Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 35

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 132 to go; to 於施戒忍精進靜慮慧
2 132 to rely on; to depend on 於施戒忍精進靜慮慧
3 132 Yu 於施戒忍精進靜慮慧
4 132 a crow 於施戒忍精進靜慮慧
5 87 suǒ a few; various; some 為所依止故為
6 87 suǒ a place; a location 為所依止故為
7 87 suǒ indicates a passive voice 為所依止故為
8 87 suǒ an ordinal number 為所依止故為
9 87 suǒ meaning 為所依止故為
10 87 suǒ garrison 為所依止故為
11 87 suǒ place; pradeśa 為所依止故為
12 81 happy; glad; cheerful; joyful 樂大事業非狹小門
13 81 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂大事業非狹小門
14 81 Le 樂大事業非狹小門
15 81 yuè music 樂大事業非狹小門
16 81 yuè a musical instrument 樂大事業非狹小門
17 81 yuè tone [of voice]; expression 樂大事業非狹小門
18 81 yuè a musician 樂大事業非狹小門
19 81 joy; pleasure 樂大事業非狹小門
20 81 yuè the Book of Music 樂大事業非狹小門
21 81 lào Lao 樂大事業非狹小門
22 81 to laugh 樂大事業非狹小門
23 81 Joy 樂大事業非狹小門
24 81 joy; delight; sukhā 樂大事業非狹小門
25 78 néng can; able 能證無上正
26 78 néng ability; capacity 能證無上正
27 78 néng a mythical bear-like beast 能證無上正
28 78 néng energy 能證無上正
29 78 néng function; use 能證無上正
30 78 néng talent 能證無上正
31 78 néng expert at 能證無上正
32 78 néng to be in harmony 能證無上正
33 78 néng to tend to; to care for 能證無上正
34 78 néng to reach; to arrive at 能證無上正
35 78 néng to be able; śak 能證無上正
36 78 néng skilful; pravīṇa 能證無上正
37 75 菩薩 púsà bodhisattva 未修菩薩所行加行
38 75 菩薩 púsà bodhisattva 未修菩薩所行加行
39 75 菩薩 púsà bodhisattva 未修菩薩所行加行
40 72 wéi to act as; to serve 何等為十
41 72 wéi to change into; to become 何等為十
42 72 wéi to be; is 何等為十
43 72 wéi to do 何等為十
44 72 wèi to support; to help 何等為十
45 72 wéi to govern 何等為十
46 72 wèi to be; bhū 何等為十
47 64 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 謂諸菩薩自乘種姓最初
48 56 míng fame; renown; reputation 云何名持
49 56 míng a name; personal name; designation 云何名持
50 56 míng rank; position 云何名持
51 56 míng an excuse 云何名持
52 56 míng life 云何名持
53 56 míng to name; to call 云何名持
54 56 míng to express; to describe 云何名持
55 56 míng to be called; to have the name 云何名持
56 56 míng to own; to possess 云何名持
57 56 míng famous; renowned 云何名持
58 56 míng moral 云何名持
59 56 míng name; naman 云何名持
60 56 míng fame; renown; yasas 云何名持
61 55 infix potential marker 不發心不修菩薩所行加行雖有堪任而
62 51 other; another; some other
63 51 other
64 51 tha
65 51 ṭha
66 51 other; anya
67 50 zhě ca 三者分
68 45 wèi to call 謂諸菩薩自乘種姓最初
69 45 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸菩薩自乘種姓最初
70 45 wèi to speak to; to address 謂諸菩薩自乘種姓最初
71 45 wèi to treat as; to regard as 謂諸菩薩自乘種姓最初
72 45 wèi introducing a condition situation 謂諸菩薩自乘種姓最初
73 45 wèi to speak to; to address 謂諸菩薩自乘種姓最初
74 45 wèi to think 謂諸菩薩自乘種姓最初
75 45 wèi for; is to be 謂諸菩薩自乘種姓最初
76 45 wèi to make; to cause 謂諸菩薩自乘種姓最初
77 45 wèi principle; reason 謂諸菩薩自乘種姓最初
78 45 wèi Wei 謂諸菩薩自乘種姓最初
79 44 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 發心
80 44 發心 fàxīn Resolve 發心
81 44 發心 fàxīn to resolve 發心
82 44 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 發心
83 42 Kangxi radical 71 住無種姓補特伽羅無種姓故
84 42 to not have; without 住無種姓補特伽羅無種姓故
85 42 mo 住無種姓補特伽羅無種姓故
86 42 to not have 住無種姓補特伽羅無種姓故
87 42 Wu 住無種姓補特伽羅無種姓故
88 42 mo 住無種姓補特伽羅無種姓故
89 41 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說獨覺地
90 40 děng et cetera; and so on 等菩提
91 40 děng to wait 等菩提
92 40 děng to be equal 等菩提
93 40 děng degree; level 等菩提
94 40 děng to compare 等菩提
95 40 děng same; equal; sama 等菩提
96 40 yòu Kangxi radical 29 又住種姓補特伽羅
97 38 shòu to suffer; to be subjected to 受他寄物未嘗差違
98 38 shòu to transfer; to confer 受他寄物未嘗差違
99 38 shòu to receive; to accept 受他寄物未嘗差違
100 38 shòu to tolerate 受他寄物未嘗差違
101 38 shòu feelings; sensations 受他寄物未嘗差違
102 38 zhī to know 若有種姓當知望
103 38 zhī to comprehend 若有種姓當知望
104 38 zhī to inform; to tell 若有種姓當知望
105 38 zhī to administer 若有種姓當知望
106 38 zhī to distinguish; to discern; to recognize 若有種姓當知望
107 38 zhī to be close friends 若有種姓當知望
108 38 zhī to feel; to sense; to perceive 若有種姓當知望
109 38 zhī to receive; to entertain 若有種姓當知望
110 38 zhī knowledge 若有種姓當知望
111 38 zhī consciousness; perception 若有種姓當知望
112 38 zhī a close friend 若有種姓當知望
113 38 zhì wisdom 若有種姓當知望
114 38 zhì Zhi 若有種姓當知望
115 38 zhī to appreciate 若有種姓當知望
116 38 zhī to make known 若有種姓當知望
117 38 zhī to have control over 若有種姓當知望
118 38 zhī to expect; to foresee 若有種姓當知望
119 38 zhī Understanding 若有種姓當知望
120 38 zhī know; jña 若有種姓當知望
121 37 種姓 zhǒngxìng Buddhist lineage; gotra 謂諸菩薩自乘種姓最初
122 37 shēng to be born; to give birth 生攝受地行
123 37 shēng to live 生攝受地行
124 37 shēng raw 生攝受地行
125 37 shēng a student 生攝受地行
126 37 shēng life 生攝受地行
127 37 shēng to produce; to give rise 生攝受地行
128 37 shēng alive 生攝受地行
129 37 shēng a lifetime 生攝受地行
130 37 shēng to initiate; to become 生攝受地行
131 37 shēng to grow 生攝受地行
132 37 shēng unfamiliar 生攝受地行
133 37 shēng not experienced 生攝受地行
134 37 shēng hard; stiff; strong 生攝受地行
135 37 shēng having academic or professional knowledge 生攝受地行
136 37 shēng a male role in traditional theatre 生攝受地行
137 37 shēng gender 生攝受地行
138 37 shēng to develop; to grow 生攝受地行
139 37 shēng to set up 生攝受地行
140 37 shēng a prostitute 生攝受地行
141 37 shēng a captive 生攝受地行
142 37 shēng a gentleman 生攝受地行
143 37 shēng Kangxi radical 100 生攝受地行
144 37 shēng unripe 生攝受地行
145 37 shēng nature 生攝受地行
146 37 shēng to inherit; to succeed 生攝受地行
147 37 shēng destiny 生攝受地行
148 37 shēng birth 生攝受地行
149 37 shēng arise; produce; utpad 生攝受地行
150 36 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
151 36 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
152 36 shuì to persuade 彌勒菩薩說
153 36 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
