Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 18

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 316 zhě ca 曰至一殺生加行者
2 195 míng fame; renown; reputation 破僧無間至何緣名破僧者
3 195 míng a name; personal name; designation 破僧無間至何緣名破僧者
4 195 míng rank; position 破僧無間至何緣名破僧者
5 195 míng an excuse 破僧無間至何緣名破僧者
6 195 míng life 破僧無間至何緣名破僧者
7 195 míng to name; to call 破僧無間至何緣名破僧者
8 195 míng to express; to describe 破僧無間至何緣名破僧者
9 195 míng to be called; to have the name 破僧無間至何緣名破僧者
10 195 míng to own; to possess 破僧無間至何緣名破僧者
11 195 míng famous; renowned 破僧無間至何緣名破僧者
12 195 míng moral 破僧無間至何緣名破僧者
13 195 míng name; naman 破僧無間至何緣名破僧者
14 195 míng fame; renown; yasas 破僧無間至何緣名破僧者
15 157 zhì Kangxi radical 133 於前所辨至其體是何者
16 157 zhì to arrive 於前所辨至其體是何者
17 157 zhì approach; upagama 於前所辨至其體是何者
18 151 wèi to call 謂殺父
19 151 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂殺父
20 151 wèi to speak to; to address 謂殺父
21 151 wèi to treat as; to regard as 謂殺父
22 151 wèi introducing a condition situation 謂殺父
23 151 wèi to speak to; to address 謂殺父
24 151 wèi to think 謂殺父
25 151 wèi for; is to be 謂殺父
26 151 wèi to make; to cause 謂殺父
27 151 wèi principle; reason 謂殺父
28 151 wèi Wei 謂殺父
29 144 suǒ a few; various; some 於前所辨至其體是何者
30 144 suǒ a place; a location 於前所辨至其體是何者
31 144 suǒ indicates a passive voice 於前所辨至其體是何者
32 144 suǒ an ordinal number 於前所辨至其體是何者
33 144 suǒ meaning 於前所辨至其體是何者
34 144 suǒ garrison 於前所辨至其體是何者
35 144 suǒ place; pradeśa 於前所辨至其體是何者
36 142 wéi to act as; to serve 不和合性以聖法上非得為體
37 142 wéi to change into; to become 不和合性以聖法上非得為體
38 142 wéi to be; is 不和合性以聖法上非得為體
39 142 wéi to do 不和合性以聖法上非得為體
40 142 wèi to support; to help 不和合性以聖法上非得為體
41 142 wéi to govern 不和合性以聖法上非得為體
42 142 wèi to be; bhū 不和合性以聖法上非得為體
43 134 shī to give; to grant 明施
44 134 shī to act; to do; to execute; to carry out 明施
45 134 shī to deploy; to set up 明施
46 134 shī to relate to 明施
47 134 shī to move slowly 明施
48 134 shī to exert 明施
49 134 shī to apply; to spread 明施
50 134 shī Shi 明施
51 134 shī the practice of selfless giving; dāna 明施
52 131 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 空法師意說
53 131 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 空法師意說
54 131 shuì to persuade 空法師意說
55 131 shuō to teach; to recite; to explain 空法師意說
56 131 shuō a doctrine; a theory 空法師意說
57 131 shuō to claim; to assert 空法師意說
58 131 shuō allocution 空法師意說
59 131 shuō to criticize; to scold 空法師意說
60 131 shuō to indicate; to refer to 空法師意說
61 131 shuō speach; vāda 空法師意說
62 131 shuō to speak; bhāṣate 空法師意說
63 131 shuō to instruct 空法師意說
64 121 fēi Kangxi radical 175 難云諸論但言破凡非聖
65 121 fēi wrong; bad; untruthful 難云諸論但言破凡非聖
66 121 fēi different 難云諸論但言破凡非聖
67 121 fēi to not be; to not have 難云諸論但言破凡非聖
68 121 fēi to violate; to be contrary to 難云諸論但言破凡非聖
69 121 fēi Africa 難云諸論但言破凡非聖
70 121 fēi to slander 難云諸論但言破凡非聖
71 121 fěi to avoid 難云諸論但言破凡非聖
72 121 fēi must 難云諸論但言破凡非聖
73 121 fēi an error 難云諸論但言破凡非聖
74 121 fēi a problem; a question 難云諸論但言破凡非聖
75 121 fēi evil 難云諸論但言破凡非聖
76 114 business; industry 此下第二別明業
77 114 activity; actions 此下第二別明業
78 114 order; sequence 此下第二別明業
79 114 to continue 此下第二別明業
80 114 to start; to create 此下第二別明業
81 114 karma 此下第二別明業
82 114 hereditary trade; legacy 此下第二別明業
83 114 a course of study; training 此下第二別明業
84 114 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 此下第二別明業
85 114 an estate; a property 此下第二別明業
86 114 an achievement 此下第二別明業
87 114 to engage in 此下第二別明業
88 114 Ye 此下第二別明業
89 114 a horizontal board 此下第二別明業
90 114 an occupation 此下第二別明業
91 114 a kind of musical instrument 此下第二別明業
92 114 a book 此下第二別明業
93 114 actions; karma; karman 此下第二別明業
94 114 activity; kriyā 此下第二別明業
95 111 děng et cetera; and so on 舍利子等所不能及
96 111 děng to wait 舍利子等所不能及
97 111 děng to be equal 舍利子等所不能及
98 111 děng degree; level 舍利子等所不能及
99 111 děng to compare 舍利子等所不能及
100 111 děng same; equal; sama 舍利子等所不能及
101 107 yún cloud 古德空法師解云
102 107 yún Yunnan 古德空法師解云
103 107 yún Yun 古德空法師解云
104 107 yún to say 古德空法師解云
105 107 yún to have 古德空法師解云
106 107 yún cloud; megha 古德空法師解云
107 107 yún to say; iti 古德空法師解云
108 105 to use; to grasp 以如來身不可害故
109 105 to rely on 以如來身不可害故
110 105 to regard 以如來身不可害故
111 105 to be able to 以如來身不可害故
112 105 to order; to command 以如來身不可害故
113 105 used after a verb 以如來身不可害故
114 105 a reason; a cause 以如來身不可害故
115 105 Israel 以如來身不可害故
116 105 Yi 以如來身不可害故
117 105 use; yogena 以如來身不可害故
118 105 shì to release; to set free 沙門釋光述
119 105 shì to explain; to interpret 沙門釋光述
120 105 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋光述
121 105 shì to give up; to abandon 沙門釋光述
122 105 shì to put down 沙門釋光述
123 105 shì to resolve 沙門釋光述
124 105 shì to melt 沙門釋光述
125 105 shì Śākyamuni 沙門釋光述
126 105 shì Buddhism 沙門釋光述
127 105 shì Śākya; Shakya 沙門釋光述
128 105 pleased; glad 沙門釋光述
129 105 shì explain 沙門釋光述
130 105 shì Śakra; Indra 沙門釋光述
131 99 yóu Kangxi radical 102 由近破凡事和合僧故不得入聖
132 99 yóu to follow along 由近破凡事和合僧故不得入聖
133 99 yóu cause; reason 由近破凡事和合僧故不得入聖
134 99 yóu You 由近破凡事和合僧故不得入聖
135 98 néng can; able 二問能
136 98 néng ability; capacity 二問能
137 98 néng a mythical bear-like beast 二問能
138 98 néng energy 二問能
139 98 néng function; use 二問能
140 98 néng talent 二問能
141 98 néng expert at 二問能
142 98 néng to be in harmony 二問能
143 98 néng to tend to; to care for 二問能
144 98 néng to reach; to arrive at 二問能
145 98 néng to be able; śak 二問能
146 98 néng skilful; pravīṇa 二問能
147 97 yán to speak; to say; said 言虛誑語名破僧
148 97 yán language; talk; words; utterance; speech 言虛誑語名破僧
149 97 yán Kangxi radical 149 言虛誑語名破僧
150 97 yán phrase; sentence 言虛誑語名破僧
151 97 yán a word; a syllable 言虛誑語名破僧
152 97 yán a theory; a doctrine 言虛誑語名破僧
153 97 yán to regard as 言虛誑語名破僧
154 97 yán to act as 言虛誑語名破僧
155 97 yán word; vacana 言虛誑語名破僧
156 97 yán speak; vad 言虛誑語名破僧
157 97 to go; to 於前所辨至其體是何者
158 97 to rely on; to depend on 於前所辨至其體是何者
159 97 Yu 於前所辨至其體是何者
160 97 a crow 於前所辨至其體是何者
161 90 guǒ a result; a consequence 大果
162 90 guǒ fruit 大果
163 90 guǒ to eat until full 大果
164 90 guǒ to realize 大果
165 90 guǒ a fruit tree 大果
166 90 guǒ resolute; determined 大果
167 90 guǒ Fruit 大果
168 90 guǒ direct effect; phala; a consequence 大果
169 87 wèn to ask 牒前問起
170 87 wèn to inquire after 牒前問起
171 87 wèn to interrogate 牒前問起
172 87 wèn to hold responsible 牒前問起
173 87 wèn to request something 牒前問起
174 87 wèn to rebuke 牒前問起
175 87 wèn to send an official mission bearing gifts 牒前問起
176 87 wèn news 牒前問起
177 87 wèn to propose marriage 牒前問起
178 87 wén to inform 牒前問起
179 87 wèn to research 牒前問起
180 87 wèn Wen 牒前問起
181 87 wèn a question 牒前問起
182 87 wèn ask; prccha 牒前問起
183 84 Kangxi radical 71 破僧無
184 84 to not have; without 破僧無
185 84 mo 破僧無
186 84 to not have 破僧無
187 84 Wu 破僧無
188 84 mo 破僧無
189 84 one 一出業障體
190 84 Kangxi radical 1 一出業障體
191 84 pure; concentrated 一出業障體
192 84 first 一出業障體
193 84 the same 一出業障體
194 84 sole; single 一出業障體
195 84 a very small amount 一出業障體
196 84 Yi 一出業障體
197 84 other 一出業障體
198 84 to unify 一出業障體
199 84 accidentally; coincidentally 一出業障體
200 84 abruptly; suddenly 一出業障體
201 84 one; eka 一出業障體
202 84 infix potential marker 以不相應中不和合為性
203 83 good fortune; happiness; luck 修妙相業至各百福嚴飾者
204 83 Fujian 修妙相業至各百福嚴飾者
205 83 wine and meat used in ceremonial offerings 修妙相業至各百福嚴飾者
206 83 Fortune 修妙相業至各百福嚴飾者
207 83 merit; blessing; punya 修妙相業至各百福嚴飾者
208 83 fortune; blessing; svasti 修妙相業至各百福嚴飾者
209 83 to be near by; to be close to 此即第一出業障體
210 83 at that time 此即第一出業障體
211 83 to be exactly the same as; to be thus 此即第一出業障體
212 83 supposed; so-called 此即第一出業障體
213 83 to arrive at; to ascend 此即第一出業障體
214 82 zhōng middle 五無間中四是身業
215 82 zhōng medium; medium sized 五無間中四是身業
216 82 zhōng China 五無間中四是身業
217 82 zhòng to hit the mark 五無間中四是身業
218 82 zhōng midday 五無間中四是身業
219 82 zhōng inside 五無間中四是身業
220 82 zhōng during 五無間中四是身業
221 82 zhōng Zhong 五無間中四是身業
222 82 zhōng intermediary 五無間中四是身業
223 82 zhōng half 五無間中四是身業
224 82 zhòng to reach; to attain 五無間中四是身業
225 82 zhòng to suffer; to infect 五無間中四是身業
226 82 zhòng to obtain 五無間中四是身業
227 82 zhòng to pass an exam 五無間中四是身業
228 82 zhōng middle 五無間中四是身業
229 82 Yi 雖異生性先於聖法亦有非得
230 76 to think; consider; to ponder 修習諸定溫誦經典聞思等業
231 76 thinking; consideration 修習諸定溫誦經典聞思等業
232 76 to miss; to long for 修習諸定溫誦經典聞思等業
233 76 emotions 修習諸定溫誦經典聞思等業
234 76 to mourn; to grieve 修習諸定溫誦經典聞思等業
235 76 Si 修習諸定溫誦經典聞思等業
236 76 sāi hairy [beard] 修習諸定溫誦經典聞思等業
237 76 Think 修習諸定溫誦經典聞思等業
238 76 volition; cetanā 修習諸定溫誦經典聞思等業
239 76 consciousness, understanding; cetanā 修習諸定溫誦經典聞思等業
240 76 thought; cintā 修習諸定溫誦經典聞思等業
241 76 to arise; to get up 牒前問起
242 76 to rise; to raise 牒前問起
243 76 to grow out of; to bring forth; to emerge 牒前問起
244 76 to appoint (to an official post); to take up a post 牒前問起
245 76 to start 牒前問起
246 76 to establish; to build 牒前問起
247 76 to draft; to draw up (a plan) 牒前問起
248 76 opening sentence; opening verse 牒前問起
249 76 to get out of bed 牒前問起
250 76 to recover; to heal 牒前問起
251 76 to take out; to extract 牒前問起
252 76 marks the beginning of an action 牒前問起
253 76 marks the sufficiency of an action 牒前問起
254 76 to call back from mourning 牒前問起
255 76 to take place; to occur 牒前問起
256 76 to conjecture 牒前問起
257 76 stand up; utthāna 牒前問起
258 76 arising; utpāda 牒前問起
259 73 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 容得入聖
260 73 děi to want to; to need to 容得入聖
261 73 děi must; ought to 容得入聖
262 73 de 容得入聖
263 73 de infix potential marker 容得入聖
264 73 to result in 容得入聖
265 73 to be proper; to fit; to suit 容得入聖
266 73 to be satisfied 容得入聖
267 73 to be finished 容得入聖
268 73 děi satisfying 容得入聖
269 73 to contract 容得入聖
270 73 to hear 容得入聖
271 73 to have; there is 容得入聖
272 73 marks time passed 容得入聖
273 73 obtain; attain; prāpta 容得入聖
274 72 èr two 二別明破僧
275 72 èr Kangxi radical 7 二別明破僧
276 72 èr second 二別明破僧
277 72 èr twice; double; di- 二別明破僧
278 72 èr more than one kind 二別明破僧
279 72 èr two; dvā; dvi 二別明破僧
280 72 èr both; dvaya 二別明破僧
281 70 a human or animal body 於前所辨至其體是何者
282 70 form; style 於前所辨至其體是何者
283 70 a substance 於前所辨至其體是何者
284 70 a system 於前所辨至其體是何者
285 70 a font 於前所辨至其體是何者
286 70 grammatical aspect (of a verb) 於前所辨至其體是何者
287 70 to experience; to realize 於前所辨至其體是何者
288 70 ti 於前所辨至其體是何者
289 70 limbs of a human or animal body 於前所辨至其體是何者
290 70 to put oneself in another's shoes 於前所辨至其體是何者
291 70 a genre of writing 於前所辨至其體是何者
292 70 body; śarīra 於前所辨至其體是何者
293 70 śarīra; human body 於前所辨至其體是何者
294 70 ti; essence 於前所辨至其體是何者
295 70 entity; a constituent; an element 於前所辨至其體是何者
296 70 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 三明成
297 70 chéng to become; to turn into 三明成
298 70 chéng to grow up; to ripen; to mature 三明成
299 70 chéng to set up; to establish; to develop; to form 三明成
300 70 chéng a full measure of 三明成
301 70 chéng whole 三明成
302 70 chéng set; established 三明成
303 70 chéng to reache a certain degree; to amount to 三明成
304 70 chéng to reconcile 三明成
305 70 chéng to resmble; to be similar to 三明成
306 70 chéng composed of 三明成
307 70 chéng a result; a harvest; an achievement 三明成
308 70 chéng capable; able; accomplished 三明成
309 70 chéng to help somebody achieve something 三明成
310 70 chéng Cheng 三明成
311 70 chéng Become 三明成
312 70 chéng becoming; bhāva 三明成
313 65 extra; surplus; remainder 若造餘四逆
314 65 to remain 若造餘四逆
315 65 the time after an event 若造餘四逆
316 65 the others; the rest 若造餘四逆
317 65 additional; complementary 若造餘四逆
318 63 sēng a Buddhist monk 謂因虛誑語僧方破故
319 63 sēng a person with dark skin 謂因虛誑語僧方破故
320 63 sēng Seng 謂因虛誑語僧方破故
321 63 sēng Sangha; monastic community 謂因虛誑語僧方破故
322 62 to reply; to answer 頌答
323 62 to reciprocate to 頌答
324 62 to agree to; to assent to 頌答
325 62 to acknowledge; to greet 頌答
326 62 Da 頌答
327 62 to answer; pratyukta 頌答
328 60 to reach 一僧破體及成
329 60 to attain 一僧破體及成
330 60 to understand 一僧破體及成
331 60 able to be compared to; to catch up with 一僧破體及成
332 60 to be involved with; to associate with 一僧破體及成
333 60 passing of a feudal title from elder to younger brother 一僧破體及成
334 60 and; ca; api 一僧破體及成
335 60 shì matter; thing; item 法輪僧上無有和合作羯磨事
336 60 shì to serve 法輪僧上無有和合作羯磨事
337 60 shì a government post 法輪僧上無有和合作羯磨事
338 60 shì duty; post; work 法輪僧上無有和合作羯磨事
339 60 shì occupation 法輪僧上無有和合作羯磨事
340 60 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 法輪僧上無有和合作羯磨事
341 60 shì an accident 法輪僧上無有和合作羯磨事
342 60 shì to attend 法輪僧上無有和合作羯磨事
343 60 shì an allusion 法輪僧上無有和合作羯磨事
344 60 shì a condition; a state; a situation 法輪僧上無有和合作羯磨事
345 60 shì to engage in 法輪僧上無有和合作羯磨事
346 60 shì to enslave 法輪僧上無有和合作羯磨事
347 60 shì to pursue 法輪僧上無有和合作羯磨事
348 60 shì to administer 法輪僧上無有和合作羯磨事
349 60 shì to appoint 法輪僧上無有和合作羯磨事
350 60 shì thing; phenomena 法輪僧上無有和合作羯磨事
351 60 shì actions; karma 法輪僧上無有和合作羯磨事
352 60 jiè to quit 邪戒
353 60 jiè to warn against 邪戒
354 60 jiè to be purified before a religious ceremony 邪戒
355 60 jiè vow 邪戒
356 60 jiè to instruct; to command 邪戒
357 60 jiè to ordain 邪戒
358 60 jiè a genre of writing containing maxims 邪戒
359 60 jiè to be cautious; to be prudent 邪戒
360 60 jiè to prohibit; to proscribe 邪戒
361 60 jiè boundary; realm 邪戒
362 60 jiè third finger 邪戒
363 60 jiè a precept; a vow; sila 邪戒
364 60 jiè morality 邪戒
365 59 xiū to decorate; to embellish 二明修相業
366 59 xiū to study; to cultivate 二明修相業
367 59 xiū to repair 二明修相業
368 59 xiū long; slender 二明修相業
369 59 xiū to write; to compile 二明修相業
370 59 xiū to build; to construct; to shape 二明修相業
371 59 xiū to practice 二明修相業
372 59 xiū to cut 二明修相業
373 59 xiū virtuous; wholesome 二明修相業
374 59 xiū a virtuous person 二明修相業
375 59 xiū Xiu 二明修相業
376 59 xiū to unknot 二明修相業
377 59 xiū to prepare; to put in order 二明修相業
378 59 xiū excellent 二明修相業
379 59 xiū to perform [a ceremony] 二明修相業
380 59 xiū Cultivation 二明修相業
381 59 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 二明修相業
382 59 xiū pratipanna; spiritual practice 二明修相業
383 59 míng bright; luminous; brilliant 此下第二別明業
384 59 míng Ming 此下第二別明業
385 59 míng Ming Dynasty 此下第二別明業
386 59 míng obvious; explicit; clear 此下第二別明業
387 59 míng intelligent; clever; perceptive 此下第二別明業
388 59 míng to illuminate; to shine 此下第二別明業
389 59 míng consecrated 此下第二別明業
390 59 míng to understand; to comprehend 此下第二別明業
391 59 míng to explain; to clarify 此下第二別明業
392 59 míng Souther Ming; Later Ming 此下第二別明業
393 59 míng the world; the human world; the world of the living 此下第二別明業
394 59 míng eyesight; vision 此下第二別明業
395 59 míng a god; a spirit 此下第二別明業
396 59 míng fame; renown 此下第二別明業
397 59 míng open; public 此下第二別明業
398 59 míng clear 此下第二別明業
399 59 míng to become proficient 此下第二別明業
400 59 míng to be proficient 此下第二別明業
401 59 míng virtuous 此下第二別明業
402 59 míng open and honest 此下第二別明業
403 59 míng clean; neat 此下第二別明業
404 59 míng remarkable; outstanding; notable 此下第二別明業
405 59 míng next; afterwards 此下第二別明業
406 59 míng positive 此下第二別明業
407 59 míng Clear 此下第二別明業
408 59 míng wisdom; knowledge; vidyā 此下第二別明業
409 55 to break; to split; to smash 謂因虛誑語僧方破故
410 55 worn-out; broken 謂因虛誑語僧方破故
411 55 to destroy; to ruin 謂因虛誑語僧方破故
412 55 to break a rule; to allow an exception 謂因虛誑語僧方破故
413 55 to defeat 謂因虛誑語僧方破故
414 55 low quality; in poor condition 謂因虛誑語僧方破故
415 55 to strike; to hit 謂因虛誑語僧方破故
416 55 to spend [money]; to squander 謂因虛誑語僧方破故
417 55 to disprove [an argument] 謂因虛誑語僧方破故
418 55 finale 謂因虛誑語僧方破故
419 55 to use up; to exhaust 謂因虛誑語僧方破故
420 55 to penetrate 謂因虛誑語僧方破故
421 55 pha 謂因虛誑語僧方破故
422 55 break; bheda 謂因虛誑語僧方破故
423 54 sān three 三是殺生根本業道
424 54 sān third 三是殺生根本業道
425 54 sān more than two 三是殺生根本業道
426 54 sān very few 三是殺生根本業道
427 54 sān San 三是殺生根本業道
428 54 sān three; tri 三是殺生根本業道
429 54 sān sa 三是殺生根本業道
430 54 sān three kinds; trividha 三是殺生根本業道
431 54 yìng to answer; to respond 應說僧破在如是時
432 54 yìng to confirm; to verify 應說僧破在如是時
433 54 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應說僧破在如是時
434 54 yìng to accept 應說僧破在如是時
435 54 yìng to permit; to allow 應說僧破在如是時
436 54 yìng to echo 應說僧破在如是時
437 54 yìng to handle; to deal with 應說僧破在如是時
438 54 yìng Ying 應說僧破在如是時
439 53 shēng to be born; to give birth 如是僧破因誑語生
440 53 shēng to live 如是僧破因誑語生
441 53 shēng raw 如是僧破因誑語生
442 53 shēng a student 如是僧破因誑語生
443 53 shēng life 如是僧破因誑語生
444 53 shēng to produce; to give rise 如是僧破因誑語生
445 53 shēng alive 如是僧破因誑語生
446 53 shēng a lifetime 如是僧破因誑語生
447 53 shēng to initiate; to become 如是僧破因誑語生
448 53 shēng to grow 如是僧破因誑語生
449 53 shēng unfamiliar 如是僧破因誑語生
450 53 shēng not experienced 如是僧破因誑語生
451 53 shēng hard; stiff; strong 如是僧破因誑語生
452 53 shēng having academic or professional knowledge 如是僧破因誑語生
453 53 shēng a male role in traditional theatre 如是僧破因誑語生
454 53 shēng gender 如是僧破因誑語生
455 53 shēng to develop; to grow 如是僧破因誑語生
456 53 shēng to set up 如是僧破因誑語生
457 53 shēng a prostitute 如是僧破因誑語生
458 53 shēng a captive 如是僧破因誑語生
459 53 shēng a gentleman 如是僧破因誑語生
460 53 shēng Kangxi radical 100 如是僧破因誑語生
461 53 shēng unripe 如是僧破因誑語生
462 53 shēng nature 如是僧破因誑語生
463 53 shēng to inherit; to succeed 如是僧破因誑語生
464 53 shēng destiny 如是僧破因誑語生
465 53 shēng birth 如是僧破因誑語生
466 53 shí time; a point or period of time 二能破成時
467 53 shí a season; a quarter of a year 二能破成時
468 53 shí one of the 12 two-hour periods of the day 二能破成時
469 53 shí fashionable 二能破成時
470 53 shí fate; destiny; luck 二能破成時
471 53 shí occasion; opportunity; chance 二能破成時
472 53 shí tense 二能破成時
473 53 shí particular; special 二能破成時
474 53 shí to plant; to cultivate 二能破成時
475 53 shí an era; a dynasty 二能破成時
476 53 shí time [abstract] 二能破成時
477 53 shí seasonal 二能破成時
478 53 shí to wait upon 二能破成時
479 53 shí hour 二能破成時
480 53 shí appropriate; proper; timely 二能破成時
481 53 shí Shi 二能破成時
482 53 shí a present; currentlt 二能破成時
483 53 shí time; kāla 二能破成時
484 53 shí at that time; samaya 二能破成時
485 52 lùn to comment; to discuss 論曰至不可
486 52 lùn a theory; a doctrine 論曰至不可
487 52 lùn to evaluate 論曰至不可
488 52 lùn opinion; speech; statement 論曰至不可
489 52 lùn to convict 論曰至不可
490 52 lùn to edit; to compile 論曰至不可
491 52 lùn a treatise; sastra 論曰至不可
492 52 lùn discussion 論曰至不可
493 52 to depend on; to lean on 依說一切有部
494 52 to comply with; to follow 依說一切有部
495 52 to help 依說一切有部
496 52 flourishing 依說一切有部
497 52 lovable 依說一切有部
498 52 bonds; substratum; upadhi 依說一切有部
499 52 refuge; śaraṇa 依說一切有部
500 52 reliance; pratiśaraṇa 依說一切有部

Frequencies of all Words

Top 1227

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 323 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 害故者
2 323 old; ancient; former; past 害故者
3 323 reason; cause; purpose 害故者
4 323 to die 害故者
5 323 so; therefore; hence 害故者
6 323 original 害故者
7 323 accident; happening; instance 害故者
8 323 a friend; an acquaintance; friendship 害故者
9 323 something in the past 害故者
10 323 deceased; dead 害故者
11 323 still; yet 害故者
12 323 therefore; tasmāt 害故者
13 316 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 曰至一殺生加行者
14 316 zhě that 曰至一殺生加行者
15 316 zhě nominalizing function word 曰至一殺生加行者
16 316 zhě used to mark a definition 曰至一殺生加行者
17 316 zhě used to mark a pause 曰至一殺生加行者
18 316 zhě topic marker; that; it 曰至一殺生加行者
19 316 zhuó according to 曰至一殺生加行者
20 316 zhě ca 曰至一殺生加行者
21 265 this; these 此下第二別明業
22 265 in this way 此下第二別明業
23 265 otherwise; but; however; so 此下第二別明業
24 265 at this time; now; here 此下第二別明業
25 265 this; here; etad 此下第二別明業
26 195 míng measure word for people 破僧無間至何緣名破僧者
27 195 míng fame; renown; reputation 破僧無間至何緣名破僧者
28 195 míng a name; personal name; designation 破僧無間至何緣名破僧者
29 195 míng rank; position 破僧無間至何緣名破僧者
30 195 míng an excuse 破僧無間至何緣名破僧者
31 195 míng life 破僧無間至何緣名破僧者
32 195 míng to name; to call 破僧無間至何緣名破僧者
33 195 míng to express; to describe 破僧無間至何緣名破僧者
34 195 míng to be called; to have the name 破僧無間至何緣名破僧者
35 195 míng to own; to possess 破僧無間至何緣名破僧者
36 195 míng famous; renowned 破僧無間至何緣名破僧者
37 195 míng moral 破僧無間至何緣名破僧者
38 195 míng name; naman 破僧無間至何緣名破僧者
39 195 míng fame; renown; yasas 破僧無間至何緣名破僧者
40 158 yǒu is; are; to exist 雖異生性先於聖法亦有非得
41 158 yǒu to have; to possess 雖異生性先於聖法亦有非得
42 158 yǒu indicates an estimate 雖異生性先於聖法亦有非得
43 158 yǒu indicates a large quantity 雖異生性先於聖法亦有非得
44 158 yǒu indicates an affirmative response 雖異生性先於聖法亦有非得
45 158 yǒu a certain; used before a person, time, or place 雖異生性先於聖法亦有非得
46 158 yǒu used to compare two things 雖異生性先於聖法亦有非得
47 158 yǒu used in a polite formula before certain verbs 雖異生性先於聖法亦有非得
48 158 yǒu used before the names of dynasties 雖異生性先於聖法亦有非得
49 158 yǒu a certain thing; what exists 雖異生性先於聖法亦有非得
50 158 yǒu multiple of ten and ... 雖異生性先於聖法亦有非得
51 158 yǒu abundant 雖異生性先於聖法亦有非得
52 158 yǒu purposeful 雖異生性先於聖法亦有非得
53 158 yǒu You 雖異生性先於聖法亦有非得
54 158 yǒu 1. existence; 2. becoming 雖異生性先於聖法亦有非得
55 158 yǒu becoming; bhava 雖異生性先於聖法亦有非得
56 157 zhì to; until 於前所辨至其體是何者
57 157 zhì Kangxi radical 133 於前所辨至其體是何者
58 157 zhì extremely; very; most 於前所辨至其體是何者
59 157 zhì to arrive 於前所辨至其體是何者
60 157 zhì approach; upagama 於前所辨至其體是何者
61 151 wèi to call 謂殺父
62 151 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂殺父
63 151 wèi to speak to; to address 謂殺父
64 151 wèi to treat as; to regard as 謂殺父
65 151 wèi introducing a condition situation 謂殺父
66 151 wèi to speak to; to address 謂殺父
67 151 wèi to think 謂殺父
68 151 wèi for; is to be 謂殺父
69 151 wèi to make; to cause 謂殺父
70 151 wèi and 謂殺父
71 151 wèi principle; reason 謂殺父
72 151 wèi Wei 謂殺父
73 151 wèi which; what; yad 謂殺父
74 151 wèi to say; iti 謂殺父
75 144 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於前所辨至其體是何者
76 144 suǒ an office; an institute 於前所辨至其體是何者
77 144 suǒ introduces a relative clause 於前所辨至其體是何者
78 144 suǒ it 於前所辨至其體是何者
79 144 suǒ if; supposing 於前所辨至其體是何者
80 144 suǒ a few; various; some 於前所辨至其體是何者
81 144 suǒ a place; a location 於前所辨至其體是何者
82 144 suǒ indicates a passive voice 於前所辨至其體是何者
83 144 suǒ that which 於前所辨至其體是何者
84 144 suǒ an ordinal number 於前所辨至其體是何者
85 144 suǒ meaning 於前所辨至其體是何者
86 144 suǒ garrison 於前所辨至其體是何者
87 144 suǒ place; pradeśa 於前所辨至其體是何者
88 144 suǒ that which; yad 於前所辨至其體是何者
89 142 wèi for; to 不和合性以聖法上非得為體
90 142 wèi because of 不和合性以聖法上非得為體
91 142 wéi to act as; to serve 不和合性以聖法上非得為體
92 142 wéi to change into; to become 不和合性以聖法上非得為體
93 142 wéi to be; is 不和合性以聖法上非得為體
94 142 wéi to do 不和合性以聖法上非得為體
95 142 wèi for 不和合性以聖法上非得為體
96 142 wèi because of; for; to 不和合性以聖法上非得為體
97 142 wèi to 不和合性以聖法上非得為體
98 142 wéi in a passive construction 不和合性以聖法上非得為體
99 142 wéi forming a rehetorical question 不和合性以聖法上非得為體
100 142 wéi forming an adverb 不和合性以聖法上非得為體
101 142 wéi to add emphasis 不和合性以聖法上非得為體
102 142 wèi to support; to help 不和合性以聖法上非得為體
103 142 wéi to govern 不和合性以聖法上非得為體
104 142 wèi to be; bhū 不和合性以聖法上非得為體
105 134 shī to give; to grant 明施
106 134 shī to act; to do; to execute; to carry out 明施
107 134 shī to deploy; to set up 明施
108 134 shī to relate to 明施
109 134 shī to move slowly 明施
110 134 shī to exert 明施
111 134 shī to apply; to spread 明施
112 134 shī Shi 明施
113 134 shī the practice of selfless giving; dāna 明施
114 131 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 空法師意說
115 131 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 空法師意說
116 131 shuì to persuade 空法師意說
117 131 shuō to teach; to recite; to explain 空法師意說
118 131 shuō a doctrine; a theory 空法師意說
119 131 shuō to claim; to assert 空法師意說
120 131 shuō allocution 空法師意說
121 131 shuō to criticize; to scold 空法師意說
122 131 shuō to indicate; to refer to 空法師意說
123 131 shuō speach; vāda 空法師意說
124 131 shuō to speak; bhāṣate 空法師意說
125 131 shuō to instruct 空法師意說
126 121 fēi not; non-; un- 難云諸論但言破凡非聖
127 121 fēi Kangxi radical 175 難云諸論但言破凡非聖
128 121 fēi wrong; bad; untruthful 難云諸論但言破凡非聖
129 121 fēi different 難云諸論但言破凡非聖
130 121 fēi to not be; to not have 難云諸論但言破凡非聖
131 121 fēi to violate; to be contrary to 難云諸論但言破凡非聖
132 121 fēi Africa 難云諸論但言破凡非聖
133 121 fēi to slander 難云諸論但言破凡非聖
134 121 fěi to avoid 難云諸論但言破凡非聖
135 121 fēi must 難云諸論但言破凡非聖
136 121 fēi an error 難云諸論但言破凡非聖
137 121 fēi a problem; a question 難云諸論但言破凡非聖
138 121 fēi evil 難云諸論但言破凡非聖
139 121 fēi besides; except; unless 難云諸論但言破凡非聖
140 114 business; industry 此下第二別明業
141 114 immediately 此下第二別明業
142 114 activity; actions 此下第二別明業
143 114 order; sequence 此下第二別明業
144 114 to continue 此下第二別明業
145 114 to start; to create 此下第二別明業
146 114 karma 此下第二別明業
147 114 hereditary trade; legacy 此下第二別明業
148 114 a course of study; training 此下第二別明業
149 114 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 此下第二別明業
150 114 an estate; a property 此下第二別明業
151 114 an achievement 此下第二別明業
152 114 to engage in 此下第二別明業
153 114 Ye 此下第二別明業
154 114 already 此下第二別明業
155 114 a horizontal board 此下第二別明業
156 114 an occupation 此下第二別明業
157 114 a kind of musical instrument 此下第二別明業
158 114 a book 此下第二別明業
159 114 actions; karma; karman 此下第二別明業
160 114 activity; kriyā 此下第二別明業
161 111 děng et cetera; and so on 舍利子等所不能及
162 111 děng to wait 舍利子等所不能及
163 111 děng degree; kind 舍利子等所不能及
164 111 děng plural 舍利子等所不能及
165 111 děng to be equal 舍利子等所不能及
166 111 děng degree; level 舍利子等所不能及
167 111 děng to compare 舍利子等所不能及
168 111 děng same; equal; sama 舍利子等所不能及
169 107 yún cloud 古德空法師解云
170 107 yún Yunnan 古德空法師解云
171 107 yún Yun 古德空法師解云
172 107 yún to say 古德空法師解云
173 107 yún to have 古德空法師解云
174 107 yún a particle with no meaning 古德空法師解云
175 107 yún in this way 古德空法師解云
176 107 yún cloud; megha 古德空法師解云
177 107 yún to say; iti 古德空法師解云
178 107 shì is; are; am; to be 於前所辨至其體是何者
179 107 shì is exactly 於前所辨至其體是何者
180 107 shì is suitable; is in contrast 於前所辨至其體是何者
181 107 shì this; that; those 於前所辨至其體是何者
182 107 shì really; certainly 於前所辨至其體是何者
183 107 shì correct; yes; affirmative 於前所辨至其體是何者
184 107 shì true 於前所辨至其體是何者
185 107 shì is; has; exists 於前所辨至其體是何者
186 107 shì used between repetitions of a word 於前所辨至其體是何者
187 107 shì a matter; an affair 於前所辨至其體是何者
188 107 shì Shi 於前所辨至其體是何者
189 107 shì is; bhū 於前所辨至其體是何者
190 107 shì this; idam 於前所辨至其體是何者
191 105 so as to; in order to 以如來身不可害故
192 105 to use; to regard as 以如來身不可害故
193 105 to use; to grasp 以如來身不可害故
194 105 according to 以如來身不可害故
195 105 because of 以如來身不可害故
196 105 on a certain date 以如來身不可害故
197 105 and; as well as 以如來身不可害故
198 105 to rely on 以如來身不可害故
199 105 to regard 以如來身不可害故
200 105 to be able to 以如來身不可害故
201 105 to order; to command 以如來身不可害故
202 105 further; moreover 以如來身不可害故
203 105 used after a verb 以如來身不可害故
204 105 very 以如來身不可害故
205 105 already 以如來身不可害故
206 105 increasingly 以如來身不可害故
207 105 a reason; a cause 以如來身不可害故
208 105 Israel 以如來身不可害故
209 105 Yi 以如來身不可害故
210 105 use; yogena 以如來身不可害故
211 105 shì to release; to set free 沙門釋光述
212 105 shì to explain; to interpret 沙門釋光述
213 105 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋光述
214 105 shì to give up; to abandon 沙門釋光述
215 105 shì to put down 沙門釋光述
216 105 shì to resolve 沙門釋光述
217 105 shì to melt 沙門釋光述
218 105 shì Śākyamuni 沙門釋光述
219 105 shì Buddhism 沙門釋光述
220 105 shì Śākya; Shakya 沙門釋光述
221 105 pleased; glad 沙門釋光述
222 105 shì explain 沙門釋光述
223 105 shì Śakra; Indra 沙門釋光述
224 104 that; those 由彼破此和合
225 104 another; the other 由彼破此和合
226 104 that; tad 由彼破此和合
227 99 yóu follow; from; it is for...to 由近破凡事和合僧故不得入聖
228 99 yóu Kangxi radical 102 由近破凡事和合僧故不得入聖
229 99 yóu to follow along 由近破凡事和合僧故不得入聖
230 99 yóu cause; reason 由近破凡事和合僧故不得入聖
231 99 yóu by somebody; up to somebody 由近破凡事和合僧故不得入聖
232 99 yóu from a starting point 由近破凡事和合僧故不得入聖
233 99 yóu You 由近破凡事和合僧故不得入聖
234 99 yóu because; yasmāt 由近破凡事和合僧故不得入聖
235 98 ruò to seem; to be like; as 若能破此名破法
236 98 ruò seemingly 若能破此名破法
237 98 ruò if 若能破此名破法
238 98 ruò you 若能破此名破法
239 98 ruò this; that 若能破此名破法
240 98 ruò and; or 若能破此名破法
241 98 ruò as for; pertaining to 若能破此名破法
242 98 pomegranite 若能破此名破法
243 98 ruò to choose 若能破此名破法
244 98 ruò to agree; to accord with; to conform to 若能破此名破法
245 98 ruò thus 若能破此名破法
246 98 ruò pollia 若能破此名破法
247 98 ruò Ruo 若能破此名破法
248 98 ruò only then 若能破此名破法
249 98 ja 若能破此名破法
250 98 jñā 若能破此名破法
251 98 ruò if; yadi 若能破此名破法
252 98 néng can; able 二問能
253 98 néng ability; capacity 二問能
254 98 néng a mythical bear-like beast 二問能
255 98 néng energy 二問能
256 98 néng function; use 二問能
257 98 néng may; should; permitted to 二問能
258 98 néng talent 二問能
259 98 néng expert at 二問能
260 98 néng to be in harmony 二問能
261 98 néng to tend to; to care for 二問能
262 98 néng to reach; to arrive at 二問能
263 98 néng as long as; only 二問能
264 98 néng even if 二問能
265 98 néng but 二問能
266 98 néng in this way 二問能
267 98 néng to be able; śak 二問能
268 98 néng skilful; pravīṇa 二問能
269 97 yán to speak; to say; said 言虛誑語名破僧
270 97 yán language; talk; words; utterance; speech 言虛誑語名破僧
271 97 yán Kangxi radical 149 言虛誑語名破僧
272 97 yán a particle with no meaning 言虛誑語名破僧
273 97 yán phrase; sentence 言虛誑語名破僧
274 97 yán a word; a syllable 言虛誑語名破僧
275 97 yán a theory; a doctrine 言虛誑語名破僧
276 97 yán to regard as 言虛誑語名破僧
277 97 yán to act as 言虛誑語名破僧
278 97 yán word; vacana 言虛誑語名破僧
279 97 yán speak; vad 言虛誑語名破僧
280 97 in; at 於前所辨至其體是何者
281 97 in; at 於前所辨至其體是何者
282 97 in; at; to; from 於前所辨至其體是何者
283 97 to go; to 於前所辨至其體是何者
284 97 to rely on; to depend on 於前所辨至其體是何者
285 97 to go to; to arrive at 於前所辨至其體是何者
286 97 from 於前所辨至其體是何者
287 97 give 於前所辨至其體是何者
288 97 oppposing 於前所辨至其體是何者
289 97 and 於前所辨至其體是何者
290 97 compared to 於前所辨至其體是何者
291 97 by 於前所辨至其體是何者
292 97 and; as well as 於前所辨至其體是何者
293 97 for 於前所辨至其體是何者
294 97 Yu 於前所辨至其體是何者
295 97 a crow 於前所辨至其體是何者
296 97 whew; wow 於前所辨至其體是何者
297 97 near to; antike 於前所辨至其體是何者
298 90 guǒ a result; a consequence 大果
299 90 guǒ fruit 大果
300 90 guǒ as expected; really 大果
301 90 guǒ if really; if expected 大果
302 90 guǒ to eat until full 大果
303 90 guǒ to realize 大果
304 90 guǒ a fruit tree 大果
305 90 guǒ resolute; determined 大果
306 90 guǒ Fruit 大果
307 90 guǒ direct effect; phala; a consequence 大果
308 88 such as; for example; for instance 如異
309 88 if 如異
310 88 in accordance with 如異
311 88 to be appropriate; should; with regard to 如異
312 88 this 如異
313 88 it is so; it is thus; can be compared with 如異
314 88 to go to 如異
315 88 to meet 如異
316 88 to appear; to seem; to be like 如異
317 88 at least as good as 如異
318 88 and 如異
319 88 or 如異
320 88 but 如異
321 88 then 如異
322 88 naturally 如異
323 88 expresses a question or doubt 如異
324 88 you 如異
325 88 the second lunar month 如異
326 88 in; at 如異
327 88 Ru 如異
328 88 Thus 如異
329 88 thus; tathā 如異
330 88 like; iva 如異
331 88 suchness; tathatā 如異
332 87 wèn to ask 牒前問起
333 87 wèn to inquire after 牒前問起
334 87 wèn to interrogate 牒前問起
335 87 wèn to hold responsible 牒前問起
336 87 wèn to request something 牒前問起
337 87 wèn to rebuke 牒前問起
338 87 wèn to send an official mission bearing gifts 牒前問起
339 87 wèn news 牒前問起
340 87 wèn to propose marriage 牒前問起
341 87 wén to inform 牒前問起
342 87 wèn to research 牒前問起
343 87 wèn Wen 牒前問起
344 87 wèn to 牒前問起
345 87 wèn a question 牒前問起
346 87 wèn ask; prccha 牒前問起
347 84 no 破僧無
348 84 Kangxi radical 71 破僧無
349 84 to not have; without 破僧無
350 84 has not yet 破僧無
351 84 mo 破僧無
352 84 do not 破僧無
353 84 not; -less; un- 破僧無
354 84 regardless of 破僧無
355 84 to not have 破僧無
356 84 um 破僧無
357 84 Wu 破僧無
358 84 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 破僧無
359 84 not; non- 破僧無
360 84 mo 破僧無
361 84 one 一出業障體
362 84 Kangxi radical 1 一出業障體
363 84 as soon as; all at once 一出業障體
364 84 pure; concentrated 一出業障體
365 84 whole; all 一出業障體
366 84 first 一出業障體
367 84 the same 一出業障體
368 84 each 一出業障體
369 84 certain 一出業障體
370 84 throughout 一出業障體
371 84 used in between a reduplicated verb 一出業障體
372 84 sole; single 一出業障體
373 84 a very small amount 一出業障體
374 84 Yi 一出業障體
375 84 other 一出業障體
376 84 to unify 一出業障體
377 84 accidentally; coincidentally 一出業障體
378 84 abruptly; suddenly 一出業障體
379 84 or 一出業障體
380 84 one; eka 一出業障體
381 84 not; no 以不相應中不和合為性
382 84 expresses that a certain condition cannot be acheived 以不相應中不和合為性
383 84 as a correlative 以不相應中不和合為性
384 84 no (answering a question) 以不相應中不和合為性
385 84 forms a negative adjective from a noun 以不相應中不和合為性
386 84 at the end of a sentence to form a question 以不相應中不和合為性
387 84 to form a yes or no question 以不相應中不和合為性
388 84 infix potential marker 以不相應中不和合為性
389 84 no; na 以不相應中不和合為性
390 83 good fortune; happiness; luck 修妙相業至各百福嚴飾者
391 83 Fujian 修妙相業至各百福嚴飾者
392 83 wine and meat used in ceremonial offerings 修妙相業至各百福嚴飾者
393 83 Fortune 修妙相業至各百福嚴飾者
394 83 merit; blessing; punya 修妙相業至各百福嚴飾者
395 83 fortune; blessing; svasti 修妙相業至各百福嚴飾者
396 83 promptly; right away; immediately 此即第一出業障體
397 83 to be near by; to be close to 此即第一出業障體
398 83 at that time 此即第一出業障體
399 83 to be exactly the same as; to be thus 此即第一出業障體
400 83 supposed; so-called 此即第一出業障體
401 83 if; but 此即第一出業障體
402 83 to arrive at; to ascend 此即第一出業障體
403 83 then; following 此即第一出業障體
404 83 so; just so; eva 此即第一出業障體
405 82 zhōng middle 五無間中四是身業
406 82 zhōng medium; medium sized 五無間中四是身業
407 82 zhōng China 五無間中四是身業
408 82 zhòng to hit the mark 五無間中四是身業
409 82 zhōng in; amongst 五無間中四是身業
410 82 zhōng midday 五無間中四是身業
411 82 zhōng inside 五無間中四是身業
412 82 zhōng during 五無間中四是身業
413 82 zhōng Zhong 五無間中四是身業
414 82 zhōng intermediary 五無間中四是身業
415 82 zhōng half 五無間中四是身業
416 82 zhōng just right; suitably 五無間中四是身業
417 82 zhōng while 五無間中四是身業
418 82 zhòng to reach; to attain 五無間中四是身業
419 82 zhòng to suffer; to infect 五無間中四是身業
420 82 zhòng to obtain 五無間中四是身業
421 82 zhòng to pass an exam 五無間中四是身業
422 82 zhōng middle 五無間中四是身業
423 82 also; too 雖異生性先於聖法亦有非得
424 82 but 雖異生性先於聖法亦有非得
425 82 this; he; she 雖異生性先於聖法亦有非得
426 82 although; even though 雖異生性先於聖法亦有非得
427 82 already 雖異生性先於聖法亦有非得
428 82 particle with no meaning 雖異生性先於聖法亦有非得
429 82 Yi 雖異生性先於聖法亦有非得
430 79 zhū all; many; various 而諸論但言破凡僧者
431 79 zhū Zhu 而諸論但言破凡僧者
432 79 zhū all; members of the class 而諸論但言破凡僧者
433 79 zhū interrogative particle 而諸論但言破凡僧者
434 79 zhū him; her; them; it 而諸論但言破凡僧者
435 79 zhū of; in 而諸論但言破凡僧者
436 79 zhū all; many; sarva 而諸論但言破凡僧者
437 76 to think; consider; to ponder 修習諸定溫誦經典聞思等業
438 76 particle 修習諸定溫誦經典聞思等業
439 76 thinking; consideration 修習諸定溫誦經典聞思等業
440 76 to miss; to long for 修習諸定溫誦經典聞思等業
441 76 emotions 修習諸定溫誦經典聞思等業
442 76 to mourn; to grieve 修習諸定溫誦經典聞思等業
443 76 Si 修習諸定溫誦經典聞思等業
444 76 sāi hairy [beard] 修習諸定溫誦經典聞思等業
445 76 Think 修習諸定溫誦經典聞思等業
446 76 volition; cetanā 修習諸定溫誦經典聞思等業
447 76 consciousness, understanding; cetanā 修習諸定溫誦經典聞思等業
448 76 thought; cintā 修習諸定溫誦經典聞思等業
449 76 to arise; to get up 牒前問起
450 76 case; instance; batch; group 牒前問起
451 76 to rise; to raise 牒前問起
452 76 to grow out of; to bring forth; to emerge 牒前問起
453 76 to appoint (to an official post); to take up a post 牒前問起
454 76 to start 牒前問起
455 76 to establish; to build 牒前問起
456 76 to draft; to draw up (a plan) 牒前問起
457 76 opening sentence; opening verse 牒前問起
458 76 to get out of bed 牒前問起
459 76 to recover; to heal 牒前問起
460 76 to take out; to extract 牒前問起
461 76 marks the beginning of an action 牒前問起
462 76 marks the sufficiency of an action 牒前問起
463 76 to call back from mourning 牒前問起
464 76 to take place; to occur 牒前問起
465 76 from 牒前問起
466 76 to conjecture 牒前問起
467 76 stand up; utthāna 牒前問起
468 76 arising; utpāda 牒前問起
469 76 huò or; either; else 名或能破故者
470 76 huò maybe; perhaps; might; possibly 名或能破故者
471 76 huò some; someone 名或能破故者
472 76 míngnián suddenly 名或能破故者
473 76 huò or; vā 名或能破故者
474 73 de potential marker 容得入聖
475 73 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 容得入聖
476 73 děi must; ought to 容得入聖
477 73 děi to want to; to need to 容得入聖
478 73 děi must; ought to 容得入聖
479 73 de 容得入聖
480 73 de infix potential marker 容得入聖
481 73 to result in 容得入聖
482 73 to be proper; to fit; to suit 容得入聖
483 73 to be satisfied 容得入聖
484 73 to be finished 容得入聖
485 73 de result of degree 容得入聖
486 73 de marks completion of an action 容得入聖
487 73 děi satisfying 容得入聖
488 73 to contract 容得入聖
489 73 marks permission or possibility 容得入聖
490 73 expressing frustration 容得入聖
491 73 to hear 容得入聖
492 73 to have; there is 容得入聖
493 73 marks time passed 容得入聖
494 73 obtain; attain; prāpta 容得入聖
495 72 èr two 二別明破僧
496 72 èr Kangxi radical 7 二別明破僧
497 72 èr second 二別明破僧
498 72 èr twice; double; di- 二別明破僧
499 72 èr another; the other 二別明破僧
500 72 èr more than one kind 二別明破僧

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
this; here; etad
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhì approach; upagama
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
wèi to be; bhū
shī the practice of selfless giving; dāna

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨藏 阿毘達磨藏 97 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
百劫 98 Baijie
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
成劫 99 The kalpa of formation
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大悲者 100 Compassionate One
大劫 100 Maha-Kalpa
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
达多 達多 100 Devadatta
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā
梵王 102 Brahma
梵王宫 梵王宮 102 palace of Brahmā
法然 102 Hōnen
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
覆障 102 Rāhula
广明 廣明 103 Guangming
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
坏劫 壞劫 104 Kalpa of Destruction
极广大 極廣大 106 Abhyudgatosnisa
迦叶波佛 迦葉波佛 106 Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
伽耶山 106 Gayā
羯阇尸利沙山 羯闍尸利沙山 106 Gayā
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
俱舍论记 俱舍論記 106 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
108 Gansu
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
南印度 110 Southern India
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘婆娑 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘沙门天 毘沙門天 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
山上 115 Shanshang
舍利子 115 Sariputta
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
世友 115 Vasumitra
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
四明 115 Si Ming
四清 115 the Four Cleanups Movement
天方 116 Arabia; Arabian
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
西国 西國 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
显宗论 顯宗論 120 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
象头山 象頭山 120 Gayā
行思 120 Xingsi
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
有顶 有頂 121 Akanistha
圆满时 圓滿時 121 krtayuga
于田 於田 121 Yutian
正量部 122 Sammatiya school
中说 中說 122 Zhong Shuo
中和 122 Zhonghe
住劫 122 The kalpa of abiding

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 379.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
般涅槃 98 parinirvana
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必应 必應 98 must
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不和合性 98 separate nature; unaggregated
不了义经 不了義經 98 texts that do not explain the meaning
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布洒他 布灑他 98 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成身 成身 99 habitation; samāśraya
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
慈眼 99 Compassionate Eyes
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大沙门 大沙門 100 great monastic
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
答摩 100 dark; gloomy; tamas
怛刹那 怛剎那 100 tatksana
等身 100 a life-size image
等流 100 outflow; niṣyanda
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
多身 100 many existences
驮都 馱都 100 dhatu; realm
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二根 195 two roots
二果 195 Sakṛdāgāmin
二戒 195 two kinds of precepts
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二师 二師 195 two kinds of teachers
二行 195 two kinds of spiritual practice
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法名 102 Dharma name
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非道 102 heterodox views
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
讽颂 諷頌 102 gatha; detached verse
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福生 102 fortunate rebirth
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
广说 廣說 103 to explain; to teach
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
果位 103 stage of reward; stage of attainment
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
和合性 104 aggregation
和僧 104 saṃgha; monastic gathering
后说 後說 104 spoken later
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
火界定 104 agni dhatu samadhi; contemplation of the realm of fire
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
伽陀 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行位 106 prayogamārga; path of preparation
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
戒名 106 kaimyō; posthumous name
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
卷第十八 106 scroll 18
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
龛室 龕室 107 niche; arched chamber
空法 107 to regard all things as empty
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
利乐 利樂 108 blessing and joy
离杀 離殺 108 refrains from taking life
离欲 離欲 108 free of desire
了义 了義 108 nītārtha; definitive
理趣 108 thought; mata
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
离系果 離繫果 108 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
论主 論主 108 the composer of a treatise
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
略明 108 brief explaination
满业 滿業 109 distinguishing karma; complete karma
妙色 109 wonderful form
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
内方 內方 110 to protect
内思 內思 110 inner thoughts; reflection
能破 110 refutation
念住 110 a foundation of mindfulness
腻沙 膩沙 110 usnisa
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
牛王 110 king of bulls
女宝 女寶 110 precious maiden
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七财 七財 113 seven kinds of spiritual wealth
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
七僧斋 七僧齋 113 an endowment for seven monks
七支 113 seven branches
且止 113 obstruct
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
去者 113 a goer; gamika
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
入圣 入聖 114 to become an arhat
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三劫 115
  1. Three Kalpas
  2. the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三施 115 three kinds of giving
三十二大丈夫相 115 thirty two marks of excellence
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三无数劫 三無數劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色界天 115 Form Realm heaven
僧破 115 splitting of the monastic order
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上界天 115 devas of the upper realms
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀心 殺心 115 the intention to kill
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
身等 115 equal in body
身业 身業 115 physical karma
深义 深義 115 deep meaning
生报业 生報業 115 Karmic effects in the next life
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
圣性 聖性 115 divine nature
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十不善业道 十不善業道 115 ten unwholesome behaviors
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十胜行 十勝行 115 ten pāramitās; ten perfections
施物 115 gift
施者 115 giver
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十方世界 115 the worlds in all ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
十善 115 the ten virtues
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿量 壽量 115 Lifespan
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
顺生受业 順生受業 115 karma to be experienced in the next lifetime
说欲 說欲 115 explanation of desire
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四德 115 the four virtues
四劫 115 four kalpas
四句 115 four verses; four phrases
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
四果 115 four fruits
四加行 115 four prayoga; four applications of training
四事 115 the four necessities
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
素怛览 素怛覽 115 sūtra
素怛缆 素怛纜 115 sutra
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
宿住 115 former abidings; past lives
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
唐捐 116 in vain
檀越 116 an alms giver; a donor
天乐 天樂 116 heavenly music
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同品 116
  1. same kind
  2. similar instance; sapakṣa
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
为器 為器 119 a fit vessel [to receive the teachings]
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无表业 無表業 119 the non-revealable
无得 無得 119 Non-Attainment
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五果 119 five fruits; five effects
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五念 119
  1. five devotional gates
  2. five contemplations
五僻见 五僻見 119 five views; five wrong views
五事 119 five dharmas; five categories
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五百年 119 five hundred years
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
五法 119 five dharmas; five categories
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无间业 無間業 119 unremitting karma
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
五品 119 five grades
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
希法 120 future dharmas
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心一境性 120 mind with singled pointed focus
心作 120 karmic activity of the mind
性相 120 inherent attributes
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
性罪 120 natural sin
心所 120 a mental factor; caitta
虚诳语 虛誑語 120 false speech
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
熏习义 熏習義 120 definition of permeation
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业感 業感 121 karma and the result of karma
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业品 業品 121 teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa
业因 業因 121 karmic conditions
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一法 121 one dharma; one thing
一界 121 one world
意解 121 liberation of thought
异门 異門 121 other schools
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因人 121 the circumstances of people
引业 引業 121 directional karma
应作 應作 121 a manifestation
因位 121 causative stage; causative position
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
异生 異生 121 an ordinary person
异生性 異生性 121 the disposition of an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异义 異義 121 to establish different meanings
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
义宗 義宗 121 doctrine
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
语业 語業 121 verbal karma
缘成 緣成 121 produced by conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
杂修 雜修 122 varied methods of cultivation; mixed pracices
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
造业 造業 122 Creating Karma
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上 122 additional; increased; superior
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
正智 122 correct understanding; wisdom
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
遮罪 122 proscribed misconduct
制多 122 caitya
中劫 122 intermediate kalpa
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住相 122 abiding; sthiti
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma