Glossary and Vocabulary for Dasheng Zhong Guan Shi Lun Di Juan Di Juan 大乘中觀釋論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 404 suǒ a few; various; some 彼能取所取
2 404 suǒ a place; a location 彼能取所取
3 404 suǒ indicates a passive voice 彼能取所取
4 404 suǒ an ordinal number 彼能取所取
5 404 suǒ meaning 彼能取所取
6 404 suǒ garrison 彼能取所取
7 404 suǒ place; pradeśa 彼能取所取
8 398 Kangxi radical 71 即薪而無火
9 398 to not have; without 即薪而無火
10 398 mo 即薪而無火
11 398 to not have 即薪而無火
12 398 Wu 即薪而無火
13 398 mo 即薪而無火
14 391 yán to speak; to say; said 復次頌言
15 391 yán language; talk; words; utterance; speech 復次頌言
16 391 yán Kangxi radical 149 復次頌言
17 391 yán phrase; sentence 復次頌言
18 391 yán a word; a syllable 復次頌言
19 391 yán a theory; a doctrine 復次頌言
20 391 yán to regard as 復次頌言
21 391 yán to act as 復次頌言
22 391 yán word; vacana 復次頌言
23 391 yán speak; vad 復次頌言
24 346 to be near by; to be close to 即薪而無火
25 346 at that time 即薪而無火
26 346 to be exactly the same as; to be thus 即薪而無火
27 346 supposed; so-called 即薪而無火
28 346 to arrive at; to ascend 即薪而無火
29 327 Yi 異薪亦無火
30 294 zhě ca 取及所取者
31 279 shēng to be born; to give birth 生能相
32 279 shēng to live 生能相
33 279 shēng raw 生能相
34 279 shēng a student 生能相
35 279 shēng life 生能相
36 279 shēng to produce; to give rise 生能相
37 279 shēng alive 生能相
38 279 shēng a lifetime 生能相
39 279 shēng to initiate; to become 生能相
40 279 shēng to grow 生能相
41 279 shēng unfamiliar 生能相
42 279 shēng not experienced 生能相
43 279 shēng hard; stiff; strong 生能相
44 279 shēng having academic or professional knowledge 生能相
45 279 shēng a male role in traditional theatre 生能相
46 279 shēng gender 生能相
47 279 shēng to develop; to grow 生能相
48 279 shēng to set up 生能相
49 279 shēng a prostitute 生能相
50 279 shēng a captive 生能相
51 279 shēng a gentleman 生能相
52 279 shēng Kangxi radical 100 生能相
53 279 shēng unripe 生能相
54 279 shēng nature 生能相
55 279 shēng to inherit; to succeed 生能相
56 279 shēng destiny 生能相
57 279 shēng birth 生能相
58 272 zhōng middle 火中亦無薪
59 272 zhōng medium; medium sized 火中亦無薪
60 272 zhōng China 火中亦無薪
61 272 zhòng to hit the mark 火中亦無薪
62 272 zhōng midday 火中亦無薪
63 272 zhōng inside 火中亦無薪
64 272 zhōng during 火中亦無薪
65 272 zhōng Zhong 火中亦無薪
66 272 zhōng intermediary 火中亦無薪
67 272 zhōng half 火中亦無薪
68 272 zhòng to reach; to attain 火中亦無薪
69 272 zhòng to suffer; to infect 火中亦無薪
70 272 zhòng to obtain 火中亦無薪
71 272 zhòng to pass an exam 火中亦無薪
72 272 zhōng middle 火中亦無薪
73 270 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如說薪火法
74 270 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如說薪火法
75 270 shuì to persuade 如說薪火法
76 270 shuō to teach; to recite; to explain 如說薪火法
77 270 shuō a doctrine; a theory 如說薪火法
78 270 shuō to claim; to assert 如說薪火法
79 270 shuō allocution 如說薪火法
80 270 shuō to criticize; to scold 如說薪火法
81 270 shuō to indicate; to refer to 如說薪火法
82 270 shuō speach; vāda 如說薪火法
83 270 shuō to speak; bhāṣate 如說薪火法
84 270 shuō to instruct 如說薪火法
85 266 sòng to praise; to laud; to acclaim 復次頌言
86 266 sòng Song; Hymns 復次頌言
87 266 sòng a hymn; an ode; a eulogy 復次頌言
88 266 sòng a speech in praise of somebody 復次頌言
89 266 sòng a divination 復次頌言
90 266 sòng to recite 復次頌言
91 266 sòng 1. ode; 2. praise 復次頌言
92 266 sòng verse; gāthā 復次頌言
93 241 shì to release; to set free 釋曰
94 241 shì to explain; to interpret 釋曰
95 241 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
96 241 shì to give up; to abandon 釋曰
97 241 shì to put down 釋曰
98 241 shì to resolve 釋曰
99 241 shì to melt 釋曰
100 241 shì Śākyamuni 釋曰
101 241 shì Buddhism 釋曰
102 241 shì Śākya; Shakya 釋曰
103 241 pleased; glad 釋曰
104 241 shì explain 釋曰
105 241 shì Śakra; Indra 釋曰
106 238 yuē to speak; to say 釋曰
107 238 yuē Kangxi radical 73 釋曰
108 238 yuē to be called 釋曰
109 238 yuē said; ukta 釋曰
110 226 method; way 如說薪火法
111 226 France 如說薪火法
112 226 the law; rules; regulations 如說薪火法
113 226 the teachings of the Buddha; Dharma 如說薪火法
114 226 a standard; a norm 如說薪火法
115 226 an institution 如說薪火法
116 226 to emulate 如說薪火法
117 226 magic; a magic trick 如說薪火法
118 226 punishment 如說薪火法
119 226 Fa 如說薪火法
120 226 a precedent 如說薪火法
121 226 a classification of some kinds of Han texts 如說薪火法
122 226 relating to a ceremony or rite 如說薪火法
123 226 Dharma 如說薪火法
124 226 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如說薪火法
125 226 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如說薪火法
126 226 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如說薪火法
127 226 quality; characteristic 如說薪火法
128 223 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成故
129 223 chéng to become; to turn into 成故
130 223 chéng to grow up; to ripen; to mature 成故
131 223 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成故
132 223 chéng a full measure of 成故
133 223 chéng whole 成故
134 223 chéng set; established 成故
135 223 chéng to reache a certain degree; to amount to 成故
136 223 chéng to reconcile 成故
137 223 chéng to resmble; to be similar to 成故
138 223 chéng composed of 成故
139 223 chéng a result; a harvest; an achievement 成故
140 223 chéng capable; able; accomplished 成故
141 223 chéng to help somebody achieve something 成故
142 223 chéng Cheng 成故
143 223 chéng Become 成故
144 223 chéng becoming; bhāva 成故
145 218 děng et cetera; and so on 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
146 218 děng to wait 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
147 218 děng to be equal 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
148 218 děng degree; level 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
149 218 děng to compare 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
150 218 děng same; equal; sama 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
151 216 yīn cause; reason 薪火二法非相因有
152 216 yīn to accord with 薪火二法非相因有
153 216 yīn to follow 薪火二法非相因有
154 216 yīn to rely on 薪火二法非相因有
155 216 yīn via; through 薪火二法非相因有
156 216 yīn to continue 薪火二法非相因有
157 216 yīn to receive 薪火二法非相因有
158 216 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 薪火二法非相因有
159 216 yīn to seize an opportunity 薪火二法非相因有
160 216 yīn to be like 薪火二法非相因有
161 216 yīn a standrd; a criterion 薪火二法非相因有
162 216 yīn cause; hetu 薪火二法非相因有
163 207 xìng gender 遣一性故
164 207 xìng nature; disposition 遣一性故
165 207 xìng grammatical gender 遣一性故
166 207 xìng a property; a quality 遣一性故
167 207 xìng life; destiny 遣一性故
168 207 xìng sexual desire 遣一性故
169 207 xìng scope 遣一性故
170 207 xìng nature 遣一性故
171 204 fēi Kangxi radical 175 如瓶非木
172 204 fēi wrong; bad; untruthful 如瓶非木
173 204 fēi different 如瓶非木
174 204 fēi to not be; to not have 如瓶非木
175 204 fēi to violate; to be contrary to 如瓶非木
176 204 fēi Africa 如瓶非木
177 204 fēi to slander 如瓶非木
178 204 fěi to avoid 如瓶非木
179 204 fēi must 如瓶非木
180 204 fēi an error 如瓶非木
181 204 fēi a problem; a question 如瓶非木
182 204 fēi evil 如瓶非木
183 196 zuò to do 乃作是言
184 196 zuò to act as; to serve as 乃作是言
185 196 zuò to start 乃作是言
186 196 zuò a writing; a work 乃作是言
187 196 zuò to dress as; to be disguised as 乃作是言
188 196 zuō to create; to make 乃作是言
189 196 zuō a workshop 乃作是言
190 196 zuō to write; to compose 乃作是言
191 196 zuò to rise 乃作是言
192 196 zuò to be aroused 乃作是言
193 196 zuò activity; action; undertaking 乃作是言
194 196 zuò to regard as 乃作是言
195 196 zuò action; kāraṇa 乃作是言
196 192 can; may; permissible 非作者作業一性可著
197 192 to approve; to permit 非作者作業一性可著
198 192 to be worth 非作者作業一性可著
199 192 to suit; to fit 非作者作業一性可著
200 192 khan 非作者作業一性可著
201 192 to recover 非作者作業一性可著
202 192 to act as 非作者作業一性可著
203 192 to be worth; to deserve 非作者作業一性可著
204 192 used to add emphasis 非作者作業一性可著
205 192 beautiful 非作者作業一性可著
206 192 Ke 非作者作業一性可著
207 192 can; may; śakta 非作者作業一性可著
208 188 néng can; able 彼能取所取
209 188 néng ability; capacity 彼能取所取
210 188 néng a mythical bear-like beast 彼能取所取
211 188 néng energy 彼能取所取
212 188 néng function; use 彼能取所取
213 188 néng talent 彼能取所取
214 188 néng expert at 彼能取所取
215 188 néng to be in harmony 彼能取所取
216 188 néng to tend to; to care for 彼能取所取
217 188 néng to reach; to arrive at 彼能取所取
218 188 néng to be able; śak 彼能取所取
219 188 néng skilful; pravīṇa 彼能取所取
220 168 to go 去未去去時
221 168 to remove; to wipe off; to eliminate 去未去去時
222 168 to be distant 去未去去時
223 168 to leave 去未去去時
224 168 to play a part 去未去去時
225 168 to abandon; to give up 去未去去時
226 168 to die 去未去去時
227 168 previous; past 去未去去時
228 168 to send out; to issue; to drive away 去未去去時
229 168 falling tone 去未去去時
230 168 to lose 去未去去時
231 168 Qu 去未去去時
232 168 go; gati 去未去去時
233 159 shí time; a point or period of time 若言生時有其死者
234 159 shí a season; a quarter of a year 若言生時有其死者
235 159 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若言生時有其死者
236 159 shí fashionable 若言生時有其死者
237 159 shí fate; destiny; luck 若言生時有其死者
238 159 shí occasion; opportunity; chance 若言生時有其死者
239 159 shí tense 若言生時有其死者
240 159 shí particular; special 若言生時有其死者
241 159 shí to plant; to cultivate 若言生時有其死者
242 159 shí an era; a dynasty 若言生時有其死者
243 159 shí time [abstract] 若言生時有其死者
244 159 shí seasonal 若言生時有其死者
245 159 shí to wait upon 若言生時有其死者
246 159 shí hour 若言生時有其死者
247 159 shí appropriate; proper; timely 若言生時有其死者
248 159 shí Shi 若言生時有其死者
249 159 shí a present; currentlt 若言生時有其死者
250 159 shí time; kāla 若言生時有其死者
251 159 shí at that time; samaya 若言生時有其死者
252 153 infix potential marker 異性不
253 148 to leave; to depart; to go away; to part 離亦不生
254 148 a mythical bird 離亦不生
255 148 li; one of the eight divinatory trigrams 離亦不生
256 148 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離亦不生
257 148 chī a dragon with horns not yet grown 離亦不生
258 148 a mountain ash 離亦不生
259 148 vanilla; a vanilla-like herb 離亦不生
260 148 to be scattered; to be separated 離亦不生
261 148 to cut off 離亦不生
262 148 to violate; to be contrary to 離亦不生
263 148 to be distant from 離亦不生
264 148 two 離亦不生
265 148 to array; to align 離亦不生
266 148 to pass through; to experience 離亦不生
267 148 transcendence 離亦不生
268 148 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離亦不生
269 139 to go; to 於此彼蘊中
270 139 to rely on; to depend on 於此彼蘊中
271 139 Yu 於此彼蘊中
272 139 a crow 於此彼蘊中
273 127 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼如理修行得盡生死
274 127 děi to want to; to need to 彼如理修行得盡生死
275 127 děi must; ought to 彼如理修行得盡生死
276 127 de 彼如理修行得盡生死
277 127 de infix potential marker 彼如理修行得盡生死
278 127 to result in 彼如理修行得盡生死
279 127 to be proper; to fit; to suit 彼如理修行得盡生死
280 127 to be satisfied 彼如理修行得盡生死
281 127 to be finished 彼如理修行得盡生死
282 127 děi satisfying 彼如理修行得盡生死
283 127 to contract 彼如理修行得盡生死
284 127 to hear 彼如理修行得盡生死
285 127 to have; there is 彼如理修行得盡生死
286 127 marks time passed 彼如理修行得盡生死
287 127 obtain; attain; prāpta 彼如理修行得盡生死
288 125 to use; to grasp 以彼生
289 125 to rely on 以彼生
290 125 to regard 以彼生
291 125 to be able to 以彼生
292 125 to order; to command 以彼生
293 125 used after a verb 以彼生
294 125 a reason; a cause 以彼生
295 125 Israel 以彼生
296 125 Yi 以彼生
297 125 use; yogena 以彼生
298 122 guǒ a result; a consequence 彼瓶果
299 122 guǒ fruit 彼瓶果
300 122 guǒ to eat until full 彼瓶果
301 122 guǒ to realize 彼瓶果
302 122 guǒ a fruit tree 彼瓶果
303 122 guǒ resolute; determined 彼瓶果
304 122 guǒ Fruit 彼瓶果
305 122 guǒ direct effect; phala; a consequence 彼瓶果
306 120 meaning; sense 此義不成
307 120 justice; right action; righteousness 此義不成
308 120 artificial; man-made; fake 此義不成
309 120 chivalry; generosity 此義不成
310 120 just; righteous 此義不成
311 120 adopted 此義不成
312 120 a relationship 此義不成
313 120 volunteer 此義不成
314 120 something suitable 此義不成
315 120 a martyr 此義不成
316 120 a law 此義不成
317 120 Yi 此義不成
318 120 Righteousness 此義不成
319 120 aim; artha 此義不成
320 117 ér Kangxi radical 126 即薪而無火
321 117 ér as if; to seem like 即薪而無火
322 117 néng can; able 即薪而無火
323 117 ér whiskers on the cheeks; sideburns 即薪而無火
324 117 ér to arrive; up to 即薪而無火
325 109 xiàng to observe; to assess 薪火二法非相因有
326 109 xiàng appearance; portrait; picture 薪火二法非相因有
327 109 xiàng countenance; personage; character; disposition 薪火二法非相因有
328 109 xiàng to aid; to help 薪火二法非相因有
329 109 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 薪火二法非相因有
330 109 xiàng a sign; a mark; appearance 薪火二法非相因有
331 109 xiāng alternately; in turn 薪火二法非相因有
332 109 xiāng Xiang 薪火二法非相因有
333 109 xiāng form substance 薪火二法非相因有
334 109 xiāng to express 薪火二法非相因有
335 109 xiàng to choose 薪火二法非相因有
336 109 xiāng Xiang 薪火二法非相因有
337 109 xiāng an ancient musical instrument 薪火二法非相因有
338 109 xiāng the seventh lunar month 薪火二法非相因有
339 109 xiāng to compare 薪火二法非相因有
340 109 xiàng to divine 薪火二法非相因有
341 109 xiàng to administer 薪火二法非相因有
342 109 xiàng helper for a blind person 薪火二法非相因有
343 109 xiāng rhythm [music] 薪火二法非相因有
344 109 xiāng the upper frets of a pipa 薪火二法非相因有
345 109 xiāng coralwood 薪火二法非相因有
346 109 xiàng ministry 薪火二法非相因有
347 109 xiàng to supplement; to enhance 薪火二法非相因有
348 109 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 薪火二法非相因有
349 109 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 薪火二法非相因有
350 109 xiàng sign; mark; liṅga 薪火二法非相因有
351 109 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 薪火二法非相因有
352 107 zhù to dwell; to live; to reside 法常住
353 107 zhù to stop; to halt 法常住
354 107 zhù to retain; to remain 法常住
355 107 zhù to lodge at [temporarily] 法常住
356 107 zhù verb complement 法常住
357 107 zhù attaching; abiding; dwelling on 法常住
358 107 qiǎn to send; to dispatch 遣一性故
359 107 qiǎn to banish; to exile 遣一性故
360 107 qiǎn to release 遣一性故
361 107 qiǎn to divorce 遣一性故
362 107 qiǎn to eliminate 遣一性故
363 107 qiǎn to cause 遣一性故
364 107 qiǎn to use; to apply 遣一性故
365 107 qiàn to bring to a grave 遣一性故
366 104 wéi to act as; to serve 世尊廣為開示
367 104 wéi to change into; to become 世尊廣為開示
368 104 wéi to be; is 世尊廣為開示
369 104 wéi to do 世尊廣為開示
370 104 wèi to support; to help 世尊廣為開示
371 104 wéi to govern 世尊廣為開示
372 104 wèi to be; bhū 世尊廣為開示
373 101 to go back; to return 異復云何有
374 101 to resume; to restart 異復云何有
375 101 to do in detail 異復云何有
376 101 to restore 異復云何有
377 101 to respond; to reply to 異復云何有
378 101 Fu; Return 異復云何有
379 101 to retaliate; to reciprocate 異復云何有
380 101 to avoid forced labor or tax 異復云何有
381 101 Fu 異復云何有
382 101 doubled; to overlapping; folded 異復云何有
383 101 a lined garment with doubled thickness 異復云何有
384 99 yìng to answer; to respond 餘處隨應所說亦然
385 99 yìng to confirm; to verify 餘處隨應所說亦然
386 99 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 餘處隨應所說亦然
387 99 yìng to accept 餘處隨應所說亦然
388 99 yìng to permit; to allow 餘處隨應所說亦然
389 99 yìng to echo 餘處隨應所說亦然
390 99 yìng to handle; to deal with 餘處隨應所說亦然
391 99 yìng Ying 餘處隨應所說亦然
392 88 rán to approve; to endorse 能所取亦然
393 88 rán to burn 能所取亦然
394 88 rán to pledge; to promise 能所取亦然
395 88 rán Ran 能所取亦然
396 85 jiàn to see 俱不可見
397 85 jiàn opinion; view; understanding 俱不可見
398 85 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 俱不可見
399 85 jiàn refer to; for details see 俱不可見
400 85 jiàn to listen to 俱不可見
401 85 jiàn to meet 俱不可見
402 85 jiàn to receive (a guest) 俱不可見
403 85 jiàn let me; kindly 俱不可見
404 85 jiàn Jian 俱不可見
405 85 xiàn to appear 俱不可見
406 85 xiàn to introduce 俱不可見
407 85 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 俱不可見
408 85 jiàn seeing; observing; darśana 俱不可見
409 84 去者 qùzhě a goer; gamika 去者即不住
410 84 去法 qù fǎ act of going; gamana 去法止息名之為住
411 81 to take; to get; to fetch 能所取亦然
412 81 to obtain 能所取亦然
413 81 to choose; to select 能所取亦然
414 81 to catch; to seize; to capture 能所取亦然
415 81 to accept; to receive 能所取亦然
416 81 to seek 能所取亦然
417 81 to take a bride 能所取亦然
418 81 Qu 能所取亦然
419 81 clinging; grasping; upādāna 能所取亦然
420 81 to carry on the shoulder 而何有眾生受生老死
421 81 what 而何有眾生受生老死
422 81 He 而何有眾生受生老死
423 79 yuán fate; predestined affinity 緣所成故
424 79 yuán hem 緣所成故
425 79 yuán to revolve around 緣所成故
426 79 yuán to climb up 緣所成故
427 79 yuán cause; origin; reason 緣所成故
428 79 yuán along; to follow 緣所成故
429 79 yuán to depend on 緣所成故
430 79 yuán margin; edge; rim 緣所成故
431 79 yuán Condition 緣所成故
432 79 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣所成故
433 78 to join; to combine 有生老死合
434 78 to close 有生老死合
435 78 to agree with; equal to 有生老死合
436 78 to gather 有生老死合
437 78 whole 有生老死合
438 78 to be suitable; to be up to standard 有生老死合
439 78 a musical note 有生老死合
440 78 the conjunction of two astronomical objects 有生老死合
441 78 to fight 有生老死合
442 78 to conclude 有生老死合
443 78 to be similar to 有生老死合
444 78 crowded 有生老死合
445 78 a box 有生老死合
446 78 to copulate 有生老死合
447 78 a partner; a spouse 有生老死合
448 78 harmonious 有生老死合
449 78 He 有生老死合
450 78 a container for grain measurement 有生老死合
451 78 Merge 有生老死合
452 78 unite; saṃyoga 有生老死合
453 78 different; other 異薪亦無火
454 78 to distinguish; to separate; to discriminate 異薪亦無火
455 78 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 異薪亦無火
456 78 unfamiliar; foreign 異薪亦無火
457 78 unusual; strange; surprising 異薪亦無火
458 78 to marvel; to wonder 異薪亦無火
459 78 distinction; viśeṣa 異薪亦無火
460 77 Kangxi radical 49 若已生若未生
461 77 to bring to an end; to stop 若已生若未生
462 77 to complete 若已生若未生
463 77 to demote; to dismiss 若已生若未生
464 77 to recover from an illness 若已生若未生
465 77 former; pūrvaka 若已生若未生
466 76 Qi 有其能
467 75 作者 zuòzhě author; writer; composer 非作者作業一性可著
468 75 作者 zuòzhě agent; kāraka 非作者作業一性可著
469 75 作者 zuòzhě Kartṛ 非作者作業一性可著
470 72 a human or animal body 老死先有體者
471 72 form; style 老死先有體者
472 72 a substance 老死先有體者
473 72 a system 老死先有體者
474 72 a font 老死先有體者
475 72 grammatical aspect (of a verb) 老死先有體者
476 72 to experience; to realize 老死先有體者
477 72 ti 老死先有體者
478 72 limbs of a human or animal body 老死先有體者
479 72 to put oneself in another's shoes 老死先有體者
480 72 a genre of writing 老死先有體者
481 72 body; śarīra 老死先有體者
482 72 śarīra; human body 老死先有體者
483 72 ti; essence 老死先有體者
484 72 entity; a constituent; an element 老死先有體者
485 70 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅二法無同時性
486 70 miè to submerge 滅二法無同時性
487 70 miè to extinguish; to put out 滅二法無同時性
488 70 miè to eliminate 滅二法無同時性
489 70 miè to disappear; to fade away 滅二法無同時性
490 70 miè the cessation of suffering 滅二法無同時性
491 70 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅二法無同時性
492 68 èr two 又復無因二俱不生
493 68 èr Kangxi radical 7 又復無因二俱不生
494 68 èr second 又復無因二俱不生
495 68 èr twice; double; di- 又復無因二俱不生
496 68 èr more than one kind 又復無因二俱不生
497 68 èr two; dvā; dvi 又復無因二俱不生
498 68 èr both; dvaya 又復無因二俱不生
499 68 Kangxi radical 132 自作及他作
500 68 Zi 自作及他作

Frequencies of all Words

Top 1094

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 569 ruò to seem; to be like; as 若異性所取
2 569 ruò seemingly 若異性所取
3 569 ruò if 若異性所取
4 569 ruò you 若異性所取
5 569 ruò this; that 若異性所取
6 569 ruò and; or 若異性所取
7 569 ruò as for; pertaining to 若異性所取
8 569 pomegranite 若異性所取
9 569 ruò to choose 若異性所取
10 569 ruò to agree; to accord with; to conform to 若異性所取
11 569 ruò thus 若異性所取
12 569 ruò pollia 若異性所取
13 569 ruò Ruo 若異性所取
14 569 ruò only then 若異性所取
15 569 ja 若異性所取
16 569 jñā 若異性所取
17 569 ruò if; yadi 若異性所取
18 525 yǒu is; are; to exist 薪火二法非相因有
19 525 yǒu to have; to possess 薪火二法非相因有
20 525 yǒu indicates an estimate 薪火二法非相因有
21 525 yǒu indicates a large quantity 薪火二法非相因有
22 525 yǒu indicates an affirmative response 薪火二法非相因有
23 525 yǒu a certain; used before a person, time, or place 薪火二法非相因有
24 525 yǒu used to compare two things 薪火二法非相因有
25 525 yǒu used in a polite formula before certain verbs 薪火二法非相因有
26 525 yǒu used before the names of dynasties 薪火二法非相因有
27 525 yǒu a certain thing; what exists 薪火二法非相因有
28 525 yǒu multiple of ten and ... 薪火二法非相因有
29 525 yǒu abundant 薪火二法非相因有
30 525 yǒu purposeful 薪火二法非相因有
31 525 yǒu You 薪火二法非相因有
32 525 yǒu 1. existence; 2. becoming 薪火二法非相因有
33 525 yǒu becoming; bhava 薪火二法非相因有
34 517 this; these 此中薪火二法
35 517 in this way 此中薪火二法
36 517 otherwise; but; however; so 此中薪火二法
37 517 at this time; now; here 此中薪火二法
38 517 this; here; etad 此中薪火二法
39 415 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 遣一性故
40 415 old; ancient; former; past 遣一性故
41 415 reason; cause; purpose 遣一性故
42 415 to die 遣一性故
43 415 so; therefore; hence 遣一性故
44 415 original 遣一性故
45 415 accident; happening; instance 遣一性故
46 415 a friend; an acquaintance; friendship 遣一性故
47 415 something in the past 遣一性故
48 415 deceased; dead 遣一性故
49 415 still; yet 遣一性故
50 415 therefore; tasmāt 遣一性故
51 404 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 彼能取所取
52 404 suǒ an office; an institute 彼能取所取
53 404 suǒ introduces a relative clause 彼能取所取
54 404 suǒ it 彼能取所取
55 404 suǒ if; supposing 彼能取所取
56 404 suǒ a few; various; some 彼能取所取
57 404 suǒ a place; a location 彼能取所取
58 404 suǒ indicates a passive voice 彼能取所取
59 404 suǒ that which 彼能取所取
60 404 suǒ an ordinal number 彼能取所取
61 404 suǒ meaning 彼能取所取
62 404 suǒ garrison 彼能取所取
63 404 suǒ place; pradeśa 彼能取所取
64 404 suǒ that which; yad 彼能取所取
65 398 no 即薪而無火
66 398 Kangxi radical 71 即薪而無火
67 398 to not have; without 即薪而無火
68 398 has not yet 即薪而無火
69 398 mo 即薪而無火
70 398 do not 即薪而無火
71 398 not; -less; un- 即薪而無火
72 398 regardless of 即薪而無火
73 398 to not have 即薪而無火
74 398 um 即薪而無火
75 398 Wu 即薪而無火
76 398 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 即薪而無火
77 398 not; non- 即薪而無火
78 398 mo 即薪而無火
79 391 yán to speak; to say; said 復次頌言
80 391 yán language; talk; words; utterance; speech 復次頌言
81 391 yán Kangxi radical 149 復次頌言
82 391 yán a particle with no meaning 復次頌言
83 391 yán phrase; sentence 復次頌言
84 391 yán a word; a syllable 復次頌言
85 391 yán a theory; a doctrine 復次頌言
86 391 yán to regard as 復次頌言
87 391 yán to act as 復次頌言
88 391 yán word; vacana 復次頌言
89 391 yán speak; vad 復次頌言
90 390 that; those 彼二法畢竟空故
91 390 another; the other 彼二法畢竟空故
92 390 that; tad 彼二法畢竟空故
93 346 promptly; right away; immediately 即薪而無火
94 346 to be near by; to be close to 即薪而無火
95 346 at that time 即薪而無火
96 346 to be exactly the same as; to be thus 即薪而無火
97 346 supposed; so-called 即薪而無火
98 346 if; but 即薪而無火
99 346 to arrive at; to ascend 即薪而無火
100 346 then; following 即薪而無火
101 346 so; just so; eva 即薪而無火
102 327 also; too 異薪亦無火
103 327 but 異薪亦無火
104 327 this; he; she 異薪亦無火
105 327 although; even though 異薪亦無火
106 327 already 異薪亦無火
107 327 particle with no meaning 異薪亦無火
108 327 Yi 異薪亦無火
109 294 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 取及所取者
110 294 zhě that 取及所取者
111 294 zhě nominalizing function word 取及所取者
112 294 zhě used to mark a definition 取及所取者
113 294 zhě used to mark a pause 取及所取者
114 294 zhě topic marker; that; it 取及所取者
115 294 zhuó according to 取及所取者
116 294 zhě ca 取及所取者
117 279 shēng to be born; to give birth 生能相
118 279 shēng to live 生能相
119 279 shēng raw 生能相
120 279 shēng a student 生能相
121 279 shēng life 生能相
122 279 shēng to produce; to give rise 生能相
123 279 shēng alive 生能相
124 279 shēng a lifetime 生能相
125 279 shēng to initiate; to become 生能相
126 279 shēng to grow 生能相
127 279 shēng unfamiliar 生能相
128 279 shēng not experienced 生能相
129 279 shēng hard; stiff; strong 生能相
130 279 shēng very; extremely 生能相
131 279 shēng having academic or professional knowledge 生能相
132 279 shēng a male role in traditional theatre 生能相
133 279 shēng gender 生能相
134 279 shēng to develop; to grow 生能相
135 279 shēng to set up 生能相
136 279 shēng a prostitute 生能相
137 279 shēng a captive 生能相
138 279 shēng a gentleman 生能相
139 279 shēng Kangxi radical 100 生能相
140 279 shēng unripe 生能相
141 279 shēng nature 生能相
142 279 shēng to inherit; to succeed 生能相
143 279 shēng destiny 生能相
144 279 shēng birth 生能相
145 272 zhōng middle 火中亦無薪
146 272 zhōng medium; medium sized 火中亦無薪
147 272 zhōng China 火中亦無薪
148 272 zhòng to hit the mark 火中亦無薪
149 272 zhōng in; amongst 火中亦無薪
150 272 zhōng midday 火中亦無薪
151 272 zhōng inside 火中亦無薪
152 272 zhōng during 火中亦無薪
153 272 zhōng Zhong 火中亦無薪
154 272 zhōng intermediary 火中亦無薪
155 272 zhōng half 火中亦無薪
156 272 zhōng just right; suitably 火中亦無薪
157 272 zhōng while 火中亦無薪
158 272 zhòng to reach; to attain 火中亦無薪
159 272 zhòng to suffer; to infect 火中亦無薪
160 272 zhòng to obtain 火中亦無薪
161 272 zhòng to pass an exam 火中亦無薪
162 272 zhōng middle 火中亦無薪
163 270 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如說薪火法
164 270 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如說薪火法
165 270 shuì to persuade 如說薪火法
166 270 shuō to teach; to recite; to explain 如說薪火法
167 270 shuō a doctrine; a theory 如說薪火法
168 270 shuō to claim; to assert 如說薪火法
169 270 shuō allocution 如說薪火法
170 270 shuō to criticize; to scold 如說薪火法
171 270 shuō to indicate; to refer to 如說薪火法
172 270 shuō speach; vāda 如說薪火法
173 270 shuō to speak; bhāṣate 如說薪火法
174 270 shuō to instruct 如說薪火法
175 266 sòng to praise; to laud; to acclaim 復次頌言
176 266 sòng Song; Hymns 復次頌言
177 266 sòng a hymn; an ode; a eulogy 復次頌言
178 266 sòng a speech in praise of somebody 復次頌言
179 266 sòng a divination 復次頌言
180 266 sòng to recite 復次頌言
181 266 sòng 1. ode; 2. praise 復次頌言
182 266 sòng verse; gāthā 復次頌言
183 241 shì to release; to set free 釋曰
184 241 shì to explain; to interpret 釋曰
185 241 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
186 241 shì to give up; to abandon 釋曰
187 241 shì to put down 釋曰
188 241 shì to resolve 釋曰
189 241 shì to melt 釋曰
190 241 shì Śākyamuni 釋曰
191 241 shì Buddhism 釋曰
192 241 shì Śākya; Shakya 釋曰
193 241 pleased; glad 釋曰
194 241 shì explain 釋曰
195 241 shì Śakra; Indra 釋曰
196 238 yuē to speak; to say 釋曰
197 238 yuē Kangxi radical 73 釋曰
198 238 yuē to be called 釋曰
199 238 yuē particle without meaning 釋曰
200 238 yuē said; ukta 釋曰
201 226 method; way 如說薪火法
202 226 France 如說薪火法
203 226 the law; rules; regulations 如說薪火法
204 226 the teachings of the Buddha; Dharma 如說薪火法
205 226 a standard; a norm 如說薪火法
206 226 an institution 如說薪火法
207 226 to emulate 如說薪火法
208 226 magic; a magic trick 如說薪火法
209 226 punishment 如說薪火法
210 226 Fa 如說薪火法
211 226 a precedent 如說薪火法
212 226 a classification of some kinds of Han texts 如說薪火法
213 226 relating to a ceremony or rite 如說薪火法
214 226 Dharma 如說薪火法
215 226 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如說薪火法
216 226 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如說薪火法
217 226 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如說薪火法
218 226 quality; characteristic 如說薪火法
219 223 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成故
220 223 chéng one tenth 成故
221 223 chéng to become; to turn into 成故
222 223 chéng to grow up; to ripen; to mature 成故
223 223 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成故
224 223 chéng a full measure of 成故
225 223 chéng whole 成故
226 223 chéng set; established 成故
227 223 chéng to reache a certain degree; to amount to 成故
228 223 chéng to reconcile 成故
229 223 chéng alright; OK 成故
230 223 chéng an area of ten square miles 成故
231 223 chéng to resmble; to be similar to 成故
232 223 chéng composed of 成故
233 223 chéng a result; a harvest; an achievement 成故
234 223 chéng capable; able; accomplished 成故
235 223 chéng to help somebody achieve something 成故
236 223 chéng Cheng 成故
237 223 chéng Become 成故
238 223 chéng becoming; bhāva 成故
239 218 děng et cetera; and so on 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
240 218 děng to wait 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
241 218 děng degree; kind 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
242 218 děng plural 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
243 218 děng to be equal 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
244 218 děng degree; level 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
245 218 děng to compare 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
246 218 děng same; equal; sama 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
247 216 yīn because 薪火二法非相因有
248 216 yīn cause; reason 薪火二法非相因有
249 216 yīn to accord with 薪火二法非相因有
250 216 yīn to follow 薪火二法非相因有
251 216 yīn to rely on 薪火二法非相因有
252 216 yīn via; through 薪火二法非相因有
253 216 yīn to continue 薪火二法非相因有
254 216 yīn to receive 薪火二法非相因有
255 216 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 薪火二法非相因有
256 216 yīn to seize an opportunity 薪火二法非相因有
257 216 yīn to be like 薪火二法非相因有
258 216 yīn from; because of 薪火二法非相因有
259 216 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 薪火二法非相因有
260 216 yīn a standrd; a criterion 薪火二法非相因有
261 216 yīn Cause 薪火二法非相因有
262 216 yīn cause; hetu 薪火二法非相因有
263 207 xìng gender 遣一性故
264 207 xìng suffix corresponding to -ness 遣一性故
265 207 xìng nature; disposition 遣一性故
266 207 xìng a suffix corresponding to -ness 遣一性故
267 207 xìng grammatical gender 遣一性故
268 207 xìng a property; a quality 遣一性故
269 207 xìng life; destiny 遣一性故
270 207 xìng sexual desire 遣一性故
271 207 xìng scope 遣一性故
272 207 xìng nature 遣一性故
273 204 fēi not; non-; un- 如瓶非木
274 204 fēi Kangxi radical 175 如瓶非木
275 204 fēi wrong; bad; untruthful 如瓶非木
276 204 fēi different 如瓶非木
277 204 fēi to not be; to not have 如瓶非木
278 204 fēi to violate; to be contrary to 如瓶非木
279 204 fēi Africa 如瓶非木
280 204 fēi to slander 如瓶非木
281 204 fěi to avoid 如瓶非木
282 204 fēi must 如瓶非木
283 204 fēi an error 如瓶非木
284 204 fēi a problem; a question 如瓶非木
285 204 fēi evil 如瓶非木
286 204 fēi besides; except; unless 如瓶非木
287 196 zuò to do 乃作是言
288 196 zuò to act as; to serve as 乃作是言
289 196 zuò to start 乃作是言
290 196 zuò a writing; a work 乃作是言
291 196 zuò to dress as; to be disguised as 乃作是言
292 196 zuō to create; to make 乃作是言
293 196 zuō a workshop 乃作是言
294 196 zuō to write; to compose 乃作是言
295 196 zuò to rise 乃作是言
296 196 zuò to be aroused 乃作是言
297 196 zuò activity; action; undertaking 乃作是言
298 196 zuò to regard as 乃作是言
299 196 zuò action; kāraṇa 乃作是言
300 192 such as; for example; for instance 如瓶非木
301 192 if 如瓶非木
302 192 in accordance with 如瓶非木
303 192 to be appropriate; should; with regard to 如瓶非木
304 192 this 如瓶非木
305 192 it is so; it is thus; can be compared with 如瓶非木
306 192 to go to 如瓶非木
307 192 to meet 如瓶非木
308 192 to appear; to seem; to be like 如瓶非木
309 192 at least as good as 如瓶非木
310 192 and 如瓶非木
311 192 or 如瓶非木
312 192 but 如瓶非木
313 192 then 如瓶非木
314 192 naturally 如瓶非木
315 192 expresses a question or doubt 如瓶非木
316 192 you 如瓶非木
317 192 the second lunar month 如瓶非木
318 192 in; at 如瓶非木
319 192 Ru 如瓶非木
320 192 Thus 如瓶非木
321 192 thus; tathā 如瓶非木
322 192 like; iva 如瓶非木
323 192 suchness; tathatā 如瓶非木
324 192 can; may; permissible 非作者作業一性可著
325 192 but 非作者作業一性可著
326 192 such; so 非作者作業一性可著
327 192 able to; possibly 非作者作業一性可著
328 192 to approve; to permit 非作者作業一性可著
329 192 to be worth 非作者作業一性可著
330 192 to suit; to fit 非作者作業一性可著
331 192 khan 非作者作業一性可著
332 192 to recover 非作者作業一性可著
333 192 to act as 非作者作業一性可著
334 192 to be worth; to deserve 非作者作業一性可著
335 192 approximately; probably 非作者作業一性可著
336 192 expresses doubt 非作者作業一性可著
337 192 really; truely 非作者作業一性可著
338 192 used to add emphasis 非作者作業一性可著
339 192 beautiful 非作者作業一性可著
340 192 Ke 非作者作業一性可著
341 192 used to ask a question 非作者作業一性可著
342 192 can; may; śakta 非作者作業一性可著
343 188 néng can; able 彼能取所取
344 188 néng ability; capacity 彼能取所取
345 188 néng a mythical bear-like beast 彼能取所取
346 188 néng energy 彼能取所取
347 188 néng function; use 彼能取所取
348 188 néng may; should; permitted to 彼能取所取
349 188 néng talent 彼能取所取
350 188 néng expert at 彼能取所取
351 188 néng to be in harmony 彼能取所取
352 188 néng to tend to; to care for 彼能取所取
353 188 néng to reach; to arrive at 彼能取所取
354 188 néng as long as; only 彼能取所取
355 188 néng even if 彼能取所取
356 188 néng but 彼能取所取
357 188 néng in this way 彼能取所取
358 188 néng to be able; śak 彼能取所取
359 188 néng skilful; pravīṇa 彼能取所取
360 179 如是 rúshì thus; so 如是故
361 179 如是 rúshì thus, so 如是故
362 179 如是 rúshì thus; evam 如是故
363 179 如是 rúshì thus; evam 如是故
364 168 to go 去未去去時
365 168 to remove; to wipe off; to eliminate 去未去去時
366 168 to be distant 去未去去時
367 168 to leave 去未去去時
368 168 to play a part 去未去去時
369 168 to abandon; to give up 去未去去時
370 168 to die 去未去去時
371 168 previous; past 去未去去時
372 168 to send out; to issue; to drive away 去未去去時
373 168 expresses a tendency 去未去去時
374 168 falling tone 去未去去時
375 168 to lose 去未去去時
376 168 Qu 去未去去時
377 168 go; gati 去未去去時
378 159 shí time; a point or period of time 若言生時有其死者
379 159 shí a season; a quarter of a year 若言生時有其死者
380 159 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若言生時有其死者
381 159 shí at that time 若言生時有其死者
382 159 shí fashionable 若言生時有其死者
383 159 shí fate; destiny; luck 若言生時有其死者
384 159 shí occasion; opportunity; chance 若言生時有其死者
385 159 shí tense 若言生時有其死者
386 159 shí particular; special 若言生時有其死者
387 159 shí to plant; to cultivate 若言生時有其死者
388 159 shí hour (measure word) 若言生時有其死者
389 159 shí an era; a dynasty 若言生時有其死者
390 159 shí time [abstract] 若言生時有其死者
391 159 shí seasonal 若言生時有其死者
392 159 shí frequently; often 若言生時有其死者
393 159 shí occasionally; sometimes 若言生時有其死者
394 159 shí on time 若言生時有其死者
395 159 shí this; that 若言生時有其死者
396 159 shí to wait upon 若言生時有其死者
397 159 shí hour 若言生時有其死者
398 159 shí appropriate; proper; timely 若言生時有其死者
399 159 shí Shi 若言生時有其死者
400 159 shí a present; currentlt 若言生時有其死者
401 159 shí time; kāla 若言生時有其死者
402 159 shí at that time; samaya 若言生時有其死者
403 159 shí then; atha 若言生時有其死者
404 153 not; no 異性不
405 153 expresses that a certain condition cannot be acheived 異性不
406 153 as a correlative 異性不
407 153 no (answering a question) 異性不
408 153 forms a negative adjective from a noun 異性不
409 153 at the end of a sentence to form a question 異性不
410 153 to form a yes or no question 異性不
411 153 infix potential marker 異性不
412 153 no; na 異性不
413 148 to leave; to depart; to go away; to part 離亦不生
414 148 a mythical bird 離亦不生
415 148 li; one of the eight divinatory trigrams 離亦不生
416 148 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離亦不生
417 148 chī a dragon with horns not yet grown 離亦不生
418 148 a mountain ash 離亦不生
419 148 vanilla; a vanilla-like herb 離亦不生
420 148 to be scattered; to be separated 離亦不生
421 148 to cut off 離亦不生
422 148 to violate; to be contrary to 離亦不生
423 148 to be distant from 離亦不生
424 148 two 離亦不生
425 148 to array; to align 離亦不生
426 148 to pass through; to experience 離亦不生
427 148 transcendence 離亦不生
428 148 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離亦不生
429 146 云何 yúnhé why; how 異復云何有
430 146 云何 yúnhé how; katham 異復云何有
431 145 復次 fùcì furthermore; moreover 復次頌言
432 139 in; at 於此彼蘊中
433 139 in; at 於此彼蘊中
434 139 in; at; to; from 於此彼蘊中
435 139 to go; to 於此彼蘊中
436 139 to rely on; to depend on 於此彼蘊中
437 139 to go to; to arrive at 於此彼蘊中
438 139 from 於此彼蘊中
439 139 give 於此彼蘊中
440 139 oppposing 於此彼蘊中
441 139 and 於此彼蘊中
442 139 compared to 於此彼蘊中
443 139 by 於此彼蘊中
444 139 and; as well as 於此彼蘊中
445 139 for 於此彼蘊中
446 139 Yu 於此彼蘊中
447 139 a crow 於此彼蘊中
448 139 whew; wow 於此彼蘊中
449 139 near to; antike 於此彼蘊中
450 135 shì is; are; am; to be 乃作是言
451 135 shì is exactly 乃作是言
452 135 shì is suitable; is in contrast 乃作是言
453 135 shì this; that; those 乃作是言
454 135 shì really; certainly 乃作是言
455 135 shì correct; yes; affirmative 乃作是言
456 135 shì true 乃作是言
457 135 shì is; has; exists 乃作是言
458 135 shì used between repetitions of a word 乃作是言
459 135 shì a matter; an affair 乃作是言
460 135 shì Shi 乃作是言
461 135 shì is; bhū 乃作是言
462 135 shì this; idam 乃作是言
463 127 de potential marker 彼如理修行得盡生死
464 127 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼如理修行得盡生死
465 127 děi must; ought to 彼如理修行得盡生死
466 127 děi to want to; to need to 彼如理修行得盡生死
467 127 děi must; ought to 彼如理修行得盡生死
468 127 de 彼如理修行得盡生死
469 127 de infix potential marker 彼如理修行得盡生死
470 127 to result in 彼如理修行得盡生死
471 127 to be proper; to fit; to suit 彼如理修行得盡生死
472 127 to be satisfied 彼如理修行得盡生死
473 127 to be finished 彼如理修行得盡生死
474 127 de result of degree 彼如理修行得盡生死
475 127 de marks completion of an action 彼如理修行得盡生死
476 127 děi satisfying 彼如理修行得盡生死
477 127 to contract 彼如理修行得盡生死
478 127 marks permission or possibility 彼如理修行得盡生死
479 127 expressing frustration 彼如理修行得盡生死
480 127 to hear 彼如理修行得盡生死
481 127 to have; there is 彼如理修行得盡生死
482 127 marks time passed 彼如理修行得盡生死
483 127 obtain; attain; prāpta 彼如理修行得盡生死
484 125 so as to; in order to 以彼生
485 125 to use; to regard as 以彼生
486 125 to use; to grasp 以彼生
487 125 according to 以彼生
488 125 because of 以彼生
489 125 on a certain date 以彼生
490 125 and; as well as 以彼生
491 125 to rely on 以彼生
492 125 to regard 以彼生
493 125 to be able to 以彼生
494 125 to order; to command 以彼生
495 125 further; moreover 以彼生
496 125 used after a verb 以彼生
497 125 very 以彼生
498 125 already 以彼生
499 125 increasingly 以彼生
500 125 a reason; a cause 以彼生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
therefore; tasmāt
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
that; tad
so; just so; eva
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安慧菩萨 安慧菩薩 196
  1. Sthiramati Bodhisattva
  2. An Hui
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
赐紫沙门 賜紫沙門 67 Master Ci Zi
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大乘中观释论 大乘中觀釋論 100 Dasheng Zhong Guan Shi Lun Di Juan Di Juan
犊子部 犢子部 100 Vātsīputrīyas
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法众 法眾 102 Fa Zhong
法常 102 Damei Fachang
法和 102 Fahe
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法实 法實 102 Dharmasatya
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广明 廣明 103 Guangming
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
来义 來義 108 Laiyi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
如是说 如是說 114 Thus Said
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧佉 115 Samkhya
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
惟净 惟淨 87 Wei Jing
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
无诸 無諸 119 Wu Zhu
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相如 120 Xiangru
薪火 120 Firewood
西天 120 India; Indian continent
有若 121 You Ruo
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
中和 122 Zhonghe
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 299.

Simplified Traditional Pinyin English
暗冥 195 wrapt in darkness
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不从他生 不從他生 98 not from another
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不老死有生 98 there would be birth without old age and death
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不在于缘中 不在於緣中 98 is not present in the conditions
不正见 不正見 98 mithyadrishti; a heterodox view
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出离 出離 99
  1. to leave; to transcend the mundane world
  2. renunciation, transcendence
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
动处则有去 動處則有去 100 with movement there is an act of going
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二相 195 the two attributes
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二业 二業 195 two kinds of karma
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法眷 102 Dharma friend
法如 102 dharma nature
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法住 102 dharma abode
非道 102 heterodox views
非已去未去 102 not in the traversed nor in the not yet traversed
非缘中而出 非緣中而出 102 come forth from nonconditions?
非有 102 does not exist; is not real
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
分位 102 time and position
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
干闼婆城 乾闥婆城 103 city of the gandharvas
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果分 103 effect; reward
和合性 104 aggregation
合相 104 co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva
化度 104 convert and liberate; teach and save
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见相 見相 106 perceiving the subject
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见分 見分 106 vision part
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第八 106 scroll 8
卷第二 106 scroll 2
卷第九 106 scroll 9
卷第六 106 scroll 6
卷第七 106 scroll 7
卷第三 106 scroll 3
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
聚沫 106 foam; phena
客尘 客塵 107 external taint
空法 107 to regard all things as empty
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
离色因有色 離色因有色 108 form separate from the cause of form
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六界 108 six elements; six realms
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭法何能缘 滅法何能緣 109 if it is destroyed, how can it be a condition?
名色缘六处 名色緣六處 109 from name-and-form as a requisite condition come the six sense media
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
能止息 110 śamitā
品第一 112 Chapter One
且止 113 obstruct
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤求 113 to diligently seek
去法 113 act of going; gamana
去法即去者 113 the act of going is identical with the goer
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
去者 113 a goer; gamika
取着 取著 113 grasping; attachment
染法 114 kleśa; mental affliction
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如灯能自照 如燈能自照 114 as a light illuminates itself
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
若不能自见 若不能自見 114 if vision does not see itself
若灯能自照 若燈能自照 114 if a light illuminates itself
若尔 若爾 114 then; tarhi
若人自作苦 114 if suffering is made by persons themselves
若生是有为 若生是有為 114 if arising is conditioned
若言去时去 若言去時去 114 If you say the act of going is in the path presently being traversed
若言去者去 114 if it can be said that a goer goes
若已有色者 114 If rūpa exists
若有二去法 114 If two acts of going are supplied
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
色境 115 the visible realm
色声 色聲 115 the visible and the audible
色处 色處 115 the visible realm
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色有 115 material existence
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
摄化 攝化 115 protect and transform
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身等 115 equal in body
生法 115 sentient beings and dharmas
生天 115 highest rebirth
生无性 生無性 115 non-nature of dependent arising
生相 115 attribute of arising
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生缘老死 生緣老死 115 from birth as a requisite condition, then aging and death
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
生住灭不成 生住滅不成 115 origination, duration, and cessation are not established
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
石女儿 石女兒 115 the son of an infertile woman
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实法 實法 115 true teachings
施设 施設 115 to establish; to set up
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受法 115 to receive the Dharma
受者 115 recipient
受食 115 one who receives food
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四法 115 the four aspects of the Dharma
四缘 四緣 115 the four conditions
四取 115 four types of clinging
似因 115 pseudo reason
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
他性亦复无 他性亦復無 116 the extrinsic nature is also not present
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
兔角 116 rabbit's horns
妄执 妄執 119 attachment to false views
妄法 119 delusion
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我稽首礼佛 我稽首禮佛 119 I bow in respect to the Buddha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无见者 無見者 119 no observer
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无生性 無生性 119 non-nature of dependent arising
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无常性 無常性 119 impermanence
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无有性 無有性 119 the state of non-existence
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
现证 現證 120 immediate realization
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
薪尽 薪盡 120 with the fuel consumed [the fire is extinguished]
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心想 120 thoughts of the mind; thought
行一 120 equivalence of all forms of practice
性分 120 the nature of something
性空 120 inherently empty; empty in nature
修善 120 to cultivate goodness
虚空界 虛空界 120 visible space
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
眼耳等诸根 眼耳等諸根 121 vision, hearing, and the other senses
眼根 121 the faculty of sight
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
译经 譯經 121 to translate the scriptures
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一宗 121 one sect; one school
异法 異法 121 a counter example
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应观 應觀 121 may observe
应果 應果 121 the fruit of being worthy; arhat-hood
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法空故 121 due to the emptiness of all existents
一切法无我 一切法無我 121 all dharmas are absent of self
一切皆成 121 all will attain [Buddhahood]
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
已去无有去 已去無有去 121 just as the path traversed is not being traversed
异生 異生 121 an ordinary person
有果 121 having a result; fruitful
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有相 121 having form
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
与果 與果 121 fruit produced
圆成 圓成 121 complete perfection
缘成 緣成 121 produced by conditions
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
赞歎 讚歎 122 praise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中品 122 middle rank
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法不自生 諸法不自生 122 dharmas do not arise from themselves
诸法无自性 諸法無自性 122 things are devoid of instrinsic nature
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸说中第一 諸說中第一 122 the best or orators
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸力 諸力 122 powers; bala
自比量 122 inference for oneself; svārthānumāna
自生 122 self origination
自语相违 自語相違 122 contradicting one's own words
自力 122 one's own power
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作者及作业 作者及作業 122 the agent and the action