Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 375 to fly 習相應品第五
2 375 to practice; to exercise 習相應品第五
3 375 to be familiar with 習相應品第五
4 375 a habit; a custom 習相應品第五
5 375 a trusted aide; a close acquaintance 習相應品第五
6 375 to teach 習相應品第五
7 375 flapping 習相應品第五
8 375 Xi 習相應品第五
9 375 cultivated; bhāvita 習相應品第五
10 375 latent tendencies; predisposition 習相應品第五
11 303 shí food; food and drink 中阿含習相應品食經第十一
12 303 shí Kangxi radical 184 中阿含習相應品食經第十一
13 303 shí to eat 中阿含習相應品食經第十一
14 303 to feed 中阿含習相應品食經第十一
15 303 shí meal; cooked cereals 中阿含習相應品食經第十一
16 303 to raise; to nourish 中阿含習相應品食經第十一
17 303 shí to receive; to accept 中阿含習相應品食經第十一
18 303 shí to receive an official salary 中阿含習相應品食經第十一
19 303 shí an eclipse 中阿含習相應品食經第十一
20 303 shí food; bhakṣa 中阿含習相應品食經第十一
21 229 Kangxi radical 71 令無欲義
22 229 to not have; without 令無欲義
23 229 mo 令無欲義
24 229 to not have 令無欲義
25 229 Wu 令無欲義
26 229 mo 令無欲義
27 224 便 biàn convenient; handy; easy 便得不悔
28 224 便 biàn advantageous 便得不悔
29 224 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便得不悔
30 224 便 pián fat; obese 便得不悔
31 224 便 biàn to make easy 便得不悔
32 224 便 biàn an unearned advantage 便得不悔
33 224 便 biàn ordinary; plain 便得不悔
34 224 便 biàn in passing 便得不悔
35 224 便 biàn informal 便得不悔
36 224 便 biàn appropriate; suitable 便得不悔
37 224 便 biàn an advantageous occasion 便得不悔
38 224 便 biàn stool 便得不悔
39 224 便 pián quiet; quiet and comfortable 便得不悔
40 224 便 biàn proficient; skilled 便得不悔
41 224 便 pián shrewd; slick; good with words 便得不悔
42 203 tool; device; utensil; equipment; instrument 具威儀法者
43 203 to possess; to have 具威儀法者
44 203 to prepare 具威儀法者
45 203 to write; to describe; to state 具威儀法者
46 203 Ju 具威儀法者
47 203 talent; ability 具威儀法者
48 203 a feast; food 具威儀法者
49 203 to arrange; to provide 具威儀法者
50 203 furnishings 具威儀法者
51 203 to understand 具威儀法者
52 203 a mat for sitting and sleeping on 具威儀法者
53 162 wéi to act as; to serve 是為
54 162 wéi to change into; to become 是為
55 162 wéi to be; is 是為
56 162 wéi to do 是為
57 162 wèi to support; to help 是為
58 162 wéi to govern 是為
59 162 wèi to be; bhū 是為
60 155 答曰 dá yuē to reply 世尊答曰
61 147 fēi Kangxi radical 175 非無習
62 147 fēi wrong; bad; untruthful 非無習
63 147 fēi different 非無習
64 147 fēi to not be; to not have 非無習
65 147 fēi to violate; to be contrary to 非無習
66 147 fēi Africa 非無習
67 147 fēi to slander 非無習
68 147 fěi to avoid 非無習
69 147 fēi must 非無習
70 147 fēi an error 非無習
71 147 fēi a problem; a question 非無習
72 147 fēi evil 非無習
73 145 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂有愛習
74 145 何謂 héwèi why? 何謂有愛習
75 145 何謂 héwèi what are you saying? 何謂有愛習
76 145 何謂 héwèi what? 何謂有愛習
77 143 Yi 無明亦有習
78 142 Kangxi radical 49 生已盡
79 142 to bring to an end; to stop 生已盡
80 142 to complete 生已盡
81 142 to demote; to dismiss 生已盡
82 142 to recover from an illness 生已盡
83 142 former; pūrvaka 生已盡
84 99 zhě ca 持戒者
85 86 infix potential marker 不思
86 82 method; way 是為法法相益
87 82 France 是為法法相益
88 82 the law; rules; regulations 是為法法相益
89 82 the teachings of the Buddha; Dharma 是為法法相益
90 82 a standard; a norm 是為法法相益
91 82 an institution 是為法法相益
92 82 to emulate 是為法法相益
93 82 magic; a magic trick 是為法法相益
94 82 punishment 是為法法相益
95 82 Fa 是為法法相益
96 82 a precedent 是為法法相益
97 82 a classification of some kinds of Han texts 是為法法相益
98 82 relating to a ceremony or rite 是為法法相益
99 82 Dharma 是為法法相益
100 82 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是為法法相益
101 82 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是為法法相益
102 82 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是為法法相益
103 82 quality; characteristic 是為法法相益
104 78 to protect; to guard 便害護諸根
105 78 to support something that is wrong; to be partial to 便害護諸根
106 78 to protect; to guard 便害護諸根
107 78 解脫 jiětuō to liberate; to free 令解脫義
108 78 解脫 jiětuō liberation 令解脫義
109 78 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 令解脫義
110 77 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說涅槃
111 77 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說涅槃
112 77 shuì to persuade 說涅槃
113 77 shuō to teach; to recite; to explain 說涅槃
114 77 shuō a doctrine; a theory 說涅槃
115 77 shuō to claim; to assert 說涅槃
116 77 shuō allocution 說涅槃
117 77 shuō to criticize; to scold 說涅槃
118 77 shuō to indicate; to refer to 說涅槃
119 77 shuō speach; vāda 說涅槃
120 77 shuō to speak; bhāṣate 說涅槃
121 77 shuō to instruct 說涅槃
122 70 wén to hear 聞佛所說
123 70 wén Wen 聞佛所說
124 70 wén sniff at; to smell 聞佛所說
125 70 wén to be widely known 聞佛所說
126 70 wén to confirm; to accept 聞佛所說
127 70 wén information 聞佛所說
128 70 wèn famous; well known 聞佛所說
129 70 wén knowledge; learning 聞佛所說
130 70 wèn popularity; prestige; reputation 聞佛所說
131 70 wén to question 聞佛所說
132 70 wén heard; śruta 聞佛所說
133 70 wén hearing; śruti 聞佛所說
134 66 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 便得不悔
135 66 děi to want to; to need to 便得不悔
136 66 děi must; ought to 便得不悔
137 66 de 便得不悔
138 66 de infix potential marker 便得不悔
139 66 to result in 便得不悔
140 66 to be proper; to fit; to suit 便得不悔
141 66 to be satisfied 便得不悔
142 66 to be finished 便得不悔
143 66 děi satisfying 便得不悔
144 66 to contract 便得不悔
145 66 to hear 便得不悔
146 66 to have; there is 便得不悔
147 66 marks time passed 便得不悔
148 66 obtain; attain; prāpta 便得不悔
149 63 desire 令無欲義
150 63 to desire; to wish 令無欲義
151 63 to desire; to intend 令無欲義
152 63 lust 令無欲義
153 63 desire; intention; wish; kāma 令無欲義
154 62 zhī to know 知如真義
155 62 zhī to comprehend 知如真義
156 62 zhī to inform; to tell 知如真義
157 62 zhī to administer 知如真義
158 62 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知如真義
159 62 zhī to be close friends 知如真義
160 62 zhī to feel; to sense; to perceive 知如真義
161 62 zhī to receive; to entertain 知如真義
162 62 zhī knowledge 知如真義
163 62 zhī consciousness; perception 知如真義
164 62 zhī a close friend 知如真義
165 62 zhì wisdom 知如真義
166 62 zhì Zhi 知如真義
167 62 zhī to appreciate 知如真義
168 62 zhī to make known 知如真義
169 62 zhī to have control over 知如真義
170 62 zhī to expect; to foresee 知如真義
171 62 zhī Understanding 知如真義
172 62 zhī know; jña 知如真義
173 61 gēn origin; cause; basis 便害護諸根
174 61 gēn radical 便害護諸根
175 61 gēn a plant root 便害護諸根
176 61 gēn base; foot 便害護諸根
177 61 gēn offspring 便害護諸根
178 61 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 便害護諸根
179 61 gēn according to 便害護諸根
180 61 gēn gen 便害護諸根
181 61 gēn an organ; a part of the body 便害護諸根
182 61 gēn a sense; a faculty 便害護諸根
183 61 gēn mūla; a root 便害護諸根
184 60 不正 bùzhèng irregular; not upright 答曰不正念
185 60 善知識 shànzhīshi Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 答曰親近善知識為習
186 52 lìng to make; to cause to be; to lead 令不悔義
187 52 lìng to issue a command 令不悔義
188 52 lìng rules of behavior; customs 令不悔義
189 52 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令不悔義
190 52 lìng a season 令不悔義
191 52 lìng respected; good reputation 令不悔義
192 52 lìng good 令不悔義
193 52 lìng pretentious 令不悔義
194 52 lìng a transcending state of existence 令不悔義
195 52 lìng a commander 令不悔義
196 52 lìng a commanding quality; an impressive character 令不悔義
197 52 lìng lyrics 令不悔義
198 52 lìng Ling 令不悔義
199 52 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令不悔義
200 50 正智 zhèngzhì correct understanding; wisdom 若比丘多忘無正智
201 49 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難則於晡時從燕坐起
202 49 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難則於晡時從燕坐起
203 49 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 即為比丘說
204 49 比丘 bǐqiū bhiksu 即為比丘說
205 49 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 即為比丘說
206 48 正念 zhèng niàn Right Mindfulness 便害正念正智
207 48 正念 zhèng niàn right mindfulness 便害正念正智
208 45 ài to love 便害愛恭敬
209 45 ài favor; grace; kindness 便害愛恭敬
210 45 ài somebody who is loved 便害愛恭敬
211 45 ài love; affection 便害愛恭敬
212 45 ài to like 便害愛恭敬
213 45 ài to sympathize with; to pity 便害愛恭敬
214 45 ài to begrudge 便害愛恭敬
215 45 ài to do regularly; to have the habit of 便害愛恭敬
216 45 ài my dear 便害愛恭敬
217 45 ài Ai 便害愛恭敬
218 45 ài loved; beloved 便害愛恭敬
219 45 ài Love 便害愛恭敬
220 45 ài desire; craving; trsna 便害愛恭敬
221 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是此戒趣至第一
222 45 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
223 45 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
224 44 xìn to believe; to trust 便害其信
225 44 xìn a letter 便害其信
226 44 xìn evidence 便害其信
227 44 xìn faith; confidence 便害其信
228 44 xìn honest; sincere; true 便害其信
229 44 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 便害其信
230 44 xìn an official holding a document 便害其信
231 44 xìn a gift 便害其信
232 44 xìn credit 便害其信
233 44 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 便害其信
234 44 xìn news; a message 便害其信
235 44 xìn arsenic 便害其信
236 44 xìn Faith 便害其信
237 44 xìn faith; confidence 便害其信
238 44 hài to injure; to harm to 便害正念正智
239 44 hài to destroy; to kill 便害正念正智
240 44 hài a disaster; a calamity 便害正念正智
241 44 hài damage; a fault 便害正念正智
242 44 hài a crucial point; a strategic location 便害正念正智
243 44 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 便害正念正智
244 44 hài to fall sick 便害正念正智
245 44 hài to feel; to sense 便害正念正智
246 44 hài to be jealous of to envy 便害正念正智
247 44 hài causing harm; hiṃsā 便害正念正智
248 44 正思惟 zhèng sīwéi right intention; right thought 便害正思惟
249 44 滿 mǎn full 平澤水滿
250 44 滿 mǎn to be satisfied 平澤水滿
251 44 滿 mǎn to fill 平澤水滿
252 44 滿 mǎn conceited 平澤水滿
253 44 滿 mǎn to reach (a time); to expire 平澤水滿
254 44 滿 mǎn whole; entire 平澤水滿
255 44 滿 mǎn Manchu 平澤水滿
256 44 滿 mǎn Man 平澤水滿
257 44 滿 mǎn Full 平澤水滿
258 44 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 平澤水滿
259 43 happy; glad; cheerful; joyful 令樂義
260 43 to take joy in; to be happy; to be cheerful 令樂義
261 43 Le 令樂義
262 43 yuè music 令樂義
263 43 yuè a musical instrument 令樂義
264 43 yuè tone [of voice]; expression 令樂義
265 43 yuè a musician 令樂義
266 43 joy; pleasure 令樂義
267 43 yuè the Book of Music 令樂義
268 43 lào Lao 令樂義
269 43 to laugh 令樂義
270 43 Joy 令樂義
271 43 joy; delight; sukhā 令樂義
272 42 jiàn to see 令見如實
273 42 jiàn opinion; view; understanding 令見如實
274 42 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 令見如實
275 42 jiàn refer to; for details see 令見如實
276 42 jiàn to listen to 令見如實
277 42 jiàn to meet 令見如實
278 42 jiàn to receive (a guest) 令見如實
279 42 jiàn let me; kindly 令見如實
280 42 jiàn Jian 令見如實
281 42 xiàn to appear 令見如實
282 42 xiàn to introduce 令見如實
283 42 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 令見如實
284 42 jiàn seeing; observing; darśana 令見如實
285 41 zhēn real; true; genuine 知如真
286 41 zhēn sincere 知如真
287 41 zhēn Zhen 知如真
288 41 zhēn regular script 知如真
289 41 zhēn a portrait 知如真
290 41 zhēn natural state 知如真
291 41 zhēn perfect 知如真
292 41 zhēn ideal 知如真
293 41 zhēn an immortal 知如真
294 41 zhēn a true official appointment 知如真
295 41 zhēn True 知如真
296 41 zhēn true 知如真
297 40 親近 qīnjìn to get close to 答曰親近惡知識為習
298 40 親近 qīnjìn a favored minister 答曰親近惡知識為習
299 40 親近 qīnjìn Be Close To 答曰親近惡知識為習
300 40 親近 qīnjìn worship; bhajana 答曰親近惡知識為習
301 38 zhǐ to stop; to halt 令止義
302 38 zhǐ to arrive; until; to end 令止義
303 38 zhǐ Kangxi radical 77 令止義
304 38 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 令止義
305 38 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 令止義
306 38 zhǐ to rest; to settle; to be still 令止義
307 38 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 令止義
308 38 zhǐ foot 令止義
309 38 zhǐ percussion mallet; drumstick 令止義
310 38 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 令止義
311 38 如實 rúshí according to reality 令見如實
312 38 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 令見如實
313 38 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 令見如實
314 38 self 我聞如是
315 38 [my] dear 我聞如是
316 38 Wo 我聞如是
317 38 self; atman; attan 我聞如是
318 38 ga 我聞如是
319 38 yàn to dislike; to detest 令厭義
320 38 to press 令厭義
321 38 to inhibit; to restrain; to block 令厭義
322 38 yàn to satisfy; to be satisfied 令厭義
323 38 yàn to tire of 令厭義
324 38 yàn to dislike; nirvid 令厭義
325 38 huǐ to regret 令不悔義
326 38 huǐ to repent; to correct 令不悔義
327 38 huǐ to repent; to correct 令不悔義
328 38 歡悅 huānyuè happiness; joy 令歡悅義
329 38 歡悅 huānyuè to be happy; to be joyous 令歡悅義
330 36 duàn to judge 若族姓子欲學斷者
331 36 duàn to severe; to break 若族姓子欲學斷者
332 36 duàn to stop 若族姓子欲學斷者
333 36 duàn to quit; to give up 若族姓子欲學斷者
334 36 duàn to intercept 若族姓子欲學斷者
335 36 duàn to divide 若族姓子欲學斷者
336 36 duàn to isolate 若族姓子欲學斷者
337 36 to be fond of; to like 令喜義
338 36 happy; delightful; joyful 令喜義
339 36 suitable 令喜義
340 36 relating to marriage 令喜義
341 36 shining; splendid 令喜義
342 36 Xi 令喜義
343 36 easy 令喜義
344 36 to be pregnant 令喜義
345 36 joy; happiness; delight 令喜義
346 36 Joy 令喜義
347 36 joy; priti 令喜義
348 35 niàn to read aloud
349 35 niàn to remember; to expect
350 35 niàn to miss
351 35 niàn to consider
352 35 niàn to recite; to chant
353 35 niàn to show affection for
354 35 niàn a thought; an idea
355 35 niàn twenty
356 35 niàn memory
357 35 niàn an instant
358 35 niàn Nian
359 35 niàn mindfulness; smrti
360 35 niàn a thought; citta
361 35 suǒ a few; various; some 往詣佛所
362 35 suǒ a place; a location 往詣佛所
363 35 suǒ indicates a passive voice 往詣佛所
364 35 suǒ an ordinal number 往詣佛所
365 35 suǒ meaning 往詣佛所
366 35 suǒ garrison 往詣佛所
367 35 suǒ place; pradeśa 往詣佛所
368 35 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 尊者阿難則於晡時從燕坐起
369 35 a grade; a level 尊者阿難則於晡時從燕坐起
370 35 an example; a model 尊者阿難則於晡時從燕坐起
371 35 a weighing device 尊者阿難則於晡時從燕坐起
372 35 to grade; to rank 尊者阿難則於晡時從燕坐起
373 35 to copy; to imitate; to follow 尊者阿難則於晡時從燕坐起
374 35 to do 尊者阿難則於晡時從燕坐起
375 35 koan; kōan; gong'an 尊者阿難則於晡時從燕坐起
376 34 vinegar 彌醯
377 34 pickle 彌醯
378 34 acid 彌醯
379 34 vinegar 彌醯
380 34 Buddha; Awakened One 佛遊舍衛國
381 34 relating to Buddhism 佛遊舍衛國
382 34 a statue or image of a Buddha 佛遊舍衛國
383 34 a Buddhist text 佛遊舍衛國
384 34 to touch; to stroke 佛遊舍衛國
385 34 Buddha 佛遊舍衛國
386 34 Buddha; Awakened One 佛遊舍衛國
387 34 extensive; full 彌醯
388 34 to fill; to permeate; to pervade 彌醯
389 34 to join 彌醯
390 34 to spread 彌醯
391 34 Mi 彌醯
392 34 to restrain 彌醯
393 34 to complete; to be full 彌醯
394 33 dìng to decide 定為何義
395 33 dìng certainly; definitely 定為何義
396 33 dìng to determine 定為何義
397 33 dìng to calm down 定為何義
398 33 dìng to set; to fix 定為何義
399 33 dìng to book; to subscribe to; to order 定為何義
400 33 dìng still 定為何義
401 33 dìng Concentration 定為何義
402 33 dìng meditative concentration; meditation 定為何義
403 33 dìng real; sadbhūta 定為何義
404 31 善法 shànfǎ a wholesome dharma 答曰聞善法為習
405 31 善法 shànfǎ a wholesome teaching 答曰聞善法為習
406 30 meaning; sense 何義
407 30 justice; right action; righteousness 何義
408 30 artificial; man-made; fake 何義
409 30 chivalry; generosity 何義
410 30 just; righteous 何義
411 30 adopted 何義
412 30 a relationship 何義
413 30 volunteer 何義
414 30 something suitable 何義
415 30 a martyr 何義
416 30 a law 何義
417 30 Yi 何義
418 30 Righteousness 何義
419 30 aim; artha 何義
420 30 chù a place; location; a spot; a point 必無是處
421 30 chǔ to reside; to live; to dwell 必無是處
422 30 chù an office; a department; a bureau 必無是處
423 30 chù a part; an aspect 必無是處
424 30 chǔ to be in; to be in a position of 必無是處
425 30 chǔ to get along with 必無是處
426 30 chǔ to deal with; to manage 必無是處
427 30 chǔ to punish; to sentence 必無是處
428 30 chǔ to stop; to pause 必無是處
429 30 chǔ to be associated with 必無是處
430 30 chǔ to situate; to fix a place for 必無是處
431 30 chǔ to occupy; to control 必無是處
432 30 chù circumstances; situation 必無是處
433 30 chù an occasion; a time 必無是處
434 30 chù position; sthāna 必無是處
435 29 諸比丘 zhū bǐqiū monks 尊者阿難及諸比丘
436 28 è evil; vice 答曰聞惡法為習
437 28 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 答曰聞惡法為習
438 28 ě queasy; nauseous 答曰聞惡法為習
439 28 to hate; to detest 答曰聞惡法為習
440 28 è fierce 答曰聞惡法為習
441 28 è detestable; offensive; unpleasant 答曰聞惡法為習
442 28 to denounce 答曰聞惡法為習
443 28 è e 答曰聞惡法為習
444 28 è evil 答曰聞惡法為習
445 28 xíng to walk 比丘當行恭敬及善觀
446 28 xíng capable; competent 比丘當行恭敬及善觀
447 28 háng profession 比丘當行恭敬及善觀
448 28 xíng Kangxi radical 144 比丘當行恭敬及善觀
449 28 xíng to travel 比丘當行恭敬及善觀
450 28 xìng actions; conduct 比丘當行恭敬及善觀
451 28 xíng to do; to act; to practice 比丘當行恭敬及善觀
452 28 xíng all right; OK; okay 比丘當行恭敬及善觀
453 28 háng horizontal line 比丘當行恭敬及善觀
454 28 héng virtuous deeds 比丘當行恭敬及善觀
455 28 hàng a line of trees 比丘當行恭敬及善觀
456 28 hàng bold; steadfast 比丘當行恭敬及善觀
457 28 xíng to move 比丘當行恭敬及善觀
458 28 xíng to put into effect; to implement 比丘當行恭敬及善觀
459 28 xíng travel 比丘當行恭敬及善觀
460 28 xíng to circulate 比丘當行恭敬及善觀
461 28 xíng running script; running script 比丘當行恭敬及善觀
462 28 xíng temporary 比丘當行恭敬及善觀
463 28 háng rank; order 比丘當行恭敬及善觀
464 28 háng a business; a shop 比丘當行恭敬及善觀
465 28 xíng to depart; to leave 比丘當行恭敬及善觀
466 28 xíng to experience 比丘當行恭敬及善觀
467 28 xíng path; way 比丘當行恭敬及善觀
468 28 xíng xing; ballad 比丘當行恭敬及善觀
469 28 xíng Xing 比丘當行恭敬及善觀
470 28 xíng Practice 比丘當行恭敬及善觀
471 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 比丘當行恭敬及善觀
472 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 比丘當行恭敬及善觀
473 26 must 必無是處
474 26 Bi 必無是處
475 26 yīn cause; reason 因持戒便得不悔
476 26 yīn to accord with 因持戒便得不悔
477 26 yīn to follow 因持戒便得不悔
478 26 yīn to rely on 因持戒便得不悔
479 26 yīn via; through 因持戒便得不悔
480 26 yīn to continue 因持戒便得不悔
481 26 yīn to receive 因持戒便得不悔
482 26 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因持戒便得不悔
483 26 yīn to seize an opportunity 因持戒便得不悔
484 26 yīn to be like 因持戒便得不悔
485 26 yīn a standrd; a criterion 因持戒便得不悔
486 26 yīn cause; hetu 因持戒便得不悔
487 24 shēng to be born; to give birth 生已盡
488 24 shēng to live 生已盡
489 24 shēng raw 生已盡
490 24 shēng a student 生已盡
491 24 shēng life 生已盡
492 24 shēng to produce; to give rise 生已盡
493 24 shēng alive 生已盡
494 24 shēng a lifetime 生已盡
495 24 shēng to initiate; to become 生已盡
496 24 shēng to grow 生已盡
497 24 shēng unfamiliar 生已盡
498 24 shēng not experienced 生已盡
499 24 shēng hard; stiff; strong 生已盡
500 24 shēng having academic or professional knowledge 生已盡

Frequencies of all Words

Top 930

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 375 to fly 習相應品第五
2 375 to practice; to exercise 習相應品第五
3 375 to be familiar with 習相應品第五
4 375 a habit; a custom 習相應品第五
5 375 a trusted aide; a close acquaintance 習相應品第五
6 375 frequently; constantly; regularly; often 習相應品第五
7 375 to teach 習相應品第五
8 375 flapping 習相應品第五
9 375 Xi 習相應品第五
10 375 cultivated; bhāvita 習相應品第五
11 375 latent tendencies; predisposition 習相應品第五
12 303 shí food; food and drink 中阿含習相應品食經第十一
13 303 shí Kangxi radical 184 中阿含習相應品食經第十一
14 303 shí to eat 中阿含習相應品食經第十一
15 303 to feed 中阿含習相應品食經第十一
16 303 shí meal; cooked cereals 中阿含習相應品食經第十一
17 303 to raise; to nourish 中阿含習相應品食經第十一
18 303 shí to receive; to accept 中阿含習相應品食經第十一
19 303 shí to receive an official salary 中阿含習相應品食經第十一
20 303 shí an eclipse 中阿含習相應品食經第十一
21 303 shí food; bhakṣa 中阿含習相應品食經第十一
22 271 yǒu is; are; to exist 有十六經
23 271 yǒu to have; to possess 有十六經
24 271 yǒu indicates an estimate 有十六經
25 271 yǒu indicates a large quantity 有十六經
26 271 yǒu indicates an affirmative response 有十六經
27 271 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有十六經
28 271 yǒu used to compare two things 有十六經
29 271 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有十六經
30 271 yǒu used before the names of dynasties 有十六經
31 271 yǒu a certain thing; what exists 有十六經
32 271 yǒu multiple of ten and ... 有十六經
33 271 yǒu abundant 有十六經
34 271 yǒu purposeful 有十六經
35 271 yǒu You 有十六經
36 271 yǒu 1. existence; 2. becoming 有十六經
37 271 yǒu becoming; bhava 有十六經
38 229 no 令無欲義
39 229 Kangxi radical 71 令無欲義
40 229 to not have; without 令無欲義
41 229 has not yet 令無欲義
42 229 mo 令無欲義
43 229 do not 令無欲義
44 229 not; -less; un- 令無欲義
45 229 regardless of 令無欲義
46 229 to not have 令無欲義
47 229 um 令無欲義
48 229 Wu 令無欲義
49 229 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 令無欲義
50 229 not; non- 令無欲義
51 229 mo 令無欲義
52 224 便 biàn convenient; handy; easy 便得不悔
53 224 便 biàn advantageous 便得不悔
54 224 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便得不悔
55 224 便 pián fat; obese 便得不悔
56 224 便 biàn to make easy 便得不悔
57 224 便 biàn an unearned advantage 便得不悔
58 224 便 biàn ordinary; plain 便得不悔
59 224 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便得不悔
60 224 便 biàn in passing 便得不悔
61 224 便 biàn informal 便得不悔
62 224 便 biàn right away; then; right after 便得不悔
63 224 便 biàn appropriate; suitable 便得不悔
64 224 便 biàn an advantageous occasion 便得不悔
65 224 便 biàn stool 便得不悔
66 224 便 pián quiet; quiet and comfortable 便得不悔
67 224 便 biàn proficient; skilled 便得不悔
68 224 便 biàn even if; even though 便得不悔
69 224 便 pián shrewd; slick; good with words 便得不悔
70 224 便 biàn then; atha 便得不悔
71 203 tool; device; utensil; equipment; instrument 具威儀法者
72 203 to possess; to have 具威儀法者
73 203 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 具威儀法者
74 203 to prepare 具威儀法者
75 203 to write; to describe; to state 具威儀法者
76 203 Ju 具威儀法者
77 203 talent; ability 具威儀法者
78 203 a feast; food 具威儀法者
79 203 all; entirely; completely; in detail 具威儀法者
80 203 to arrange; to provide 具威儀法者
81 203 furnishings 具威儀法者
82 203 pleased; contentedly 具威儀法者
83 203 to understand 具威儀法者
84 203 together; saha 具威儀法者
85 203 a mat for sitting and sleeping on 具威儀法者
86 162 wèi for; to 是為
87 162 wèi because of 是為
88 162 wéi to act as; to serve 是為
89 162 wéi to change into; to become 是為
90 162 wéi to be; is 是為
91 162 wéi to do 是為
92 162 wèi for 是為
93 162 wèi because of; for; to 是為
94 162 wèi to 是為
95 162 wéi in a passive construction 是為
96 162 wéi forming a rehetorical question 是為
97 162 wéi forming an adverb 是為
98 162 wéi to add emphasis 是為
99 162 wèi to support; to help 是為
100 162 wéi to govern 是為
101 162 wèi to be; bhū 是為
102 155 答曰 dá yuē to reply 世尊答曰
103 147 fēi not; non-; un- 非無習
104 147 fēi Kangxi radical 175 非無習
105 147 fēi wrong; bad; untruthful 非無習
106 147 fēi different 非無習
107 147 fēi to not be; to not have 非無習
108 147 fēi to violate; to be contrary to 非無習
109 147 fēi Africa 非無習
110 147 fēi to slander 非無習
111 147 fěi to avoid 非無習
112 147 fēi must 非無習
113 147 fēi an error 非無習
114 147 fēi a problem; a question 非無習
115 147 fēi evil 非無習
116 147 fēi besides; except; unless 非無習
117 147 fēi not 非無習
118 145 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂有愛習
119 145 何謂 héwèi why? 何謂有愛習
120 145 何謂 héwèi what are you saying? 何謂有愛習
121 145 何謂 héwèi what? 何謂有愛習
122 143 also; too 無明亦有習
123 143 but 無明亦有習
124 143 this; he; she 無明亦有習
125 143 although; even though 無明亦有習
126 143 already 無明亦有習
127 143 particle with no meaning 無明亦有習
128 143 Yi 無明亦有習
129 142 already 生已盡
130 142 Kangxi radical 49 生已盡
131 142 from 生已盡
132 142 to bring to an end; to stop 生已盡
133 142 final aspectual particle 生已盡
134 142 afterwards; thereafter 生已盡
135 142 too; very; excessively 生已盡
136 142 to complete 生已盡
137 142 to demote; to dismiss 生已盡
138 142 to recover from an illness 生已盡
139 142 certainly 生已盡
140 142 an interjection of surprise 生已盡
141 142 this 生已盡
142 142 former; pūrvaka 生已盡
143 142 former; pūrvaka 生已盡
144 115 ruò to seem; to be like; as 若有持戒者
145 115 ruò seemingly 若有持戒者
146 115 ruò if 若有持戒者
147 115 ruò you 若有持戒者
148 115 ruò this; that 若有持戒者
149 115 ruò and; or 若有持戒者
150 115 ruò as for; pertaining to 若有持戒者
151 115 pomegranite 若有持戒者
152 115 ruò to choose 若有持戒者
153 115 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有持戒者
154 115 ruò thus 若有持戒者
155 115 ruò pollia 若有持戒者
156 115 ruò Ruo 若有持戒者
157 115 ruò only then 若有持戒者
158 115 ja 若有持戒者
159 115 jñā 若有持戒者
160 115 ruò if; yadi 若有持戒者
161 99 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 持戒者
162 99 zhě that 持戒者
163 99 zhě nominalizing function word 持戒者
164 99 zhě used to mark a definition 持戒者
165 99 zhě used to mark a pause 持戒者
166 99 zhě topic marker; that; it 持戒者
167 99 zhuó according to 持戒者
168 99 zhě ca 持戒者
169 86 not; no 不思
170 86 expresses that a certain condition cannot be acheived 不思
171 86 as a correlative 不思
172 86 no (answering a question) 不思
173 86 forms a negative adjective from a noun 不思
174 86 at the end of a sentence to form a question 不思
175 86 to form a yes or no question 不思
176 86 infix potential marker 不思
177 86 no; na 不思
178 85 zhū all; many; various 便害護諸根
179 85 zhū Zhu 便害護諸根
180 85 zhū all; members of the class 便害護諸根
181 85 zhū interrogative particle 便害護諸根
182 85 zhū him; her; them; it 便害護諸根
183 85 zhū of; in 便害護諸根
184 85 zhū all; many; sarva 便害護諸根
185 82 method; way 是為法法相益
186 82 France 是為法法相益
187 82 the law; rules; regulations 是為法法相益
188 82 the teachings of the Buddha; Dharma 是為法法相益
189 82 a standard; a norm 是為法法相益
190 82 an institution 是為法法相益
191 82 to emulate 是為法法相益
192 82 magic; a magic trick 是為法法相益
193 82 punishment 是為法法相益
194 82 Fa 是為法法相益
195 82 a precedent 是為法法相益
196 82 a classification of some kinds of Han texts 是為法法相益
197 82 relating to a ceremony or rite 是為法法相益
198 82 Dharma 是為法法相益
199 82 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是為法法相益
200 82 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是為法法相益
201 82 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是為法法相益
202 82 quality; characteristic 是為法法相益
203 78 to protect; to guard 便害護諸根
204 78 to support something that is wrong; to be partial to 便害護諸根
205 78 to protect; to guard 便害護諸根
206 78 解脫 jiětuō to liberate; to free 令解脫義
207 78 解脫 jiětuō liberation 令解脫義
208 78 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 令解脫義
209 77 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說涅槃
210 77 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說涅槃
211 77 shuì to persuade 說涅槃
212 77 shuō to teach; to recite; to explain 說涅槃
213 77 shuō a doctrine; a theory 說涅槃
214 77 shuō to claim; to assert 說涅槃
215 77 shuō allocution 說涅槃
216 77 shuō to criticize; to scold 說涅槃
217 77 shuō to indicate; to refer to 說涅槃
218 77 shuō speach; vāda 說涅槃
219 77 shuō to speak; bhāṣate 說涅槃
220 77 shuō to instruct 說涅槃
221 70 wén to hear 聞佛所說
222 70 wén Wen 聞佛所說
223 70 wén sniff at; to smell 聞佛所說
224 70 wén to be widely known 聞佛所說
225 70 wén to confirm; to accept 聞佛所說
226 70 wén information 聞佛所說
227 70 wèn famous; well known 聞佛所說
228 70 wén knowledge; learning 聞佛所說
229 70 wèn popularity; prestige; reputation 聞佛所說
230 70 wén to question 聞佛所說
231 70 wén heard; śruta 聞佛所說
232 70 wén hearing; śruti 聞佛所說
233 66 de potential marker 便得不悔
234 66 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 便得不悔
235 66 děi must; ought to 便得不悔
236 66 děi to want to; to need to 便得不悔
237 66 děi must; ought to 便得不悔
238 66 de 便得不悔
239 66 de infix potential marker 便得不悔
240 66 to result in 便得不悔
241 66 to be proper; to fit; to suit 便得不悔
242 66 to be satisfied 便得不悔
243 66 to be finished 便得不悔
244 66 de result of degree 便得不悔
245 66 de marks completion of an action 便得不悔
246 66 děi satisfying 便得不悔
247 66 to contract 便得不悔
248 66 marks permission or possibility 便得不悔
249 66 expressing frustration 便得不悔
250 66 to hear 便得不悔
251 66 to have; there is 便得不悔
252 66 marks time passed 便得不悔
253 66 obtain; attain; prāpta 便得不悔
254 63 desire 令無欲義
255 63 to desire; to wish 令無欲義
256 63 almost; nearly; about to occur 令無欲義
257 63 to desire; to intend 令無欲義
258 63 lust 令無欲義
259 63 desire; intention; wish; kāma 令無欲義
260 62 zhī to know 知如真義
261 62 zhī to comprehend 知如真義
262 62 zhī to inform; to tell 知如真義
263 62 zhī to administer 知如真義
264 62 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知如真義
265 62 zhī to be close friends 知如真義
266 62 zhī to feel; to sense; to perceive 知如真義
267 62 zhī to receive; to entertain 知如真義
268 62 zhī knowledge 知如真義
269 62 zhī consciousness; perception 知如真義
270 62 zhī a close friend 知如真義
271 62 zhì wisdom 知如真義
272 62 zhì Zhi 知如真義
273 62 zhī to appreciate 知如真義
274 62 zhī to make known 知如真義
275 62 zhī to have control over 知如真義
276 62 zhī to expect; to foresee 知如真義
277 62 zhī Understanding 知如真義
278 62 zhī know; jña 知如真義
279 61 gēn origin; cause; basis 便害護諸根
280 61 gēn radical 便害護諸根
281 61 gēn a piece 便害護諸根
282 61 gēn a plant root 便害護諸根
283 61 gēn base; foot 便害護諸根
284 61 gēn completely; thoroughly 便害護諸根
285 61 gēn offspring 便害護諸根
286 61 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 便害護諸根
287 61 gēn according to 便害護諸根
288 61 gēn gen 便害護諸根
289 61 gēn an organ; a part of the body 便害護諸根
290 61 gēn a sense; a faculty 便害護諸根
291 61 gēn mūla; a root 便害護諸根
292 60 不正 bùzhèng irregular; not upright 答曰不正念
293 60 善知識 shànzhīshi Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 答曰親近善知識為習
294 52 lìng to make; to cause to be; to lead 令不悔義
295 52 lìng to issue a command 令不悔義
296 52 lìng rules of behavior; customs 令不悔義
297 52 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令不悔義
298 52 lìng a season 令不悔義
299 52 lìng respected; good reputation 令不悔義
300 52 lìng good 令不悔義
301 52 lìng pretentious 令不悔義
302 52 lìng a transcending state of existence 令不悔義
303 52 lìng a commander 令不悔義
304 52 lìng a commanding quality; an impressive character 令不悔義
305 52 lìng lyrics 令不悔義
306 52 lìng Ling 令不悔義
307 52 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令不悔義
308 50 正智 zhèngzhì correct understanding; wisdom 若比丘多忘無正智
309 49 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難則於晡時從燕坐起
310 49 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難則於晡時從燕坐起
311 49 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 即為比丘說
312 49 比丘 bǐqiū bhiksu 即為比丘說
313 49 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 即為比丘說
314 48 正念 zhèng niàn Right Mindfulness 便害正念正智
315 48 正念 zhèng niàn right mindfulness 便害正念正智
316 45 ài to love 便害愛恭敬
317 45 ài favor; grace; kindness 便害愛恭敬
318 45 ài somebody who is loved 便害愛恭敬
319 45 ài love; affection 便害愛恭敬
320 45 ài to like 便害愛恭敬
321 45 ài to sympathize with; to pity 便害愛恭敬
322 45 ài to begrudge 便害愛恭敬
323 45 ài to do regularly; to have the habit of 便害愛恭敬
324 45 ài my dear 便害愛恭敬
325 45 ài Ai 便害愛恭敬
326 45 ài loved; beloved 便害愛恭敬
327 45 ài Love 便害愛恭敬
328 45 ài desire; craving; trsna 便害愛恭敬
329 45 shì is; are; am; to be 是為
330 45 shì is exactly 是為
331 45 shì is suitable; is in contrast 是為
332 45 shì this; that; those 是為
333 45 shì really; certainly 是為
334 45 shì correct; yes; affirmative 是為
335 45 shì true 是為
336 45 shì is; has; exists 是為
337 45 shì used between repetitions of a word 是為
338 45 shì a matter; an affair 是為
339 45 shì Shi 是為
340 45 shì is; bhū 是為
341 45 shì this; idam 是為
342 45 如是 rúshì thus; so 如是此戒趣至第一
343 45 如是 rúshì thus, so 如是此戒趣至第一
344 45 如是 rúshì thus; evam 如是此戒趣至第一
345 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是此戒趣至第一
346 45 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
347 45 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
348 44 xìn to believe; to trust 便害其信
349 44 xìn a letter 便害其信
350 44 xìn evidence 便害其信
351 44 xìn faith; confidence 便害其信
352 44 xìn honest; sincere; true 便害其信
353 44 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 便害其信
354 44 xìn an official holding a document 便害其信
355 44 xìn willfully; randomly 便害其信
356 44 xìn truly 便害其信
357 44 xìn a gift 便害其信
358 44 xìn credit 便害其信
359 44 xìn on time; regularly 便害其信
360 44 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 便害其信
361 44 xìn news; a message 便害其信
362 44 xìn arsenic 便害其信
363 44 xìn Faith 便害其信
364 44 xìn faith; confidence 便害其信
365 44 hài to injure; to harm to 便害正念正智
366 44 hài to destroy; to kill 便害正念正智
367 44 hài a disaster; a calamity 便害正念正智
368 44 hài damage; a fault 便害正念正智
369 44 hài a crucial point; a strategic location 便害正念正智
370 44 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 便害正念正智
371 44 hài to fall sick 便害正念正智
372 44 hài to feel; to sense 便害正念正智
373 44 hài to be jealous of to envy 便害正念正智
374 44 why not 便害正念正智
375 44 hài causing harm; hiṃsā 便害正念正智
376 44 正思惟 zhèng sīwéi right intention; right thought 便害正思惟
377 44 滿 mǎn full 平澤水滿
378 44 滿 mǎn to be satisfied 平澤水滿
379 44 滿 mǎn to fill 平澤水滿
380 44 滿 mǎn conceited 平澤水滿
381 44 滿 mǎn to reach (a time); to expire 平澤水滿
382 44 滿 mǎn whole; entire 平澤水滿
383 44 滿 mǎn completely 平澤水滿
384 44 滿 mǎn Manchu 平澤水滿
385 44 滿 mǎn very 平澤水滿
386 44 滿 mǎn Man 平澤水滿
387 44 滿 mǎn Full 平澤水滿
388 44 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 平澤水滿
389 43 happy; glad; cheerful; joyful 令樂義
390 43 to take joy in; to be happy; to be cheerful 令樂義
391 43 Le 令樂義
392 43 yuè music 令樂義
393 43 yuè a musical instrument 令樂義
394 43 yuè tone [of voice]; expression 令樂義
395 43 yuè a musician 令樂義
396 43 joy; pleasure 令樂義
397 43 yuè the Book of Music 令樂義
398 43 lào Lao 令樂義
399 43 to laugh 令樂義
400 43 Joy 令樂義
401 43 joy; delight; sukhā 令樂義
402 42 jiàn to see 令見如實
403 42 jiàn opinion; view; understanding 令見如實
404 42 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 令見如實
405 42 jiàn refer to; for details see 令見如實
406 42 jiàn passive marker 令見如實
407 42 jiàn to listen to 令見如實
408 42 jiàn to meet 令見如實
409 42 jiàn to receive (a guest) 令見如實
410 42 jiàn let me; kindly 令見如實
411 42 jiàn Jian 令見如實
412 42 xiàn to appear 令見如實
413 42 xiàn to introduce 令見如實
414 42 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 令見如實
415 42 jiàn seeing; observing; darśana 令見如實
416 42 such as; for example; for instance 知如真義
417 42 if 知如真義
418 42 in accordance with 知如真義
419 42 to be appropriate; should; with regard to 知如真義
420 42 this 知如真義
421 42 it is so; it is thus; can be compared with 知如真義
422 42 to go to 知如真義
423 42 to meet 知如真義
424 42 to appear; to seem; to be like 知如真義
425 42 at least as good as 知如真義
426 42 and 知如真義
427 42 or 知如真義
428 42 but 知如真義
429 42 then 知如真義
430 42 naturally 知如真義
431 42 expresses a question or doubt 知如真義
432 42 you 知如真義
433 42 the second lunar month 知如真義
434 42 in; at 知如真義
435 42 Ru 知如真義
436 42 Thus 知如真義
437 42 thus; tathā 知如真義
438 42 like; iva 知如真義
439 42 suchness; tathatā 知如真義
440 41 zhēn real; true; genuine 知如真
441 41 zhēn really; indeed; genuinely 知如真
442 41 zhēn sincere 知如真
443 41 zhēn Zhen 知如真
444 41 zhēn clearly; unmistakably 知如真
445 41 zhēn regular script 知如真
446 41 zhēn a portrait 知如真
447 41 zhēn natural state 知如真
448 41 zhēn perfect 知如真
449 41 zhēn ideal 知如真
450 41 zhēn an immortal 知如真
451 41 zhēn a true official appointment 知如真
452 41 zhēn True 知如真
453 41 zhēn true 知如真
454 40 親近 qīnjìn to get close to 答曰親近惡知識為習
455 40 親近 qīnjìn a favored minister 答曰親近惡知識為習
456 40 親近 qīnjìn Be Close To 答曰親近惡知識為習
457 40 親近 qīnjìn worship; bhajana 答曰親近惡知識為習
458 38 zhǐ to stop; to halt 令止義
459 38 zhǐ to arrive; until; to end 令止義
460 38 zhǐ Kangxi radical 77 令止義
461 38 zhǐ only 令止義
462 38 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 令止義
463 38 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 令止義
464 38 zhǐ to rest; to settle; to be still 令止義
465 38 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 令止義
466 38 zhǐ a particle at the end of a phrase 令止義
467 38 zhǐ foot 令止義
468 38 zhǐ a particle adding emphasis 令止義
469 38 zhǐ percussion mallet; drumstick 令止義
470 38 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 令止義
471 38 如實 rúshí according to reality 令見如實
472 38 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 令見如實
473 38 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 令見如實
474 38 I; me; my 我聞如是
475 38 self 我聞如是
476 38 we; our 我聞如是
477 38 [my] dear 我聞如是
478 38 Wo 我聞如是
479 38 self; atman; attan 我聞如是
480 38 ga 我聞如是
481 38 I; aham 我聞如是
482 38 yàn to dislike; to detest 令厭義
483 38 to press 令厭義
484 38 to inhibit; to restrain; to block 令厭義
485 38 yàn to satisfy; to be satisfied 令厭義
486 38 yàn to tire of 令厭義
487 38 yàn to dislike; nirvid 令厭義
488 38 huǐ to regret 令不悔義
489 38 huǐ to repent; to correct 令不悔義
490 38 huǐ to repent; to correct 令不悔義
491 38 歡悅 huānyuè happiness; joy 令歡悅義
492 38 歡悅 huānyuè to be happy; to be joyous 令歡悅義
493 36 duàn absolutely; decidedly 若族姓子欲學斷者
494 36 duàn to judge 若族姓子欲學斷者
495 36 duàn to severe; to break 若族姓子欲學斷者
496 36 duàn to stop 若族姓子欲學斷者
497 36 duàn to quit; to give up 若族姓子欲學斷者
498 36 duàn to intercept 若族姓子欲學斷者
499 36 duàn to divide 若族姓子欲學斷者
500 36 duàn to isolate 若族姓子欲學斷者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. cultivated; bhāvita
  2. latent tendencies; predisposition
shí food; bhakṣa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
便 biàn then; atha
  1. together; saha
  2. a mat for sitting and sleeping on
wèi to be; bhū
fēi not
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
不思经 不思經 98 Cetanā Sutra
惭愧经 慚愧經 99 Humility Sutra
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
何义经 何義經 104 Kimatthiya Sutra
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 106 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
戒经 戒經 106 Sila sūtra
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
拘楼 拘樓 106 Kuru
拘楼瘦 拘樓瘦 106 Kuru
摩竭陀国 摩竭陀國 109 Magadha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 110
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
舍梨子 115 Śariputra; Sariputta
胜林 勝林 115 Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
小川 120 Ogawa
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 70.

Simplified Traditional Pinyin English
本无 本無 98 suchness
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不害 98 non-harm
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
成满 成滿 99 to become complete
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
定身 100 body of meditation
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二食 195 two kinds of food
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
解脱知见身 解脫知見身 106 body of knowledge and experience of liberation
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
具慧 106 gifted with wisdom
卷第十 106 scroll 10
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦灭道 苦滅道 107 the path of practice leading to the cessation of suffering
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙行 109 a profound act
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三匝 115 to circumambulate three times
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四法 115 the four aspects of the Dharma
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
所作已办 所作已辦 115 their work done
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相应品 相應品 120 Chapter on Association
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
行乞 120 to beg; to ask for alms
学戒 學戒 120 study of the precepts
燕坐 121 to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正智 122 correct understanding; wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
诸比丘 諸比丘 122 monks
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
族姓子 122 son of good family