Glossary and Vocabulary for San Gui Wu Jie Ci Xin Yanli GongdeJing (Velāma) 三歸五戒慈心厭離功德經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 2 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 3 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 4 | 12 | 復 | fù | to restore | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 5 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 6 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 7 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 8 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 9 | 12 | 復 | fù | Fu | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 10 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 11 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 12 | 11 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 如上施福 |
| 13 | 11 | 福 | fú | Fujian | 如上施福 |
| 14 | 11 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 如上施福 |
| 15 | 11 | 福 | fú | Fortune | 如上施福 |
| 16 | 11 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 如上施福 |
| 17 | 11 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 如上施福 |
| 18 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 19 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 20 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 21 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 22 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 23 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 24 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 25 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 26 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 27 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 28 | 9 | 八萬四 | bā wàn sì | eighty-four thousand [teachings] | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 29 | 7 | 千 | qiān | one thousand | 八萬四千銀鉢盛滿碎金 |
| 30 | 7 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 八萬四千銀鉢盛滿碎金 |
| 31 | 7 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 八萬四千銀鉢盛滿碎金 |
| 32 | 7 | 千 | qiān | Qian | 八萬四千銀鉢盛滿碎金 |
| 33 | 6 | 布施 | bùshī | generosity | 若布施時 |
| 34 | 6 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 若布施時 |
| 35 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 36 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 37 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 38 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 39 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 40 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 41 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 42 | 4 | 者 | zhě | ca | 所以然者 |
| 43 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 如上施福 |
| 44 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上施福 |
| 45 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上施福 |
| 46 | 4 | 上 | shàng | shang | 如上施福 |
| 47 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 如上施福 |
| 48 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 如上施福 |
| 49 | 4 | 上 | shàng | advanced | 如上施福 |
| 50 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上施福 |
| 51 | 4 | 上 | shàng | time | 如上施福 |
| 52 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上施福 |
| 53 | 4 | 上 | shàng | far | 如上施福 |
| 54 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 如上施福 |
| 55 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上施福 |
| 56 | 4 | 上 | shàng | to report | 如上施福 |
| 57 | 4 | 上 | shàng | to offer | 如上施福 |
| 58 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 如上施福 |
| 59 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上施福 |
| 60 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上施福 |
| 61 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上施福 |
| 62 | 4 | 上 | shàng | to burn | 如上施福 |
| 63 | 4 | 上 | shàng | to remember | 如上施福 |
| 64 | 4 | 上 | shàng | to add | 如上施福 |
| 65 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上施福 |
| 66 | 4 | 上 | shàng | to meet | 如上施福 |
| 67 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上施福 |
| 68 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上施福 |
| 69 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 如上施福 |
| 70 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上施福 |
| 71 | 4 | 三歸 | sānguī | to take refuge in the Triple Gem | 受三歸者 |
| 72 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受三歸者 |
| 73 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受三歸者 |
| 74 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受三歸者 |
| 75 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 受三歸者 |
| 76 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受三歸者 |
| 77 | 4 | 也 | yě | ya | 其福不可計量也 |
| 78 | 4 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 不如受三自歸 |
| 79 | 3 | 其 | qí | Qi | 其福不可計量也 |
| 80 | 3 | 施 | shī | to give; to grant | 復以一房舍施招提僧 |
| 81 | 3 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 復以一房舍施招提僧 |
| 82 | 3 | 施 | shī | to deploy; to set up | 復以一房舍施招提僧 |
| 83 | 3 | 施 | shī | to relate to | 復以一房舍施招提僧 |
| 84 | 3 | 施 | shī | to move slowly | 復以一房舍施招提僧 |
| 85 | 3 | 施 | shī | to exert | 復以一房舍施招提僧 |
| 86 | 3 | 施 | shī | to apply; to spread | 復以一房舍施招提僧 |
| 87 | 3 | 施 | shī | Shi | 復以一房舍施招提僧 |
| 88 | 3 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 復以一房舍施招提僧 |
| 89 | 3 | 滿 | mǎn | full | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 90 | 3 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 91 | 3 | 滿 | mǎn | to fill | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 92 | 3 | 滿 | mǎn | conceited | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 93 | 3 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 94 | 3 | 滿 | mǎn | whole; entire | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 95 | 3 | 滿 | mǎn | Manchu | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 96 | 3 | 滿 | mǎn | Man | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 97 | 3 | 滿 | mǎn | Full | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 98 | 3 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 99 | 3 | 銀 | yín | silver | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 100 | 3 | 銀 | yín | silver | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 101 | 3 | 銀 | yín | cash; money | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 102 | 3 | 銀 | yín | silver apricot; gingko | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 103 | 3 | 銀 | yín | edge; border | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 104 | 3 | 銀 | yín | Yin | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 105 | 3 | 銀 | yín | silver; rūpya | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 106 | 3 | 三歸五戒慈心厭離功德經 | sān guī wǔ jiè cí xīn yànlí gōngdé jīng | San Gui Wu Jie Ci Xin Yanli Gongde Jing; Velāma | 佛說三歸五戒慈心厭離功德經 |
| 107 | 3 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 其福不可計量也 |
| 108 | 3 | 不可 | bù kě | improbable | 其福不可計量也 |
| 109 | 3 | 及 | jí | to reach | 如上布施及受三歸福 |
| 110 | 3 | 及 | jí | to attain | 如上布施及受三歸福 |
| 111 | 3 | 及 | jí | to understand | 如上布施及受三歸福 |
| 112 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 如上布施及受三歸福 |
| 113 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 如上布施及受三歸福 |
| 114 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 如上布施及受三歸福 |
| 115 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 如上布施及受三歸福 |
| 116 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 117 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 118 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 119 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 120 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 121 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 122 | 2 | 千金 | qiānjīn | money and riches; invaluable support | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 123 | 2 | 千金 | qiānjīn | your daughter | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 124 | 2 | 金銀 | jīn yín | gold and silver | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 125 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 126 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 127 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 128 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 129 | 2 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 五戒福 |
| 130 | 2 | 受五戒 | shòu wǔ jiè | to take the Five Precepts | 復不如受五戒福 |
