Glossary and Vocabulary for Collection of records concerning the Chinese Buddhist Canon (Chu San Zang Ji Ji) 出三藏記集, Scroll 13

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 90 zhī to go 安息國王政后之太子也
2 90 zhī to arrive; to go 安息國王政后之太子也
3 90 zhī is 安息國王政后之太子也
4 90 zhī to use 安息國王政后之太子也
5 90 zhī Zhi 安息國王政后之太子也
6 57 Qi 其動言立行若踐規矩焉
7 52 ér Kangxi radical 126 遠近隣國咸敬而偉之
8 52 ér as if; to seem like 遠近隣國咸敬而偉之
9 52 néng can; able 遠近隣國咸敬而偉之
10 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 遠近隣國咸敬而偉之
11 52 ér to arrive; up to 遠近隣國咸敬而偉之
12 49 wéi to act as; to serve 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
13 49 wéi to change into; to become 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
14 49 wéi to be; is 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
15 49 wéi to do 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
16 49 wèi to support; to help 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
17 49 wéi to govern 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
18 49 wèi to be; bhū 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
19 48 jīng to go through; to experience 諷持禪經
20 48 jīng a sutra; a scripture 諷持禪經
21 48 jīng warp 諷持禪經
22 48 jīng longitude 諷持禪經
23 48 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 諷持禪經
24 48 jīng a woman's period 諷持禪經
25 48 jīng to bear; to endure 諷持禪經
26 48 jīng to hang; to die by hanging 諷持禪經
27 48 jīng classics 諷持禪經
28 48 jīng to be frugal; to save 諷持禪經
29 48 jīng a classic; a scripture; canon 諷持禪經
30 48 jīng a standard; a norm 諷持禪經
31 48 jīng a section of a Confucian work 諷持禪經
32 48 jīng to measure 諷持禪經
33 48 jīng human pulse 諷持禪經
34 48 jīng menstruation; a woman's period 諷持禪經
35 48 jīng sutra; discourse 諷持禪經
36 47 ya 安息國王政后之太子也
37 46 to use; to grasp
38 46 to rely on
39 46 to regard
40 46 to be able to
41 46 to order; to command
42 46 used after a verb
43 46 a reason; a cause
44 46 Israel
45 46 Yi
46 46 use; yogena
47 46 yuē to speak; to say 唾手拔刀曰
48 46 yuē Kangxi radical 73 唾手拔刀曰
49 46 yuē to be called 唾手拔刀曰
50 46 yuē said; ukta 唾手拔刀曰
51 37 suǒ a few; various; some 世高乃剖析護所集七章
52 37 suǒ a place; a location 世高乃剖析護所集七章
53 37 suǒ indicates a passive voice 世高乃剖析護所集七章
54 37 suǒ an ordinal number 世高乃剖析護所集七章
55 37 suǒ meaning 世高乃剖析護所集七章
56 37 suǒ garrison 世高乃剖析護所集七章
57 37 suǒ place; pradeśa 世高乃剖析護所集七章
58 36 nǎi to be
59 31 infix potential marker 辯而不華質而不野
60 30 rén person; people; a human being 自是舟人敬憚莫不懾影
61 30 rén Kangxi radical 9 自是舟人敬憚莫不懾影
62 30 rén a kind of person 自是舟人敬憚莫不懾影
63 30 rén everybody 自是舟人敬憚莫不懾影
64 30 rén adult 自是舟人敬憚莫不懾影
65 30 rén somebody; others 自是舟人敬憚莫不懾影
66 30 rén an upright person 自是舟人敬憚莫不懾影
67 30 rén person; manuṣya 自是舟人敬憚莫不懾影
68 30 to go; to 若於此捨命穢污江湖
69 30 to rely on; to depend on 若於此捨命穢污江湖
70 30 Yu 若於此捨命穢污江湖
71 30 a crow 若於此捨命穢污江湖
72 29 shí time; a point or period of time 講集法施與時相續
73 29 shí a season; a quarter of a year 講集法施與時相續
74 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 講集法施與時相續
75 29 shí fashionable 講集法施與時相續
76 29 shí fate; destiny; luck 講集法施與時相續
77 29 shí occasion; opportunity; chance 講集法施與時相續
78 29 shí tense 講集法施與時相續
79 29 shí particular; special 講集法施與時相續
80 29 shí to plant; to cultivate 講集法施與時相續
81 29 shí an era; a dynasty 講集法施與時相續
82 29 shí time [abstract] 講集法施與時相續
83 29 shí seasonal 講集法施與時相續
84 29 shí to wait upon 講集法施與時相續
85 29 shí hour 講集法施與時相續
86 29 shí appropriate; proper; timely 講集法施與時相續
87 29 shí Shi 講集法施與時相續
88 29 shí a present; currentlt 講集法施與時相續
89 29 shí time; kāla 講集法施與時相續
90 29 shí at that time; samaya 講集法施與時相續
91 29 chuán to transmit 出三藏記集傳上卷第十三
92 29 zhuàn a biography 出三藏記集傳上卷第十三
93 29 chuán to teach 出三藏記集傳上卷第十三
94 29 chuán to summon 出三藏記集傳上卷第十三
95 29 chuán to pass on to later generations 出三藏記集傳上卷第十三
96 29 chuán to spread; to propagate 出三藏記集傳上卷第十三
97 29 chuán to express 出三藏記集傳上卷第十三
98 29 chuán to conduct 出三藏記集傳上卷第十三
99 29 zhuàn a posthouse 出三藏記集傳上卷第十三
100 29 zhuàn a commentary 出三藏記集傳上卷第十三
101 29 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 出三藏記集傳上卷第十三
102 27 huì can; be able to 會年十餘歲
103 27 huì able to 會年十餘歲
104 27 huì a meeting; a conference; an assembly 會年十餘歲
105 27 kuài to balance an account 會年十餘歲
106 27 huì to assemble 會年十餘歲
107 27 huì to meet 會年十餘歲
108 27 huì a temple fair 會年十餘歲
109 27 huì a religious assembly 會年十餘歲
110 27 huì an association; a society 會年十餘歲
111 27 huì a national or provincial capital 會年十餘歲
112 27 huì an opportunity 會年十餘歲
113 27 huì to understand 會年十餘歲
114 27 huì to be familiar with; to know 會年十餘歲
115 27 huì to be possible; to be likely 會年十餘歲
116 27 huì to be good at 會年十餘歲
117 27 huì a moment 會年十餘歲
118 27 huì to happen to 會年十餘歲
119 27 huì to pay 會年十餘歲
120 27 huì a meeting place 會年十餘歲
121 27 kuài the seam of a cap 會年十餘歲
122 27 huì in accordance with 會年十餘歲
123 27 huì imperial civil service examination 會年十餘歲
124 27 huì to have sexual intercourse 會年十餘歲
125 27 huì Hui 會年十餘歲
126 27 huì combining; samsarga 會年十餘歲
127 26 世高 shì gāo An Shigao 字世高
128 25 to be near by; to be close to 即通習華語
129 25 at that time 即通習華語
130 25 to be exactly the same as; to be thus 即通習華語
131 25 supposed; so-called 即通習華語
132 25 to arrive at; to ascend 即通習華語
133 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 真得汝矣
134 25 děi to want to; to need to 真得汝矣
135 25 děi must; ought to 真得汝矣
136 25 de 真得汝矣
137 25 de infix potential marker 真得汝矣
138 25 to result in 真得汝矣
139 25 to be proper; to fit; to suit 真得汝矣
140 25 to be satisfied 真得汝矣
141 25 to be finished 真得汝矣
142 25 děi satisfying 真得汝矣
143 25 to contract 真得汝矣
144 25 to hear 真得汝矣
145 25 to have; there is 真得汝矣
146 25 marks time passed 真得汝矣
147 25 obtain; attain; prāpta 真得汝矣
148 25 to translate; to interpret 譯為漢文
149 25 to explain 譯為漢文
150 25 to decode; to encode 譯為漢文
151 24 hòu after; later 後王薨將嗣國位
152 24 hòu empress; queen 後王薨將嗣國位
153 24 hòu sovereign 後王薨將嗣國位
154 24 hòu the god of the earth 後王薨將嗣國位
155 24 hòu late; later 後王薨將嗣國位
156 24 hòu offspring; descendents 後王薨將嗣國位
157 24 hòu to fall behind; to lag 後王薨將嗣國位
158 24 hòu behind; back 後王薨將嗣國位
159 24 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後王薨將嗣國位
160 24 hòu Hou 後王薨將嗣國位
161 24 hòu after; behind 後王薨將嗣國位
162 24 hòu following 後王薨將嗣國位
163 24 hòu to be delayed 後王薨將嗣國位
164 24 hòu to abandon; to discard 後王薨將嗣國位
165 24 hòu feudal lords 後王薨將嗣國位
166 24 hòu Hou 後王薨將嗣國位
167 24 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後王薨將嗣國位
168 24 hòu rear; paścāt 後王薨將嗣國位
169 24 hòu later; paścima 後王薨將嗣國位
170 23 zhì Kangxi radical 133 至止未久
171 23 zhì to arrive 至止未久
172 23 zhì approach; upagama 至止未久
173 23 yán to speak; to say; said 其動言立行若踐規矩焉
174 23 yán language; talk; words; utterance; speech 其動言立行若踐規矩焉
175 23 yán Kangxi radical 149 其動言立行若踐規矩焉
176 23 yán phrase; sentence 其動言立行若踐規矩焉
177 23 yán a word; a syllable 其動言立行若踐規矩焉
178 23 yán a theory; a doctrine 其動言立行若踐規矩焉
179 23 yán to regard as 其動言立行若踐規矩焉
180 23 yán to act as 其動言立行若踐規矩焉
181 23 yán word; vacana 其動言立行若踐規矩焉
182 23 yán speak; vad 其動言立行若踐規矩焉
183 22 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 梁建初寺沙門釋僧祐撰
184 22 沙門 shāmén sramana 梁建初寺沙門釋僧祐撰
185 22 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 梁建初寺沙門釋僧祐撰
186 21 gòng to share 長者子俱共出家
187 21 gòng Communist 長者子俱共出家
188 21 gòng to connect; to join; to combine 長者子俱共出家
189 21 gòng to include 長者子俱共出家
190 21 gòng same; in common 長者子俱共出家
191 21 gǒng to cup one fist in the other hand 長者子俱共出家
192 21 gǒng to surround; to circle 長者子俱共出家
193 21 gōng to provide 長者子俱共出家
194 21 gōng respectfully 長者子俱共出家
195 21 gōng Gong 長者子俱共出家
196 21 zhě ca 觀者填路
197 20 to give 講集法施與時相續
198 20 to accompany 講集法施與時相續
199 20 to particate in 講集法施與時相續
200 20 of the same kind 講集法施與時相續
201 20 to help 講集法施與時相續
202 20 for 講集法施與時相續
203 20 míng bright; luminous; brilliant 義理明析文字允正
204 20 míng Ming 義理明析文字允正
205 20 míng Ming Dynasty 義理明析文字允正
206 20 míng obvious; explicit; clear 義理明析文字允正
207 20 míng intelligent; clever; perceptive 義理明析文字允正
208 20 míng to illuminate; to shine 義理明析文字允正
209 20 míng consecrated 義理明析文字允正
210 20 míng to understand; to comprehend 義理明析文字允正
211 20 míng to explain; to clarify 義理明析文字允正
212 20 míng Souther Ming; Later Ming 義理明析文字允正
213 20 míng the world; the human world; the world of the living 義理明析文字允正
214 20 míng eyesight; vision 義理明析文字允正
215 20 míng a god; a spirit 義理明析文字允正
216 20 míng fame; renown 義理明析文字允正
217 20 míng open; public 義理明析文字允正
218 20 míng clear 義理明析文字允正
219 20 míng to become proficient 義理明析文字允正
220 20 míng to be proficient 義理明析文字允正
221 20 míng virtuous 義理明析文字允正
222 20 míng open and honest 義理明析文字允正
223 20 míng clean; neat 義理明析文字允正
224 20 míng remarkable; outstanding; notable 義理明析文字允正
225 20 míng next; afterwards 義理明析文字允正
226 20 míng positive 義理明析文字允正
227 20 míng Clear 義理明析文字允正
228 20 míng wisdom; knowledge; vidyā 義理明析文字允正
229 19 suì to comply with; to follow along 遂讓國與叔
230 19 suì to advance 遂讓國與叔
231 19 suì to follow through; to achieve 遂讓國與叔
232 19 suì to follow smoothly 遂讓國與叔
233 19 suì an area the capital 遂讓國與叔
234 19 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂讓國與叔
235 19 suì a flint 遂讓國與叔
236 19 suì to satisfy 遂讓國與叔
237 19 suì to propose; to nominate 遂讓國與叔
238 19 suì to grow 遂讓國與叔
239 19 suì to use up; to stop 遂讓國與叔
240 19 suì sleeve used in archery 遂讓國與叔
241 19 suì satisfy; pūraṇa 遂讓國與叔
242 19 jiàn to see 今見同學悲欣可言
243 19 jiàn opinion; view; understanding 今見同學悲欣可言
244 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 今見同學悲欣可言
245 19 jiàn refer to; for details see 今見同學悲欣可言
246 19 jiàn to listen to 今見同學悲欣可言
247 19 jiàn to meet 今見同學悲欣可言
248 19 jiàn to receive (a guest) 今見同學悲欣可言
249 19 jiàn let me; kindly 今見同學悲欣可言
250 19 jiàn Jian 今見同學悲欣可言
251 19 xiàn to appear 今見同學悲欣可言
252 19 xiàn to introduce 今見同學悲欣可言
253 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 今見同學悲欣可言
254 19 jiàn seeing; observing; darśana 今見同學悲欣可言
255 18 honey 尸梨蜜傳第九
256 18 sweet 尸梨蜜傳第九
257 18 sweet; madhu 尸梨蜜傳第九
258 18 shén divine; mysterious; magical; supernatural 常有乞神
259 18 shén a deity; a god; a spiritual being 常有乞神
260 18 shén spirit; will; attention 常有乞神
261 18 shén soul; spirit; divine essence 常有乞神
262 18 shén expression 常有乞神
263 18 shén a portrait 常有乞神
264 18 shén a person with supernatural powers 常有乞神
265 18 shén Shen 常有乞神
266 18 shén spiritual powers; ṛddhi 常有乞神
267 18 hào daybreak 至孫晧昏虐欲燔塔廟
268 18 hào bright and brilliant 至孫晧昏虐欲燔塔廟
269 17 běn to be one's own 高本既王種
270 17 běn origin; source; root; foundation; basis 高本既王種
271 17 běn the roots of a plant 高本既王種
272 17 běn capital 高本既王種
273 17 běn main; central; primary 高本既王種
274 17 běn according to 高本既王種
275 17 běn a version; an edition 高本既王種
276 17 běn a memorial [presented to the emperor] 高本既王種
277 17 běn a book 高本既王種
278 17 běn trunk of a tree 高本既王種
279 17 běn to investigate the root of 高本既王種
280 17 běn a manuscript for a play 高本既王種
281 17 běn Ben 高本既王種
282 17 běn root; origin; mula 高本既王種
283 17 běn becoming, being, existing; bhava 高本既王種
284 17 běn former; previous; pūrva 高本既王種
285 17 wén to hear 呼聞聲知心
286 17 wén Wen 呼聞聲知心
287 17 wén sniff at; to smell 呼聞聲知心
288 17 wén to be widely known 呼聞聲知心
289 17 wén to confirm; to accept 呼聞聲知心
290 17 wén information 呼聞聲知心
291 17 wèn famous; well known 呼聞聲知心
292 17 wén knowledge; learning 呼聞聲知心
293 17 wèn popularity; prestige; reputation 呼聞聲知心
294 17 wén to question 呼聞聲知心
295 17 wén heard; śruta 呼聞聲知心
296 17 wén hearing; śruti 呼聞聲知心
297 17 Hu 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
298 17 non-Han people 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
299 17 foreign 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
300 17 huqin 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
301 17 big; great 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
302 17 hutong 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
303 17 dewlap 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
304 17 smaller curved blade on underside of a glaive 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
305 17 neck 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
306 17 longevity 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
307 17 Hu 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
308 17 beard; mustache 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
309 17 non-Han people 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
310 17 nián year 年已六十
311 17 nián New Year festival 年已六十
312 17 nián age 年已六十
313 17 nián life span; life expectancy 年已六十
314 17 nián an era; a period 年已六十
315 17 nián a date 年已六十
316 17 nián time; years 年已六十
317 17 nián harvest 年已六十
318 17 nián annual; every year 年已六十
319 17 nián year; varṣa 年已六十
320 17 to protect; to guard 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
321 17 to support something that is wrong; to be partial to 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
322 17 to protect; to guard 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
323 17 shì a generation 多有神跡世莫能量
324 17 shì a period of thirty years 多有神跡世莫能量
325 17 shì the world 多有神跡世莫能量
326 17 shì years; age 多有神跡世莫能量
327 17 shì a dynasty 多有神跡世莫能量
328 17 shì secular; worldly 多有神跡世莫能量
329 17 shì over generations 多有神跡世莫能量
330 17 shì world 多有神跡世莫能量
331 17 shì an era 多有神跡世莫能量
332 17 shì from generation to generation; across generations 多有神跡世莫能量
333 17 shì to keep good family relations 多有神跡世莫能量
334 17 shì Shi 多有神跡世莫能量
335 17 shì a geologic epoch 多有神跡世莫能量
336 17 shì hereditary 多有神跡世莫能量
337 17 shì later generations 多有神跡世莫能量
338 17 shì a successor; an heir 多有神跡世莫能量
339 17 shì the current times 多有神跡世莫能量
340 17 shì loka; a world 多有神跡世莫能量
341 16 èr two 朔又以靈帝光和二年
342 16 èr Kangxi radical 7 朔又以靈帝光和二年
343 16 èr second 朔又以靈帝光和二年
344 16 èr twice; double; di- 朔又以靈帝光和二年
345 16 èr more than one kind 朔又以靈帝光和二年
346 16 èr two; dvā; dvi 朔又以靈帝光和二年
347 16 èr both; dvaya 朔又以靈帝光和二年
348 15 zhōng middle 以瞋恚故墮此神中
349 15 zhōng medium; medium sized 以瞋恚故墮此神中
350 15 zhōng China 以瞋恚故墮此神中
351 15 zhòng to hit the mark 以瞋恚故墮此神中
352 15 zhōng midday 以瞋恚故墮此神中
353 15 zhōng inside 以瞋恚故墮此神中
354 15 zhōng during 以瞋恚故墮此神中
355 15 zhōng Zhong 以瞋恚故墮此神中
356 15 zhōng intermediary 以瞋恚故墮此神中
357 15 zhōng half 以瞋恚故墮此神中
358 15 zhòng to reach; to attain 以瞋恚故墮此神中
359 15 zhòng to suffer; to infect 以瞋恚故墮此神中
360 15 zhòng to obtain 以瞋恚故墮此神中
361 15 zhòng to pass an exam 以瞋恚故墮此神中
362 15 zhōng middle 以瞋恚故墮此神中
363 15 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 并敘宿緣歡善相向云
364 15 shàn happy 并敘宿緣歡善相向云
365 15 shàn good 并敘宿緣歡善相向云
366 15 shàn kind-hearted 并敘宿緣歡善相向云
367 15 shàn to be skilled at something 并敘宿緣歡善相向云
368 15 shàn familiar 并敘宿緣歡善相向云
369 15 shàn to repair 并敘宿緣歡善相向云
370 15 shàn to admire 并敘宿緣歡善相向云
371 15 shàn to praise 并敘宿緣歡善相向云
372 15 shàn Shan 并敘宿緣歡善相向云
373 15 shàn wholesome; virtuous 并敘宿緣歡善相向云
374 15 yún cloud 乃與同學辭訣云
375 15 yún Yunnan 乃與同學辭訣云
376 15 yún Yun 乃與同學辭訣云
377 15 yún to say 乃與同學辭訣云
378 15 yún to have 乃與同學辭訣云
379 15 yún cloud; megha 乃與同學辭訣云
380 15 yún to say; iti 乃與同學辭訣云
381 15 wáng Wang 後王薨將嗣國位
382 15 wáng a king 後王薨將嗣國位
383 15 wáng Kangxi radical 96 後王薨將嗣國位
384 15 wàng to be king; to rule 後王薨將嗣國位
385 15 wáng a prince; a duke 後王薨將嗣國位
386 15 wáng grand; great 後王薨將嗣國位
387 15 wáng to treat with the ceremony due to a king 後王薨將嗣國位
388 15 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 後王薨將嗣國位
389 15 wáng the head of a group or gang 後王薨將嗣國位
390 15 wáng the biggest or best of a group 後王薨將嗣國位
391 15 wáng king; best of a kind; rāja 後王薨將嗣國位
392 15 big; huge; large 遂適廣州值寇賊大亂
393 15 Kangxi radical 37 遂適廣州值寇賊大亂
394 15 great; major; important 遂適廣州值寇賊大亂
395 15 size 遂適廣州值寇賊大亂
396 15 old 遂適廣州值寇賊大亂
397 15 oldest; earliest 遂適廣州值寇賊大亂
398 15 adult 遂適廣州值寇賊大亂
399 15 dài an important person 遂適廣州值寇賊大亂
400 15 senior 遂適廣州值寇賊大亂
401 15 an element 遂適廣州值寇賊大亂
402 15 great; mahā 遂適廣州值寇賊大亂
403 15 Kangxi radical 71 頸受刃容無懼色
404 15 to not have; without 頸受刃容無懼色
405 15 mo 頸受刃容無懼色
406 15 to not have 頸受刃容無懼色
407 15 Wu 頸受刃容無懼色
408 15 mo 頸受刃容無懼色
409 15 one 世高才悟幾敏一聞能達
410 15 Kangxi radical 1 世高才悟幾敏一聞能達
411 15 pure; concentrated 世高才悟幾敏一聞能達
412 15 first 世高才悟幾敏一聞能達
413 15 the same 世高才悟幾敏一聞能達
414 15 sole; single 世高才悟幾敏一聞能達
415 15 a very small amount 世高才悟幾敏一聞能達
416 15 Yi 世高才悟幾敏一聞能達
417 15 other 世高才悟幾敏一聞能達
418 15 to unify 世高才悟幾敏一聞能達
419 15 accidentally; coincidentally 世高才悟幾敏一聞能達
420 15 abruptly; suddenly 世高才悟幾敏一聞能達
421 15 one; eka 世高才悟幾敏一聞能達
422 14 xíng to walk 其動言立行若踐規矩焉
423 14 xíng capable; competent 其動言立行若踐規矩焉
424 14 háng profession 其動言立行若踐規矩焉
425 14 xíng Kangxi radical 144 其動言立行若踐規矩焉
426 14 xíng to travel 其動言立行若踐規矩焉
427 14 xìng actions; conduct 其動言立行若踐規矩焉
428 14 xíng to do; to act; to practice 其動言立行若踐規矩焉
429 14 xíng all right; OK; okay 其動言立行若踐規矩焉
430 14 háng horizontal line 其動言立行若踐規矩焉
431 14 héng virtuous deeds 其動言立行若踐規矩焉
432 14 hàng a line of trees 其動言立行若踐規矩焉
433 14 hàng bold; steadfast 其動言立行若踐規矩焉
434 14 xíng to move 其動言立行若踐規矩焉
435 14 xíng to put into effect; to implement 其動言立行若踐規矩焉
436 14 xíng travel 其動言立行若踐規矩焉
437 14 xíng to circulate 其動言立行若踐規矩焉
438 14 xíng running script; running script 其動言立行若踐規矩焉
439 14 xíng temporary 其動言立行若踐規矩焉
440 14 háng rank; order 其動言立行若踐規矩焉
441 14 háng a business; a shop 其動言立行若踐規矩焉
442 14 xíng to depart; to leave 其動言立行若踐規矩焉
443 14 xíng to experience 其動言立行若踐規矩焉
444 14 xíng path; way 其動言立行若踐規矩焉
445 14 xíng xing; ballad 其動言立行若踐規矩焉
446 14 xíng Xing 其動言立行若踐規矩焉
447 14 xíng Practice 其動言立行若踐規矩焉
448 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 其動言立行若踐規矩焉
449 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 其動言立行若踐規矩焉
450 14 qǐng to ask; to inquire 奉牲請福
451 14 qíng circumstances; state of affairs; situation 奉牲請福
452 14 qǐng to beg; to entreat 奉牲請福
453 14 qǐng please 奉牲請福
454 14 qǐng to request 奉牲請福
455 14 qǐng to hire; to employ; to engage 奉牲請福
456 14 qǐng to make an appointment 奉牲請福
457 14 qǐng to greet 奉牲請福
458 14 qǐng to invite 奉牲請福
459 14 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 奉牲請福
460 14 cháng Chang 常以法事為己務
461 14 cháng common; general; ordinary 常以法事為己務
462 14 cháng a principle; a rule 常以法事為己務
463 14 cháng eternal; nitya 常以法事為己務
464 13 Buddha; Awakened One 佛調筆受
465 13 relating to Buddhism 佛調筆受
466 13 a statue or image of a Buddha 佛調筆受
467 13 a Buddhist text 佛調筆受
468 13 to touch; to stroke 佛調筆受
469 13 Buddha 佛調筆受
470 13 Buddha; Awakened One 佛調筆受
471 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多有神跡世莫能量
472 13 duó many; much 多有神跡世莫能量
473 13 duō more 多有神跡世莫能量
474 13 duō excessive 多有神跡世莫能量
475 13 duō abundant 多有神跡世莫能量
476 13 duō to multiply; to acrue 多有神跡世莫能量
477 13 duō Duo 多有神跡世莫能量
478 13 duō ta 多有神跡世莫能量
479 13 xuān to declare; to announce 世高遊化中國宣經事畢
480 13 xuān Xuan 世高遊化中國宣經事畢
481 13 xuān to issue an imperial command; to summon to the imperial court 世高遊化中國宣經事畢
482 13 xuān fine writing paper; xuan paper 世高遊化中國宣經事畢
483 13 xuān to teach; to instruct 世高遊化中國宣經事畢
484 13 xuān an epithet for Confucius 世高遊化中國宣經事畢
485 13 xuān an archaic unit of length 世高遊化中國宣經事畢
486 13 xuān to disseminate; to propagate 世高遊化中國宣經事畢
487 13 xuān to vent; to drain 世高遊化中國宣經事畢
488 13 xuān Xuan 世高遊化中國宣經事畢
489 13 xuān to show; to display 世高遊化中國宣經事畢
490 13 xuān commonplace; widespread 世高遊化中國宣經事畢
491 13 xuān greying [hair]; black and white [hair] 世高遊化中國宣經事畢
492 13 xuān declare; ākhyāta 世高遊化中國宣經事畢
493 13 method; way 可為我立塔營法使生善處也
494 13 France 可為我立塔營法使生善處也
495 13 the law; rules; regulations 可為我立塔營法使生善處也
496 13 the teachings of the Buddha; Dharma 可為我立塔營法使生善處也
497 13 a standard; a norm 可為我立塔營法使生善處也
498 13 an institution 可為我立塔營法使生善處也
499 13 to emulate 可為我立塔營法使生善處也
500 13 magic; a magic trick 可為我立塔營法使生善處也

Frequencies of all Words

Top 1138

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 90 zhī him; her; them; that 安息國王政后之太子也
2 90 zhī used between a modifier and a word to form a word group 安息國王政后之太子也
3 90 zhī to go 安息國王政后之太子也
4 90 zhī this; that 安息國王政后之太子也
5 90 zhī genetive marker 安息國王政后之太子也
6 90 zhī it 安息國王政后之太子也
7 90 zhī in 安息國王政后之太子也
8 90 zhī all 安息國王政后之太子也
9 90 zhī and 安息國王政后之太子也
10 90 zhī however 安息國王政后之太子也
11 90 zhī if 安息國王政后之太子也
12 90 zhī then 安息國王政后之太子也
13 90 zhī to arrive; to go 安息國王政后之太子也
14 90 zhī is 安息國王政后之太子也
15 90 zhī to use 安息國王政后之太子也
16 90 zhī Zhi 安息國王政后之太子也
17 57 his; hers; its; theirs 其動言立行若踐規矩焉
18 57 to add emphasis 其動言立行若踐規矩焉
19 57 used when asking a question in reply to a question 其動言立行若踐規矩焉
20 57 used when making a request or giving an order 其動言立行若踐規矩焉
21 57 he; her; it; them 其動言立行若踐規矩焉
22 57 probably; likely 其動言立行若踐規矩焉
23 57 will 其動言立行若踐規矩焉
24 57 may 其動言立行若踐規矩焉
25 57 if 其動言立行若踐規矩焉
26 57 or 其動言立行若踐規矩焉
27 57 Qi 其動言立行若踐規矩焉
28 57 he; her; it; saḥ; sā; tad 其動言立行若踐規矩焉
29 52 ér and; as well as; but (not); yet (not) 遠近隣國咸敬而偉之
30 52 ér Kangxi radical 126 遠近隣國咸敬而偉之
31 52 ér you 遠近隣國咸敬而偉之
32 52 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 遠近隣國咸敬而偉之
33 52 ér right away; then 遠近隣國咸敬而偉之
34 52 ér but; yet; however; while; nevertheless 遠近隣國咸敬而偉之
35 52 ér if; in case; in the event that 遠近隣國咸敬而偉之
36 52 ér therefore; as a result; thus 遠近隣國咸敬而偉之
37 52 ér how can it be that? 遠近隣國咸敬而偉之
38 52 ér so as to 遠近隣國咸敬而偉之
39 52 ér only then 遠近隣國咸敬而偉之
40 52 ér as if; to seem like 遠近隣國咸敬而偉之
41 52 néng can; able 遠近隣國咸敬而偉之
42 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 遠近隣國咸敬而偉之
43 52 ér me 遠近隣國咸敬而偉之
44 52 ér to arrive; up to 遠近隣國咸敬而偉之
45 52 ér possessive 遠近隣國咸敬而偉之
46 52 ér and; ca 遠近隣國咸敬而偉之
47 49 wèi for; to 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
48 49 wèi because of 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
49 49 wéi to act as; to serve 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
50 49 wéi to change into; to become 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
51 49 wéi to be; is 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
52 49 wéi to do 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
53 49 wèi for 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
54 49 wèi because of; for; to 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
55 49 wèi to 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
56 49 wéi in a passive construction 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
57 49 wéi forming a rehetorical question 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
58 49 wéi forming an adverb 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
59 49 wéi to add emphasis 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
60 49 wèi to support; to help 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
61 49 wéi to govern 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
62 49 wèi to be; bhū 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章
63 48 jīng to go through; to experience 諷持禪經
64 48 jīng a sutra; a scripture 諷持禪經
65 48 jīng warp 諷持禪經
66 48 jīng longitude 諷持禪經
67 48 jīng often; regularly; frequently 諷持禪經
68 48 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 諷持禪經
69 48 jīng a woman's period 諷持禪經
70 48 jīng to bear; to endure 諷持禪經
71 48 jīng to hang; to die by hanging 諷持禪經
72 48 jīng classics 諷持禪經
73 48 jīng to be frugal; to save 諷持禪經
74 48 jīng a classic; a scripture; canon 諷持禪經
75 48 jīng a standard; a norm 諷持禪經
76 48 jīng a section of a Confucian work 諷持禪經
77 48 jīng to measure 諷持禪經
78 48 jīng human pulse 諷持禪經
79 48 jīng menstruation; a woman's period 諷持禪經
80 48 jīng sutra; discourse 諷持禪經
81 47 also; too 安息國王政后之太子也
82 47 a final modal particle indicating certainy or decision 安息國王政后之太子也
83 47 either 安息國王政后之太子也
84 47 even 安息國王政后之太子也
85 47 used to soften the tone 安息國王政后之太子也
86 47 used for emphasis 安息國王政后之太子也
87 47 used to mark contrast 安息國王政后之太子也
88 47 used to mark compromise 安息國王政后之太子也
89 47 ya 安息國王政后之太子也
90 46 so as to; in order to
91 46 to use; to regard as
92 46 to use; to grasp
93 46 according to
94 46 because of
95 46 on a certain date
96 46 and; as well as
97 46 to rely on
98 46 to regard
99 46 to be able to
100 46 to order; to command
101 46 further; moreover
102 46 used after a verb
103 46 very
104 46 already
105 46 increasingly
106 46 a reason; a cause
107 46 Israel
108 46 Yi
109 46 use; yogena
110 46 yuē to speak; to say 唾手拔刀曰
111 46 yuē Kangxi radical 73 唾手拔刀曰
112 46 yuē to be called 唾手拔刀曰
113 46 yuē particle without meaning 唾手拔刀曰
114 46 yuē said; ukta 唾手拔刀曰
115 45 yǒu is; are; to exist 此廟舊有靈驗
116 45 yǒu to have; to possess 此廟舊有靈驗
117 45 yǒu indicates an estimate 此廟舊有靈驗
118 45 yǒu indicates a large quantity 此廟舊有靈驗
119 45 yǒu indicates an affirmative response 此廟舊有靈驗
120 45 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此廟舊有靈驗
121 45 yǒu used to compare two things 此廟舊有靈驗
122 45 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此廟舊有靈驗
123 45 yǒu used before the names of dynasties 此廟舊有靈驗
124 45 yǒu a certain thing; what exists 此廟舊有靈驗
125 45 yǒu multiple of ten and ... 此廟舊有靈驗
126 45 yǒu abundant 此廟舊有靈驗
127 45 yǒu purposeful 此廟舊有靈驗
128 45 yǒu You 此廟舊有靈驗
129 45 yǒu 1. existence; 2. becoming 此廟舊有靈驗
130 45 yǒu becoming; bhava 此廟舊有靈驗
131 37 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 世高乃剖析護所集七章
132 37 suǒ an office; an institute 世高乃剖析護所集七章
133 37 suǒ introduces a relative clause 世高乃剖析護所集七章
134 37 suǒ it 世高乃剖析護所集七章
135 37 suǒ if; supposing 世高乃剖析護所集七章
136 37 suǒ a few; various; some 世高乃剖析護所集七章
137 37 suǒ a place; a location 世高乃剖析護所集七章
138 37 suǒ indicates a passive voice 世高乃剖析護所集七章
139 37 suǒ that which 世高乃剖析護所集七章
140 37 suǒ an ordinal number 世高乃剖析護所集七章
141 37 suǒ meaning 世高乃剖析護所集七章
142 37 suǒ garrison 世高乃剖析護所集七章
143 37 suǒ place; pradeśa 世高乃剖析護所集七章
144 37 suǒ that which; yad 世高乃剖析護所集七章
145 36 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon
146 36 nǎi to be
147 36 nǎi you; yours
148 36 nǎi also; moreover
149 36 nǎi however; but
150 36 nǎi if
151 36 chū to go out; to leave 出安般守意陰持入經大小十二
152 36 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出安般守意陰持入經大小十二
153 36 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出安般守意陰持入經大小十二
154 36 chū to extend; to spread 出安般守意陰持入經大小十二
155 36 chū to appear 出安般守意陰持入經大小十二
156 36 chū to exceed 出安般守意陰持入經大小十二
157 36 chū to publish; to post 出安般守意陰持入經大小十二
158 36 chū to take up an official post 出安般守意陰持入經大小十二
159 36 chū to give birth 出安般守意陰持入經大小十二
160 36 chū a verb complement 出安般守意陰持入經大小十二
161 36 chū to occur; to happen 出安般守意陰持入經大小十二
162 36 chū to divorce 出安般守意陰持入經大小十二
163 36 chū to chase away 出安般守意陰持入經大小十二
164 36 chū to escape; to leave 出安般守意陰持入經大小十二
165 36 chū to give 出安般守意陰持入經大小十二
166 36 chū to emit 出安般守意陰持入經大小十二
167 36 chū quoted from 出安般守意陰持入經大小十二
168 36 chū to go out; to leave 出安般守意陰持入經大小十二
169 31 not; no 辯而不華質而不野
170 31 expresses that a certain condition cannot be acheived 辯而不華質而不野
171 31 as a correlative 辯而不華質而不野
172 31 no (answering a question) 辯而不華質而不野
173 31 forms a negative adjective from a noun 辯而不華質而不野
174 31 at the end of a sentence to form a question 辯而不華質而不野
175 31 to form a yes or no question 辯而不華質而不野
176 31 infix potential marker 辯而不華質而不野
177 31 no; na 辯而不華質而不野
178 30 rén person; people; a human being 自是舟人敬憚莫不懾影
179 30 rén Kangxi radical 9 自是舟人敬憚莫不懾影
180 30 rén a kind of person 自是舟人敬憚莫不懾影
181 30 rén everybody 自是舟人敬憚莫不懾影
182 30 rén adult 自是舟人敬憚莫不懾影
183 30 rén somebody; others 自是舟人敬憚莫不懾影
184 30 rén an upright person 自是舟人敬憚莫不懾影
185 30 rén person; manuṣya 自是舟人敬憚莫不懾影
186 30 in; at 若於此捨命穢污江湖
187 30 in; at 若於此捨命穢污江湖
188 30 in; at; to; from 若於此捨命穢污江湖
189 30 to go; to 若於此捨命穢污江湖
190 30 to rely on; to depend on 若於此捨命穢污江湖
191 30 to go to; to arrive at 若於此捨命穢污江湖
192 30 from 若於此捨命穢污江湖
193 30 give 若於此捨命穢污江湖
194 30 oppposing 若於此捨命穢污江湖
195 30 and 若於此捨命穢污江湖
196 30 compared to 若於此捨命穢污江湖
197 30 by 若於此捨命穢污江湖
198 30 and; as well as 若於此捨命穢污江湖
199 30 for 若於此捨命穢污江湖
200 30 Yu 若於此捨命穢污江湖
201 30 a crow 若於此捨命穢污江湖
202 30 whew; wow 若於此捨命穢污江湖
203 30 near to; antike 若於此捨命穢污江湖
204 29 shí time; a point or period of time 講集法施與時相續
205 29 shí a season; a quarter of a year 講集法施與時相續
206 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 講集法施與時相續
207 29 shí at that time 講集法施與時相續
208 29 shí fashionable 講集法施與時相續
209 29 shí fate; destiny; luck 講集法施與時相續
210 29 shí occasion; opportunity; chance 講集法施與時相續
211 29 shí tense 講集法施與時相續
212 29 shí particular; special 講集法施與時相續
213 29 shí to plant; to cultivate 講集法施與時相續
214 29 shí hour (measure word) 講集法施與時相續
215 29 shí an era; a dynasty 講集法施與時相續
216 29 shí time [abstract] 講集法施與時相續
217 29 shí seasonal 講集法施與時相續
218 29 shí frequently; often 講集法施與時相續
219 29 shí occasionally; sometimes 講集法施與時相續
220 29 shí on time 講集法施與時相續
221 29 shí this; that 講集法施與時相續
222 29 shí to wait upon 講集法施與時相續
223 29 shí hour 講集法施與時相續
224 29 shí appropriate; proper; timely 講集法施與時相續
225 29 shí Shi 講集法施與時相續
226 29 shí a present; currentlt 講集法施與時相續
227 29 shí time; kāla 講集法施與時相續
228 29 shí at that time; samaya 講集法施與時相續
229 29 shí then; atha 講集法施與時相續
230 29 chuán to transmit 出三藏記集傳上卷第十三
231 29 zhuàn a biography 出三藏記集傳上卷第十三
232 29 chuán to teach 出三藏記集傳上卷第十三
233 29 chuán to summon 出三藏記集傳上卷第十三
234 29 chuán to pass on to later generations 出三藏記集傳上卷第十三
235 29 chuán to spread; to propagate 出三藏記集傳上卷第十三
236 29 chuán to express 出三藏記集傳上卷第十三
237 29 chuán to conduct 出三藏記集傳上卷第十三
238 29 zhuàn a posthouse 出三藏記集傳上卷第十三
239 29 zhuàn a commentary 出三藏記集傳上卷第十三
240 29 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 出三藏記集傳上卷第十三
241 27 huì can; be able to 會年十餘歲
242 27 huì able to 會年十餘歲
243 27 huì a meeting; a conference; an assembly 會年十餘歲
244 27 kuài to balance an account 會年十餘歲
245 27 huì to assemble 會年十餘歲
246 27 huì to meet 會年十餘歲
247 27 huì a temple fair 會年十餘歲
248 27 huì a religious assembly 會年十餘歲
249 27 huì an association; a society 會年十餘歲
250 27 huì a national or provincial capital 會年十餘歲
251 27 huì an opportunity 會年十餘歲
252 27 huì to understand 會年十餘歲
253 27 huì to be familiar with; to know 會年十餘歲
254 27 huì to be possible; to be likely 會年十餘歲
255 27 huì to be good at 會年十餘歲
256 27 huì a moment 會年十餘歲
257 27 huì to happen to 會年十餘歲
258 27 huì to pay 會年十餘歲
259 27 huì a meeting place 會年十餘歲
260 27 kuài the seam of a cap 會年十餘歲
261 27 huì in accordance with 會年十餘歲
262 27 huì imperial civil service examination 會年十餘歲
263 27 huì to have sexual intercourse 會年十餘歲
264 27 huì Hui 會年十餘歲
265 27 huì combining; samsarga 會年十餘歲
266 26 世高 shì gāo An Shigao 字世高
267 25 promptly; right away; immediately 即通習華語
268 25 to be near by; to be close to 即通習華語
269 25 at that time 即通習華語
270 25 to be exactly the same as; to be thus 即通習華語
271 25 supposed; so-called 即通習華語
272 25 if; but 即通習華語
273 25 to arrive at; to ascend 即通習華語
274 25 then; following 即通習華語
275 25 so; just so; eva 即通習華語
276 25 de potential marker 真得汝矣
277 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 真得汝矣
278 25 děi must; ought to 真得汝矣
279 25 děi to want to; to need to 真得汝矣
280 25 děi must; ought to 真得汝矣
281 25 de 真得汝矣
282 25 de infix potential marker 真得汝矣
283 25 to result in 真得汝矣
284 25 to be proper; to fit; to suit 真得汝矣
285 25 to be satisfied 真得汝矣
286 25 to be finished 真得汝矣
287 25 de result of degree 真得汝矣
288 25 de marks completion of an action 真得汝矣
289 25 děi satisfying 真得汝矣
290 25 to contract 真得汝矣
291 25 marks permission or possibility 真得汝矣
292 25 expressing frustration 真得汝矣
293 25 to hear 真得汝矣
294 25 to have; there is 真得汝矣
295 25 marks time passed 真得汝矣
296 25 obtain; attain; prāpta 真得汝矣
297 25 to translate; to interpret 譯為漢文
298 25 to explain 譯為漢文
299 25 to decode; to encode 譯為漢文
300 24 hòu after; later 後王薨將嗣國位
301 24 hòu empress; queen 後王薨將嗣國位
302 24 hòu sovereign 後王薨將嗣國位
303 24 hòu behind 後王薨將嗣國位
304 24 hòu the god of the earth 後王薨將嗣國位
305 24 hòu late; later 後王薨將嗣國位
306 24 hòu arriving late 後王薨將嗣國位
307 24 hòu offspring; descendents 後王薨將嗣國位
308 24 hòu to fall behind; to lag 後王薨將嗣國位
309 24 hòu behind; back 後王薨將嗣國位
310 24 hòu then 後王薨將嗣國位
311 24 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後王薨將嗣國位
312 24 hòu Hou 後王薨將嗣國位
313 24 hòu after; behind 後王薨將嗣國位
314 24 hòu following 後王薨將嗣國位
315 24 hòu to be delayed 後王薨將嗣國位
316 24 hòu to abandon; to discard 後王薨將嗣國位
317 24 hòu feudal lords 後王薨將嗣國位
318 24 hòu Hou 後王薨將嗣國位
319 24 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後王薨將嗣國位
320 24 hòu rear; paścāt 後王薨將嗣國位
321 24 hòu later; paścima 後王薨將嗣國位
322 23 zhì to; until 至止未久
323 23 zhì Kangxi radical 133 至止未久
324 23 zhì extremely; very; most 至止未久
325 23 zhì to arrive 至止未久
326 23 zhì approach; upagama 至止未久
327 23 yán to speak; to say; said 其動言立行若踐規矩焉
328 23 yán language; talk; words; utterance; speech 其動言立行若踐規矩焉
329 23 yán Kangxi radical 149 其動言立行若踐規矩焉
330 23 yán a particle with no meaning 其動言立行若踐規矩焉
331 23 yán phrase; sentence 其動言立行若踐規矩焉
332 23 yán a word; a syllable 其動言立行若踐規矩焉
333 23 yán a theory; a doctrine 其動言立行若踐規矩焉
334 23 yán to regard as 其動言立行若踐規矩焉
335 23 yán to act as 其動言立行若踐規矩焉
336 23 yán word; vacana 其動言立行若踐規矩焉
337 23 yán speak; vad 其動言立行若踐規矩焉
338 22 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 梁建初寺沙門釋僧祐撰
339 22 沙門 shāmén sramana 梁建初寺沙門釋僧祐撰
340 22 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 梁建初寺沙門釋僧祐撰
341 21 gòng together 長者子俱共出家
342 21 gòng to share 長者子俱共出家
343 21 gòng Communist 長者子俱共出家
344 21 gòng to connect; to join; to combine 長者子俱共出家
345 21 gòng to include 長者子俱共出家
346 21 gòng all together; in total 長者子俱共出家
347 21 gòng same; in common 長者子俱共出家
348 21 gòng and 長者子俱共出家
349 21 gǒng to cup one fist in the other hand 長者子俱共出家
350 21 gǒng to surround; to circle 長者子俱共出家
351 21 gōng to provide 長者子俱共出家
352 21 gōng respectfully 長者子俱共出家
353 21 gōng Gong 長者子俱共出家
354 21 gòng together; saha 長者子俱共出家
355 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 觀者填路
356 21 zhě that 觀者填路
357 21 zhě nominalizing function word 觀者填路
358 21 zhě used to mark a definition 觀者填路
359 21 zhě used to mark a pause 觀者填路
360 21 zhě topic marker; that; it 觀者填路
361 21 zhuó according to 觀者填路
362 21 zhě ca 觀者填路
363 20 and 講集法施與時相續
364 20 to give 講集法施與時相續
365 20 together with 講集法施與時相續
366 20 interrogative particle 講集法施與時相續
367 20 to accompany 講集法施與時相續
368 20 to particate in 講集法施與時相續
369 20 of the same kind 講集法施與時相續
370 20 to help 講集法施與時相續
371 20 for 講集法施與時相續
372 20 and; ca 講集法施與時相續
373 20 míng bright; luminous; brilliant 義理明析文字允正
374 20 míng Ming 義理明析文字允正
375 20 míng Ming Dynasty 義理明析文字允正
376 20 míng obvious; explicit; clear 義理明析文字允正
377 20 míng intelligent; clever; perceptive 義理明析文字允正
378 20 míng to illuminate; to shine 義理明析文字允正
379 20 míng consecrated 義理明析文字允正
380 20 míng to understand; to comprehend 義理明析文字允正
381 20 míng to explain; to clarify 義理明析文字允正
382 20 míng Souther Ming; Later Ming 義理明析文字允正
383 20 míng the world; the human world; the world of the living 義理明析文字允正
384 20 míng eyesight; vision 義理明析文字允正
385 20 míng a god; a spirit 義理明析文字允正
386 20 míng fame; renown 義理明析文字允正
387 20 míng open; public 義理明析文字允正
388 20 míng clear 義理明析文字允正
389 20 míng to become proficient 義理明析文字允正
390 20 míng to be proficient 義理明析文字允正
391 20 míng virtuous 義理明析文字允正
392 20 míng open and honest 義理明析文字允正
393 20 míng clean; neat 義理明析文字允正
394 20 míng remarkable; outstanding; notable 義理明析文字允正
395 20 míng next; afterwards 義理明析文字允正
396 20 míng positive 義理明析文字允正
397 20 míng Clear 義理明析文字允正
398 20 míng wisdom; knowledge; vidyā 義理明析文字允正
399 19 suì to comply with; to follow along 遂讓國與叔
400 19 suì thereupon 遂讓國與叔
401 19 suì to advance 遂讓國與叔
402 19 suì to follow through; to achieve 遂讓國與叔
403 19 suì to follow smoothly 遂讓國與叔
404 19 suì an area the capital 遂讓國與叔
405 19 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂讓國與叔
406 19 suì a flint 遂讓國與叔
407 19 suì to satisfy 遂讓國與叔
408 19 suì to propose; to nominate 遂讓國與叔
409 19 suì to grow 遂讓國與叔
410 19 suì to use up; to stop 遂讓國與叔
411 19 suì sleeve used in archery 遂讓國與叔
412 19 suì satisfy; pūraṇa 遂讓國與叔
413 19 ruò to seem; to be like; as 其動言立行若踐規矩焉
414 19 ruò seemingly 其動言立行若踐規矩焉
415 19 ruò if 其動言立行若踐規矩焉
416 19 ruò you 其動言立行若踐規矩焉
417 19 ruò this; that 其動言立行若踐規矩焉
418 19 ruò and; or 其動言立行若踐規矩焉
419 19 ruò as for; pertaining to 其動言立行若踐規矩焉
420 19 pomegranite 其動言立行若踐規矩焉
421 19 ruò to choose 其動言立行若踐規矩焉
422 19 ruò to agree; to accord with; to conform to 其動言立行若踐規矩焉
423 19 ruò thus 其動言立行若踐規矩焉
424 19 ruò pollia 其動言立行若踐規矩焉
425 19 ruò Ruo 其動言立行若踐規矩焉
426 19 ruò only then 其動言立行若踐規矩焉
427 19 ja 其動言立行若踐規矩焉
428 19 jñā 其動言立行若踐規矩焉
429 19 ruò if; yadi 其動言立行若踐規矩焉
430 19 jiàn to see 今見同學悲欣可言
431 19 jiàn opinion; view; understanding 今見同學悲欣可言
432 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 今見同學悲欣可言
433 19 jiàn refer to; for details see 今見同學悲欣可言
434 19 jiàn passive marker 今見同學悲欣可言
435 19 jiàn to listen to 今見同學悲欣可言
436 19 jiàn to meet 今見同學悲欣可言
437 19 jiàn to receive (a guest) 今見同學悲欣可言
438 19 jiàn let me; kindly 今見同學悲欣可言
439 19 jiàn Jian 今見同學悲欣可言
440 19 xiàn to appear 今見同學悲欣可言
441 19 xiàn to introduce 今見同學悲欣可言
442 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 今見同學悲欣可言
443 19 jiàn seeing; observing; darśana 今見同學悲欣可言
444 18 honey 尸梨蜜傳第九
445 18 sweet 尸梨蜜傳第九
446 18 sweet; madhu 尸梨蜜傳第九
447 18 shén divine; mysterious; magical; supernatural 常有乞神
448 18 shén a deity; a god; a spiritual being 常有乞神
449 18 shén spirit; will; attention 常有乞神
450 18 shén soul; spirit; divine essence 常有乞神
451 18 shén expression 常有乞神
452 18 shén a portrait 常有乞神
453 18 shén a person with supernatural powers 常有乞神
454 18 shén Shen 常有乞神
455 18 shén spiritual powers; ṛddhi 常有乞神
456 18 hào daybreak 至孫晧昏虐欲燔塔廟
457 18 hào bright and brilliant 至孫晧昏虐欲燔塔廟
458 17 běn measure word for books 高本既王種
459 17 běn this (city, week, etc) 高本既王種
460 17 běn originally; formerly 高本既王種
461 17 běn to be one's own 高本既王種
462 17 běn origin; source; root; foundation; basis 高本既王種
463 17 běn the roots of a plant 高本既王種
464 17 běn self 高本既王種
465 17 běn measure word for flowering plants 高本既王種
466 17 běn capital 高本既王種
467 17 běn main; central; primary 高本既王種
468 17 běn according to 高本既王種
469 17 běn a version; an edition 高本既王種
470 17 běn a memorial [presented to the emperor] 高本既王種
471 17 běn a book 高本既王種
472 17 běn trunk of a tree 高本既王種
473 17 běn to investigate the root of 高本既王種
474 17 běn a manuscript for a play 高本既王種
475 17 běn Ben 高本既王種
476 17 běn root; origin; mula 高本既王種
477 17 běn becoming, being, existing; bhava 高本既王種
478 17 běn former; previous; pūrva 高本既王種
479 17 wén to hear 呼聞聲知心
480 17 wén Wen 呼聞聲知心
481 17 wén sniff at; to smell 呼聞聲知心
482 17 wén to be widely known 呼聞聲知心
483 17 wén to confirm; to accept 呼聞聲知心
484 17 wén information 呼聞聲知心
485 17 wèn famous; well known 呼聞聲知心
486 17 wén knowledge; learning 呼聞聲知心
487 17 wèn popularity; prestige; reputation 呼聞聲知心
488 17 wén to question 呼聞聲知心
489 17 wén heard; śruta 呼聞聲知心
490 17 wén hearing; śruti 呼聞聲知心
491 17 Hu 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
492 17 what?, why?, how? 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
493 17 non-Han people 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
494 17 recklessly 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
495 17 foreign 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
496 17 huqin 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
497 17 big; great 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
498 17 hutong 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
499 17 dewlap 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經
500 17 smaller curved blade on underside of a glaive 傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
he; her; it; saḥ; sā; tad
ér and; ca
wèi to be; bhū
jīng sutra; discourse
ya
use; yogena
yuē said; ukta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
chū to go out; to leave

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鋡 196 Agama; The divisions of the Sutra Pitaka
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
安清 196 An Qing; An Shi Gao
安玄 196 An Xuan
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安般守意 安般守意 196 Mindfulness of Breathing
安息国 安息國 196 Parthia
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
白延 98 Bai Yan
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
般泥洹 98 Parinirvāṇa
仓恒水南寺 倉恒水南寺 99 Cang Heng Shui Nan Temple
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
成具光明经 成具光明經 99 Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration
承远 承遠 99 Cheng Yuan
陈留 陳留 99 Chenliu
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
赤烏 赤乌 67 Chiwu reign
出三藏记集 出三藏記集 67
  1. A Collection of Records on the Emanation of the Chinese Tripitaka
  2. Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
达摩 達摩 68 Bodhidharma
道安 100 Dao An
道地经 道地經 100 Sutra on the Grounds of the Way
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道行经 道行經 100 Sutra on the Practice of the Way
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大月支 100 Tokhara; Tokharians
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东夏 東夏 68 Eastern China
东宫 東宮 100 East Palace
东寺 東寺 100 Tō-ji
杜康 100 Du Kang
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
都尉 100 Commander-in-Chief
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法镜经 法鏡經 102 Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法立 102 Fa Li
法和 102 Fahe
法句 102 Dhammapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
放光经 放光經 102 Fang Guang Jing
梵文 102 Sanskrit
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
光和 103 Guanghe
广州 廣州 103 Guangzhou
关中 關中 71 Guanzhong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
汉桓帝 漢桓帝 72 Emperor Huan of Han
汉灵帝 漢靈帝 72 Emperor Ling of Han
汉室 漢室 104 House of Han
汉文 漢文 72 written Chinese language
河西 72 Hexi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
104 Huai River
桓公 104 Lord Huan
黄武 黃武 104 Huangwu reign
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
建初寺 106 Jianchu Temple
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江左 106 Jiangzuo
建兴 建興 106 Jianxing reign
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
交阯 106 Jiaozhi
罽賓 106 Kashmir
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
晋文 晉文 106 Wen of Jin
晋武帝 晉武帝 106 Emperor Wu of Jin
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
晋语 晉語 106 Jin Chinese; Jin dialect
康孟详 康孟詳 75 Kang Meng Xiang
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
康居 75 Kangju
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
昆池 107 Kunming Lake [Dian Lake]
了本生死经 了本生死經 108 sūtra on Understanding the Origin of Birth and Death; Le Bensheng Si Jing
凉州 涼州 108 Liangzhou
灵帝 靈帝 108 Emperor Ling [of Han]
六度集 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
隆安 108 Long'an
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
洛江 108 Luojiang
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
庐山慧远 廬山慧遠 76 Hui Yuan; Lushan Huiyuan
孟详 孟詳 109 Kang Meng Xiang
慕容 109 Murong
聶承远 聶承遠 110 Nie Chengyuan
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
骑都尉 騎都尉 113 Commandant of the Cavalry
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三法度 115 Treatise on the Three Laws
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧祐 115 Seng You
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
僧伽罗 僧伽羅 115 Simhala; Siṃhala
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
山东 山東 115 Shandong
世高 115 An Shigao
十慧 115 Ten Verses on Wisdom
释教 釋教 115 Buddhism
石勒 115 Shi Le
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
朔佛 115 Shuofo
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
孙亮 孫亮 115 Sun Liang
孙权 孫權 115 Sun Quan
太守 116 Governor
太常 84 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
太康 84
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
昙摩难提 曇摩難提 116 Dharma-nandi
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
天竺人 116 an Indian
亭湖 116 Tinghu
廷尉 84 Tingwei; Commandant of Justice
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆宗 116 School of Nāgārjuna
万言 萬言 119 Wan Yan
王导 王導 119 Wang Dao
119 Wei River
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴朝 吳朝 119 Ngo Dynasty; Ngô Dynasty
武昌 87
  1. Wuchang
  2. Wuchang
武威 119 Wuwei
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
咸康 120 Xiankang
小乘 120 Hinayana
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须赖 須賴 120 sūrata
严佛调 嚴佛調 121 Yan Fotiao; Yan Futiao
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
阴持入经 陰持入經 121 Sutra on the Skandha, the Dhātu, and the Ayatana; Yin Chi Ru Jing
121 Ying
以太 121 Ether-
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永乐 永樂 89 Emperor Yong Le
雍州 89 Yongzhou
元康 121
  1. Yuankang
  2. Yuankang
  3. Yuan Kang
月支人 121 a Yuezhi person; a Tokharian
于阗 于闐 121 Yutian
豫章 121 Yuzhang
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
正始 122 Zhengshi reign
支谦 支謙 122 Zhi Qian
支曜 122 Zhi Yao
支谶 支讖 122
  1. Zhi Chen
  2. Lokasema
中本起经 中本起經 122 Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing
中华 中華 122 China
中平 122 Zhongping
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
中夏 122 China
竺法乘 122 Zhu Facheng
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
竺佛念 90 Zhu Fonian; Fo Nian
竺将炎 竺將炎 122 Zhu Jiangyan
朱士行 122 Zhu Shixing
竺叔兰 竺叔蘭 122 Zhu Shu Lan
竺朔佛 122 Zhu Shuofo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
安世高传 安世高傳 196 Biography of An Shigao
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
本起 98 jātaka; a jātaka story
必当 必當 98 must
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不异 不異 98 not different
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出家修道博综经藏 出家修道博綜經藏 99 renounced to focus on the study of Buddhist scriptures
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法事 102 a Dharma event
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛图 佛圖 102 Buddha land
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高座 103 a high seat; a pulpit
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
罽賓人 106 a Kashmiri
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
洁斋 潔齋 106 to purify through abstinence
经法 經法 106 canonical teachings
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
卷第十三 106 scroll 13
俊异之名被于西域 俊異之名被於西域 106 distinguished talent widely known in the Western regions
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦痛 107 the sensation of pain
礼请 禮請 108 Request for Teachings
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
妙典 109 wonderful scripture
妙善 109 wholesome; kuśala
名僧 109 renowned monastic
七贤 七賢 113 seven stages to Arhatship
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三部 115 three divisions
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
僧徒 115 master and disciples
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善处 善處 115 a happy state
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
深法 115 a profound truth
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
神识 神識 115 soul
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受五戒 115 to take the Five Precepts
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四事 115 the four necessities
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
外国典籍莫不该贯 外國典籍莫不該貫 119 had a proficient knowledge of the canonical texts of foreign lands
王政后 119 prime consort to the king
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
五戒 119 the five precepts
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
修善 120 to cultivate goodness
厌离 厭離 121 to give up in disgust
意解 121 liberation of thought
应机 應機 121 Opportunities
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
幼怀淳孝敬养竭诚 幼懷淳孝敬養竭誠 121 as a child he showed great filial respect and plain honesty
游化 遊化 121 to travel and teach
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
于是宣释众经改胡为汉 於是宣釋眾經改胡為漢 121 thereupon explained and translated scriptures from foreign languages to Chinese
长者子 長者子 122 the son of an elder
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma