Glossary and Vocabulary for Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 305 zhī to go 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
2 305 zhī to arrive; to go 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
3 305 zhī is 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
4 305 zhī to use 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
5 305 zhī Zhi 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
6 305 zhī winding 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
7 98 to go; to 甲地顯宅於茲殆盡
8 98 to rely on; to depend on 甲地顯宅於茲殆盡
9 98 Yu 甲地顯宅於茲殆盡
10 98 a crow 甲地顯宅於茲殆盡
11 97 ér Kangxi radical 126 而自頃世以來
12 97 ér as if; to seem like 而自頃世以來
13 97 néng can; able 而自頃世以來
14 97 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而自頃世以來
15 97 ér to arrive; up to 而自頃世以來
16 85 Qi 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
17 84 to use; to grasp 更以奢競為重
18 84 to rely on 更以奢競為重
19 84 to regard 更以奢競為重
20 84 to be able to 更以奢競為重
21 84 to order; to command 更以奢競為重
22 84 used after a verb 更以奢競為重
23 84 a reason; a cause 更以奢競為重
24 84 Israel 更以奢競為重
25 84 Yi 更以奢競為重
26 84 use; yogena 更以奢競為重
27 62 suǒ a few; various; some 非所敢當
28 62 suǒ a place; a location 非所敢當
29 62 suǒ indicates a passive voice 非所敢當
30 62 suǒ an ordinal number 非所敢當
31 62 suǒ meaning 非所敢當
32 62 suǒ garrison 非所敢當
33 62 suǒ place; pradeśa 非所敢當
34 60 infix potential marker 皆以不
35 50 zhě ca 有欲鑄銅像者
36 49 wéi to act as; to serve 不以精誠為至
37 49 wéi to change into; to become 不以精誠為至
38 49 wéi to be; is 不以精誠為至
39 49 wéi to do 不以精誠為至
40 49 wèi to support; to help 不以精誠為至
41 49 wéi to govern 不以精誠為至
42 49 wèi to be; bhū 不以精誠為至
43 40 dào way; road; path 恒標二公答姚主勸罷道書
44 40 dào principle; a moral; morality 恒標二公答姚主勸罷道書
45 40 dào Tao; the Way 恒標二公答姚主勸罷道書
46 40 dào to say; to speak; to talk 恒標二公答姚主勸罷道書
47 40 dào to think 恒標二公答姚主勸罷道書
48 40 dào circuit; a province 恒標二公答姚主勸罷道書
49 40 dào a course; a channel 恒標二公答姚主勸罷道書
50 40 dào a method; a way of doing something 恒標二公答姚主勸罷道書
51 40 dào a doctrine 恒標二公答姚主勸罷道書
52 40 dào Taoism; Daoism 恒標二公答姚主勸罷道書
53 40 dào a skill 恒標二公答姚主勸罷道書
54 40 dào a sect 恒標二公答姚主勸罷道書
55 40 dào a line 恒標二公答姚主勸罷道書
56 40 dào Way 恒標二公答姚主勸罷道書
57 40 dào way; path; marga 恒標二公答姚主勸罷道書
58 40 Kangxi radical 71 必有以式遏浮淫無傷弘
59 40 to not have; without 必有以式遏浮淫無傷弘
60 40 mo 必有以式遏浮淫無傷弘
61 40 to not have 必有以式遏浮淫無傷弘
62 40 Wu 必有以式遏浮淫無傷弘
63 40 mo 必有以式遏浮淫無傷弘
64 40 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則吾坐致
65 40 a grade; a level 則吾坐致
66 40 an example; a model 則吾坐致
67 40 a weighing device 則吾坐致
68 40 to grade; to rank 則吾坐致
69 40 to copy; to imitate; to follow 則吾坐致
70 40 to do 則吾坐致
71 40 koan; kōan; gong'an 則吾坐致
72 36 yán to speak; to say; said 謩之上言稱
73 36 yán language; talk; words; utterance; speech 謩之上言稱
74 36 yán Kangxi radical 149 謩之上言稱
75 36 yán phrase; sentence 謩之上言稱
76 36 yán a word; a syllable 謩之上言稱
77 36 yán a theory; a doctrine 謩之上言稱
78 36 yán to regard as 謩之上言稱
79 36 yán to act as 謩之上言稱
80 36 yán word; vacana 謩之上言稱
81 36 yán speak; vad 謩之上言稱
82 34 jiàn to see 一者見身放光動地
83 34 jiàn opinion; view; understanding 一者見身放光動地
84 34 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 一者見身放光動地
85 34 jiàn refer to; for details see 一者見身放光動地
86 34 jiàn to listen to 一者見身放光動地
87 34 jiàn to meet 一者見身放光動地
88 34 jiàn to receive (a guest) 一者見身放光動地
89 34 jiàn let me; kindly 一者見身放光動地
90 34 jiàn Jian 一者見身放光動地
91 34 xiàn to appear 一者見身放光動地
92 34 xiàn to introduce 一者見身放光動地
93 34 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 一者見身放光動地
94 34 jiàn seeing; observing; darśana 一者見身放光動地
95 34 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 使君垣牆崇
96 34 jūn a mistress 使君垣牆崇
97 34 jūn date-plum 使君垣牆崇
98 34 jūn the son of heaven 使君垣牆崇
99 34 jūn to rule 使君垣牆崇
100 34 jūn prince; lord; pati 使君垣牆崇
101 33 ya 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
102 33 wèi Eighth earthly branch 之防流遁未已
103 33 wèi 1-3 p.m. 之防流遁未已
104 33 wèi to taste 之防流遁未已
105 33 wèi future; anāgata 之防流遁未已
106 33 shū book 并李書
107 33 shū document; manuscript 并李書
108 33 shū letter 并李書
109 33 shū the Cannon of Documents 并李書
110 33 shū to write 并李書
111 33 shū writing 并李書
112 33 shū calligraphy; writing style 并李書
113 33 shū Shu 并李書
114 33 shū to record 并李書
115 33 shū book; pustaka 并李書
116 33 shū write; copy; likh 并李書
117 33 shū manuscript; lekha 并李書
118 33 shū book; pustaka 并李書
119 33 shū document; lekha 并李書
120 32 ěr ear 典文本在濟俗為治耳
121 32 ěr Kangxi radical 128 典文本在濟俗為治耳
122 32 ěr an ear-shaped object 典文本在濟俗為治耳
123 32 ěr on both sides 典文本在濟俗為治耳
124 32 ěr a vessel handle 典文本在濟俗為治耳
125 32 ěr ear; śrotra 典文本在濟俗為治耳
126 31 jīn today; present; now 今乃更荷褒拂
127 31 jīn Jin 今乃更荷褒拂
128 31 jīn modern 今乃更荷褒拂
129 31 jīn now; adhunā 今乃更荷褒拂
130 30 Kangxi radical 132 而自頃世以來
131 30 Zi 而自頃世以來
132 30 a nose 而自頃世以來
133 30 the beginning; the start 而自頃世以來
134 30 origin 而自頃世以來
135 30 to employ; to use 而自頃世以來
136 30 to be 而自頃世以來
137 30 self; soul; ātman 而自頃世以來
138 30 xīn heart [organ] 進可以繫心
139 30 xīn Kangxi radical 61 進可以繫心
140 30 xīn mind; consciousness 進可以繫心
141 30 xīn the center; the core; the middle 進可以繫心
142 30 xīn one of the 28 star constellations 進可以繫心
143 30 xīn heart 進可以繫心
144 30 xīn emotion 進可以繫心
145 30 xīn intention; consideration 進可以繫心
146 30 xīn disposition; temperament 進可以繫心
147 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 進可以繫心
148 30 xīn heart; hṛdaya 進可以繫心
149 30 xīn Rohiṇī; Jyesthā 進可以繫心
150 28 Yi 琳等始亦往還未底躓乃止
151 28 to go back; to return 吾不讀經比復無暇
152 28 to resume; to restart 吾不讀經比復無暇
153 28 to do in detail 吾不讀經比復無暇
154 28 to restore 吾不讀經比復無暇
155 28 to respond; to reply to 吾不讀經比復無暇
156 28 Fu; Return 吾不讀經比復無暇
157 28 to retaliate; to reciprocate 吾不讀經比復無暇
158 28 to avoid forced labor or tax 吾不讀經比復無暇
159 28 Fu 吾不讀經比復無暇
160 28 doubled; to overlapping; folded 吾不讀經比復無暇
161 28 a lined garment with doubled thickness 吾不讀經比復無暇
162 27 zài in; at 典文本在濟俗為治耳
163 27 zài to exist; to be living 典文本在濟俗為治耳
164 27 zài to consist of 典文本在濟俗為治耳
165 27 zài to be at a post 典文本在濟俗為治耳
166 27 zài in; bhū 典文本在濟俗為治耳
167 27 míng bright; luminous; brilliant 炳因著明佛論以廣其宗
168 27 míng Ming 炳因著明佛論以廣其宗
169 27 míng Ming Dynasty 炳因著明佛論以廣其宗
170 27 míng obvious; explicit; clear 炳因著明佛論以廣其宗
171 27 míng intelligent; clever; perceptive 炳因著明佛論以廣其宗
172 27 míng to illuminate; to shine 炳因著明佛論以廣其宗
173 27 míng consecrated 炳因著明佛論以廣其宗
174 27 míng to understand; to comprehend 炳因著明佛論以廣其宗
175 27 míng to explain; to clarify 炳因著明佛論以廣其宗
176 27 míng Souther Ming; Later Ming 炳因著明佛論以廣其宗
177 27 míng the world; the human world; the world of the living 炳因著明佛論以廣其宗
178 27 míng eyesight; vision 炳因著明佛論以廣其宗
179 27 míng a god; a spirit 炳因著明佛論以廣其宗
180 27 míng fame; renown 炳因著明佛論以廣其宗
181 27 míng open; public 炳因著明佛論以廣其宗
182 27 míng clear 炳因著明佛論以廣其宗
183 27 míng to become proficient 炳因著明佛論以廣其宗
184 27 míng to be proficient 炳因著明佛論以廣其宗
185 27 míng virtuous 炳因著明佛論以廣其宗
186 27 míng open and honest 炳因著明佛論以廣其宗
187 27 míng clean; neat 炳因著明佛論以廣其宗
188 27 míng remarkable; outstanding; notable 炳因著明佛論以廣其宗
189 27 míng next; afterwards 炳因著明佛論以廣其宗
190 27 míng positive 炳因著明佛論以廣其宗
191 27 míng Clear 炳因著明佛論以廣其宗
192 27 míng wisdom; knowledge; vidyā 炳因著明佛論以廣其宗
193 26 fēi Kangxi radical 175 非所敢當
194 26 fēi wrong; bad; untruthful 非所敢當
195 26 fēi different 非所敢當
196 26 fēi to not be; to not have 非所敢當
197 26 fēi to violate; to be contrary to 非所敢當
198 26 fēi Africa 非所敢當
199 26 fēi to slander 非所敢當
200 26 fěi to avoid 非所敢當
201 26 fēi must 非所敢當
202 26 fēi an error 非所敢當
203 26 fēi a problem; a question 非所敢當
204 26 fēi evil 非所敢當
205 26 one 若持一戒一善
206 26 Kangxi radical 1 若持一戒一善
207 26 pure; concentrated 若持一戒一善
208 26 first 若持一戒一善
209 26 the same 若持一戒一善
210 26 sole; single 若持一戒一善
211 26 a very small amount 若持一戒一善
212 26 Yi 若持一戒一善
213 26 other 若持一戒一善
214 26 to unify 若持一戒一善
215 26 accidentally; coincidentally 若持一戒一善
216 26 abruptly; suddenly 若持一戒一善
217 26 one; eka 若持一戒一善
218 26 rén person; people; a human being 王濛謝尚人
219 26 rén Kangxi radical 9 王濛謝尚人
220 26 rén a kind of person 王濛謝尚人
221 26 rén everybody 王濛謝尚人
222 26 rén adult 王濛謝尚人
223 26 rén somebody; others 王濛謝尚人
224 26 rén an upright person 王濛謝尚人
225 26 rén person; manuṣya 王濛謝尚人
226 25 can; may; permissible 奏可
227 25 to approve; to permit 奏可
228 25 to be worth 奏可
229 25 to suit; to fit 奏可
230 25 khan 奏可
231 25 to recover 奏可
232 25 to act as 奏可
233 25 to be worth; to deserve 奏可
234 25 used to add emphasis 奏可
235 25 beautiful 奏可
236 25 Ke 奏可
237 25 can; may; śakta 奏可
238 25 to carry on the shoulder 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
239 25 what 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
240 25 He 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
241 24 a man; a male adult 太平夫
242 24 husband 太平夫
243 24 a person 太平夫
244 24 someone who does manual work 太平夫
245 24 a hired worker 太平夫
246 24 děng et cetera; and so on 琳等始亦往還未底躓乃止
247 24 děng to wait 琳等始亦往還未底躓乃止
248 24 děng to be equal 琳等始亦往還未底躓乃止
249 24 děng degree; level 琳等始亦往還未底躓乃止
250 24 děng to compare 琳等始亦往還未底躓乃止
251 24 děng same; equal; sama 琳等始亦往還未底躓乃止
252 24 Germany 奇才異德胡
253 24 virtue; morality; ethics; character 奇才異德胡
254 24 kindness; favor 奇才異德胡
255 24 conduct; behavior 奇才異德胡
256 24 to be grateful 奇才異德胡
257 24 heart; intention 奇才異德胡
258 24 De 奇才異德胡
259 24 potency; natural power 奇才異德胡
260 24 wholesome; good 奇才異德胡
261 24 Virtue 奇才異德胡
262 24 merit; puṇya; puñña 奇才異德胡
263 24 guṇa 奇才異德胡
264 24 kǎi music for a triumphant return of troops 豈得
265 24 kǎi harmonious; happy 豈得
266 23 zāi to start 自陷於無徵之化哉
267 22 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 帝善之
268 22 shàn happy 帝善之
269 22 shàn good 帝善之
270 22 shàn kind-hearted 帝善之
271 22 shàn to be skilled at something 帝善之
272 22 shàn familiar 帝善之
273 22 shàn to repair 帝善之
274 22 shàn to admire 帝善之
275 22 shàn to praise 帝善之
276 22 shàn Shan 帝善之
277 22 shàn wholesome; virtuous 帝善之
278 22 shì a generation 而自頃世以來
279 22 shì a period of thirty years 而自頃世以來
280 22 shì the world 而自頃世以來
281 22 shì years; age 而自頃世以來
282 22 shì a dynasty 而自頃世以來
283 22 shì secular; worldly 而自頃世以來
284 22 shì over generations 而自頃世以來
285 22 shì world 而自頃世以來
286 22 shì an era 而自頃世以來
287 22 shì from generation to generation; across generations 而自頃世以來
288 22 shì to keep good family relations 而自頃世以來
289 22 shì Shi 而自頃世以來
290 22 shì a geologic epoch 而自頃世以來
291 22 shì hereditary 而自頃世以來
292 22 shì later generations 而自頃世以來
293 22 shì a successor; an heir 而自頃世以來
294 22 shì the current times 而自頃世以來
295 22 shì loka; a world 而自頃世以來
296 22 to reply; to answer 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
297 22 to reciprocate to 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
298 22 to agree to; to assent to 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
299 22 to acknowledge; to greet 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
300 22 Da 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
301 22 to answer; pratyukta 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
302 22 néng can; able 若能謹推此例
303 22 néng ability; capacity 若能謹推此例
304 22 néng a mythical bear-like beast 若能謹推此例
305 22 néng energy 若能謹推此例
306 22 néng function; use 若能謹推此例
307 22 néng talent 若能謹推此例
308 22 néng expert at 若能謹推此例
309 22 néng to be in harmony 若能謹推此例
310 22 néng to tend to; to care for 若能謹推此例
311 22 néng to reach; to arrive at 若能謹推此例
312 22 néng to be able; śak 若能謹推此例
313 22 néng skilful; pravīṇa 若能謹推此例
314 21 lùn to comment; to discuss 律論銅宅材瓦悉沒入官
315 21 lùn a theory; a doctrine 律論銅宅材瓦悉沒入官
316 21 lùn to evaluate 律論銅宅材瓦悉沒入官
317 21 lùn opinion; speech; statement 律論銅宅材瓦悉沒入官
318 21 lùn to convict 律論銅宅材瓦悉沒入官
319 21 lùn to edit; to compile 律論銅宅材瓦悉沒入官
320 21 lùn a treatise; sastra 律論銅宅材瓦悉沒入官
321 21 lùn discussion 律論銅宅材瓦悉沒入官
322 21 to give 司徒文宣王書與孔中丞稚珪釋疑惑
323 21 to accompany 司徒文宣王書與孔中丞稚珪釋疑惑
324 21 to particate in 司徒文宣王書與孔中丞稚珪釋疑惑
325 21 of the same kind 司徒文宣王書與孔中丞稚珪釋疑惑
326 21 to help 司徒文宣王書與孔中丞稚珪釋疑惑
327 21 for 司徒文宣王書與孔中丞稚珪釋疑惑
328 21 Buddha; Awakened One 高明二法師答李交州淼難佛不見形事
329 21 relating to Buddhism 高明二法師答李交州淼難佛不見形事
330 21 a statue or image of a Buddha 高明二法師答李交州淼難佛不見形事
331 21 a Buddhist text 高明二法師答李交州淼難佛不見形事
332 21 to touch; to stroke 高明二法師答李交州淼難佛不見形事
333 21 Buddha 高明二法師答李交州淼難佛不見形事
334 21 Buddha; Awakened One 高明二法師答李交州淼難佛不見形事
335 20 qíng feeling; emotion; mood 情敬浮末
336 20 qíng passion; affection 情敬浮末
337 20 qíng friendship; kindness 情敬浮末
338 20 qíng face; honor 情敬浮末
339 20 qíng condition; state; situation 情敬浮末
340 20 qíng relating to male-female relations 情敬浮末
341 20 qíng sentience; cognition 情敬浮末
342 19 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 若以孫吳為志苟在吞噬
343 19 zhì to write down; to record 若以孫吳為志苟在吞噬
344 19 zhì Zhi 若以孫吳為志苟在吞噬
345 19 zhì a written record; a treatise 若以孫吳為志苟在吞噬
346 19 zhì to remember 若以孫吳為志苟在吞噬
347 19 zhì annals; a treatise; a gazetteer 若以孫吳為志苟在吞噬
348 19 zhì a birthmark; a mole 若以孫吳為志苟在吞噬
349 19 zhì determination; will 若以孫吳為志苟在吞噬
350 19 zhì a magazine 若以孫吳為志苟在吞噬
351 19 zhì to measure; to weigh 若以孫吳為志苟在吞噬
352 19 zhì aspiration 若以孫吳為志苟在吞噬
353 19 zhì Aspiration 若以孫吳為志苟在吞噬
354 19 zhì resolve; determination; adhyāśaya 若以孫吳為志苟在吞噬
355 19 huái bosom; breast 辯致懷
356 19 huái to carry in bosom 辯致懷
357 19 huái to miss; to think of 辯致懷
358 19 huái to cherish 辯致懷
359 19 huái to be pregnant 辯致懷
360 19 huái to keep in mind; to be concerned for 辯致懷
361 19 huái inner heart; mind; feelings 辯致懷
362 19 huái to embrace 辯致懷
363 19 huái to encircle; to surround 辯致懷
364 19 huái to comfort 辯致懷
365 19 huái to incline to; to be attracted to 辯致懷
366 19 huái to think of a plan 辯致懷
367 19 huái Huai 辯致懷
368 19 huái to be patient with; to tolerate 辯致懷
369 19 huái aspiration; intention 辯致懷
370 19 huái embrace; utsaṅga 辯致懷
371 19 shí time; a point or period of time 是時有沙門慧琳
372 19 shí a season; a quarter of a year 是時有沙門慧琳
373 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時有沙門慧琳
374 19 shí fashionable 是時有沙門慧琳
375 19 shí fate; destiny; luck 是時有沙門慧琳
376 19 shí occasion; opportunity; chance 是時有沙門慧琳
377 19 shí tense 是時有沙門慧琳
378 19 shí particular; special 是時有沙門慧琳
379 19 shí to plant; to cultivate 是時有沙門慧琳
380 19 shí an era; a dynasty 是時有沙門慧琳
381 19 shí time [abstract] 是時有沙門慧琳
382 19 shí seasonal 是時有沙門慧琳
383 19 shí to wait upon 是時有沙門慧琳
384 19 shí hour 是時有沙門慧琳
385 19 shí appropriate; proper; timely 是時有沙門慧琳
386 19 shí Shi 是時有沙門慧琳
387 19 shí a present; currentlt 是時有沙門慧琳
388 19 shí time; kāla 是時有沙門慧琳
389 19 shí at that time; samaya 是時有沙門慧琳
390 19 huà to make into; to change into; to transform 若使率土之濱皆純此化
391 19 huà to convert; to persuade 若使率土之濱皆純此化
392 19 huà to manifest 若使率土之濱皆純此化
393 19 huà to collect alms 若使率土之濱皆純此化
394 19 huà [of Nature] to create 若使率土之濱皆純此化
395 19 huà to die 若使率土之濱皆純此化
396 19 huà to dissolve; to melt 若使率土之濱皆純此化
397 19 huà to revert to a previous custom 若使率土之濱皆純此化
398 19 huà chemistry 若使率土之濱皆純此化
399 19 huà to burn 若使率土之濱皆純此化
400 19 huā to spend 若使率土之濱皆純此化
401 19 huà to manifest 若使率土之濱皆純此化
402 19 huà to convert 若使率土之濱皆純此化
403 18 sēng a Buddhist monk
404 18 sēng a person with dark skin
405 18 sēng Seng
406 18 sēng Sangha; monastic community
407 18 zhèng upright; straight 正以前達及卿輩
408 18 zhèng to straighten; to correct 正以前達及卿輩
409 18 zhèng main; central; primary 正以前達及卿輩
410 18 zhèng fundamental; original 正以前達及卿輩
411 18 zhèng precise; exact; accurate 正以前達及卿輩
412 18 zhèng at right angles 正以前達及卿輩
413 18 zhèng unbiased; impartial 正以前達及卿輩
414 18 zhèng true; correct; orthodox 正以前達及卿輩
415 18 zhèng unmixed; pure 正以前達及卿輩
416 18 zhèng positive (charge) 正以前達及卿輩
417 18 zhèng positive (number) 正以前達及卿輩
418 18 zhèng standard 正以前達及卿輩
419 18 zhèng chief; principal; primary 正以前達及卿輩
420 18 zhèng honest 正以前達及卿輩
421 18 zhèng to execute; to carry out 正以前達及卿輩
422 18 zhèng accepted; conventional 正以前達及卿輩
423 18 zhèng to govern 正以前達及卿輩
424 18 zhēng first month 正以前達及卿輩
425 18 zhēng center of a target 正以前達及卿輩
426 18 zhèng Righteous 正以前達及卿輩
427 18 zhèng right manner; nyāya 正以前達及卿輩
428 18 běn to be one's own 疑非悟本
429 18 běn origin; source; root; foundation; basis 疑非悟本
430 18 běn the roots of a plant 疑非悟本
431 18 běn capital 疑非悟本
432 18 běn main; central; primary 疑非悟本
433 18 běn according to 疑非悟本
434 18 běn a version; an edition 疑非悟本
435 18 běn a memorial [presented to the emperor] 疑非悟本
436 18 běn a book 疑非悟本
437 18 běn trunk of a tree 疑非悟本
438 18 běn to investigate the root of 疑非悟本
439 18 běn a manuscript for a play 疑非悟本
440 18 běn Ben 疑非悟本
441 18 běn root; origin; mula 疑非悟本
442 18 běn becoming, being, existing; bhava 疑非悟本
443 18 běn former; previous; pūrva 疑非悟本
444 18 rán to approve; to endorse
445 18 rán to burn
446 18 rán to pledge; to promise
447 18 rán Ran
448 18 yún cloud 范泰謝靈運每云
449 18 yún Yunnan 范泰謝靈運每云
450 18 yún Yun 范泰謝靈運每云
451 18 yún to say 范泰謝靈運每云
452 18 yún to have 范泰謝靈運每云
453 18 yún cloud; megha 范泰謝靈運每云
454 18 yún to say; iti 范泰謝靈運每云
455 18 fèng to offer; to present 俗皆奉佛敬
456 18 fèng to receive; to receive with respect 俗皆奉佛敬
457 18 fèng to believe in 俗皆奉佛敬
458 18 fèng a display of respect 俗皆奉佛敬
459 18 fèng to revere 俗皆奉佛敬
460 18 fèng salary 俗皆奉佛敬
461 18 fèng to serve 俗皆奉佛敬
462 18 fèng Feng 俗皆奉佛敬
463 18 fèng to politely request 俗皆奉佛敬
464 18 fèng to offer with both hands 俗皆奉佛敬
465 18 fèng a term of respect 俗皆奉佛敬
466 18 fèng to help 俗皆奉佛敬
467 18 fèng offer; upanī 俗皆奉佛敬
468 17 shì matter; thing; item 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
469 17 shì to serve 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
470 17 shì a government post 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
471 17 shì duty; post; work 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
472 17 shì occupation 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
473 17 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
474 17 shì an accident 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
475 17 shì to attend 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
476 17 shì an allusion 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
477 17 shì a condition; a state; a situation 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
478 17 shì to engage in 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
479 17 shì to enslave 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
480 17 shì to pursue 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
481 17 shì to administer 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
482 17 shì to appoint 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
483 17 shì thing; phenomena 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
484 17 shì actions; karma 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
485 17 gōng public; common; state-owned 恒標二公答姚主勸罷道書
486 17 gōng official 恒標二公答姚主勸罷道書
487 17 gōng male 恒標二公答姚主勸罷道書
488 17 gōng duke; lord 恒標二公答姚主勸罷道書
489 17 gōng fair; equitable 恒標二公答姚主勸罷道書
490 17 gōng Mr.; mister 恒標二公答姚主勸罷道書
491 17 gōng father-in-law 恒標二公答姚主勸罷道書
492 17 gōng form of address; your honor 恒標二公答姚主勸罷道書
493 17 gōng accepted; mutual 恒標二公答姚主勸罷道書
494 17 gōng metric 恒標二公答姚主勸罷道書
495 17 gōng to release to the public 恒標二公答姚主勸罷道書
496 17 gōng the common good 恒標二公答姚主勸罷道書
497 17 gōng to divide equally 恒標二公答姚主勸罷道書
498 17 gōng Gong 恒標二公答姚主勸罷道書
499 17 to apprehend; to realize; to become aware 悟之由必因鑒觀
500 17 to inspire; to enlighten [other people] 悟之由必因鑒觀

Frequencies of all Words

Top 1291

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 305 zhī him; her; them; that 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
2 305 zhī used between a modifier and a word to form a word group 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
3 305 zhī to go 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
4 305 zhī this; that 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
5 305 zhī genetive marker 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
6 305 zhī it 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
7 305 zhī in; in regards to 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
8 305 zhī all 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
9 305 zhī and 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
10 305 zhī however 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
11 305 zhī if 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
12 305 zhī then 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
13 305 zhī to arrive; to go 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
14 305 zhī is 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
15 305 zhī to use 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
16 305 zhī Zhi 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
17 305 zhī winding 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
18 98 in; at 甲地顯宅於茲殆盡
19 98 in; at 甲地顯宅於茲殆盡
20 98 in; at; to; from 甲地顯宅於茲殆盡
21 98 to go; to 甲地顯宅於茲殆盡
22 98 to rely on; to depend on 甲地顯宅於茲殆盡
23 98 to go to; to arrive at 甲地顯宅於茲殆盡
24 98 from 甲地顯宅於茲殆盡
25 98 give 甲地顯宅於茲殆盡
26 98 oppposing 甲地顯宅於茲殆盡
27 98 and 甲地顯宅於茲殆盡
28 98 compared to 甲地顯宅於茲殆盡
29 98 by 甲地顯宅於茲殆盡
30 98 and; as well as 甲地顯宅於茲殆盡
31 98 for 甲地顯宅於茲殆盡
32 98 Yu 甲地顯宅於茲殆盡
33 98 a crow 甲地顯宅於茲殆盡
34 98 whew; wow 甲地顯宅於茲殆盡
35 98 near to; antike 甲地顯宅於茲殆盡
36 97 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而自頃世以來
37 97 ér Kangxi radical 126 而自頃世以來
38 97 ér you 而自頃世以來
39 97 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而自頃世以來
40 97 ér right away; then 而自頃世以來
41 97 ér but; yet; however; while; nevertheless 而自頃世以來
42 97 ér if; in case; in the event that 而自頃世以來
43 97 ér therefore; as a result; thus 而自頃世以來
44 97 ér how can it be that? 而自頃世以來
45 97 ér so as to 而自頃世以來
46 97 ér only then 而自頃世以來
47 97 ér as if; to seem like 而自頃世以來
48 97 néng can; able 而自頃世以來
49 97 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而自頃世以來
50 97 ér me 而自頃世以來
51 97 ér to arrive; up to 而自頃世以來
52 97 ér possessive 而自頃世以來
53 97 ér and; ca 而自頃世以來
54 85 his; hers; its; theirs 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
55 85 to add emphasis 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
56 85 used when asking a question in reply to a question 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
57 85 used when making a request or giving an order 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
58 85 he; her; it; them 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
59 85 probably; likely 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
60 85 will 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
61 85 may 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
62 85 if 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
63 85 or 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
64 85 Qi 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
65 85 he; her; it; saḥ; sā; tad 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
66 84 so as to; in order to 更以奢競為重
67 84 to use; to regard as 更以奢競為重
68 84 to use; to grasp 更以奢競為重
69 84 according to 更以奢競為重
70 84 because of 更以奢競為重
71 84 on a certain date 更以奢競為重
72 84 and; as well as 更以奢競為重
73 84 to rely on 更以奢競為重
74 84 to regard 更以奢競為重
75 84 to be able to 更以奢競為重
76 84 to order; to command 更以奢競為重
77 84 further; moreover 更以奢競為重
78 84 used after a verb 更以奢競為重
79 84 very 更以奢競為重
80 84 already 更以奢競為重
81 84 increasingly 更以奢競為重
82 84 a reason; a cause 更以奢競為重
83 84 Israel 更以奢競為重
84 84 Yi 更以奢競為重
85 84 use; yogena 更以奢競為重
86 62 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 非所敢當
87 62 suǒ an office; an institute 非所敢當
88 62 suǒ introduces a relative clause 非所敢當
89 62 suǒ it 非所敢當
90 62 suǒ if; supposing 非所敢當
91 62 suǒ a few; various; some 非所敢當
92 62 suǒ a place; a location 非所敢當
93 62 suǒ indicates a passive voice 非所敢當
94 62 suǒ that which 非所敢當
95 62 suǒ an ordinal number 非所敢當
96 62 suǒ meaning 非所敢當
97 62 suǒ garrison 非所敢當
98 62 suǒ place; pradeśa 非所敢當
99 62 suǒ that which; yad 非所敢當
100 62 yǒu is; are; to exist 有欲鑄銅像者
101 62 yǒu to have; to possess 有欲鑄銅像者
102 62 yǒu indicates an estimate 有欲鑄銅像者
103 62 yǒu indicates a large quantity 有欲鑄銅像者
104 62 yǒu indicates an affirmative response 有欲鑄銅像者
105 62 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有欲鑄銅像者
106 62 yǒu used to compare two things 有欲鑄銅像者
107 62 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有欲鑄銅像者
108 62 yǒu used before the names of dynasties 有欲鑄銅像者
109 62 yǒu a certain thing; what exists 有欲鑄銅像者
110 62 yǒu multiple of ten and ... 有欲鑄銅像者
111 62 yǒu abundant 有欲鑄銅像者
112 62 yǒu purposeful 有欲鑄銅像者
113 62 yǒu You 有欲鑄銅像者
114 62 yǒu 1. existence; 2. becoming 有欲鑄銅像者
115 62 yǒu becoming; bhava 有欲鑄銅像者
116 60 not; no 皆以不
117 60 expresses that a certain condition cannot be acheived 皆以不
118 60 as a correlative 皆以不
119 60 no (answering a question) 皆以不
120 60 forms a negative adjective from a noun 皆以不
121 60 at the end of a sentence to form a question 皆以不
122 60 to form a yes or no question 皆以不
123 60 infix potential marker 皆以不
124 60 no; na 皆以不
125 50 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有欲鑄銅像者
126 50 zhě that 有欲鑄銅像者
127 50 zhě nominalizing function word 有欲鑄銅像者
128 50 zhě used to mark a definition 有欲鑄銅像者
129 50 zhě used to mark a pause 有欲鑄銅像者
130 50 zhě topic marker; that; it 有欲鑄銅像者
131 50 zhuó according to 有欲鑄銅像者
132 50 zhě ca 有欲鑄銅像者
133 49 wèi for; to 不以精誠為至
134 49 wèi because of 不以精誠為至
135 49 wéi to act as; to serve 不以精誠為至
136 49 wéi to change into; to become 不以精誠為至
137 49 wéi to be; is 不以精誠為至
138 49 wéi to do 不以精誠為至
139 49 wèi for 不以精誠為至
140 49 wèi because of; for; to 不以精誠為至
141 49 wèi to 不以精誠為至
142 49 wéi in a passive construction 不以精誠為至
143 49 wéi forming a rehetorical question 不以精誠為至
144 49 wéi forming an adverb 不以精誠為至
145 49 wéi to add emphasis 不以精誠為至
146 49 wèi to support; to help 不以精誠為至
147 49 wéi to govern 不以精誠為至
148 49 wèi to be; bhū 不以精誠為至
149 43 this; these 若使率土之濱皆純此化
150 43 in this way 若使率土之濱皆純此化
151 43 otherwise; but; however; so 若使率土之濱皆純此化
152 43 at this time; now; here 若使率土之濱皆純此化
153 43 this; here; etad 若使率土之濱皆純此化
154 40 dào way; road; path 恒標二公答姚主勸罷道書
155 40 dào principle; a moral; morality 恒標二公答姚主勸罷道書
156 40 dào Tao; the Way 恒標二公答姚主勸罷道書
157 40 dào measure word for long things 恒標二公答姚主勸罷道書
158 40 dào to say; to speak; to talk 恒標二公答姚主勸罷道書
159 40 dào to think 恒標二公答姚主勸罷道書
160 40 dào times 恒標二公答姚主勸罷道書
161 40 dào circuit; a province 恒標二公答姚主勸罷道書
162 40 dào a course; a channel 恒標二公答姚主勸罷道書
163 40 dào a method; a way of doing something 恒標二公答姚主勸罷道書
164 40 dào measure word for doors and walls 恒標二公答姚主勸罷道書
165 40 dào measure word for courses of a meal 恒標二公答姚主勸罷道書
166 40 dào a centimeter 恒標二公答姚主勸罷道書
167 40 dào a doctrine 恒標二公答姚主勸罷道書
168 40 dào Taoism; Daoism 恒標二公答姚主勸罷道書
169 40 dào a skill 恒標二公答姚主勸罷道書
170 40 dào a sect 恒標二公答姚主勸罷道書
171 40 dào a line 恒標二公答姚主勸罷道書
172 40 dào Way 恒標二公答姚主勸罷道書
173 40 dào way; path; marga 恒標二公答姚主勸罷道書
174 40 no 必有以式遏浮淫無傷弘
175 40 Kangxi radical 71 必有以式遏浮淫無傷弘
176 40 to not have; without 必有以式遏浮淫無傷弘
177 40 has not yet 必有以式遏浮淫無傷弘
178 40 mo 必有以式遏浮淫無傷弘
179 40 do not 必有以式遏浮淫無傷弘
180 40 not; -less; un- 必有以式遏浮淫無傷弘
181 40 regardless of 必有以式遏浮淫無傷弘
182 40 to not have 必有以式遏浮淫無傷弘
183 40 um 必有以式遏浮淫無傷弘
184 40 Wu 必有以式遏浮淫無傷弘
185 40 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 必有以式遏浮淫無傷弘
186 40 not; non- 必有以式遏浮淫無傷弘
187 40 mo 必有以式遏浮淫無傷弘
188 40 otherwise; but; however 則吾坐致
189 40 then 則吾坐致
190 40 measure word for short sections of text 則吾坐致
191 40 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則吾坐致
192 40 a grade; a level 則吾坐致
193 40 an example; a model 則吾坐致
194 40 a weighing device 則吾坐致
195 40 to grade; to rank 則吾坐致
196 40 to copy; to imitate; to follow 則吾坐致
197 40 to do 則吾坐致
198 40 only 則吾坐致
199 40 immediately 則吾坐致
200 40 then; moreover; atha 則吾坐致
201 40 koan; kōan; gong'an 則吾坐致
202 39 ruò to seem; to be like; as 若使率土之濱皆純此化
203 39 ruò seemingly 若使率土之濱皆純此化
204 39 ruò if 若使率土之濱皆純此化
205 39 ruò you 若使率土之濱皆純此化
206 39 ruò this; that 若使率土之濱皆純此化
207 39 ruò and; or 若使率土之濱皆純此化
208 39 ruò as for; pertaining to 若使率土之濱皆純此化
209 39 pomegranite 若使率土之濱皆純此化
210 39 ruò to choose 若使率土之濱皆純此化
211 39 ruò to agree; to accord with; to conform to 若使率土之濱皆純此化
212 39 ruò thus 若使率土之濱皆純此化
213 39 ruò pollia 若使率土之濱皆純此化
214 39 ruò Ruo 若使率土之濱皆純此化
215 39 ruò only then 若使率土之濱皆純此化
216 39 ja 若使率土之濱皆純此化
217 39 jñā 若使率土之濱皆純此化
218 39 ruò if; yadi 若使率土之濱皆純此化
219 38 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 時秀率皆敬信故也
220 38 old; ancient; former; past 時秀率皆敬信故也
221 38 reason; cause; purpose 時秀率皆敬信故也
222 38 to die 時秀率皆敬信故也
223 38 so; therefore; hence 時秀率皆敬信故也
224 38 original 時秀率皆敬信故也
225 38 accident; happening; instance 時秀率皆敬信故也
226 38 a friend; an acquaintance; friendship 時秀率皆敬信故也
227 38 something in the past 時秀率皆敬信故也
228 38 deceased; dead 時秀率皆敬信故也
229 38 still; yet 時秀率皆敬信故也
230 38 therefore; tasmāt 時秀率皆敬信故也
231 36 yán to speak; to say; said 謩之上言稱
232 36 yán language; talk; words; utterance; speech 謩之上言稱
233 36 yán Kangxi radical 149 謩之上言稱
234 36 yán a particle with no meaning 謩之上言稱
235 36 yán phrase; sentence 謩之上言稱
236 36 yán a word; a syllable 謩之上言稱
237 36 yán a theory; a doctrine 謩之上言稱
238 36 yán to regard as 謩之上言稱
239 36 yán to act as 謩之上言稱
240 36 yán word; vacana 謩之上言稱
241 36 yán speak; vad 謩之上言稱
242 34 jiàn to see 一者見身放光動地
243 34 jiàn opinion; view; understanding 一者見身放光動地
244 34 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 一者見身放光動地
245 34 jiàn refer to; for details see 一者見身放光動地
246 34 jiàn passive marker 一者見身放光動地
247 34 jiàn to listen to 一者見身放光動地
248 34 jiàn to meet 一者見身放光動地
249 34 jiàn to receive (a guest) 一者見身放光動地
250 34 jiàn let me; kindly 一者見身放光動地
251 34 jiàn Jian 一者見身放光動地
252 34 xiàn to appear 一者見身放光動地
253 34 xiàn to introduce 一者見身放光動地
254 34 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 一者見身放光動地
255 34 jiàn seeing; observing; darśana 一者見身放光動地
256 34 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 使君垣牆崇
257 34 jūn you 使君垣牆崇
258 34 jūn a mistress 使君垣牆崇
259 34 jūn date-plum 使君垣牆崇
260 34 jūn the son of heaven 使君垣牆崇
261 34 jūn to rule 使君垣牆崇
262 34 jūn prince; lord; pati 使君垣牆崇
263 33 also; too 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
264 33 a final modal particle indicating certainy or decision 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
265 33 either 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
266 33 even 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
267 33 used to soften the tone 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
268 33 used for emphasis 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
269 33 used to mark contrast 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
270 33 used to mark compromise 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
271 33 ya 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
272 33 wèi Eighth earthly branch 之防流遁未已
273 33 wèi not yet; still not 之防流遁未已
274 33 wèi not; did not; have not 之防流遁未已
275 33 wèi or not? 之防流遁未已
276 33 wèi 1-3 p.m. 之防流遁未已
277 33 wèi to taste 之防流遁未已
278 33 wèi future; anāgata 之防流遁未已
279 33 shū book 并李書
280 33 shū document; manuscript 并李書
281 33 shū letter 并李書
282 33 shū the Cannon of Documents 并李書
283 33 shū to write 并李書
284 33 shū writing 并李書
285 33 shū calligraphy; writing style 并李書
286 33 shū Shu 并李書
287 33 shū to record 并李書
288 33 shū book; pustaka 并李書
289 33 shū write; copy; likh 并李書
290 33 shū manuscript; lekha 并李書
291 33 shū book; pustaka 并李書
292 33 shū document; lekha 并李書
293 32 ěr ear 典文本在濟俗為治耳
294 32 ěr Kangxi radical 128 典文本在濟俗為治耳
295 32 ěr and that is all 典文本在濟俗為治耳
296 32 ěr an ear-shaped object 典文本在濟俗為治耳
297 32 ěr on both sides 典文本在濟俗為治耳
298 32 ěr a vessel handle 典文本在濟俗為治耳
299 32 ěr ear; śrotra 典文本在濟俗為治耳
300 31 jīn today; present; now 今乃更荷褒拂
301 31 jīn Jin 今乃更荷褒拂
302 31 jīn modern 今乃更荷褒拂
303 31 jīn now; adhunā 今乃更荷褒拂
304 30 naturally; of course; certainly 而自頃世以來
305 30 from; since 而自頃世以來
306 30 self; oneself; itself 而自頃世以來
307 30 Kangxi radical 132 而自頃世以來
308 30 Zi 而自頃世以來
309 30 a nose 而自頃世以來
310 30 the beginning; the start 而自頃世以來
311 30 origin 而自頃世以來
312 30 originally 而自頃世以來
313 30 still; to remain 而自頃世以來
314 30 in person; personally 而自頃世以來
315 30 in addition; besides 而自頃世以來
316 30 if; even if 而自頃世以來
317 30 but 而自頃世以來
318 30 because 而自頃世以來
319 30 to employ; to use 而自頃世以來
320 30 to be 而自頃世以來
321 30 own; one's own; oneself 而自頃世以來
322 30 self; soul; ātman 而自頃世以來
323 30 xīn heart [organ] 進可以繫心
324 30 xīn Kangxi radical 61 進可以繫心
325 30 xīn mind; consciousness 進可以繫心
326 30 xīn the center; the core; the middle 進可以繫心
327 30 xīn one of the 28 star constellations 進可以繫心
328 30 xīn heart 進可以繫心
329 30 xīn emotion 進可以繫心
330 30 xīn intention; consideration 進可以繫心
331 30 xīn disposition; temperament 進可以繫心
332 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 進可以繫心
333 30 xīn heart; hṛdaya 進可以繫心
334 30 xīn Rohiṇī; Jyesthā 進可以繫心
335 28 also; too 琳等始亦往還未底躓乃止
336 28 but 琳等始亦往還未底躓乃止
337 28 this; he; she 琳等始亦往還未底躓乃止
338 28 although; even though 琳等始亦往還未底躓乃止
339 28 already 琳等始亦往還未底躓乃止
340 28 particle with no meaning 琳等始亦往還未底躓乃止
341 28 Yi 琳等始亦往還未底躓乃止
342 28 again; more; repeatedly 吾不讀經比復無暇
343 28 to go back; to return 吾不讀經比復無暇
344 28 to resume; to restart 吾不讀經比復無暇
345 28 to do in detail 吾不讀經比復無暇
346 28 to restore 吾不讀經比復無暇
347 28 to respond; to reply to 吾不讀經比復無暇
348 28 after all; and then 吾不讀經比復無暇
349 28 even if; although 吾不讀經比復無暇
350 28 Fu; Return 吾不讀經比復無暇
351 28 to retaliate; to reciprocate 吾不讀經比復無暇
352 28 to avoid forced labor or tax 吾不讀經比復無暇
353 28 particle without meaing 吾不讀經比復無暇
354 28 Fu 吾不讀經比復無暇
355 28 repeated; again 吾不讀經比復無暇
356 28 doubled; to overlapping; folded 吾不讀經比復無暇
357 28 a lined garment with doubled thickness 吾不讀經比復無暇
358 28 again; punar 吾不讀經比復無暇
359 27 zài in; at 典文本在濟俗為治耳
360 27 zài at 典文本在濟俗為治耳
361 27 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 典文本在濟俗為治耳
362 27 zài to exist; to be living 典文本在濟俗為治耳
363 27 zài to consist of 典文本在濟俗為治耳
364 27 zài to be at a post 典文本在濟俗為治耳
365 27 zài in; bhū 典文本在濟俗為治耳
366 27 final particle to express a completed action 則不負明詔矣
367 27 particle to express certainty 則不負明詔矣
368 27 would; particle to indicate a future condition 則不負明詔矣
369 27 to form a question 則不負明詔矣
370 27 to indicate a command 則不負明詔矣
371 27 sigh 則不負明詔矣
372 27 particle to express certainty; sma 則不負明詔矣
373 27 míng bright; luminous; brilliant 炳因著明佛論以廣其宗
374 27 míng Ming 炳因著明佛論以廣其宗
375 27 míng Ming Dynasty 炳因著明佛論以廣其宗
376 27 míng obvious; explicit; clear 炳因著明佛論以廣其宗
377 27 míng intelligent; clever; perceptive 炳因著明佛論以廣其宗
378 27 míng to illuminate; to shine 炳因著明佛論以廣其宗
379 27 míng consecrated 炳因著明佛論以廣其宗
380 27 míng to understand; to comprehend 炳因著明佛論以廣其宗
381 27 míng to explain; to clarify 炳因著明佛論以廣其宗
382 27 míng Souther Ming; Later Ming 炳因著明佛論以廣其宗
383 27 míng the world; the human world; the world of the living 炳因著明佛論以廣其宗
384 27 míng eyesight; vision 炳因著明佛論以廣其宗
385 27 míng a god; a spirit 炳因著明佛論以廣其宗
386 27 míng fame; renown 炳因著明佛論以廣其宗
387 27 míng open; public 炳因著明佛論以廣其宗
388 27 míng clear 炳因著明佛論以廣其宗
389 27 míng to become proficient 炳因著明佛論以廣其宗
390 27 míng to be proficient 炳因著明佛論以廣其宗
391 27 míng virtuous 炳因著明佛論以廣其宗
392 27 míng open and honest 炳因著明佛論以廣其宗
393 27 míng clean; neat 炳因著明佛論以廣其宗
394 27 míng remarkable; outstanding; notable 炳因著明佛論以廣其宗
395 27 míng next; afterwards 炳因著明佛論以廣其宗
396 27 míng positive 炳因著明佛論以廣其宗
397 27 míng Clear 炳因著明佛論以廣其宗
398 27 míng wisdom; knowledge; vidyā 炳因著明佛論以廣其宗
399 26 fēi not; non-; un- 非所敢當
400 26 fēi Kangxi radical 175 非所敢當
401 26 fēi wrong; bad; untruthful 非所敢當
402 26 fēi different 非所敢當
403 26 fēi to not be; to not have 非所敢當
404 26 fēi to violate; to be contrary to 非所敢當
405 26 fēi Africa 非所敢當
406 26 fēi to slander 非所敢當
407 26 fěi to avoid 非所敢當
408 26 fēi must 非所敢當
409 26 fēi an error 非所敢當
410 26 fēi a problem; a question 非所敢當
411 26 fēi evil 非所敢當
412 26 fēi besides; except; unless 非所敢當
413 26 fēi not 非所敢當
414 26 one 若持一戒一善
415 26 Kangxi radical 1 若持一戒一善
416 26 as soon as; all at once 若持一戒一善
417 26 pure; concentrated 若持一戒一善
418 26 whole; all 若持一戒一善
419 26 first 若持一戒一善
420 26 the same 若持一戒一善
421 26 each 若持一戒一善
422 26 certain 若持一戒一善
423 26 throughout 若持一戒一善
424 26 used in between a reduplicated verb 若持一戒一善
425 26 sole; single 若持一戒一善
426 26 a very small amount 若持一戒一善
427 26 Yi 若持一戒一善
428 26 other 若持一戒一善
429 26 to unify 若持一戒一善
430 26 accidentally; coincidentally 若持一戒一善
431 26 abruptly; suddenly 若持一戒一善
432 26 or 若持一戒一善
433 26 one; eka 若持一戒一善
434 26 rén person; people; a human being 王濛謝尚人
435 26 rén Kangxi radical 9 王濛謝尚人
436 26 rén a kind of person 王濛謝尚人
437 26 rén everybody 王濛謝尚人
438 26 rén adult 王濛謝尚人
439 26 rén somebody; others 王濛謝尚人
440 26 rén an upright person 王濛謝尚人
441 26 rén person; manuṣya 王濛謝尚人
442 25 can; may; permissible 奏可
443 25 but 奏可
444 25 such; so 奏可
445 25 able to; possibly 奏可
446 25 to approve; to permit 奏可
447 25 to be worth 奏可
448 25 to suit; to fit 奏可
449 25 khan 奏可
450 25 to recover 奏可
451 25 to act as 奏可
452 25 to be worth; to deserve 奏可
453 25 approximately; probably 奏可
454 25 expresses doubt 奏可
455 25 really; truely 奏可
456 25 used to add emphasis 奏可
457 25 beautiful 奏可
458 25 Ke 奏可
459 25 used to ask a question 奏可
460 25 can; may; śakta 奏可
461 25 what; where; which 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
462 25 to carry on the shoulder 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
463 25 who 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
464 25 what 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
465 25 why 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
466 25 how 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
467 25 how much 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
468 25 He 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
469 25 what; kim 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
470 24 a man; a male adult 太平夫
471 24 this; that; those 太平夫
472 24 now; still 太平夫
473 24 is it not?; final particle 太平夫
474 24 husband 太平夫
475 24 a person 太平夫
476 24 someone who does manual work 太平夫
477 24 a hired worker 太平夫
478 24 he 太平夫
479 24 děng et cetera; and so on 琳等始亦往還未底躓乃止
480 24 děng to wait 琳等始亦往還未底躓乃止
481 24 děng degree; kind 琳等始亦往還未底躓乃止
482 24 děng plural 琳等始亦往還未底躓乃止
483 24 děng to be equal 琳等始亦往還未底躓乃止
484 24 děng degree; level 琳等始亦往還未底躓乃止
485 24 děng to compare 琳等始亦往還未底躓乃止
486 24 děng same; equal; sama 琳等始亦往還未底躓乃止
487 24 Germany 奇才異德胡
488 24 virtue; morality; ethics; character 奇才異德胡
489 24 kindness; favor 奇才異德胡
490 24 conduct; behavior 奇才異德胡
491 24 to be grateful 奇才異德胡
492 24 heart; intention 奇才異德胡
493 24 De 奇才異德胡
494 24 potency; natural power 奇才異德胡
495 24 wholesome; good 奇才異德胡
496 24 Virtue 奇才異德胡
497 24 merit; puṇya; puñña 奇才異德胡
498 24 guṇa 奇才異德胡
499 24 how can it be that; not surprisingly 豈得
500 24 kǎi music for a triumphant return of troops 豈得

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
ér and; ca
he; her; it; saḥ; sā; tad
use; yogena
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
zhě ca
wèi to be; bhū
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
98 Ba
蠰佉 98 Sankha
本州 98 Honshū
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
曹公 99 Duke Cao; Cao Cao
垂拱 99 Chuigong
刺史 99 Regional Inspector
大通 100 Da Tong reign
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
100 Dan
丹阳 丹陽 100 Danyang County
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道恒 100 Daoheng
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大通智胜 大通智勝 100 Mahabhijna-jnanabhibhu
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
范汪 70 Fan Wang
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
干宝 干寶 71 Gan Bao
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
公孙 公孫 103 Gongsun
公孙弘 公孫弘 103 Gongsun Hong
管仲 103 Guanzi; Guan Zhong
光武 103 Guangwu
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
104 Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉朝 漢朝 104 Han Dynasty
汉明帝 漢明帝 104 Emperor Ming of Han
邯郸 邯鄲 104 Handan
何承天 104 He Chentian
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
衡阳 衡陽 104 Hengyang
弘明集 104 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
怀则 懷則 104 Huxi Huaize
黄老 黃老 104 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
黄泉 黃泉 104 Yellow Springs
桓玄 104 Huan Xuan
慧琳 104 Hui Lin
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
建初寺 106 Jianchu Temple
江左 106 Jiangzuo
皎然 106 Jiaoran
交州 106 Jiaozhou
季路 106 Ji Lu
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋国 晉國 106 state of Jin
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
荆山 荊山 106 Mt Jingshan
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
箕山 106 Jishan
九泉 106 the Nine Springs; Hades
孔丘 107 Confucius
孔稚珪 107 Kong Zhigui
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
刘向 劉向 108 Liu Xiang
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
庐山慧远 廬山慧遠 76 Hui Yuan; Lushan Huiyuan
吕尚 呂尚 108 Lu Shang
蒙逊 蒙遜 109 Meng Sun
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
内教 內教 110 Neidian; Internal Classics
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
祇洹 113 Jetavana
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
耆婆 113 jīvaka
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
115
  1. Shao
  2. Shao
申毒 115 Indian subcontinent
渑池 澠池 115 Mianchi
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
石虎 115 Shi Hu
释僧祐 釋僧祐 115 Shi Sengyou
释氏 釋氏 115 Sakya clan
史载 史載 115 Shi Zai
世主 115 Lord of the world; Brahmā
释教 釋教 115 Buddhism
石勒 115 Shi Le
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
孙绰 孫綽 115 Sun Chuo
孙权 孫權 115 Sun Quan
孙吴 孫吳 115 Eastern Wu
太守 116 Governor
太子中 116 Crown Prince Zhong; Li Xian
天竺 116 India; Indian subcontinent
王导 王導 119 Wang Dao
万载 萬載 119 Wanzai
119 Wei River
魏国 魏國 119
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文宣王 119 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五胡乱华 五胡乱華 119
  1. Wu Hu Uprising
  2. Uprising of the Five Barbarians
吴郡 吳郡 119 Wu Commandery
五月 119 May; the Fifth Month
120 Xi
西域 120 Western Regions
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
萧子良 蕭子良 120 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
颜延之 顏延之 121 Yan Yanzhi
崦嵫 121 Yanzi
121 Yao
121
  1. Ye
  2. Ye
121 Yi
一乘 121 ekayāna; one vehicle
永嘉 121
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
虞舜 121 Yu Shun; Emperor Shun
元嘉 121
  1. Yuanjia era
  2. Yuanjia era [Later Han]
  3. Yuanjia era [Liu Song]
  4. Yuanjia era [Dali Kingdom]
余庆 餘慶 121 Yuqing
余善 餘善 121 Yu Shan
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
战国 戰國 122
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
正应 正應 122 Shōō
至顺 至順 122 Zhishun reign
至治 122 Zhizhi reign
终南 終南 122 Zhongnan
重霄 122 ninth heaven; Highest Heaven
122 Zhu River
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou
诸葛 諸葛 122 Zhuge
122
  1. Zou
  2. Zou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 120.

Simplified Traditional Pinyin English
八难 八難 98 eight difficulties
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本无 本無 98 suchness
必当 必當 98 must
不可称 不可稱 98 unequalled
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
垂示 99 chuishi; introductory pointer
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大悟 100 great awakening; great enlightenment
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二道 195 the two paths
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方外 102 monastic life
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
非有 102 does not exist; is not real
佛图 佛圖 102 Buddha land
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
福报 福報 102 a blessed reward
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
福业 福業 102 virtuous actions
干木 103 a staff
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
何似 104 Comparison to what?
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化度 104 convert and liberate; teach and save
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
迴心 104 to turn the mind towards
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
九有 106 nine lands; nine realms
卷第十一 106 scroll 11
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
利物 108 to benefit sentient beings
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
龙华三会 龍華三會 76
  1. Three Meetings Beneath the Dragon-Flower Tree
  2. Maitreya Bodhisattva; the three dragon-flower assemblies
妙典 109 wonderful scripture
妙色 109 wonderful form
能信 110 able to believe
能行 110 ability to act
贫道 貧道 112 humble monk
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七经 七經 113 seven Pureland sutras
清虚 清虛 113 utter emptiness
穷子 窮子 113 poor son
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
群生 113 all living beings
染法 114 kleśa; mental affliction
人和 114 Interpersonal Harmony
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
儒童 114 a young boy
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世因果 115
  1. Cause and Effect Across the Three Lifetimes
  2. Karma of the Three Time Periods
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
身命 115 body and life
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
十善 115 the ten virtues
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
寿量 壽量 115 Lifespan
受者 115 recipient
四果 115 four fruits
寺舍 115 monastery; vihāra
檀越 116 an alms giver; a donor
体大 體大 116 great in substance
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
通戒 116 shared vows
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五教 119
  1. five divisions of teaching
  2. five teachings
五戒 119 the five precepts
无求 無求 119 No Desires
无实 無實 119 not ultimately real
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心所 120 a mental factor; caitta
玄象 120 mystical schemata
宣教 120 to propagate teachings
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一往 121 one passage; one time
义宗 義宗 121 doctrine
永劫 121 eternity
有法 121 something that exists
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
重担 重擔 122 a heavy load
诸天 諸天 122 devas