| 131 | 2 | 一切 | yīqiè | temporary | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 132 | 2 | 一切 | yīqiè | the same | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 133 | 2 | 碎 | suì | to break; to smash | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 134 | 2 | 碎 | suì | small; fragmented; broken | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 135 | 2 | 碎 | suì | trivial | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 136 | 2 | 碎 | suì | talkative | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 137 | 2 | 碎 | suì | crush; pramṛd | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 138 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 139 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 140 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 141 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 142 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 143 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 144 | 2 | 說 | shuō | allocution | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 145 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 146 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 147 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 148 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 149 | 2 | 說 | shuō | to instruct | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 150 | 2 | 房舍 | fángshè | a house; a building | 復以八萬四千房舍布施 |
| 151 | 2 | 房舍 | fángshě | temple dormitory; vihāra | 復以八萬四千房舍布施 |
| 152 | 2 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 153 | 2 | 鉢 | bō | a bowl | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 154 | 2 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 155 | 2 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 156 | 2 | 鉢 | bō | Alms bowl | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 157 | 2 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 158 | 2 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 159 | 2 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 160 | 2 | 盛 | chéng | to fill | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 161 | 2 | 盛 | shèng | Sheng | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 162 | 2 | 盛 | shèng | abundant; flourishing | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 163 | 2 | 盛 | chéng | to contain | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 164 | 2 | 盛 | chéng | a grain offering | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 165 | 2 | 盛 | shèng | dense | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 166 | 2 | 盛 | shèng | large scale | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 167 | 2 | 盛 | shèng | extremely | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 168 | 2 | 盛 | shèng | flourishing; sphīta | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 169 | 2 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 170 | 2 | 慈 | cí | love | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 171 | 2 | 慈 | cí | compassionate mother | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 172 | 2 | 慈 | cí | a magnet | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 173 | 2 | 慈 | cí | Ci | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 174 | 2 | 慈 | cí | Kindness | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 175 | 2 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 176 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 177 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 178 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 179 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 180 | 2 | 覆 | fù | to cover | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 181 | 2 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 182 | 2 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 183 | 2 | 覆 | fù | layered | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 184 | 2 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 185 | 2 | 覆 | fù | to hide | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 186 | 2 | 覆 | fù | to scrutinize | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 187 | 2 | 覆 | fù | to ambush | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 188 | 2 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 189 | 2 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說三歸五戒慈心厭離功德經 |
| 190 | 2 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 復以一房舍施招提僧 |
| 191 | 2 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 復以一房舍施招提僧 |
| 192 | 2 | 僧 | sēng | Seng | 復以一房舍施招提僧 |
| 193 | 2 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 復以一房舍施招提僧 |
| 194 | 2 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附東晉錄 |
| 195 | 2 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附東晉錄 |
| 196 | 2 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附東晉錄 |
| 197 | 2 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附東晉錄 |
| 198 | 2 | 名 | míng | life | 失譯人名今附東晉錄 |
| 199 | 2 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附東晉錄 |
| 200 | 2 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附東晉錄 |
| 201 | 2 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附東晉錄 |
| 202 | 2 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附東晉錄 |
| 203 | 2 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附東晉錄 |
| 204 | 2 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附東晉錄 |
| 205 | 2 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附東晉錄 |
| 206 | 2 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附東晉錄 |
| 207 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 208 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 209 | 2 | 世間 | shìjiān | world; loka | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 210 | 2 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 211 | 2 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 212 | 2 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 213 | 2 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 214 | 2 | 起 | qǐ | to start | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 215 | 2 | 起 | qǐ | to establish; to build | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 216 | 2 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 217 | 2 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 218 | 2 | 起 | qǐ | to get out of bed | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 219 | 2 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 220 | 2 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 221 | 2 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 222 | 2 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 223 | 2 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 224 | 2 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 225 | 2 | 起 | qǐ | to conjecture | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 226 | 2 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 227 | 2 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 228 | 2 | 所以然 | suǒyǐrán | the reason why | 所以然者 |
| 229 | 2 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 230 | 2 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 231 | 2 | 樂 | lè | Le | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 232 | 2 | 樂 | yuè | music | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 233 | 2 | 樂 | yuè | a musical instrument | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 234 | 2 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 235 | 2 | 樂 | yuè | a musician | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 236 | 2 | 樂 | lè | joy; pleasure | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 237 | 2 | 樂 | yuè | the Book of Music | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 238 | 2 | 樂 | lào | Lao | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 239 | 2 | 樂 | lè | to laugh | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 240 | 2 | 樂 | lè | Joy | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 241 | 2 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 242 | 2 | 念 | niàn | to read aloud | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 243 | 2 | 念 | niàn | to remember; to expect | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 244 | 2 | 念 | niàn | to miss | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 245 | 2 | 念 | niàn | to consider | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 246 | 2 | 念 | niàn | to recite; to chant | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 247 | 2 | 念 | niàn | to show affection for | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 248 | 2 | 念 | niàn | a thought; an idea | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 249 | 2 | 念 | niàn | twenty | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 250 | 2 | 念 | niàn | memory | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 251 | 2 | 念 | niàn | an instant | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 252 | 2 | 念 | niàn | Nian | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 253 | 2 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 254 | 2 | 念 | niàn | a thought; citta | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 255 | 1 | 中 | zhōng | middle | 復於四城門中布施 |
| 256 | 1 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 復於四城門中布施 |
| 257 | 1 | 中 | zhōng | China | 復於四城門中布施 |
| 258 | 1 | 中 | zhòng | to hit the mark | 復於四城門中布施 |
| 259 | 1 | 中 | zhōng | midday | 復於四城門中布施 |
| 260 | 1 | 中 | zhōng | inside | 復於四城門中布施 |
| 261 | 1 | 中 | zhōng | during | 復於四城門中布施 |
| 262 | 1 | 中 | zhōng | Zhong | 復於四城門中布施 |
| 263 | 1 | 中 | zhōng | intermediary | 復於四城門中布施 |
| 264 | 1 | 中 | zhōng | half | 復於四城門中布施 |
| 265 | 1 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 復於四城門中布施 |
| 266 | 1 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 復於四城門中布施 |
| 267 | 1 | 中 | zhòng | to obtain | 復於四城門中布施 |
| 268 | 1 | 中 | zhòng | to pass an exam | 復於四城門中布施 |
| 269 | 1 | 中 | zhōng | middle | 復於四城門中布施 |
| 270 | 1 | 勒 | lēi | to tighten; to strangle | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 271 | 1 | 勒 | lēi | to lift upwards | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 272 | 1 | 勒 | lè | a cud | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 273 | 1 | 勒 | lè | a calligraphic technique for horizontal strokes | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 274 | 1 | 勒 | lè | Le | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 275 | 1 | 勒 | lè | to control a horse-drawn carriage | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 276 | 1 | 勒 | lè | to restrict; to limit | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 277 | 1 | 勒 | lè | to command | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 278 | 1 | 勒 | lè | to compel; to force | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 279 | 1 | 勒 | lè | to engrave; to write | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 280 | 1 | 勒 | lēi | exertion; prayatna | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 281 | 1 | 附 | fù | to adhere to; to append; to add; to attach; to enclose | 失譯人名今附東晉錄 |
| 282 | 1 | 附 | fù | to be near; to get close to | 失譯人名今附東晉錄 |
| 283 | 1 | 附 | fù | to rely on; to depend on | 失譯人名今附東晉錄 |
| 284 | 1 | 附 | fù | to agree to | 失譯人名今附東晉錄 |
| 285 | 1 | 附 | fù | to realign one's allegiance; to submit | 失譯人名今附東晉錄 |
| 286 | 1 | 附 | fù | to stick together | 失譯人名今附東晉錄 |
| 287 | 1 | 附 | fù | to reply; to echo | 失譯人名今附東晉錄 |
| 288 | 1 | 附 | fù | to be connected to; to be related to | 失譯人名今附東晉錄 |
| 289 | 1 | 附 | fù | adhere; śliṣ | 失譯人名今附東晉錄 |
| 290 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜奉行 |
| 291 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜奉行 |
| 292 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜奉行 |
| 293 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜奉行 |
| 294 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜奉行 |
| 295 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜奉行 |
| 296 | 1 | 饒 | ráo | to forgive | 饒財多寶 |
| 297 | 1 | 饒 | ráo | rich; abundant; exuberant | 饒財多寶 |
| 298 | 1 | 饒 | ráo | Rao | 饒財多寶 |
| 299 | 1 | 饒 | ráo | to add; to increase | 饒財多寶 |
| 300 | 1 | 饒 | ráo | to allow; to permit | 饒財多寶 |
| 301 | 1 | 饒 | ráo | abundant; pracura | 饒財多寶 |
| 302 | 1 | 能 | néng | can; able | 能令行者滅生死苦 |
| 303 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 能令行者滅生死苦 |
| 304 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能令行者滅生死苦 |
| 305 | 1 | 能 | néng | energy | 能令行者滅生死苦 |
| 306 | 1 | 能 | néng | function; use | 能令行者滅生死苦 |
| 307 | 1 | 能 | néng | talent | 能令行者滅生死苦 |
| 308 | 1 | 能 | néng | expert at | 能令行者滅生死苦 |
| 309 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 能令行者滅生死苦 |
| 310 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能令行者滅生死苦 |
| 311 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能令行者滅生死苦 |
| 312 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 能令行者滅生死苦 |
| 313 | 1 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能令行者滅生死苦 |
| 314 | 1 | 欲 | yù | desire | 隨其所欲皆悉與之 |
| 315 | 1 | 欲 | yù | to desire; to wish | 隨其所欲皆悉與之 |
| 316 | 1 | 欲 | yù | to desire; to intend | 隨其所欲皆悉與之 |
| 317 | 1 | 欲 | yù | lust | 隨其所欲皆悉與之 |
| 318 | 1 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 隨其所欲皆悉與之 |
| 319 | 1 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 320 | 1 | 自 | zì | Zi | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 321 | 1 | 自 | zì | a nose | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 322 | 1 | 自 | zì | the beginning; the start | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 323 | 1 | 自 | zì | origin | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 324 | 1 | 自 | zì | to employ; to use | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 325 | 1 | 自 | zì | to be | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 326 | 1 | 自 | zì | self; soul; ātman | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 327 | 1 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 328 | 1 | 四 | sì | four | 復於四城門中布施 |
| 329 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 復於四城門中布施 |
| 330 | 1 | 四 | sì | fourth | 復於四城門中布施 |
| 331 | 1 | 四 | sì | Si | 復於四城門中布施 |
| 332 | 1 | 四 | sì | four; catur | 復於四城門中布施 |
| 333 | 1 | 角 | jiǎo | an angle | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 334 | 1 | 角 | jiǎo | Kangxi radical 148 | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 335 | 1 | 角 | jué | a role | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 336 | 1 | 角 | jué | Jue | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 337 | 1 | 角 | jiǎo | a [musical] horn | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 338 | 1 | 角 | jiǎo | a feeler; an antenna | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 339 | 1 | 角 | jiǎo | a point | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 340 | 1 | 角 | jiǎo | a horn | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 341 | 1 | 角 | jiǎo | a cape; a headland; a promontory | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 342 | 1 | 角 | jiǎo | a corner | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 343 | 1 | 角 | jiǎo | to haggle; to quibble | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 344 | 1 | 角 | jué | jue [note] | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 345 | 1 | 角 | jiǎo | horn; tusk; viṣāṇa | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 346 | 1 | 角 | jiǎo | Citrā | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 347 | 1 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 施一切眾生無畏 |
| 348 | 1 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 施一切眾生無畏 |
| 349 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去久遠 |
| 350 | 1 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去久遠 |
| 351 | 1 | 過去 | guòqu | to die | 過去久遠 |
| 352 | 1 | 過去 | guòqu | already past | 過去久遠 |
| 353 | 1 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去久遠 |
| 354 | 1 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去久遠 |
| 355 | 1 | 過去 | guòqù | past | 過去久遠 |
| 356 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去久遠 |
| 357 | 1 | 澡罐 | zǎoguàn | tub | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 358 | 1 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 能令行者滅生死苦 |
| 359 | 1 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 能令行者滅生死苦 |
| 360 | 1 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 能令行者滅生死苦 |
| 361 | 1 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 能令行者滅生死苦 |
| 362 | 1 | 一 | yī | one | 復以一房舍施招提僧 |
| 363 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 復以一房舍施招提僧 |
| 364 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 復以一房舍施招提僧 |
| 365 | 1 | 一 | yī | first | 復以一房舍施招提僧 |
| 366 | 1 | 一 | yī | the same | 復以一房舍施招提僧 |
| 367 | 1 | 一 | yī | sole; single | 復以一房舍施招提僧 |
| 368 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 復以一房舍施招提僧 |
| 369 | 1 | 一 | yī | Yi | 復以一房舍施招提僧 |
| 370 | 1 | 一 | yī | other | 復以一房舍施招提僧 |
| 371 | 1 | 一 | yī | to unify | 復以一房舍施招提僧 |
| 372 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 復以一房舍施招提僧 |
| 373 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 復以一房舍施招提僧 |
| 374 | 1 | 一 | yī | one; eka | 復以一房舍施招提僧 |
| 375 | 1 | 那 | nā | No | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 376 | 1 | 那 | nuó | to move | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 377 | 1 | 那 | nuó | much | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 378 | 1 | 那 | nuó | stable; quiet | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 379 | 1 | 那 | nà | na | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 380 | 1 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 終成佛道 |
| 381 | 1 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 終成佛道 |
| 382 | 1 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 終成佛道 |
| 383 | 1 | 終 | zhōng | to study in detail | 終成佛道 |
| 384 | 1 | 終 | zhōng | death | 終成佛道 |
| 385 | 1 | 終 | zhōng | Zhong | 終成佛道 |
| 386 | 1 | 終 | zhōng | to die | 終成佛道 |
| 387 | 1 | 終 | zhōng | end; anta | 終成佛道 |
| 388 | 1 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 其福勝也 |
| 389 | 1 | 勝 | shèng | victory; success | 其福勝也 |
| 390 | 1 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 其福勝也 |
| 391 | 1 | 勝 | shèng | to surpass | 其福勝也 |
| 392 | 1 | 勝 | shèng | triumphant | 其福勝也 |
| 393 | 1 | 勝 | shèng | a scenic view | 其福勝也 |
| 394 | 1 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 其福勝也 |
| 395 | 1 | 勝 | shèng | Sheng | 其福勝也 |
| 396 | 1 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 其福勝也 |
| 397 | 1 | 勝 | shèng | superior; agra | 其福勝也 |
| 398 | 1 | 今 | jīn | today; present; now | 失譯人名今附東晉錄 |
| 399 | 1 | 今 | jīn | Jin | 失譯人名今附東晉錄 |
| 400 | 1 | 今 | jīn | modern | 失譯人名今附東晉錄 |
| 401 | 1 | 今 | jīn | now; adhunā | 失譯人名今附東晉錄 |
| 402 | 1 | 邠 | bīn | Bin | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 403 | 1 | 邠 | bīn | pa | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 404 | 1 | 之 | zhī | to go | 隨其所欲皆悉與之 |
| 405 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 隨其所欲皆悉與之 |
| 406 | 1 | 之 | zhī | is | 隨其所欲皆悉與之 |
| 407 | 1 | 之 | zhī | to use | 隨其所欲皆悉與之 |
| 408 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 隨其所欲皆悉與之 |
| 409 | 1 | 之 | zhī | winding | 隨其所欲皆悉與之 |
| 410 | 1 | 成佛 | chéng fó | Attaining Buddhahood | 終成佛道 |
| 411 | 1 | 成佛 | chéng fó | to become a Buddha | 終成佛道 |
| 412 | 1 | 城門 | chéngmén | a city gate | 復於四城門中布施 |
| 413 | 1 | 冊 | cè | book; volume | 冊 |
| 414 | 1 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 冊 |
| 415 | 1 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 冊 |
| 416 | 1 | 冊 | cè | to confer | 冊 |
| 417 | 1 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 冊 |
| 418 | 1 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 冊 |
| 419 | 1 | 足 | zú | sufficient; enough | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 420 | 1 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 421 | 1 | 足 | zú | foot | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 422 | 1 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 423 | 1 | 足 | zú | to satisfy | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 424 | 1 | 足 | zú | leg | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 425 | 1 | 足 | zú | football | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 426 | 1 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 427 | 1 | 足 | zú | permitted | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 428 | 1 | 足 | zú | to amount to; worthy | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 429 | 1 | 足 | zú | Zu | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 430 | 1 | 足 | zú | to step; to tread | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 431 | 1 | 足 | zú | to stop; to halt | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 432 | 1 | 足 | zú | prosperous | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 433 | 1 | 足 | jù | excessive | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 434 | 1 | 足 | zú | Contented | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 435 | 1 | 足 | zú | foot; pāda | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 436 | 1 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 437 | 1 | 招 | zhāo | to beckon; to hail | 復以一房舍施招提僧 |
| 438 | 1 | 招 | zhāo | to welcome | 復以一房舍施招提僧 |
| 439 | 1 | 招 | zhāo | to recruit; to levy | 復以一房舍施招提僧 |
| 440 | 1 | 招 | zhāo | to arouse; to attract; to provoke; to cause | 復以一房舍施招提僧 |
| 441 | 1 | 招 | zhāo | to infect | 復以一房舍施招提僧 |
| 442 | 1 | 招 | zhāo | to admit [to an offense]; to confess | 復以一房舍施招提僧 |
| 443 | 1 | 招 | zhāo | to appoint | 復以一房舍施招提僧 |
| 444 | 1 | 招 | zhāo | for a husband to live with his wife's family | 復以一房舍施招提僧 |
| 445 | 1 | 招 | zhāo | to seek | 復以一房舍施招提僧 |
| 446 | 1 | 招 | zhāo | a target | 復以一房舍施招提僧 |
| 447 | 1 | 招 | zhāo | a martial arts technique; a trick | 復以一房舍施招提僧 |
| 448 | 1 | 招 | zhāo | a prominent sign | 復以一房舍施招提僧 |
| 449 | 1 | 招 | qiáo | to disclose; to reveal; to make public | 復以一房舍施招提僧 |
| 450 | 1 | 招 | sháo | a musical tune | 復以一房舍施招提僧 |
| 451 | 1 | 招 | zhāo | to tie somebody by the legs | 復以一房舍施招提僧 |
| 452 | 1 | 招 | zhāo | a monastic compound | 復以一房舍施招提僧 |
| 453 | 1 | 招 | zhāo | to cause to come forth; nirvṛt | 復以一房舍施招提僧 |
| 454 | 1 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 功德滿具 |
| 455 | 1 | 功德 | gōngdé | merit | 功德滿具 |
| 456 | 1 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 功德滿具 |
| 457 | 1 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 功德滿具 |
| 458 | 1 | 與 | yǔ | to give | 隨其所欲皆悉與之 |
| 459 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 隨其所欲皆悉與之 |
| 460 | 1 | 與 | yù | to particate in | 隨其所欲皆悉與之 |
| 461 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 隨其所欲皆悉與之 |
| 462 | 1 | 與 | yù | to help | 隨其所欲皆悉與之 |
| 463 | 1 | 與 | yǔ | for | 隨其所欲皆悉與之 |
| 464 | 1 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 歡喜奉行 |
| 465 | 1 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 歡喜奉行 |
| 466 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 467 | 1 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 468 | 1 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 469 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 470 | 1 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 471 | 1 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 472 | 1 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 473 | 1 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 474 | 1 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 475 | 1 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 476 | 1 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 477 | 1 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 478 | 1 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 479 | 1 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 480 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 481 | 1 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 482 | 1 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 483 | 1 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 484 | 1 | 邸 | dǐ | an official residence | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 485 | 1 | 邸 | dǐ | a residence reserved for a prince | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 486 | 1 | 邸 | dǐ | to bring a carriage to a stop | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 487 | 1 | 邸 | dǐ | a screen | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 488 | 1 | 邸 | dǐ | an inn; a guesthouse | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 489 | 1 | 邸 | dǐ | a storehouse | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 490 | 1 | 邸 | dǐ | feudal lords and princes | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 491 | 1 | 邸 | dǐ | bottom | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 492 | 1 | 邸 | dǐ | Di | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 493 | 1 | 邸 | dǐ | official residence | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 494 | 1 | 玉女 | yùnǚ | a beautiful woman; a beautiful maiden | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 495 | 1 | 玉女 | yùnǚ | a female celestial diety; fairy maiden | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 496 | 1 | 玉女 | yùnǚ | apsara | 復以八萬四千玉女莊嚴具足 |
| 497 | 1 | 羅摩 | luómó | Rāma | 有梵志名毗羅摩 |
| 498 | 1 | 久遠 | jiǔyuǎn | remote; distant | 過去久遠 |
| 499 | 1 | 久遠 | jiǔyuǎn | ancient; long ago | 過去久遠 |
| 500 | 1 | 隨 | suí | to follow | 隨其所欲皆悉與之 |
Frequencies of all Words
Top 797
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 12 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 2 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 3 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 4 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 5 | 12 | 復 | fù | to restore | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 6 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 7 | 12 | 復 | fù | after all; and then | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 8 | 12 | 復 | fù | even if; although | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 9 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 10 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 11 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 12 | 12 | 復 | fù | particle without meaing | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 13 | 12 | 復 | fù | Fu | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 14 | 12 | 復 | fù | repeated; again | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 15 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 16 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 17 | 12 | 復 | fù | again; punar | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 18 | 11 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 如上施福 |
| 19 | 11 | 福 | fú | Fujian | 如上施福 |
| 20 | 11 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 如上施福 |
| 21 | 11 | 福 | fú | Fortune | 如上施福 |
| 22 | 11 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 如上施福 |
| 23 | 11 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 如上施福 |
| 24 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 25 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 26 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 27 | 10 | 以 | yǐ | according to | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 28 | 10 | 以 | yǐ | because of | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 29 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 30 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 31 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 32 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 33 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 34 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 35 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 36 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 37 | 10 | 以 | yǐ | very | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 38 | 10 | 以 | yǐ | already | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 39 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 40 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 41 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 42 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 43 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 44 | 9 | 八萬四 | bā wàn sì | eighty-four thousand [teachings] | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 45 | 7 | 千 | qiān | one thousand | 八萬四千銀鉢盛滿碎金 |
| 46 | 7 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 八萬四千銀鉢盛滿碎金 |
| 47 | 7 | 千 | qiān | very | 八萬四千銀鉢盛滿碎金 |
| 48 | 7 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 八萬四千銀鉢盛滿碎金 |
| 49 | 7 | 千 | qiān | Qian | 八萬四千銀鉢盛滿碎金 |
| 50 | 6 | 布施 | bùshī | generosity | 若布施時 |
| 51 | 6 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 若布施時 |
| 52 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 53 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 54 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 55 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 56 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 57 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 58 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 59 | 4 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所以然者 |
| 60 | 4 | 者 | zhě | that | 所以然者 |
| 61 | 4 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所以然者 |
| 62 | 4 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所以然者 |
| 63 | 4 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所以然者 |
| 64 | 4 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所以然者 |
| 65 | 4 | 者 | zhuó | according to | 所以然者 |
| 66 | 4 | 者 | zhě | ca | 所以然者 |
| 67 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 如上施福 |
| 68 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上施福 |
| 69 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上施福 |
| 70 | 4 | 上 | shàng | shang | 如上施福 |
| 71 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 如上施福 |
| 72 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 如上施福 |
| 73 | 4 | 上 | shàng | advanced | 如上施福 |
| 74 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上施福 |
| 75 | 4 | 上 | shàng | time | 如上施福 |
| 76 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上施福 |
| 77 | 4 | 上 | shàng | far | 如上施福 |
| 78 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 如上施福 |
| 79 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上施福 |
| 80 | 4 | 上 | shàng | to report | 如上施福 |
| 81 | 4 | 上 | shàng | to offer | 如上施福 |
| 82 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 如上施福 |
| 83 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上施福 |
| 84 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上施福 |
| 85 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上施福 |
| 86 | 4 | 上 | shàng | to burn | 如上施福 |
| 87 | 4 | 上 | shàng | to remember | 如上施福 |
| 88 | 4 | 上 | shang | on; in | 如上施福 |
| 89 | 4 | 上 | shàng | upward | 如上施福 |
| 90 | 4 | 上 | shàng | to add | 如上施福 |
| 91 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上施福 |
| 92 | 4 | 上 | shàng | to meet | 如上施福 |
| 93 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上施福 |
| 94 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上施福 |
| 95 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 如上施福 |
| 96 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上施福 |
| 97 | 4 | 三歸 | sānguī | to take refuge in the Triple Gem | 受三歸者 |
| 98 | 4 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如上施福 |
| 99 | 4 | 如 | rú | if | 如上施福 |
| 100 | 4 | 如 | rú | in accordance with | 如上施福 |
| 101 | 4 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如上施福 |
| 102 | 4 | 如 | rú | this | 如上施福 |
| 103 | 4 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如上施福 |
| 104 | 4 | 如 | rú | to go to | 如上施福 |
| 105 | 4 | 如 | rú | to meet | 如上施福 |
| 106 | 4 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如上施福 |
| 107 | 4 | 如 | rú | at least as good as | 如上施福 |
| 108 | 4 | 如 | rú | and | 如上施福 |
| 109 | 4 | 如 | rú | or | 如上施福 |
| 110 | 4 | 如 | rú | but | 如上施福 |
| 111 | 4 | 如 | rú | then | 如上施福 |
| 112 | 4 | 如 | rú | naturally | 如上施福 |
| 113 | 4 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如上施福 |
| 114 | 4 | 如 | rú | you | 如上施福 |
| 115 | 4 | 如 | rú | the second lunar month | 如上施福 |
| 116 | 4 | 如 | rú | in; at | 如上施福 |
| 117 | 4 | 如 | rú | Ru | 如上施福 |
| 118 | 4 | 如 | rú | Thus | 如上施福 |
| 119 | 4 | 如 | rú | thus; tathā | 如上施福 |
| 120 | 4 | 如 | rú | like; iva | 如上施福 |
| 121 | 4 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如上施福 |
| 122 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受三歸者 |
| 123 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受三歸者 |
| 124 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受三歸者 |
| 125 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 受三歸者 |
| 126 | 4 | 受 | shòu | suitably | 受三歸者 |
| 127 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受三歸者 |
| 128 | 4 | 也 | yě | also; too | 其福不可計量也 |
| 129 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 其福不可計量也 |
| 130 | 4 | 也 | yě | either | 其福不可計量也 |
| 131 | 4 | 也 | yě | even | 其福不可計量也 |
| 132 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 其福不可計量也 |
| 133 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 其福不可計量也 |
| 134 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 其福不可計量也 |
| 135 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 其福不可計量也 |
| 136 | 4 | 也 | yě | ya | 其福不可計量也 |
| 137 | 4 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 不如受三自歸 |
| 138 | 4 | 不如 | bùrú | inferior to; it would be better to | 不如受三自歸 |
| 139 | 3 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其福不可計量也 |
| 140 | 3 | 其 | qí | to add emphasis | 其福不可計量也 |
| 141 | 3 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其福不可計量也 |
| 142 | 3 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其福不可計量也 |
| 143 | 3 | 其 | qí | he; her; it; them | 其福不可計量也 |
| 144 | 3 | 其 | qí | probably; likely | 其福不可計量也 |
| 145 | 3 | 其 | qí | will | 其福不可計量也 |
| 146 | 3 | 其 | qí | may | 其福不可計量也 |
| 147 | 3 | 其 | qí | if | 其福不可計量也 |
| 148 | 3 | 其 | qí | or | 其福不可計量也 |
| 149 | 3 | 其 | qí | Qi | 其福不可計量也 |
| 150 | 3 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其福不可計量也 |
| 151 | 3 | 施 | shī | to give; to grant | 復以一房舍施招提僧 |
| 152 | 3 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 復以一房舍施招提僧 |
| 153 | 3 | 施 | shī | to deploy; to set up | 復以一房舍施招提僧 |
| 154 | 3 | 施 | shī | to relate to | 復以一房舍施招提僧 |
| 155 | 3 | 施 | shī | to move slowly | 復以一房舍施招提僧 |
| 156 | 3 | 施 | shī | to exert | 復以一房舍施招提僧 |
| 157 | 3 | 施 | shī | to apply; to spread | 復以一房舍施招提僧 |
| 158 | 3 | 施 | shī | Shi | 復以一房舍施招提僧 |
| 159 | 3 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 復以一房舍施招提僧 |
| 160 | 3 | 滿 | mǎn | full | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 161 | 3 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 162 | 3 | 滿 | mǎn | to fill | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 163 | 3 | 滿 | mǎn | conceited | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 164 | 3 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 165 | 3 | 滿 | mǎn | whole; entire | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 166 | 3 | 滿 | mǎn | completely | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 167 | 3 | 滿 | mǎn | Manchu | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 168 | 3 | 滿 | mǎn | very | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 169 | 3 | 滿 | mǎn | Man | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 170 | 3 | 滿 | mǎn | Full | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 171 | 3 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 172 | 3 | 銀 | yín | silver | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 173 | 3 | 銀 | yín | silver | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 174 | 3 | 銀 | yín | cash; money | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 175 | 3 | 銀 | yín | silver apricot; gingko | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 176 | 3 | 銀 | yín | edge; border | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 177 | 3 | 銀 | yín | Yin | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 178 | 3 | 銀 | yín | silver; rūpya | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 179 | 3 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 180 | 3 | 皆 | jiē | same; equally | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 181 | 3 | 皆 | jiē | all; sarva | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 182 | 3 | 三歸五戒慈心厭離功德經 | sān guī wǔ jiè cí xīn yànlí gōngdé jīng | San Gui Wu Jie Ci Xin Yanli Gongde Jing; Velāma | 佛說三歸五戒慈心厭離功德經 |
| 183 | 3 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 其福不可計量也 |
| 184 | 3 | 不可 | bù kě | improbable | 其福不可計量也 |
| 185 | 3 | 及 | jí | to reach | 如上布施及受三歸福 |
| 186 | 3 | 及 | jí | and | 如上布施及受三歸福 |
| 187 | 3 | 及 | jí | coming to; when | 如上布施及受三歸福 |
| 188 | 3 | 及 | jí | to attain | 如上布施及受三歸福 |
| 189 | 3 | 及 | jí | to understand | 如上布施及受三歸福 |
| 190 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 如上布施及受三歸福 |
| 191 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 如上布施及受三歸福 |
| 192 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 如上布施及受三歸福 |
| 193 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 如上布施及受三歸福 |
| 194 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 195 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 196 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 197 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 198 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 199 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 200 | 2 | 千金 | qiānjīn | money and riches; invaluable support | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 201 | 2 | 千金 | qiānjīn | your daughter | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 202 | 2 | 金銀 | jīn yín | gold and silver | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 203 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 204 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 205 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 206 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 207 | 2 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 五戒福 |
| 208 | 2 | 受五戒 | shòu wǔ jiè | to take the Five Precepts | 復不如受五戒福 |
| 209 | 2 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 210 | 2 | 一切 | yīqiè | temporary | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 211 | 2 | 一切 | yīqiè | the same | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 212 | 2 | 一切 | yīqiè | generally | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 213 | 2 | 一切 | yīqiè | all, everything | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 214 | 2 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 215 | 2 | 碎 | suì | to break; to smash | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 216 | 2 | 碎 | suì | small; fragmented; broken | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 217 | 2 | 碎 | suì | trivial | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 218 | 2 | 碎 | suì | talkative | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 219 | 2 | 碎 | suì | crush; pramṛd | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 220 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 221 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 222 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 223 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 224 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 225 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 226 | 2 | 說 | shuō | allocution | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 227 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 228 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 229 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 230 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 231 | 2 | 說 | shuō | to instruct | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 232 | 2 | 房舍 | fángshè | a house; a building | 復以八萬四千房舍布施 |
| 233 | 2 | 房舍 | fángshě | temple dormitory; vihāra | 復以八萬四千房舍布施 |
| 234 | 2 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 235 | 2 | 鉢 | bō | a bowl | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 236 | 2 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 237 | 2 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 238 | 2 | 鉢 | bō | Alms bowl | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 239 | 2 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 240 | 2 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 241 | 2 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 242 | 2 | 盛 | chéng | to fill | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 243 | 2 | 盛 | shèng | Sheng | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 244 | 2 | 盛 | shèng | abundant; flourishing | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 245 | 2 | 盛 | chéng | to contain | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 246 | 2 | 盛 | chéng | a grain offering | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 247 | 2 | 盛 | shèng | dense | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 248 | 2 | 盛 | shèng | large scale | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 249 | 2 | 盛 | shèng | extremely | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 250 | 2 | 盛 | shèng | flourishing; sphīta | 用八萬四千金鉢盛滿碎銀 |
| 251 | 2 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 252 | 2 | 慈 | cí | love | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 253 | 2 | 慈 | cí | compassionate mother | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 254 | 2 | 慈 | cí | a magnet | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 255 | 2 | 慈 | cí | Ci | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 256 | 2 | 慈 | cí | Kindness | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 257 | 2 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 258 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 259 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 260 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 261 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 佛為阿那邠邸長者說 |
| 262 | 2 | 覆 | fù | to cover | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 263 | 2 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 264 | 2 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 265 | 2 | 覆 | fù | layered | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 266 | 2 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 267 | 2 | 覆 | fù | to hide | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 268 | 2 | 覆 | fù | to scrutinize | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 269 | 2 | 覆 | fù | to the contrary | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 270 | 2 | 覆 | fù | again | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 271 | 2 | 覆 | fù | to reverse; to return | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 272 | 2 | 覆 | fù | to ambush | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 273 | 2 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 274 | 2 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說三歸五戒慈心厭離功德經 |
| 275 | 2 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 復以一房舍施招提僧 |
| 276 | 2 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 復以一房舍施招提僧 |
| 277 | 2 | 僧 | sēng | Seng | 復以一房舍施招提僧 |
| 278 | 2 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 復以一房舍施招提僧 |
| 279 | 2 | 名 | míng | measure word for people | 失譯人名今附東晉錄 |
| 280 | 2 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附東晉錄 |
| 281 | 2 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附東晉錄 |
| 282 | 2 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附東晉錄 |
| 283 | 2 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附東晉錄 |
| 284 | 2 | 名 | míng | life | 失譯人名今附東晉錄 |
| 285 | 2 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附東晉錄 |
| 286 | 2 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附東晉錄 |
| 287 | 2 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附東晉錄 |
| 288 | 2 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附東晉錄 |
| 289 | 2 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附東晉錄 |
| 290 | 2 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附東晉錄 |
| 291 | 2 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附東晉錄 |
| 292 | 2 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附東晉錄 |
| 293 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 294 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 295 | 2 | 世間 | shìjiān | world; loka | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 296 | 2 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 297 | 2 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 298 | 2 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 299 | 2 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 300 | 2 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 301 | 2 | 起 | qǐ | to start | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 302 | 2 | 起 | qǐ | to establish; to build | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 303 | 2 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 304 | 2 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 305 | 2 | 起 | qǐ | to get out of bed | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 306 | 2 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 307 | 2 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 308 | 2 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 309 | 2 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 310 | 2 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 311 | 2 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 312 | 2 | 起 | qǐ | from | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 313 | 2 | 起 | qǐ | to conjecture | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 314 | 2 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 315 | 2 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 316 | 2 | 所以然 | suǒyǐrán | the reason why | 所以然者 |
| 317 | 2 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 318 | 2 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 319 | 2 | 樂 | lè | Le | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 320 | 2 | 樂 | yuè | music | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 321 | 2 | 樂 | yuè | a musical instrument | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 322 | 2 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 323 | 2 | 樂 | yuè | a musician | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 324 | 2 | 樂 | lè | joy; pleasure | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 325 | 2 | 樂 | yuè | the Book of Music | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 326 | 2 | 樂 | lào | Lao | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 327 | 2 | 樂 | lè | to laugh | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 328 | 2 | 樂 | lè | Joy | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 329 | 2 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 復不如起一切世間不可樂想福 |
| 330 | 2 | 念 | niàn | to read aloud | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 331 | 2 | 念 | niàn | to remember; to expect | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 332 | 2 | 念 | niàn | to miss | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 333 | 2 | 念 | niàn | to consider | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 334 | 2 | 念 | niàn | to recite; to chant | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 335 | 2 | 念 | niàn | to show affection for | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 336 | 2 | 念 | niàn | a thought; an idea | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 337 | 2 | 念 | niàn | twenty | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 338 | 2 | 念 | niàn | memory | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 339 | 2 | 念 | niàn | an instant | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 340 | 2 | 念 | niàn | Nian | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 341 | 2 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 342 | 2 | 念 | niàn | a thought; citta | 復不如彈指頃慈念眾生福也 |
| 343 | 1 | 中 | zhōng | middle | 復於四城門中布施 |
| 344 | 1 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 復於四城門中布施 |
| 345 | 1 | 中 | zhōng | China | 復於四城門中布施 |
| 346 | 1 | 中 | zhòng | to hit the mark | 復於四城門中布施 |
| 347 | 1 | 中 | zhōng | in; amongst | 復於四城門中布施 |
| 348 | 1 | 中 | zhōng | midday | 復於四城門中布施 |
| 349 | 1 | 中 | zhōng | inside | 復於四城門中布施 |
| 350 | 1 | 中 | zhōng | during | 復於四城門中布施 |
| 351 | 1 | 中 | zhōng | Zhong | 復於四城門中布施 |
| 352 | 1 | 中 | zhōng | intermediary | 復於四城門中布施 |
| 353 | 1 | 中 | zhōng | half | 復於四城門中布施 |
| 354 | 1 | 中 | zhōng | just right; suitably | 復於四城門中布施 |
| 355 | 1 | 中 | zhōng | while | 復於四城門中布施 |
| 356 | 1 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 復於四城門中布施 |
| 357 | 1 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 復於四城門中布施 |
| 358 | 1 | 中 | zhòng | to obtain | 復於四城門中布施 |
| 359 | 1 | 中 | zhòng | to pass an exam | 復於四城門中布施 |
| 360 | 1 | 中 | zhōng | middle | 復於四城門中布施 |
| 361 | 1 | 勒 | lēi | to tighten; to strangle | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 362 | 1 | 勒 | lēi | to lift upwards | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 363 | 1 | 勒 | lè | a cud | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 364 | 1 | 勒 | lè | a calligraphic technique for horizontal strokes | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 365 | 1 | 勒 | lè | Le | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 366 | 1 | 勒 | lè | to control a horse-drawn carriage | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 367 | 1 | 勒 | lè | to restrict; to limit | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 368 | 1 | 勒 | lè | to command | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 369 | 1 | 勒 | lè | to compel; to force | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 370 | 1 | 勒 | lè | to engrave; to write | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 371 | 1 | 勒 | lēi | exertion; prayatna | 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒 |
| 372 | 1 | 附 | fù | to adhere to; to append; to add; to attach; to enclose | 失譯人名今附東晉錄 |
| 373 | 1 | 附 | fù | to be near; to get close to | 失譯人名今附東晉錄 |
| 374 | 1 | 附 | fù | to rely on; to depend on | 失譯人名今附東晉錄 |
| 375 | 1 | 附 | fù | to agree to | 失譯人名今附東晉錄 |
| 376 | 1 | 附 | fù | to realign one's allegiance; to submit | 失譯人名今附東晉錄 |
| 377 | 1 | 附 | fù | to stick together | 失譯人名今附東晉錄 |
| 378 | 1 | 附 | fù | to reply; to echo | 失譯人名今附東晉錄 |
| 379 | 1 | 附 | fù | to be connected to; to be related to | 失譯人名今附東晉錄 |
| 380 | 1 | 附 | fù | adhere; śliṣ | 失譯人名今附東晉錄 |
| 381 | 1 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有梵志名毗羅摩 |
| 382 | 1 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有梵志名毗羅摩 |
| 383 | 1 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有梵志名毗羅摩 |
| 384 | 1 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有梵志名毗羅摩 |
| 385 | 1 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有梵志名毗羅摩 |
| 386 | 1 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有梵志名毗羅摩 |
| 387 | 1 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有梵志名毗羅摩 |
| 388 | 1 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有梵志名毗羅摩 |
| 389 | 1 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有梵志名毗羅摩 |
| 390 | 1 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有梵志名毗羅摩 |
| 391 | 1 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有梵志名毗羅摩 |
| 392 | 1 | 有 | yǒu | abundant | 有梵志名毗羅摩 |
| 393 | 1 | 有 | yǒu | purposeful | 有梵志名毗羅摩 |
| 394 | 1 | 有 | yǒu | You | 有梵志名毗羅摩 |
| 395 | 1 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有梵志名毗羅摩 |
| 396 | 1 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有梵志名毗羅摩 |
| 397 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜奉行 |
| 398 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜奉行 |
| 399 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜奉行 |
| 400 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜奉行 |
| 401 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜奉行 |
| 402 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜奉行 |
| 403 | 1 | 饒 | ráo | to forgive | 饒財多寶 |
| 404 | 1 | 饒 | ráo | rich; abundant; exuberant | 饒財多寶 |
| 405 | 1 | 饒 | ráo | Rao | 饒財多寶 |
| 406 | 1 | 饒 | ráo | to add; to increase | 饒財多寶 |
| 407 | 1 | 饒 | ráo | to allow; to permit | 饒財多寶 |
| 408 | 1 | 饒 | ráo | no matter what; despite | 饒財多寶 |
| 409 | 1 | 饒 | ráo | abundant; pracura | 饒財多寶 |
| 410 | 1 | 能 | néng | can; able | 能令行者滅生死苦 |
| 411 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 能令行者滅生死苦 |
| 412 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能令行者滅生死苦 |
| 413 | 1 | 能 | néng | energy | 能令行者滅生死苦 |
| 414 | 1 | 能 | néng | function; use | 能令行者滅生死苦 |
| 415 | 1 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能令行者滅生死苦 |
| 416 | 1 | 能 | néng | talent | 能令行者滅生死苦 |
| 417 | 1 | 能 | néng | expert at | 能令行者滅生死苦 |
| 418 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 能令行者滅生死苦 |
| 419 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能令行者滅生死苦 |
| 420 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能令行者滅生死苦 |
| 421 | 1 | 能 | néng | as long as; only | 能令行者滅生死苦 |
| 422 | 1 | 能 | néng | even if | 能令行者滅生死苦 |
| 423 | 1 | 能 | néng | but | 能令行者滅生死苦 |
| 424 | 1 | 能 | néng | in this way | 能令行者滅生死苦 |
| 425 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 能令行者滅生死苦 |
| 426 | 1 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能令行者滅生死苦 |
| 427 | 1 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故其福最勝也 |
| 428 | 1 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故其福最勝也 |
| 429 | 1 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故其福最勝也 |
| 430 | 1 | 故 | gù | to die | 故其福最勝也 |
| 431 | 1 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故其福最勝也 |
| 432 | 1 | 故 | gù | original | 故其福最勝也 |
| 433 | 1 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故其福最勝也 |
| 434 | 1 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故其福最勝也 |
| 435 | 1 | 故 | gù | something in the past | 故其福最勝也 |
| 436 | 1 | 故 | gù | deceased; dead | 故其福最勝也 |
| 437 | 1 | 故 | gù | still; yet | 故其福最勝也 |
| 438 | 1 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故其福最勝也 |
| 439 | 1 | 欲 | yù | desire | 隨其所欲皆悉與之 |
| 440 | 1 | 欲 | yù | to desire; to wish | 隨其所欲皆悉與之 |
| 441 | 1 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 隨其所欲皆悉與之 |
| 442 | 1 | 欲 | yù | to desire; to intend | 隨其所欲皆悉與之 |
| 443 | 1 | 欲 | yù | lust | 隨其所欲皆悉與之 |
| 444 | 1 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 隨其所欲皆悉與之 |
| 445 | 1 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 446 | 1 | 自 | zì | from; since | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 447 | 1 | 自 | zì | self; oneself; itself | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 448 | 1 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 449 | 1 | 自 | zì | Zi | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 450 | 1 | 自 | zì | a nose | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 451 | 1 | 自 | zì | the beginning; the start | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 452 | 1 | 自 | zì | origin | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 453 | 1 | 自 | zì | originally | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 454 | 1 | 自 | zì | still; to remain | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 455 | 1 | 自 | zì | in person; personally | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 456 | 1 | 自 | zì | in addition; besides | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 457 | 1 | 自 | zì | if; even if | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 458 | 1 | 自 | zì | but | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 459 | 1 | 自 | zì | because | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 460 | 1 | 自 | zì | to employ; to use | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 461 | 1 | 自 | zì | to be | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 462 | 1 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 463 | 1 | 自 | zì | self; soul; ātman | 復以八萬四千臥具眾綵自覆 |
| 464 | 1 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 465 | 1 | 四 | sì | four | 復於四城門中布施 |
| 466 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 復於四城門中布施 |
| 467 | 1 | 四 | sì | fourth | 復於四城門中布施 |
| 468 | 1 | 四 | sì | Si | 復於四城門中布施 |
| 469 | 1 | 四 | sì | four; catur | 復於四城門中布施 |
| 470 | 1 | 角 | jiǎo | unit of money equal to 0.1 yuan | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 471 | 1 | 角 | jiǎo | an angle | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 472 | 1 | 角 | jiǎo | Kangxi radical 148 | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 473 | 1 | 角 | jué | a role | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 474 | 1 | 角 | jué | Jue | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 475 | 1 | 角 | jiǎo | a [musical] horn | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 476 | 1 | 角 | jiǎo | a feeler; an antenna | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 477 | 1 | 角 | jiǎo | a point | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 478 | 1 | 角 | jiǎo | a horn | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 479 | 1 | 角 | jiǎo | a cape; a headland; a promontory | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 480 | 1 | 角 | jiǎo | a corner | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 481 | 1 | 角 | jiǎo | to haggle; to quibble | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 482 | 1 | 角 | jué | jue [note] | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 483 | 1 | 角 | jiǎo | horn; tusk; viṣāṇa | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 484 | 1 | 角 | jiǎo | Citrā | 復以八萬四千牛皆以金銀覆角 |
| 485 | 1 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 施一切眾生無畏 |
| 486 | 1 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 施一切眾生無畏 |
| 487 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去久遠 |
| 488 | 1 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去久遠 |
| 489 | 1 | 過去 | guòqu | to die | 過去久遠 |
| 490 | 1 | 過去 | guòqu | already past | 過去久遠 |
| 491 | 1 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去久遠 |
| 492 | 1 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去久遠 |
| 493 | 1 | 過去 | guòqù | past | 過去久遠 |
| 494 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去久遠 |
| 495 | 1 | 澡罐 | zǎoguàn | tub | 復以八萬四千金銀澡罐 |
| 496 | 1 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 能令行者滅生死苦 |
| 497 | 1 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 能令行者滅生死苦 |
| 498 | 1 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 能令行者滅生死苦 |
| 499 | 1 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 能令行者滅生死苦 |
| 500 | 1 | 一 | yī | one | 復以一房舍施招提僧 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 复 | 復 | fù | again; punar |
| 福 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 八万四 | 八萬四 | bā wàn sì | eighty-four thousand [teachings] |
| 布施 |
|
|
|
| 佛 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 上 | shàng | higher, superior; uttara | |
| 三归 | 三歸 | sānguī | to take refuge in the Triple Gem |
| 如 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 三归五戒慈心厌离功德经 | 三歸五戒慈心厭離功德經 | 115 | San Gui Wu Jie Ci Xin Yanli Gongde Jing; Velāma |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 16.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 布施 | 98 |
|
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 受三自归 | 受三自歸 | 115 | to accept the three refuges |
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 弹指顷 | 彈指頃 | 116 | the duration of a finger-snap |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|