154 36 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
155 36 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
156 36 shuō allocution 彌勒菩薩說
157 36 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
158 36 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
159 36 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
160 36 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
161 36 shuō to instruct 彌勒菩薩說
162 35 一切 yīqiè temporary 及以一切菩提分法
163 35 一切 yīqiè the same 及以一切菩提分法
164 35 Kangxi radical 132 謂諸菩薩自乘種姓最初
165 35 Zi 謂諸菩薩自乘種姓最初
166 35 a nose 謂諸菩薩自乘種姓最初
167 35 the beginning; the start 謂諸菩薩自乘種姓最初
168 35 origin 謂諸菩薩自乘種姓最初
169 35 to employ; to use 謂諸菩薩自乘種姓最初
170 35 to be 謂諸菩薩自乘種姓最初
171 35 self; soul; ātman 謂諸菩薩自乘種姓最初
172 31 zhōng middle 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
173 31 zhōng medium; medium sized 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
174 31 zhōng China 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
175 31 zhòng to hit the mark 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
176 31 zhōng midday 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
177 31 zhōng inside 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
178 31 zhōng during 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
179 31 zhōng Zhong 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
180 31 zhōng intermediary 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
181 31 zhōng half 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
182 31 zhòng to reach; to attain 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
183 31 zhòng to suffer; to infect 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
184 31 zhòng to obtain 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
185 31 zhòng to pass an exam 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
186 31 zhōng middle 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
187 30 xiàng to observe; to assess 二者相
188 30 xiàng appearance; portrait; picture 二者相
189 30 xiàng countenance; personage; character; disposition 二者相
190 30 xiàng to aid; to help 二者相
191 30 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 二者相
192 30 xiàng a sign; a mark; appearance 二者相
193 30 xiāng alternately; in turn 二者相
194 30 xiāng Xiang 二者相
195 30 xiāng form substance 二者相
196 30 xiāng to express 二者相
197 30 xiàng to choose 二者相
198 30 xiāng Xiang 二者相
199 30 xiāng an ancient musical instrument 二者相
200 30 xiāng the seventh lunar month 二者相
201 30 xiāng to compare 二者相
202 30 xiàng to divine 二者相
203 30 xiàng to administer 二者相
204 30 xiàng helper for a blind person 二者相
205 30 xiāng rhythm [music] 二者相
206 30 xiāng the upper frets of a pipa 二者相
207 30 xiāng coralwood 二者相
208 30 xiàng ministry 二者相
209 30 xiàng to supplement; to enhance 二者相
210 30 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 二者相
211 30 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 二者相
212 30 xiàng sign; mark; liṅga 二者相
213 30 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 二者相
214 30 four 何等為四
215 30 note a musical scale 何等為四
216 30 fourth 何等為四
217 30 Si 何等為四
218 30 four; catur 何等為四
219 29 bitterness; bitter flavor 於是等苦過於自受
220 29 hardship; suffering 於是等苦過於自受
221 29 to make things difficult for 於是等苦過於自受
222 29 to train; to practice 於是等苦過於自受
223 29 to suffer from a misfortune 於是等苦過於自受
224 29 bitter 於是等苦過於自受
225 29 grieved; facing hardship 於是等苦過於自受
226 29 in low spirits; depressed 於是等苦過於自受
227 29 painful 於是等苦過於自受
228 29 suffering; duḥkha; dukkha 於是等苦過於自受
229 28 zhèng upright; straight 能證無上正
230 28 zhèng to straighten; to correct 能證無上正
231 28 zhèng main; central; primary 能證無上正
232 28 zhèng fundamental; original 能證無上正
233 28 zhèng precise; exact; accurate 能證無上正
234 28 zhèng at right angles 能證無上正
235 28 zhèng unbiased; impartial 能證無上正
236 28 zhèng true; correct; orthodox 能證無上正
237 28 zhèng unmixed; pure 能證無上正
238 28 zhèng positive (charge) 能證無上正
239 28 zhèng positive (number) 能證無上正
240 28 zhèng standard 能證無上正
241 28 zhèng chief; principal; primary 能證無上正
242 28 zhèng honest 能證無上正
243 28 zhèng to execute; to carry out 能證無上正
244 28 zhèng accepted; conventional 能證無上正
245 28 zhèng to govern 能證無上正
246 28 zhēng first month 能證無上正
247 28 zhēng center of a target 能證無上正
248 28 zhèng Righteous 能證無上正
249 28 zhèng right manner; nyāya 能證無上正
250 27 yīn cause; reason 亦名為助亦名為因
251 27 yīn to accord with 亦名為助亦名為因
252 27 yīn to follow 亦名為助亦名為因
253 27 yīn to rely on 亦名為助亦名為因
254 27 yīn via; through 亦名為助亦名為因
255 27 yīn to continue 亦名為助亦名為因
256 27 yīn to receive 亦名為助亦名為因
257 27 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 亦名為助亦名為因
258 27 yīn to seize an opportunity 亦名為助亦名為因
259 27 yīn to be like 亦名為助亦名為因
260 27 yīn a standrd; a criterion 亦名為助亦名為因
261 27 yīn cause; hetu 亦名為助亦名為因
262 27 xìng gender 一本性住種姓
263 27 xìng nature; disposition 一本性住種姓
264 27 xìng grammatical gender 一本性住種姓
265 27 xìng a property; a quality 一本性住種姓
266 27 xìng life; destiny 一本性住種姓
267 27 xìng sexual desire 一本性住種姓
268 27 xìng scope 一本性住種姓
269 27 xìng nature 一本性住種姓
270 27 shè to absorb; to assimilate 有十法具攝大乘菩薩道及果
271 27 shè to take a photo 有十法具攝大乘菩薩道及果
272 27 shè a broad rhyme class 有十法具攝大乘菩薩道及果
273 27 shè to act for; to represent 有十法具攝大乘菩薩道及果
274 27 shè to administer 有十法具攝大乘菩薩道及果
275 27 shè to conserve 有十法具攝大乘菩薩道及果
276 27 shè to hold; to support 有十法具攝大乘菩薩道及果
277 27 shè to get close to 有十法具攝大乘菩薩道及果
278 27 shè to help 有十法具攝大乘菩薩道及果
279 27 niè peaceful 有十法具攝大乘菩薩道及果
280 27 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 有十法具攝大乘菩薩道及果
281 26 force 有所堪任有大勢力
282 26 Kangxi radical 19 有所堪任有大勢力
283 26 to exert oneself; to make an effort 有所堪任有大勢力
284 26 to force 有所堪任有大勢力
285 26 labor; forced labor 有所堪任有大勢力
286 26 physical strength 有所堪任有大勢力
287 26 power 有所堪任有大勢力
288 26 Li 有所堪任有大勢力
289 26 ability; capability 有所堪任有大勢力
290 26 influence 有所堪任有大勢力
291 26 strength; power; bala 有所堪任有大勢力
292 26 yóu Kangxi radical 102 復由四事
293 26 yóu to follow along 復由四事
294 26 yóu cause; reason 復由四事
295 26 yóu You 復由四事
296 26 Yi 亦名為助亦名為因
297 25 to reach 有十法具攝大乘菩薩道及果
298 25 to attain 有十法具攝大乘菩薩道及果
299 25 to understand 有十法具攝大乘菩薩道及果
300 25 able to be compared to; to catch up with 有十法具攝大乘菩薩道及果
301 25 to be involved with; to associate with 有十法具攝大乘菩薩道及果
302 25 passing of a feudal title from elder to younger brother 有十法具攝大乘菩薩道及果
303 25 and; ca; api 有十法具攝大乘菩薩道及果
304 24 xīn heart [organ] 心喜施與意無追
305 24 xīn Kangxi radical 61 心喜施與意無追
306 24 xīn mind; consciousness 心喜施與意無追
307 24 xīn the center; the core; the middle 心喜施與意無追
308 24 xīn one of the 28 star constellations 心喜施與意無追
309 24 xīn heart 心喜施與意無追
310 24 xīn emotion 心喜施與意無追
311 24 xīn intention; consideration 心喜施與意無追
312 24 xīn disposition; temperament 心喜施與意無追
313 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心喜施與意無追
314 24 xīn heart; hṛdaya 心喜施與意無追
315 24 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心喜施與意無追
316 23 chù a place; location; a spot; a point 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
317 23 chǔ to reside; to live; to dwell 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
318 23 chù an office; a department; a bureau 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
319 23 chù a part; an aspect 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
320 23 chǔ to be in; to be in a position of 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
321 23 chǔ to get along with 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
322 23 chǔ to deal with; to manage 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
323 23 chǔ to punish; to sentence 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
324 23 chǔ to stop; to pause 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
325 23 chǔ to be associated with 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
326 23 chǔ to situate; to fix a place for 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
327 23 chǔ to occupy; to control 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
328 23 chù circumstances; situation 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
329 23 chù an occasion; a time 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
330 23 chù position; sthāna 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
331 23 ér Kangxi radical 126 彼而得名持
332 23 ér as if; to seem like 彼而得名持
333 23 néng can; able 彼而得名持
334 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 彼而得名持
335 23 ér to arrive; up to 彼而得名持
336 23 利益 lìyì benefit; interest 利益安樂無量眾生
337 23 利益 lìyì benefit 利益安樂無量眾生
338 23 利益 lìyì benefit; upakara 利益安樂無量眾生
339 23 名為 míngwèi to be called 是名為持
340 22 shì matter; thing; item 彼此世他世有情無罪利益事中
341 22 shì to serve 彼此世他世有情無罪利益事中
342 22 shì a government post 彼此世他世有情無罪利益事中
343 22 shì duty; post; work 彼此世他世有情無罪利益事中
344 22 shì occupation 彼此世他世有情無罪利益事中
345 22 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 彼此世他世有情無罪利益事中
346 22 shì an accident 彼此世他世有情無罪利益事中
347 22 shì to attend 彼此世他世有情無罪利益事中
348 22 shì an allusion 彼此世他世有情無罪利益事中
349 22 shì a condition; a state; a situation 彼此世他世有情無罪利益事中
350 22 shì to engage in 彼此世他世有情無罪利益事中
351 22 shì to enslave 彼此世他世有情無罪利益事中
352 22 shì to pursue 彼此世他世有情無罪利益事中
353 22 shì to administer 彼此世他世有情無罪利益事中
354 22 shì to appoint 彼此世他世有情無罪利益事中
355 22 shì thing; phenomena 彼此世他世有情無罪利益事中
356 22 shì actions; karma 彼此世他世有情無罪利益事中
357 22 菩提 pútí bodhi; enlightenment 等菩提
358 22 菩提 pútí bodhi 等菩提
359 22 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 等菩提
360 22 shì a generation 從無始世展轉傳
361 22 shì a period of thirty years 從無始世展轉傳
362 22 shì the world 從無始世展轉傳
363 22 shì years; age 從無始世展轉傳
364 22 shì a dynasty 從無始世展轉傳
365 22 shì secular; worldly 從無始世展轉傳
366 22 shì over generations 從無始世展轉傳
367 22 shì world 從無始世展轉傳
368 22 shì an era 從無始世展轉傳
369 22 shì from generation to generation; across generations 從無始世展轉傳
370 22 shì to keep good family relations 從無始世展轉傳
371 22 shì Shi 從無始世展轉傳
372 22 shì a geologic epoch 從無始世展轉傳
373 22 shì hereditary 從無始世展轉傳
374 22 shì later generations 從無始世展轉傳
375 22 shì a successor; an heir 從無始世展轉傳
376 22 shì the current times 從無始世展轉傳
377 22 shì loka; a world 從無始世展轉傳
378 21 fēi Kangxi radical 175 起處非處中能修善巧
379 21 fēi wrong; bad; untruthful 起處非處中能修善巧
380 21 fēi different 起處非處中能修善巧
381 21 fēi to not be; to not have 起處非處中能修善巧
382 21 fēi to violate; to be contrary to 起處非處中能修善巧
383 21 fēi Africa 起處非處中能修善巧
384 21 fēi to slander 起處非處中能修善巧
385 21 fěi to avoid 起處非處中能修善巧
386 21 fēi must 起處非處中能修善巧
387 21 fēi an error 起處非處中能修善巧
388 21 fēi a problem; a question 起處非處中能修善巧
389 21 fēi evil 起處非處中能修善巧
390 21 to give 與此相違當知速證
391 21 to accompany 與此相違當知速證
392 21 to particate in 與此相違當知速證
393 21 of the same kind 與此相違當知速證
394 21 to help 與此相違當知速證
395 21 for 與此相違當知速證
396 21 suí to follow 能於種種常極怖中隨力濟拔
397 21 suí to listen to 能於種種常極怖中隨力濟拔
398 21 suí to submit to; to comply with 能於種種常極怖中隨力濟拔
399 21 suí to be obsequious 能於種種常極怖中隨力濟拔
400 21 suí 17th hexagram 能於種種常極怖中隨力濟拔
401 21 suí let somebody do what they like 能於種種常極怖中隨力濟拔
402 21 suí to resemble; to look like 能於種種常極怖中隨力濟拔
403 21 suí follow; anugama 能於種種常極怖中隨力濟拔
404 21 Kangxi radical 49 如是已說獨覺地
405 21 to bring to an end; to stop 如是已說獨覺地
406 21 to complete 如是已說獨覺地
407 21 to demote; to dismiss 如是已說獨覺地
408 21 to recover from an illness 如是已說獨覺地
409 21 former; pūrvaka 如是已說獨覺地
410 20 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 能於種種常極怖中隨力濟拔
411 20 種種 zhǒng zhǒng short hair 能於種種常極怖中隨力濟拔
412 20 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 能於種種常極怖中隨力濟拔
413 20 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 能於種種常極怖中隨力濟拔
414 20 yìng to answer; to respond 所行加行應
415 20 yìng to confirm; to verify 所行加行應
416 20 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 所行加行應
417 20 yìng to accept 所行加行應
418 20 yìng to permit; to allow 所行加行應
419 20 yìng to echo 所行加行應
420 20 yìng to handle; to deal with 所行加行應
421 20 yìng Ying 所行加行應
422 20 zhèng proof 能證無上正
423 20 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 能證無上正
424 20 zhèng to advise against 能證無上正
425 20 zhèng certificate 能證無上正
426 20 zhèng an illness 能證無上正
427 20 zhèng to accuse 能證無上正
428 20 zhèng realization; adhigama 能證無上正
429 20 zhèng obtaining; prāpti 能證無上正
430 19 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 蜜多
431 19 duó many; much 蜜多
432 19 duō more 蜜多
433 19 duō excessive 蜜多
434 19 duō abundant 蜜多
435 19 duō to multiply; to acrue 蜜多
436 19 duō Duo 蜜多
437 19 duō ta 蜜多
438 19 最初 zuìchū first; outset; start 謂諸菩薩自乘種姓最初
439 19 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 薩行加行持
440 19 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 薩行加行持
441 19 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 薩行加行持
442 19 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 能證無上正
443 19 所有 suǒyǒu to belong to 或餘所有
444 19 jiàn to see 見能施者心懷喜悅
445 19 jiàn opinion; view; understanding 見能施者心懷喜悅
446 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見能施者心懷喜悅
447 19 jiàn refer to; for details see 見能施者心懷喜悅
448 19 jiàn to listen to 見能施者心懷喜悅
449 19 jiàn to meet 見能施者心懷喜悅
450 19 jiàn to receive (a guest) 見能施者心懷喜悅
451 19 jiàn let me; kindly 見能施者心懷喜悅
452 19 jiàn Jian 見能施者心懷喜悅
453 19 xiàn to appear 見能施者心懷喜悅
454 19 xiàn to introduce 見能施者心懷喜悅
455 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見能施者心懷喜悅
456 19 jiàn seeing; observing; darśana 見能施者心懷喜悅
457 19 lìng to make; to cause to be; to lead 哀愍世間令諸天
458 19 lìng to issue a command 哀愍世間令諸天
459 19 lìng rules of behavior; customs 哀愍世間令諸天
460 19 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 哀愍世間令諸天
461 19 lìng a season 哀愍世間令諸天
462 19 lìng respected; good reputation 哀愍世間令諸天
463 19 lìng good 哀愍世間令諸天
464 19 lìng pretentious 哀愍世間令諸天
465 19 lìng a transcending state of existence 哀愍世間令諸天
466 19 lìng a commander 哀愍世間令諸天
467 19 lìng a commanding quality; an impressive character 哀愍世間令諸天
468 19 lìng lyrics 哀愍世間令諸天
469 19 lìng Ling 哀愍世間令諸天
470 19 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 哀愍世間令諸天
471 19 big; huge; large 為所圓滿大
472 19 Kangxi radical 37 為所圓滿大
473 19 great; major; important 為所圓滿大
474 19 size 為所圓滿大
475 19 old 為所圓滿大
476 19 oldest; earliest 為所圓滿大
477 19 adult 為所圓滿大
478 19 dài an important person 為所圓滿大
479 19 senior 為所圓滿大
480 19 an element 為所圓滿大
481 19 great; mahā 為所圓滿大
482 18 xíng to walk 生攝受地行
483 18 xíng capable; competent 生攝受地行
484 18 háng profession 生攝受地行
485 18 xíng Kangxi radical 144 生攝受地行
486 18 xíng to travel 生攝受地行
487 18 xìng actions; conduct 生攝受地行
488 18 xíng to do; to act; to practice 生攝受地行
489 18 xíng all right; OK; okay 生攝受地行
490 18 háng horizontal line 生攝受地行
491 18 héng virtuous deeds 生攝受地行
492 18 hàng a line of trees 生攝受地行
493 18 hàng bold; steadfast 生攝受地行
494 18 xíng to move 生攝受地行
495 18 xíng to put into effect; to implement 生攝受地行
496 18 xíng travel 生攝受地行
497 18 xíng to circulate 生攝受地行
498 18 xíng running script; running script 生攝受地行
499 18 xíng temporary 生攝受地行
500 18 háng rank; order 生攝受地行

Frequencies of all Words

Top 1078

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 132 in; at 於施戒忍精進靜慮慧
2 132 in; at 於施戒忍精進靜慮慧
3 132 in; at; to; from 於施戒忍精進靜慮慧
4 132 to go; to 於施戒忍精進靜慮慧
5 132 to rely on; to depend on 於施戒忍精進靜慮慧
6 132 to go to; to arrive at 於施戒忍精進靜慮慧
7 132 from 於施戒忍精進靜慮慧
8 132 give 於施戒忍精進靜慮慧
9 132 oppposing 於施戒忍精進靜慮慧
10 132 and 於施戒忍精進靜慮慧
11 132 compared to 於施戒忍精進靜慮慧
12 132 by 於施戒忍精進靜慮慧
13 132 and; as well as 於施戒忍精進靜慮慧
14 132 for 於施戒忍精進靜慮慧
15 132 Yu 於施戒忍精進靜慮慧
16 132 a crow 於施戒忍精進靜慮慧
17 132 whew; wow 於施戒忍精進靜慮慧
18 132 near to; antike 於施戒忍精進靜慮慧
19 87 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為所依止故為
20 87 suǒ an office; an institute 為所依止故為
21 87 suǒ introduces a relative clause 為所依止故為
22 87 suǒ it 為所依止故為
23 87 suǒ if; supposing 為所依止故為
24 87 suǒ a few; various; some 為所依止故為
25 87 suǒ a place; a location 為所依止故為
26 87 suǒ indicates a passive voice 為所依止故為
27 87 suǒ that which 為所依止故為
28 87 suǒ an ordinal number 為所依止故為
29 87 suǒ meaning 為所依止故為
30 87 suǒ garrison 為所依止故為
31 87 suǒ place; pradeśa 為所依止故為
32 87 suǒ that which; yad 為所依止故為
33 81 happy; glad; cheerful; joyful 樂大事業非狹小門
34 81 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂大事業非狹小門
35 81 Le 樂大事業非狹小門
36 81 yuè music 樂大事業非狹小門
37 81 yuè a musical instrument 樂大事業非狹小門
38 81 yuè tone [of voice]; expression 樂大事業非狹小門
39 81 yuè a musician 樂大事業非狹小門
40 81 joy; pleasure 樂大事業非狹小門
41 81 yuè the Book of Music 樂大事業非狹小門
42 81 lào Lao 樂大事業非狹小門
43 81 to laugh 樂大事業非狹小門
44 81 Joy 樂大事業非狹小門
45 81 joy; delight; sukhā 樂大事業非狹小門
46 78 néng can; able 能證無上正
47 78 néng ability; capacity 能證無上正
48 78 néng a mythical bear-like beast 能證無上正
49 78 néng energy 能證無上正
50 78 néng function; use 能證無上正
51 78 néng may; should; permitted to 能證無上正
52 78 néng talent 能證無上正
53 78 néng expert at 能證無上正
54 78 néng to be in harmony 能證無上正
55 78 néng to tend to; to care for 能證無上正
56 78 néng to reach; to arrive at 能證無上正
57 78 néng as long as; only 能證無上正
58 78 néng even if 能證無上正
59 78 néng but 能證無上正
60 78 néng in this way 能證無上正
61 78 néng to be able; śak 能證無上正
62 78 néng skilful; pravīṇa 能證無上正
63 75 菩薩 púsà bodhisattva 未修菩薩所行加行
64 75 菩薩 púsà bodhisattva 未修菩薩所行加行
65 75 菩薩 púsà bodhisattva 未修菩薩所行加行
66 72 wèi for; to 何等為十
67 72 wèi because of 何等為十
68 72 wéi to act as; to serve 何等為十
69 72 wéi to change into; to become 何等為十
70 72 wéi to be; is 何等為十
71 72 wéi to do 何等為十
72 72 wèi for 何等為十
73 72 wèi because of; for; to 何等為十
74 72 wèi to 何等為十
75 72 wéi in a passive construction 何等為十
76 72 wéi forming a rehetorical question 何等為十
77 72 wéi forming an adverb 何等為十
78 72 wéi to add emphasis 何等為十
79 72 wèi to support; to help 何等為十
80 72 wéi to govern 何等為十
81 72 wèi to be; bhū 何等為十
82 66 shì is; are; am; to be 是名為持
83 66 shì is exactly 是名為持
84 66 shì is suitable; is in contrast 是名為持
85 66 shì this; that; those 是名為持
86 66 shì really; certainly 是名為持
87 66 shì correct; yes; affirmative 是名為持
88 66 shì true 是名為持
89 66 shì is; has; exists 是名為持
90 66 shì used between repetitions of a word 是名為持
91 66 shì a matter; an affair 是名為持
92 66 shì Shi 是名為持
93 66 shì is; bhū 是名為持
94 66 shì this; idam 是名為持
95 64 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 謂諸菩薩自乘種姓最初
96 56 míng measure word for people 云何名持
97 56 míng fame; renown; reputation 云何名持
98 56 míng a name; personal name; designation 云何名持
99 56 míng rank; position 云何名持
100 56 míng an excuse 云何名持
101 56 míng life 云何名持
102 56 míng to name; to call 云何名持
103 56 míng to express; to describe 云何名持
104 56 míng to be called; to have the name 云何名持
105 56 míng to own; to possess 云何名持
106 56 míng famous; renowned 云何名持
107 56 míng moral 云何名持
108 56 míng name; naman 云何名持
109 56 míng fame; renown; yasas 云何名持
110 56 ruò to seem; to be like; as 若有種姓當知望
111 56 ruò seemingly 若有種姓當知望
112 56 ruò if 若有種姓當知望
113 56 ruò you 若有種姓當知望
114 56 ruò this; that 若有種姓當知望
115 56 ruò and; or 若有種姓當知望
116 56 ruò as for; pertaining to 若有種姓當知望
117 56 pomegranite 若有種姓當知望
118 56 ruò to choose 若有種姓當知望
119 56 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有種姓當知望
120 56 ruò thus 若有種姓當知望
121 56 ruò pollia 若有種姓當知望
122 56 ruò Ruo 若有種姓當知望
123 56 ruò only then 若有種姓當知望
124 56 ja 若有種姓當知望
125 56 jñā 若有種姓當知望
126 56 ruò if; yadi 若有種姓當知望
127 55 not; no 不發心不修菩薩所行加行雖有堪任而
128 55 expresses that a certain condition cannot be acheived 不發心不修菩薩所行加行雖有堪任而
129 55 as a correlative 不發心不修菩薩所行加行雖有堪任而
130 55 no (answering a question) 不發心不修菩薩所行加行雖有堪任而
131 55 forms a negative adjective from a noun 不發心不修菩薩所行加行雖有堪任而
132 55 at the end of a sentence to form a question 不發心不修菩薩所行加行雖有堪任而
133 55 to form a yes or no question 不發心不修菩薩所行加行雖有堪任而
134 55 infix potential marker 不發心不修菩薩所行加行雖有堪任而
135 55 no; na 不發心不修菩薩所行加行雖有堪任而
136 53 zhū all; many; various 為諸菩
137 53 zhū Zhu 為諸菩
138 53 zhū all; members of the class 為諸菩
139 53 zhū interrogative particle 為諸菩
140 53 zhū him; her; them; it 為諸菩
141 53 zhū of; in 為諸菩
142 53 zhū all; many; sarva 為諸菩
143 51 he; him
144 51 another aspect
145 51 other; another; some other
146 51 everybody
147 51 other
148 51 tuō other; another; some other
149 51 tha
150 51 ṭha
151 51 other; anya
152 50 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者分
153 50 zhě that 三者分
154 50 zhě nominalizing function word 三者分
155 50 zhě used to mark a definition 三者分
156 50 zhě used to mark a pause 三者分
157 50 zhě topic marker; that; it 三者分
158 50 zhuó according to 三者分
159 50 zhě ca 三者分
160 47 yǒu is; are; to exist 有十法具攝大乘菩薩道及果
161 47 yǒu to have; to possess 有十法具攝大乘菩薩道及果
162 47 yǒu indicates an estimate 有十法具攝大乘菩薩道及果
163 47 yǒu indicates a large quantity 有十法具攝大乘菩薩道及果
164 47 yǒu indicates an affirmative response 有十法具攝大乘菩薩道及果
165 47 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有十法具攝大乘菩薩道及果
166 47 yǒu used to compare two things 有十法具攝大乘菩薩道及果
167 47 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有十法具攝大乘菩薩道及果
168 47 yǒu used before the names of dynasties 有十法具攝大乘菩薩道及果
169 47 yǒu a certain thing; what exists 有十法具攝大乘菩薩道及果
170 47 yǒu multiple of ten and ... 有十法具攝大乘菩薩道及果
171 47 yǒu abundant 有十法具攝大乘菩薩道及果
172 47 yǒu purposeful 有十法具攝大乘菩薩道及果
173 47 yǒu You 有十法具攝大乘菩薩道及果
174 47 yǒu 1. existence; 2. becoming 有十法具攝大乘菩薩道及果
175 47 yǒu becoming; bhava 有十法具攝大乘菩薩道及果
176 46 dāng to be; to act as; to serve as 若有種姓當知望
177 46 dāng at or in the very same; be apposite 若有種姓當知望
178 46 dāng dang (sound of a bell) 若有種姓當知望
179 46 dāng to face 若有種姓當知望
180 46 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 若有種姓當知望
181 46 dāng to manage; to host 若有種姓當知望
182 46 dāng should 若有種姓當知望
183 46 dāng to treat; to regard as 若有種姓當知望
184 46 dǎng to think 若有種姓當知望
185 46 dàng suitable; correspond to 若有種姓當知望
186 46 dǎng to be equal 若有種姓當知望
187 46 dàng that 若有種姓當知望
188 46 dāng an end; top 若有種姓當知望
189 46 dàng clang; jingle 若有種姓當知望
190 46 dāng to judge 若有種姓當知望
191 46 dǎng to bear on one's shoulder 若有種姓當知望
192 46 dàng the same 若有種姓當知望
193 46 dàng to pawn 若有種姓當知望
194 46 dàng to fail [an exam] 若有種姓當知望
195 46 dàng a trap 若有種姓當知望
196 46 dàng a pawned item 若有種姓當知望
197 46 dāng will be; bhaviṣyati 若有種姓當知望
198 46 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
199 46 old; ancient; former; past
200 46 reason; cause; purpose
201 46 to die
202 46 so; therefore; hence
203 46 original
204 46 accident; happening; instance
205 46 a friend; an acquaintance; friendship
206 46 something in the past
207 46 deceased; dead
208 46 still; yet
209 46 therefore; tasmāt
210 45 wèi to call 謂諸菩薩自乘種姓最初
211 45 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸菩薩自乘種姓最初
212 45 wèi to speak to; to address 謂諸菩薩自乘種姓最初
213 45 wèi to treat as; to regard as 謂諸菩薩自乘種姓最初
214 45 wèi introducing a condition situation 謂諸菩薩自乘種姓最初
215 45 wèi to speak to; to address 謂諸菩薩自乘種姓最初
216 45 wèi to think 謂諸菩薩自乘種姓最初
217 45 wèi for; is to be 謂諸菩薩自乘種姓最初
218 45 wèi to make; to cause 謂諸菩薩自乘種姓最初
219 45 wèi and 謂諸菩薩自乘種姓最初
220 45 wèi principle; reason 謂諸菩薩自乘種姓最初
221 45 wèi Wei 謂諸菩薩自乘種姓最初
222 45 wèi which; what; yad 謂諸菩薩自乘種姓最初
223 45 wèi to say; iti 謂諸菩薩自乘種姓最初
224 44 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 發心
225 44 發心 fàxīn Resolve 發心
226 44 發心 fàxīn to resolve 發心
227 44 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 發心
228 44 this; these 與此相違當知速證
229 44 in this way 與此相違當知速證
230 44 otherwise; but; however; so 與此相違當知速證
231 44 at this time; now; here 與此相違當知速證
232 44 this; here; etad 與此相違當知速證
233 42 huò or; either; else 或餘所有
234 42 huò maybe; perhaps; might; possibly 或餘所有
235 42 huò some; someone 或餘所有
236 42 míngnián suddenly 或餘所有
237 42 huò or; vā 或餘所有
238 42 no 住無種姓補特伽羅無種姓故
239 42 Kangxi radical 71 住無種姓補特伽羅無種姓故
240 42 to not have; without 住無種姓補特伽羅無種姓故
241 42 has not yet 住無種姓補特伽羅無種姓故
242 42 mo 住無種姓補特伽羅無種姓故
243 42 do not 住無種姓補特伽羅無種姓故
244 42 not; -less; un- 住無種姓補特伽羅無種姓故
245 42 regardless of 住無種姓補特伽羅無種姓故
246 42 to not have 住無種姓補特伽羅無種姓故
247 42 um 住無種姓補特伽羅無種姓故
248 42 Wu 住無種姓補特伽羅無種姓故
249 42 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 住無種姓補特伽羅無種姓故
250 42 not; non- 住無種姓補特伽羅無種姓故
251 42 mo 住無種姓補特伽羅無種姓故
252 41 如是 rúshì thus; so 如是已說獨覺地
253 41 如是 rúshì thus, so 如是已說獨覺地
254 41 如是 rúshì thus; evam 如是已說獨覺地
255 41 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說獨覺地
256 40 děng et cetera; and so on 等菩提
257 40 děng to wait 等菩提
258 40 děng degree; kind 等菩提
259 40 děng plural 等菩提
260 40 děng to be equal 等菩提
261 40 děng degree; level 等菩提
262 40 děng to compare 等菩提
263 40 děng same; equal; sama 等菩提
264 40 yòu again; also 又住種姓補特伽羅
265 40 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又住種姓補特伽羅
266 40 yòu Kangxi radical 29 又住種姓補特伽羅
267 40 yòu and 又住種姓補特伽羅
268 40 yòu furthermore 又住種姓補特伽羅
269 40 yòu in addition 又住種姓補特伽羅
270 40 yòu but 又住種姓補特伽羅
271 40 yòu again; also; moreover; punar 又住種姓補特伽羅
272 38 shòu to suffer; to be subjected to 受他寄物未嘗差違
273 38 shòu to transfer; to confer 受他寄物未嘗差違
274 38 shòu to receive; to accept 受他寄物未嘗差違
275 38 shòu to tolerate 受他寄物未嘗差違
276 38 shòu suitably 受他寄物未嘗差違
277 38 shòu feelings; sensations 受他寄物未嘗差違
278 38 zhī to know 若有種姓當知望
279 38 zhī to comprehend 若有種姓當知望
280 38 zhī to inform; to tell 若有種姓當知望
281 38 zhī to administer 若有種姓當知望
282 38 zhī to distinguish; to discern; to recognize 若有種姓當知望
283 38 zhī to be close friends 若有種姓當知望
284 38 zhī to feel; to sense; to perceive 若有種姓當知望
285 38 zhī to receive; to entertain 若有種姓當知望
286 38 zhī knowledge 若有種姓當知望
287 38 zhī consciousness; perception 若有種姓當知望
288 38 zhī a close friend 若有種姓當知望
289 38 zhì wisdom 若有種姓當知望
290 38 zhì Zhi 若有種姓當知望
291 38 zhī to appreciate 若有種姓當知望
292 38 zhī to make known 若有種姓當知望
293 38 zhī to have control over 若有種姓當知望
294 38 zhī to expect; to foresee 若有種姓當知望
295 38 zhī Understanding 若有種姓當知望
296 38 zhī know; jña 若有種姓當知望
297 37 種姓 zhǒngxìng Buddhist lineage; gotra 謂諸菩薩自乘種姓最初
298 37 shēng to be born; to give birth 生攝受地行
299 37 shēng to live 生攝受地行
300 37 shēng raw 生攝受地行
301 37 shēng a student 生攝受地行
302 37 shēng life 生攝受地行
303 37 shēng to produce; to give rise 生攝受地行
304 37 shēng alive 生攝受地行
305 37 shēng a lifetime 生攝受地行
306 37 shēng to initiate; to become 生攝受地行
307 37 shēng to grow 生攝受地行
308 37 shēng unfamiliar 生攝受地行
309 37 shēng not experienced 生攝受地行
310 37 shēng hard; stiff; strong 生攝受地行
311 37 shēng very; extremely 生攝受地行
312 37 shēng having academic or professional knowledge 生攝受地行
313 37 shēng a male role in traditional theatre 生攝受地行
314 37 shēng gender 生攝受地行
315 37 shēng to develop; to grow 生攝受地行
316 37 shēng to set up 生攝受地行
317 37 shēng a prostitute 生攝受地行
318 37 shēng a captive 生攝受地行
319 37 shēng a gentleman 生攝受地行
320 37 shēng Kangxi radical 100 生攝受地行
321 37 shēng unripe 生攝受地行
322 37 shēng nature 生攝受地行
323 37 shēng to inherit; to succeed 生攝受地行
324 37 shēng destiny 生攝受地行
325 37 shēng birth 生攝受地行
326 37 shēng arise; produce; utpad 生攝受地行
327 36 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
328 36 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
329 36 shuì to persuade 彌勒菩薩說
330 36 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
331 36 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
332 36 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
333 36 shuō allocution 彌勒菩薩說
334 36 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
335 36 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
336 36 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
337 36 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
338 36 shuō to instruct 彌勒菩薩說
339 35 一切 yīqiè all; every; everything 及以一切菩提分法
340 35 一切 yīqiè temporary 及以一切菩提分法
341 35 一切 yīqiè the same 及以一切菩提分法
342 35 一切 yīqiè generally 及以一切菩提分法
343 35 一切 yīqiè all, everything 及以一切菩提分法
344 35 一切 yīqiè all; sarva 及以一切菩提分法
345 35 naturally; of course; certainly 謂諸菩薩自乘種姓最初
346 35 from; since 謂諸菩薩自乘種姓最初
347 35 self; oneself; itself 謂諸菩薩自乘種姓最初
348 35 Kangxi radical 132 謂諸菩薩自乘種姓最初
349 35 Zi 謂諸菩薩自乘種姓最初
350 35 a nose 謂諸菩薩自乘種姓最初
351 35 the beginning; the start 謂諸菩薩自乘種姓最初
352 35 origin 謂諸菩薩自乘種姓最初
353 35 originally 謂諸菩薩自乘種姓最初
354 35 still; to remain 謂諸菩薩自乘種姓最初
355 35 in person; personally 謂諸菩薩自乘種姓最初
356 35 in addition; besides 謂諸菩薩自乘種姓最初
357 35 if; even if 謂諸菩薩自乘種姓最初
358 35 but 謂諸菩薩自乘種姓最初
359 35 because 謂諸菩薩自乘種姓最初
360 35 to employ; to use 謂諸菩薩自乘種姓最初
361 35 to be 謂諸菩薩自乘種姓最初
362 35 own; one's own; oneself 謂諸菩薩自乘種姓最初
363 35 self; soul; ātman 謂諸菩薩自乘種姓最初
364 31 zhōng middle 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
365 31 zhōng medium; medium sized 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
366 31 zhōng China 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
367 31 zhòng to hit the mark 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
368 31 zhōng in; amongst 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
369 31 zhōng midday 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
370 31 zhōng inside 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
371 31 zhōng during 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
372 31 zhōng Zhong 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
373 31 zhōng intermediary 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
374 31 zhōng half 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
375 31 zhōng just right; suitably 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
376 31 zhōng while 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
377 31 zhòng to reach; to attain 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
378 31 zhòng to suffer; to infect 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
379 31 zhòng to obtain 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
380 31 zhòng to pass an exam 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
381 31 zhōng middle 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處種
382 30 xiāng each other; one another; mutually 二者相
383 30 xiàng to observe; to assess 二者相
384 30 xiàng appearance; portrait; picture 二者相
385 30 xiàng countenance; personage; character; disposition 二者相
386 30 xiàng to aid; to help 二者相
387 30 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 二者相
388 30 xiàng a sign; a mark; appearance 二者相
389 30 xiāng alternately; in turn 二者相
390 30 xiāng Xiang 二者相
391 30 xiāng form substance 二者相
392 30 xiāng to express 二者相
393 30 xiàng to choose 二者相
394 30 xiāng Xiang 二者相
395 30 xiāng an ancient musical instrument 二者相
396 30 xiāng the seventh lunar month 二者相
397 30 xiāng to compare 二者相
398 30 xiàng to divine 二者相
399 30 xiàng to administer 二者相
400 30 xiàng helper for a blind person 二者相
401 30 xiāng rhythm [music] 二者相
402 30 xiāng the upper frets of a pipa 二者相
403 30 xiāng coralwood 二者相
404 30 xiàng ministry 二者相
405 30 xiàng to supplement; to enhance 二者相
406 30 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 二者相
407 30 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 二者相
408 30 xiàng sign; mark; liṅga 二者相
409 30 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 二者相
410 30 four 何等為四
411 30 note a musical scale 何等為四
412 30 fourth 何等為四
413 30 Si 何等為四
414 30 four; catur 何等為四
415 29 bitterness; bitter flavor 於是等苦過於自受
416 29 hardship; suffering 於是等苦過於自受
417 29 to make things difficult for 於是等苦過於自受
418 29 to train; to practice 於是等苦過於自受
419 29 to suffer from a misfortune 於是等苦過於自受
420 29 bitter 於是等苦過於自受
421 29 grieved; facing hardship 於是等苦過於自受
422 29 in low spirits; depressed 於是等苦過於自受
423 29 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 於是等苦過於自受
424 29 painful 於是等苦過於自受
425 29 suffering; duḥkha; dukkha 於是等苦過於自受
426 28 zhèng upright; straight 能證無上正
427 28 zhèng just doing something; just now 能證無上正
428 28 zhèng to straighten; to correct 能證無上正
429 28 zhèng main; central; primary 能證無上正
430 28 zhèng fundamental; original 能證無上正
431 28 zhèng precise; exact; accurate 能證無上正
432 28 zhèng at right angles 能證無上正
433 28 zhèng unbiased; impartial 能證無上正
434 28 zhèng true; correct; orthodox 能證無上正
435 28 zhèng unmixed; pure 能證無上正
436 28 zhèng positive (charge) 能證無上正
437 28 zhèng positive (number) 能證無上正
438 28 zhèng standard 能證無上正
439 28 zhèng chief; principal; primary 能證無上正
440 28 zhèng honest 能證無上正
441 28 zhèng to execute; to carry out 能證無上正
442 28 zhèng precisely 能證無上正
443 28 zhèng accepted; conventional 能證無上正
444 28 zhèng to govern 能證無上正
445 28 zhèng only; just 能證無上正
446 28 zhēng first month 能證無上正
447 28 zhēng center of a target 能證無上正
448 28 zhèng Righteous 能證無上正
449 28 zhèng right manner; nyāya 能證無上正
450 27 yīn because 亦名為助亦名為因
451 27 yīn cause; reason 亦名為助亦名為因
452 27 yīn to accord with 亦名為助亦名為因
453 27 yīn to follow 亦名為助亦名為因
454 27 yīn to rely on 亦名為助亦名為因
455 27 yīn via; through 亦名為助亦名為因
456 27 yīn to continue 亦名為助亦名為因
457 27 yīn to receive 亦名為助亦名為因
458 27 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 亦名為助亦名為因
459 27 yīn to seize an opportunity 亦名為助亦名為因
460 27 yīn to be like 亦名為助亦名為因
461 27 yīn from; because of 亦名為助亦名為因
462 27 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 亦名為助亦名為因
463 27 yīn a standrd; a criterion 亦名為助亦名為因
464 27 yīn Cause 亦名為助亦名為因
465 27 yīn cause; hetu 亦名為助亦名為因
466 27 xìng gender 一本性住種姓
467 27 xìng suffix corresponding to -ness 一本性住種姓
468 27 xìng nature; disposition 一本性住種姓
469 27 xìng a suffix corresponding to -ness 一本性住種姓
470 27 xìng grammatical gender 一本性住種姓
471 27 xìng a property; a quality 一本性住種姓
472 27 xìng life; destiny 一本性住種姓
473 27 xìng sexual desire 一本性住種姓
474 27 xìng scope 一本性住種姓
475 27 xìng nature 一本性住種姓
476 27 shè to absorb; to assimilate 有十法具攝大乘菩薩道及果
477 27 shè to take a photo 有十法具攝大乘菩薩道及果
478 27 shè a broad rhyme class 有十法具攝大乘菩薩道及果
479 27 shè to act for; to represent 有十法具攝大乘菩薩道及果
480 27 shè to administer 有十法具攝大乘菩薩道及果
481 27 shè to conserve 有十法具攝大乘菩薩道及果
482 27 shè to hold; to support 有十法具攝大乘菩薩道及果
483 27 shè to get close to 有十法具攝大乘菩薩道及果
484 27 shè to help 有十法具攝大乘菩薩道及果
485 27 niè peaceful 有十法具攝大乘菩薩道及果
486 27 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 有十法具攝大乘菩薩道及果
487 26 force 有所堪任有大勢力
488 26 Kangxi radical 19 有所堪任有大勢力
489 26 to exert oneself; to make an effort 有所堪任有大勢力
490 26 to force 有所堪任有大勢力
491 26 resolutely; strenuously 有所堪任有大勢力
492 26 labor; forced labor 有所堪任有大勢力
493 26 physical strength 有所堪任有大勢力
494 26 power 有所堪任有大勢力
495 26 Li 有所堪任有大勢力
496 26 ability; capability 有所堪任有大勢力
497 26 influence 有所堪任有大勢力
498 26 strength; power; bala 有所堪任有大勢力
499 26 yóu follow; from; it is for...to 復由四事
500 26 yóu Kangxi radical 102 復由四事

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. Joy
  2. joy; delight; sukhā
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
wèi to be; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
诸菩萨 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
大威德 100 Yamantaka
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
乐安 樂安 76 Le'an
乐施 樂施 108 Sudatta
六波罗蜜多 六波羅蜜多 108 Six Paramitas; Six Perfections
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
那落迦 110 Naraka; Hell
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
相如 120 Xiangru
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
应断 應斷 121 Krakucchanda
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 224.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
变现 變現 98 to conjure
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长时 長時 99 eon; kalpa
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
初发心 初發心 99 initial determination
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
等流 100 outflow; niṣyanda
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
二利 195 dual benefits
二摄 二攝 195 two kinds of help
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
恶友 惡友 195 a bad friend
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
非家 102 homeless
奉施 102 give
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
福德资粮 福德資糧 102 puṇyasaṃbhāra; merit accumulated
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
果位 103 stage of reward; stage of attainment
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和敬 104 Harmony and Respect
慧波罗蜜 慧波羅蜜 104 prajna-paramita; perfection of wisdom
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
俱生 106 occuring together
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦受 107 the sensation of pain
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
利他行 108 Deeds to Benefit Others
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
利养 利養 108 gain
轮王 輪王 108 wheel turning king
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙善 109 wholesome; kuśala
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
末尼 109 mani; jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
恼害 惱害 110 malicious feeling
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
涅槃分 110 the cause for [achieving] Nirvana
品第一 112 Chapter One
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
忍波罗蜜 忍波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
柔和忍辱 114 gentle forbearance
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
善处 善處 115 a happy state
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜者 勝者 115 victor; jina
身命 115 body and life
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
施波罗蜜 施波羅蜜 115 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施物 115 gift
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
施者 115 giver
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
实语 實語 115 true words
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四法 115 the four aspects of the Dharma
四缘 四緣 115 the four conditions
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
四事 115 the four necessities
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所缘境 所緣境 115 depending upon
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
他力 116 the power of another
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行苦 120 suffering as a consequence of action
行相 120 to conceptualize about phenomena
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修善 120 to cultivate goodness
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
厌离 厭離 121 to give up in disgust
药叉 藥叉 121 yaksa
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 weal; benefit
应供养 應供養 121 worthy of worship
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
因相 121 causation
一切声 一切聲 121 every sound
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
于现法 於現法 121 here in the present life
怨敌 怨敵 121 an enemy
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
藏教 122 Tripiṭaka teachings
增上 122 additional; increased; superior
正思惟 122 right intention; right thought
证得 證得 122 realize; prāpti
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
制多 122 caitya
值遇诸佛菩萨 值遇諸佛菩薩 122 meet with many Buddhas and bodhisattvas
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
众苦 眾苦 122 all suffering
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自力 122 one's own power
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
资生 資生 122 the necessities of life
自摄 自攝 122 to act for oneself
自说 自說 122 udāna; expressions
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara