a particle with no meaning 口言燒我亦云炙我
415 21 yán phrase; sentence 口言燒我亦云炙我
416 21 yán a word; a syllable 口言燒我亦云炙我
417 21 yán a theory; a doctrine 口言燒我亦云炙我
418 21 yán to regard as 口言燒我亦云炙我
419 21 yán to act as 口言燒我亦云炙我
420 21 yán word; vacana 口言燒我亦云炙我
421 21 yán speak; vad 口言燒我亦云炙我
422 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 五百如來名號說已
423 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 五百如來名號說已
424 21 shuì to persuade 五百如來名號說已
425 21 shuō to teach; to recite; to explain 五百如來名號說已
426 21 shuō a doctrine; a theory 五百如來名號說已
427 21 shuō to claim; to assert 五百如來名號說已
428 21 shuō allocution 五百如來名號說已
429 21 shuō to criticize; to scold 五百如來名號說已
430 21 shuō to indicate; to refer to 五百如來名號說已
431 21 shuō speach; vāda 五百如來名號說已
432 21 shuō to speak; bhāṣate 五百如來名號說已
433 21 shuō to instruct 五百如來名號說已
434 21 如是 rúshì thus; so 具足如是諸根狀貌
435 21 如是 rúshì thus, so 具足如是諸根狀貌
436 21 如是 rúshì thus; evam 具足如是諸根狀貌
437 21 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 具足如是諸根狀貌
438 21 五百 wǔ bǎi five hundred 五百如來名號說已
439 21 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 五百如來名號說已
440 20 this; these 此等眾生捨
441 20 in this way 此等眾生捨
442 20 otherwise; but; however; so 此等眾生捨
443 20 at this time; now; here 此等眾生捨
444 20 this; here; etad 此等眾生捨
445 20 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 手捫虛空不受善教
446 20 shàn happy 手捫虛空不受善教
447 20 shàn good 手捫虛空不受善教
448 20 shàn kind-hearted 手捫虛空不受善教
449 20 shàn to be skilled at something 手捫虛空不受善教
450 20 shàn familiar 手捫虛空不受善教
451 20 shàn to repair 手捫虛空不受善教
452 20 shàn to admire 手捫虛空不受善教
453 20 shàn to praise 手捫虛空不受善教
454 20 shàn numerous; frequent; easy 手捫虛空不受善教
455 20 shàn Shan 手捫虛空不受善教
456 20 shàn wholesome; virtuous 手捫虛空不受善教
457 20 shì is; are; am; to be 是人即生三十三天宮殿之中
458 20 shì is exactly 是人即生三十三天宮殿之中
459 20 shì is suitable; is in contrast 是人即生三十三天宮殿之中
460 20 shì this; that; those 是人即生三十三天宮殿之中
461 20 shì really; certainly 是人即生三十三天宮殿之中
462 20 shì correct; yes; affirmative 是人即生三十三天宮殿之中
463 20 shì true 是人即生三十三天宮殿之中
464 20 shì is; has; exists 是人即生三十三天宮殿之中
465 20 shì used between repetitions of a word 是人即生三十三天宮殿之中
466 20 shì a matter; an affair 是人即生三十三天宮殿之中
467 20 shì Shi 是人即生三十三天宮殿之中
468 20 shì is; bhū 是人即生三十三天宮殿之中
469 20 shì this; idam 是人即生三十三天宮殿之中
470 20 shèng to beat; to win; to conquer 有根名為勝
471 20 shèng victory; success 有根名為勝
472 20 shèng wonderful; supurb; superior 有根名為勝
473 20 shèng to surpass 有根名為勝
474 20 shèng triumphant 有根名為勝
475 20 shèng a scenic view 有根名為勝
476 20 shèng a woman's hair decoration 有根名為勝
477 20 shèng Sheng 有根名為勝
478 20 shèng completely; fully 有根名為勝
479 20 shèng conquering; victorious; jaya 有根名為勝
480 20 shèng superior; agra 有根名為勝
481 19 huàn to suffer from a misfortune 五百頭患
482 19 huàn a misfortune; a calamity 五百頭患
483 19 huàn to worry; to be troubled 五百頭患
484 19 huàn troubles; vexation 五百頭患
485 19 huàn illness 五百頭患
486 19 huàn distress; ādīnava 五百頭患
487 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 根及十種身所作相
488 19 suǒ an office; an institute 根及十種身所作相
489 19 suǒ introduces a relative clause 根及十種身所作相
490 19 suǒ it 根及十種身所作相
491 19 suǒ if; supposing 根及十種身所作相
492 19 suǒ a few; various; some 根及十種身所作相
493 19 suǒ a place; a location 根及十種身所作相
494 19 suǒ indicates a passive voice 根及十種身所作相
495 19 suǒ that which 根及十種身所作相
496 19 suǒ an ordinal number 根及十種身所作相
497 19 suǒ meaning 根及十種身所作相
498 19 suǒ garrison 根及十種身所作相
499 19 suǒ place; pradeśa 根及十種身所作相
500 19 suǒ that which; yad 根及十種身所作相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shí ten; daśa
dāng will be; bhaviṣyati
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
that; tad
near to; antike
zhōng middle
eight; aṣṭa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
具足
  1. jùzú
  2. jùzú
  3. jùzú
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
liù six; ṣaṭ

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰 阿蘭 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
白羊 98 Aries
百丈 98 Baizhang
北方 98 The North
北印度 98 North India
大威德陀罗尼经 大威德陀羅尼經 100 Yamantaka Dharani Sutra; Da Wei De Tuoluoni Jing
大光 100 Vistīrṇavatī
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
河池 104 Hechi
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
黄门 黃門 72 Huangmen
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
摩罗 摩羅 109 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
七发 七發 81 Qi Fa; Seven Stimuli
耆婆 113 jīvaka
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善月 115 Shan Yue
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
世亲 世親 115 Vasubandhu
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
83 Sui Dynasty
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
阎摩罗 閻摩羅 121 Yama
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
字说 字說 122 Zishuo; Character Dictionary

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 179.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱念 愛念 195 to miss
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八难 八難 98 eight difficulties
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八心 98 eight minds
八不 98 eight negations
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
鼻根 98 organ of smell
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
堕邪见 墮邪見 100 fall into wrong views
二根 195 two roots
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法名 102 Dharma name
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
凡愚 102 common and ignorant
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
非道 102 heterodox views
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
戒行 106 to abide by precepts
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
九有 106 nine lands; nine realms
九法 106 nine dharmas; navadharma
卷第二 106 scroll 2
俱致 106 koti; one hundred million; a very large number
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
六众 六眾 108 group of six monastics
六作 108 the six acts
六法 108 the six dharmas
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
灭佛 滅佛 109 persecution of Buddhism
名曰 109 to be named; to be called
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
那由他 110 a nayuta
辟支佛乘 112 Pratyekabuddha vehicle
頗梨 112 crystal
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
普眼 112 all-seeing vision
七返 113 seven returns
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七菩提分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤求 113 to diligently seek
人相 114 the notion of a person
如法 114 In Accord With
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三千 115 three thousand-fold
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善宿 115 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
舌根 115 organ of taste; tongue
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生忍 115 Ordinary Patience
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十恶 十惡 115 the ten evils
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
十因 115 ten causes
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
十如 115 ten qualities
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四界 115 four dharma realms
四生 115 four types of birth
檀越 116 an alms giver; a donor
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
妄语 妄語 119 Lying
我有 119 the illusion of the existence of self
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五戒 119 the five precepts
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无实 無實 119 not ultimately real
五事 119 five dharmas; five categories
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion
五欲 五慾 119 the five desires
五法 119 five dharmas; five categories
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
信乐 信樂 120 joy of believing
心所 120 a mental factor; caitta
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
业处 業處 121
  1. place of business; karmasthana
  2. an object of meditation
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
婬欲 121 sexual desire
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
与果 與果 121 fruit produced
语业 語業 121 verbal karma
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
欝金 121 saffron; kunkuma
赞歎 讚歎 122 praise
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
支提 122 a caitya; a chaitya
中善 122 admirable in the middle
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自生 122 self origination
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara