Glossary and Vocabulary for San Gui Wu Jie Ci Xin Yanli GongdeJing (Velāma) 三歸五戒慈心厭離功德經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 to go back; to return 復以八萬四千金銀澡罐
2 12 to resume; to restart 復以八萬四千金銀澡罐
3 12 to do in detail 復以八萬四千金銀澡罐
4 12 to restore 復以八萬四千金銀澡罐
5 12 to respond; to reply to 復以八萬四千金銀澡罐
6 12 Fu; Return 復以八萬四千金銀澡罐
7 12 to retaliate; to reciprocate 復以八萬四千金銀澡罐
8 12 to avoid forced labor or tax 復以八萬四千金銀澡罐
9 12 Fu 復以八萬四千金銀澡罐
10 12 doubled; to overlapping; folded 復以八萬四千金銀澡罐
11 12 a lined garment with doubled thickness 復以八萬四千金銀澡罐
12 11 good fortune; happiness; luck 如上施福
13 11 Fujian 如上施福
14 11 wine and meat used in ceremonial offerings 如上施福
15 11 Fortune 如上施福
16 11 merit; blessing; punya 如上施福
17 11 fortune; blessing; svasti 如上施福
18 10 to use; to grasp 復以八萬四千金銀澡罐
19 10 to rely on 復以八萬四千金銀澡罐
20 10 to regard 復以八萬四千金銀澡罐
21 10 to be able to 復以八萬四千金銀澡罐
22 10 to order; to command 復以八萬四千金銀澡罐
23 10 used after a verb 復以八萬四千金銀澡罐
24 10 a reason; a cause 復以八萬四千金銀澡罐
25 10 Israel 復以八萬四千金銀澡罐
26 10 Yi 復以八萬四千金銀澡罐
27 10 use; yogena 復以八萬四千金銀澡罐
28 9 八萬四 bā wàn sì eighty-four thousand [teachings] 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
29 7 qiān one thousand 八萬四千銀鉢盛滿碎金
30 7 qiān many; numerous; countless 八萬四千銀鉢盛滿碎金
31 7 qiān a cheat; swindler 八萬四千銀鉢盛滿碎金
32 7 qiān Qian 八萬四千銀鉢盛滿碎金
33 6 布施 bùshī generosity 若布施時
34 6 布施 bùshī dana; giving; generosity 若布施時
35 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
36 4 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
37 4 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
38 4 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
39 4 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
40 4 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
41 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
42 4 zhě ca 所以然者
43 4 shàng top; a high position 如上施福
44 4 shang top; the position on or above something 如上施福
45 4 shàng to go up; to go forward 如上施福
46 4 shàng shang 如上施福
47 4 shàng previous; last 如上施福
48 4 shàng high; higher 如上施福
49 4 shàng advanced 如上施福
50 4 shàng a monarch; a sovereign 如上施福
51 4 shàng time 如上施福
52 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如上施福
53 4 shàng far 如上施福
54 4 shàng big; as big as 如上施福
55 4 shàng abundant; plentiful 如上施福
56 4 shàng to report 如上施福
57 4 shàng to offer 如上施福
58 4 shàng to go on stage 如上施福
59 4 shàng to take office; to assume a post 如上施福
60 4 shàng to install; to erect 如上施福
61 4 shàng to suffer; to sustain 如上施福
62 4 shàng to burn 如上施福
63 4 shàng to remember 如上施福
64 4 shàng to add 如上施福
65 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 如上施福
66 4 shàng to meet 如上施福
67 4 shàng falling then rising (4th) tone 如上施福
68 4 shang used after a verb indicating a result 如上施福
69 4 shàng a musical note 如上施福
70 4 shàng higher, superior; uttara 如上施福
71 4 三歸 sānguī to take refuge in the Triple Gem 受三歸者
72 4 shòu to suffer; to be subjected to 受三歸者
73 4 shòu to transfer; to confer 受三歸者
74 4 shòu to receive; to accept 受三歸者
75 4 shòu to tolerate 受三歸者
76 4 shòu feelings; sensations 受三歸者
77 4 ya 其福不可計量也
78 4 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如受三自歸
79 3 Qi 其福不可計量也
80 3 shī to give; to grant 復以一房舍施招提僧
81 3 shī to act; to do; to execute; to carry out 復以一房舍施招提僧
82 3 shī to deploy; to set up 復以一房舍施招提僧
83 3 shī to relate to 復以一房舍施招提僧
84 3 shī to move slowly 復以一房舍施招提僧
85 3 shī to exert 復以一房舍施招提僧
86 3 shī to apply; to spread 復以一房舍施招提僧
87 3 shī Shi 復以一房舍施招提僧
88 3 shī the practice of selfless giving; dāna 復以一房舍施招提僧
89 3 滿 mǎn full 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
90 3 滿 mǎn to be satisfied 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
91 3 滿 mǎn to fill 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
92 3 滿 mǎn conceited 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
93 3 滿 mǎn to reach (a time); to expire 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
94 3 滿 mǎn whole; entire 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
95 3 滿 mǎn Manchu 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
96 3 滿 mǎn Man 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
97 3 滿 mǎn Full 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
98 3 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
99 3 yín silver 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
100 3 yín silver 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
101 3 yín cash; money 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
102 3 yín silver apricot; gingko 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
103 3 yín edge; border 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
104 3 yín Yin 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
105 3 yín silver; rūpya 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
106 3 三歸五戒慈心厭離功德經 sān guī wǔ jiè cí xīn yànlí gōngdé jīng San Gui Wu Jie Ci Xin Yanli Gongde Jing; Velāma 佛說三歸五戒慈心厭離功德經
107 3 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 其福不可計量也
108 3 不可 bù kě improbable 其福不可計量也
109 3 to reach 如上布施及受三歸福
110 3 to attain 如上布施及受三歸福
111 3 to understand 如上布施及受三歸福
112 3 able to be compared to; to catch up with 如上布施及受三歸福
113 3 to be involved with; to associate with 如上布施及受三歸福
114 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 如上布施及受三歸福
115 3 and; ca; api 如上布施及受三歸福
116 2 xiǎng to think 復不如起一切世間不可樂想福
117 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 復不如起一切世間不可樂想福
118 2 xiǎng to want 復不如起一切世間不可樂想福
119 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 復不如起一切世間不可樂想福
120 2 xiǎng to plan 復不如起一切世間不可樂想福
121 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 復不如起一切世間不可樂想福
122 2 千金 qiānjīn money and riches; invaluable support 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
123 2 千金 qiānjīn your daughter 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
124 2 金銀 jīn yín gold and silver 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
125 2 眾生 zhòngshēng all living things 復不如彈指頃慈念眾生福也
126 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 復不如彈指頃慈念眾生福也
127 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 復不如彈指頃慈念眾生福也
128 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 復不如彈指頃慈念眾生福也
129 2 五戒 wǔ jiè the five precepts 五戒福
130 2 受五戒 shòu wǔ jiè to take the Five Precepts 復不如受五戒福
131 2 一切 yīqiè temporary 復不如起一切世間不可樂想福
132 2 一切 yīqiè the same 復不如起一切世間不可樂想福
133 2 suì to break; to smash 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
134 2 suì small; fragmented; broken 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
135 2 suì trivial 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
136 2 suì talkative 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
137 2 suì crush; pramṛd 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
138 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛為阿那邠邸長者說
139 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛為阿那邠邸長者說
140 2 shuì to persuade 佛為阿那邠邸長者說
141 2 shuō to teach; to recite; to explain 佛為阿那邠邸長者說
142 2 shuō a doctrine; a theory 佛為阿那邠邸長者說
143 2 shuō to claim; to assert 佛為阿那邠邸長者說
144 2 shuō allocution 佛為阿那邠邸長者說
145 2 shuō to criticize; to scold 佛為阿那邠邸長者說
146 2 shuō to indicate; to refer to 佛為阿那邠邸長者說
147 2 shuō speach; vāda 佛為阿那邠邸長者說
148 2 shuō to speak; bhāṣate 佛為阿那邠邸長者說
149 2 shuō to instruct 佛為阿那邠邸長者說
150 2 房舍 fángshè a house; a building 復以八萬四千房舍布施
151 2 房舍 fángshě temple dormitory; vihāra 復以八萬四千房舍布施
152 2 a bowl; an alms bowl 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
153 2 a bowl 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
154 2 an alms bowl; an earthenware basin 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
155 2 an earthenware basin 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
156 2 Alms bowl 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
157 2 a bowl; an alms bowl; patra 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
158 2 an alms bowl; patra; patta 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
159 2 an alms bowl; patra 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
160 2 chéng to fill 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
161 2 shèng Sheng 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
162 2 shèng abundant; flourishing 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
163 2 chéng to contain 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
164 2 chéng a grain offering 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
165 2 shèng dense 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
166 2 shèng large scale 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
167 2 shèng extremely 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
168 2 shèng flourishing; sphīta 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
169 2 to be kind; to be charitable; to be benevolent 復不如彈指頃慈念眾生福也
170 2 love 復不如彈指頃慈念眾生福也
171 2 compassionate mother 復不如彈指頃慈念眾生福也
172 2 a magnet 復不如彈指頃慈念眾生福也
173 2 Ci 復不如彈指頃慈念眾生福也
174 2 Kindness 復不如彈指頃慈念眾生福也
175 2 loving-kindness; maitri 復不如彈指頃慈念眾生福也
176 2 長者 zhǎngzhě the elderly 佛為阿那邠邸長者說
177 2 長者 zhǎngzhě an elder 佛為阿那邠邸長者說
178 2 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 佛為阿那邠邸長者說
179 2 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 佛為阿那邠邸長者說
180 2 to cover 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
181 2 to reply [to a letter] 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
182 2 to overturn; to capsize 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
183 2 layered 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
184 2 to ruin; to destroy; to overwhelm 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
185 2 to hide 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
186 2 to scrutinize 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
187 2 to ambush 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
188 2 disparage; mrakṣa 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
189 2 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說三歸五戒慈心厭離功德經
190 2 sēng a Buddhist monk 復以一房舍施招提僧
191 2 sēng a person with dark skin 復以一房舍施招提僧
192 2 sēng Seng 復以一房舍施招提僧
193 2 sēng Sangha; monastic community 復以一房舍施招提僧
194 2 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附東晉錄
195 2 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附東晉錄
196 2 míng rank; position 失譯人名今附東晉錄
197 2 míng an excuse 失譯人名今附東晉錄
198 2 míng life 失譯人名今附東晉錄
199 2 míng to name; to call 失譯人名今附東晉錄
200 2 míng to express; to describe 失譯人名今附東晉錄
201 2 míng to be called; to have the name 失譯人名今附東晉錄
202 2 míng to own; to possess 失譯人名今附東晉錄
203 2 míng famous; renowned 失譯人名今附東晉錄
204 2 míng moral 失譯人名今附東晉錄
205 2 míng name; naman 失譯人名今附東晉錄
206 2 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附東晉錄
207 2 世間 shìjiān world; the human world 復不如起一切世間不可樂想福
208 2 世間 shìjiān world 復不如起一切世間不可樂想福
209 2 世間 shìjiān world; loka 復不如起一切世間不可樂想福
210 2 to arise; to get up 復不如起一切世間不可樂想福
211 2 to rise; to raise 復不如起一切世間不可樂想福
212 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 復不如起一切世間不可樂想福
213 2 to appoint (to an official post); to take up a post 復不如起一切世間不可樂想福
214 2 to start 復不如起一切世間不可樂想福
215 2 to establish; to build 復不如起一切世間不可樂想福
216 2 to draft; to draw up (a plan) 復不如起一切世間不可樂想福
217 2 opening sentence; opening verse 復不如起一切世間不可樂想福
218 2 to get out of bed 復不如起一切世間不可樂想福
219 2 to recover; to heal 復不如起一切世間不可樂想福
220 2 to take out; to extract 復不如起一切世間不可樂想福
221 2 marks the beginning of an action 復不如起一切世間不可樂想福
222 2 marks the sufficiency of an action 復不如起一切世間不可樂想福
223 2 to call back from mourning 復不如起一切世間不可樂想福
224 2 to take place; to occur 復不如起一切世間不可樂想福
225 2 to conjecture 復不如起一切世間不可樂想福
226 2 stand up; utthāna 復不如起一切世間不可樂想福
227 2 arising; utpāda 復不如起一切世間不可樂想福
228 2 所以然 suǒyǐrán the reason why 所以然者
229 2 happy; glad; cheerful; joyful 復不如起一切世間不可樂想福
230 2 to take joy in; to be happy; to be cheerful 復不如起一切世間不可樂想福
231 2 Le 復不如起一切世間不可樂想福
232 2 yuè music 復不如起一切世間不可樂想福
233 2 yuè a musical instrument 復不如起一切世間不可樂想福
234 2 yuè tone [of voice]; expression 復不如起一切世間不可樂想福
235 2 yuè a musician 復不如起一切世間不可樂想福
236 2 joy; pleasure 復不如起一切世間不可樂想福
237 2 yuè the Book of Music 復不如起一切世間不可樂想福
238 2 lào Lao 復不如起一切世間不可樂想福
239 2 to laugh 復不如起一切世間不可樂想福
240 2 Joy 復不如起一切世間不可樂想福
241 2 joy; delight; sukhā 復不如起一切世間不可樂想福
242 2 niàn to read aloud 復不如彈指頃慈念眾生福也
243 2 niàn to remember; to expect 復不如彈指頃慈念眾生福也
244 2 niàn to miss 復不如彈指頃慈念眾生福也
245 2 niàn to consider 復不如彈指頃慈念眾生福也
246 2 niàn to recite; to chant 復不如彈指頃慈念眾生福也
247 2 niàn to show affection for 復不如彈指頃慈念眾生福也
248 2 niàn a thought; an idea 復不如彈指頃慈念眾生福也
249 2 niàn twenty 復不如彈指頃慈念眾生福也
250 2 niàn memory 復不如彈指頃慈念眾生福也
251 2 niàn an instant 復不如彈指頃慈念眾生福也
252 2 niàn Nian 復不如彈指頃慈念眾生福也
253 2 niàn mindfulness; smrti 復不如彈指頃慈念眾生福也
254 2 niàn a thought; citta 復不如彈指頃慈念眾生福也
255 1 zhōng middle 復於四城門中布施
256 1 zhōng medium; medium sized 復於四城門中布施
257 1 zhōng China 復於四城門中布施
258 1 zhòng to hit the mark 復於四城門中布施
259 1 zhōng midday 復於四城門中布施
260 1 zhōng inside 復於四城門中布施
261 1 zhōng during 復於四城門中布施
262 1 zhōng Zhong 復於四城門中布施
263 1 zhōng intermediary 復於四城門中布施
264 1 zhōng half 復於四城門中布施
265 1 zhòng to reach; to attain 復於四城門中布施
266 1 zhòng to suffer; to infect 復於四城門中布施
267 1 zhòng to obtain 復於四城門中布施
268 1 zhòng to pass an exam 復於四城門中布施
269 1 zhōng middle 復於四城門中布施
270 1 lēi to tighten; to strangle 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
271 1 lēi to lift upwards 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
272 1 a cud 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
273 1 a calligraphic technique for horizontal strokes 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
274 1 Le 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
275 1 to control a horse-drawn carriage 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
276 1 to restrict; to limit 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
277 1 to command 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
278 1 to compel; to force 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
279 1 to engrave; to write 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
280 1 lēi exertion; prayatna 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
281 1 to adhere to; to append; to add; to attach; to enclose 失譯人名今附東晉錄
282 1 to be near; to get close to 失譯人名今附東晉錄
283 1 to rely on; to depend on 失譯人名今附東晉錄
284 1 to agree to 失譯人名今附東晉錄
285 1 to realign one's allegiance; to submit 失譯人名今附東晉錄
286 1 to stick together 失譯人名今附東晉錄
287 1 to reply; to echo 失譯人名今附東晉錄
288 1 to be connected to; to be related to 失譯人名今附東晉錄
289 1 adhere; śliṣ 失譯人名今附東晉錄
290 1 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜奉行
291 1 歡喜 huānxǐ to like 歡喜奉行
292 1 歡喜 huānxǐ joy 歡喜奉行
293 1 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜奉行
294 1 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜奉行
295 1 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜奉行
296 1 ráo to forgive 饒財多寶
297 1 ráo rich; abundant; exuberant 饒財多寶
298 1 ráo Rao 饒財多寶
299 1 ráo to add; to increase 饒財多寶
300 1 ráo to allow; to permit 饒財多寶
301 1 ráo abundant; pracura 饒財多寶
302 1 néng can; able 能令行者滅生死苦
303 1 néng ability; capacity 能令行者滅生死苦
304 1 néng a mythical bear-like beast 能令行者滅生死苦
305 1 néng energy 能令行者滅生死苦
306 1 néng function; use 能令行者滅生死苦
307 1 néng talent 能令行者滅生死苦
308 1 néng expert at 能令行者滅生死苦
309 1 néng to be in harmony 能令行者滅生死苦
310 1 néng to tend to; to care for 能令行者滅生死苦
311 1 néng to reach; to arrive at 能令行者滅生死苦
312 1 néng to be able; śak 能令行者滅生死苦
313 1 néng skilful; pravīṇa 能令行者滅生死苦
314 1 desire 隨其所欲皆悉與之
315 1 to desire; to wish 隨其所欲皆悉與之
316 1 to desire; to intend 隨其所欲皆悉與之
317 1 lust 隨其所欲皆悉與之
318 1 desire; intention; wish; kāma 隨其所欲皆悉與之
319 1 Kangxi radical 132 復以八萬四千臥具眾綵自覆
320 1 Zi 復以八萬四千臥具眾綵自覆
321 1 a nose 復以八萬四千臥具眾綵自覆
322 1 the beginning; the start 復以八萬四千臥具眾綵自覆
323 1 origin 復以八萬四千臥具眾綵自覆
324 1 to employ; to use 復以八萬四千臥具眾綵自覆
325 1 to be 復以八萬四千臥具眾綵自覆
326 1 self; soul; ātman 復以八萬四千臥具眾綵自覆
327 1 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
328 1 four 復於四城門中布施
329 1 note a musical scale 復於四城門中布施
330 1 fourth 復於四城門中布施
331 1 Si 復於四城門中布施
332 1 four; catur 復於四城門中布施
333 1 jiǎo an angle 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
334 1 jiǎo Kangxi radical 148 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
335 1 jué a role 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
336 1 jué Jue 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
337 1 jiǎo a [musical] horn 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
338 1 jiǎo a feeler; an antenna 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
339 1 jiǎo a point 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
340 1 jiǎo a horn 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
341 1 jiǎo a cape; a headland; a promontory 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
342 1 jiǎo a corner 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
343 1 jiǎo to haggle; to quibble 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
344 1 jué jue [note] 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
345 1 jiǎo horn; tusk; viṣāṇa 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
346 1 jiǎo Citrā 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
347 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 施一切眾生無畏
348 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 施一切眾生無畏
349 1 過去 guòqù past; previous; former 過去久遠
350 1 過去 guòqu to go over; to pass by 過去久遠
351 1 過去 guòqu to die 過去久遠
352 1 過去 guòqu already past 過去久遠
353 1 過去 guòqu to go forward 過去久遠
354 1 過去 guòqu to turn one's back 過去久遠
355 1 過去 guòqù past 過去久遠
356 1 過去 guòqù past; previous; former 過去久遠
357 1 澡罐 zǎoguàn tub 復以八萬四千金銀澡罐
358 1 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 能令行者滅生死苦
359 1 行者 xíngzhě practitioner 能令行者滅生死苦
360 1 行者 xíngzhě practitioner 能令行者滅生死苦
361 1 行者 xíngzhě abbot's attendant 能令行者滅生死苦
362 1 one 復以一房舍施招提僧
363 1 Kangxi radical 1 復以一房舍施招提僧
364 1 pure; concentrated 復以一房舍施招提僧
365 1 first 復以一房舍施招提僧
366 1 the same 復以一房舍施招提僧
367 1 sole; single 復以一房舍施招提僧
368 1 a very small amount 復以一房舍施招提僧
369 1 Yi 復以一房舍施招提僧
370 1 other 復以一房舍施招提僧
371 1 to unify 復以一房舍施招提僧
372 1 accidentally; coincidentally 復以一房舍施招提僧
373 1 abruptly; suddenly 復以一房舍施招提僧
374 1 one; eka 復以一房舍施招提僧
375 1 No 佛為阿那邠邸長者說
376 1 nuó to move 佛為阿那邠邸長者說
377 1 nuó much 佛為阿那邠邸長者說
378 1 nuó stable; quiet 佛為阿那邠邸長者說
379 1 na 佛為阿那邠邸長者說
380 1 zhōng end; finish; conclusion 終成佛道
381 1 zhōng to complete; to finish 終成佛道
382 1 zhōng all; entire; from start to finish 終成佛道
383 1 zhōng to study in detail 終成佛道
384 1 zhōng death 終成佛道
385 1 zhōng Zhong 終成佛道
386 1 zhōng to die 終成佛道
387 1 zhōng end; anta 終成佛道
388 1 shèng to beat; to win; to conquer 其福勝也
389 1 shèng victory; success 其福勝也
390 1 shèng wonderful; supurb; superior 其福勝也
391 1 shèng to surpass 其福勝也
392 1 shèng triumphant 其福勝也
393 1 shèng a scenic view 其福勝也
394 1 shèng a woman's hair decoration 其福勝也
395 1 shèng Sheng 其福勝也
396 1 shèng conquering; victorious; jaya 其福勝也
397 1 shèng superior; agra 其福勝也
398 1 jīn today; present; now 失譯人名今附東晉錄
399 1 jīn Jin 失譯人名今附東晉錄
400 1 jīn modern 失譯人名今附東晉錄
401 1 jīn now; adhunā 失譯人名今附東晉錄
402 1 bīn Bin 佛為阿那邠邸長者說
403 1 bīn pa 佛為阿那邠邸長者說
404 1 zhī to go 隨其所欲皆悉與之
405 1 zhī to arrive; to go 隨其所欲皆悉與之
406 1 zhī is 隨其所欲皆悉與之
407 1 zhī to use 隨其所欲皆悉與之
408 1 zhī Zhi 隨其所欲皆悉與之
409 1 zhī winding 隨其所欲皆悉與之
410 1 成佛 chéng fó Attaining Buddhahood 終成佛道
411 1 成佛 chéng fó to become a Buddha 終成佛道
412 1 城門 chéngmén a city gate 復於四城門中布施
413 1 book; volume
414 1 a roll of bamboo slips
415 1 a plan; a scheme
416 1 to confer
417 1 chǎi a book with embroidered covers
418 1 patent of enfeoffment
419 1 sufficient; enough 復以八萬四千玉女莊嚴具足
420 1 Kangxi radical 157 復以八萬四千玉女莊嚴具足
421 1 foot 復以八萬四千玉女莊嚴具足
422 1 to attain; to suffice; to be qualified 復以八萬四千玉女莊嚴具足
423 1 to satisfy 復以八萬四千玉女莊嚴具足
424 1 leg 復以八萬四千玉女莊嚴具足
425 1 football 復以八萬四千玉女莊嚴具足
426 1 sound of footsteps; patter 復以八萬四千玉女莊嚴具足
427 1 permitted 復以八萬四千玉女莊嚴具足
428 1 to amount to; worthy 復以八萬四千玉女莊嚴具足
429 1 Zu 復以八萬四千玉女莊嚴具足
430 1 to step; to tread 復以八萬四千玉女莊嚴具足
431 1 to stop; to halt 復以八萬四千玉女莊嚴具足
432 1 prosperous 復以八萬四千玉女莊嚴具足
433 1 excessive 復以八萬四千玉女莊嚴具足
434 1 Contented 復以八萬四千玉女莊嚴具足
435 1 foot; pāda 復以八萬四千玉女莊嚴具足
436 1 satisfied; tṛpta 復以八萬四千玉女莊嚴具足
437 1 zhāo to beckon; to hail 復以一房舍施招提僧
438 1 zhāo to welcome 復以一房舍施招提僧
439 1 zhāo to recruit; to levy 復以一房舍施招提僧
440 1 zhāo to arouse; to attract; to provoke; to cause 復以一房舍施招提僧
441 1 zhāo to infect 復以一房舍施招提僧
442 1 zhāo to admit [to an offense]; to confess 復以一房舍施招提僧
443 1 zhāo to appoint 復以一房舍施招提僧
444 1 zhāo for a husband to live with his wife's family 復以一房舍施招提僧
445 1 zhāo to seek 復以一房舍施招提僧
446 1 zhāo a target 復以一房舍施招提僧
447 1 zhāo a martial arts technique; a trick 復以一房舍施招提僧
448 1 zhāo a prominent sign 復以一房舍施招提僧
449 1 qiáo to disclose; to reveal; to make public 復以一房舍施招提僧
450 1 sháo a musical tune 復以一房舍施招提僧
451 1 zhāo to tie somebody by the legs 復以一房舍施招提僧
452 1 zhāo a monastic compound 復以一房舍施招提僧
453 1 zhāo to cause to come forth; nirvṛt 復以一房舍施招提僧
454 1 功德 gōngdé achievements and virtue 功德滿具
455 1 功德 gōngdé merit 功德滿具
456 1 功德 gōngdé quality; guṇa 功德滿具
457 1 功德 gōngdé merit; puṇya 功德滿具
458 1 to give 隨其所欲皆悉與之
459 1 to accompany 隨其所欲皆悉與之
460 1 to particate in 隨其所欲皆悉與之
461 1 of the same kind 隨其所欲皆悉與之
462 1 to help 隨其所欲皆悉與之
463 1 for 隨其所欲皆悉與之
464 1 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 歡喜奉行
465 1 奉行 fèngxíng Uphold 歡喜奉行
466 1 method; way
467 1 France
468 1 the law; rules; regulations
469 1 the teachings of the Buddha; Dharma
470 1 a standard; a norm
471 1 an institution
472 1 to emulate
473 1 magic; a magic trick
474 1 punishment
475 1 Fa
476 1 a precedent
477 1 a classification of some kinds of Han texts
478 1 relating to a ceremony or rite
479 1 Dharma
480 1 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
481 1 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
482 1 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
483 1 quality; characteristic
484 1 an official residence 佛為阿那邠邸長者說
485 1 a residence reserved for a prince 佛為阿那邠邸長者說
486 1 to bring a carriage to a stop 佛為阿那邠邸長者說
487 1 a screen 佛為阿那邠邸長者說
488 1 an inn; a guesthouse 佛為阿那邠邸長者說
489 1 a storehouse 佛為阿那邠邸長者說
490 1 feudal lords and princes 佛為阿那邠邸長者說
491 1 bottom 佛為阿那邠邸長者說
492 1 Di 佛為阿那邠邸長者說
493 1 official residence 佛為阿那邠邸長者說
494 1 玉女 yùnǚ a beautiful woman; a beautiful maiden 復以八萬四千玉女莊嚴具足
495 1 玉女 yùnǚ a female celestial diety; fairy maiden 復以八萬四千玉女莊嚴具足
496 1 玉女 yùnǚ apsara 復以八萬四千玉女莊嚴具足
497 1 羅摩 luómó Rāma 有梵志名毗羅摩
498 1 久遠 jiǔyuǎn remote; distant 過去久遠
499 1 久遠 jiǔyuǎn ancient; long ago 過去久遠
500 1 suí to follow 隨其所欲皆悉與之

Frequencies of all Words

Top 797

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 again; more; repeatedly 復以八萬四千金銀澡罐
2 12 to go back; to return 復以八萬四千金銀澡罐
3 12 to resume; to restart 復以八萬四千金銀澡罐
4 12 to do in detail 復以八萬四千金銀澡罐
5 12 to restore 復以八萬四千金銀澡罐
6 12 to respond; to reply to 復以八萬四千金銀澡罐
7 12 after all; and then 復以八萬四千金銀澡罐
8 12 even if; although 復以八萬四千金銀澡罐
9 12 Fu; Return 復以八萬四千金銀澡罐
10 12 to retaliate; to reciprocate 復以八萬四千金銀澡罐
11 12 to avoid forced labor or tax 復以八萬四千金銀澡罐
12 12 particle without meaing 復以八萬四千金銀澡罐
13 12 Fu 復以八萬四千金銀澡罐
14 12 repeated; again 復以八萬四千金銀澡罐
15 12 doubled; to overlapping; folded 復以八萬四千金銀澡罐
16 12 a lined garment with doubled thickness 復以八萬四千金銀澡罐
17 12 again; punar 復以八萬四千金銀澡罐
18 11 good fortune; happiness; luck 如上施福
19 11 Fujian 如上施福
20 11 wine and meat used in ceremonial offerings 如上施福
21 11 Fortune 如上施福
22 11 merit; blessing; punya 如上施福
23 11 fortune; blessing; svasti 如上施福
24 10 so as to; in order to 復以八萬四千金銀澡罐
25 10 to use; to regard as 復以八萬四千金銀澡罐
26 10 to use; to grasp 復以八萬四千金銀澡罐
27 10 according to 復以八萬四千金銀澡罐
28 10 because of 復以八萬四千金銀澡罐
29 10 on a certain date 復以八萬四千金銀澡罐
30 10 and; as well as 復以八萬四千金銀澡罐
31 10 to rely on 復以八萬四千金銀澡罐
32 10 to regard 復以八萬四千金銀澡罐
33 10 to be able to 復以八萬四千金銀澡罐
34 10 to order; to command 復以八萬四千金銀澡罐
35 10 further; moreover 復以八萬四千金銀澡罐
36 10 used after a verb 復以八萬四千金銀澡罐
37 10 very 復以八萬四千金銀澡罐
38 10 already 復以八萬四千金銀澡罐
39 10 increasingly 復以八萬四千金銀澡罐
40 10 a reason; a cause 復以八萬四千金銀澡罐
41 10 Israel 復以八萬四千金銀澡罐
42 10 Yi 復以八萬四千金銀澡罐
43 10 use; yogena 復以八萬四千金銀澡罐
44 9 八萬四 bā wàn sì eighty-four thousand [teachings] 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
45 7 qiān one thousand 八萬四千銀鉢盛滿碎金
46 7 qiān many; numerous; countless 八萬四千銀鉢盛滿碎金
47 7 qiān very 八萬四千銀鉢盛滿碎金
48 7 qiān a cheat; swindler 八萬四千銀鉢盛滿碎金
49 7 qiān Qian 八萬四千銀鉢盛滿碎金
50 6 布施 bùshī generosity 若布施時
51 6 布施 bùshī dana; giving; generosity 若布施時
52 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
53 4 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
54 4 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
55 4 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
56 4 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
57 4 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
58 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
59 4 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所以然者
60 4 zhě that 所以然者
61 4 zhě nominalizing function word 所以然者
62 4 zhě used to mark a definition 所以然者
63 4 zhě used to mark a pause 所以然者
64 4 zhě topic marker; that; it 所以然者
65 4 zhuó according to 所以然者
66 4 zhě ca 所以然者
67 4 shàng top; a high position 如上施福
68 4 shang top; the position on or above something 如上施福
69 4 shàng to go up; to go forward 如上施福
70 4 shàng shang 如上施福
71 4 shàng previous; last 如上施福
72 4 shàng high; higher 如上施福
73 4 shàng advanced 如上施福
74 4 shàng a monarch; a sovereign 如上施福
75 4 shàng time 如上施福
76 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如上施福
77 4 shàng far 如上施福
78 4 shàng big; as big as 如上施福
79 4 shàng abundant; plentiful 如上施福
80 4 shàng to report 如上施福
81 4 shàng to offer 如上施福
82 4 shàng to go on stage 如上施福
83 4 shàng to take office; to assume a post 如上施福
84 4 shàng to install; to erect 如上施福
85 4 shàng to suffer; to sustain 如上施福
86 4 shàng to burn 如上施福
87 4 shàng to remember 如上施福
88 4 shang on; in 如上施福
89 4 shàng upward 如上施福
90 4 shàng to add 如上施福
91 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 如上施福
92 4 shàng to meet 如上施福
93 4 shàng falling then rising (4th) tone 如上施福
94 4 shang used after a verb indicating a result 如上施福
95 4 shàng a musical note 如上施福
96 4 shàng higher, superior; uttara 如上施福
97 4 三歸 sānguī to take refuge in the Triple Gem 受三歸者
98 4 such as; for example; for instance 如上施福
99 4 if 如上施福
100 4 in accordance with 如上施福
101 4 to be appropriate; should; with regard to 如上施福
102 4 this 如上施福
103 4 it is so; it is thus; can be compared with 如上施福
104 4 to go to 如上施福
105 4 to meet 如上施福
106 4 to appear; to seem; to be like 如上施福
107 4 at least as good as 如上施福
108 4 and 如上施福
109 4 or 如上施福
110 4 but 如上施福
111 4 then 如上施福
112 4 naturally 如上施福
113 4 expresses a question or doubt 如上施福
114 4 you 如上施福
115 4 the second lunar month 如上施福
116 4 in; at 如上施福
117 4 Ru 如上施福
118 4 Thus 如上施福
119 4 thus; tathā 如上施福
120 4 like; iva 如上施福
121 4 suchness; tathatā 如上施福
122 4 shòu to suffer; to be subjected to 受三歸者
123 4 shòu to transfer; to confer 受三歸者
124 4 shòu to receive; to accept 受三歸者
125 4 shòu to tolerate 受三歸者
126 4 shòu suitably 受三歸者
127 4 shòu feelings; sensations 受三歸者
128 4 also; too 其福不可計量也
129 4 a final modal particle indicating certainy or decision 其福不可計量也
130 4 either 其福不可計量也
131 4 even 其福不可計量也
132 4 used to soften the tone 其福不可計量也
133 4 used for emphasis 其福不可計量也
134 4 used to mark contrast 其福不可計量也
135 4 used to mark compromise 其福不可計量也
136 4 ya 其福不可計量也
137 4 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如受三自歸
138 4 不如 bùrú inferior to; it would be better to 不如受三自歸
139 3 his; hers; its; theirs 其福不可計量也
140 3 to add emphasis 其福不可計量也
141 3 used when asking a question in reply to a question 其福不可計量也
142 3 used when making a request or giving an order 其福不可計量也
143 3 he; her; it; them 其福不可計量也
144 3 probably; likely 其福不可計量也
145 3 will 其福不可計量也
146 3 may 其福不可計量也
147 3 if 其福不可計量也
148 3 or 其福不可計量也
149 3 Qi 其福不可計量也
150 3 he; her; it; saḥ; sā; tad 其福不可計量也
151 3 shī to give; to grant 復以一房舍施招提僧
152 3 shī to act; to do; to execute; to carry out 復以一房舍施招提僧
153 3 shī to deploy; to set up 復以一房舍施招提僧
154 3 shī to relate to 復以一房舍施招提僧
155 3 shī to move slowly 復以一房舍施招提僧
156 3 shī to exert 復以一房舍施招提僧
157 3 shī to apply; to spread 復以一房舍施招提僧
158 3 shī Shi 復以一房舍施招提僧
159 3 shī the practice of selfless giving; dāna 復以一房舍施招提僧
160 3 滿 mǎn full 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
161 3 滿 mǎn to be satisfied 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
162 3 滿 mǎn to fill 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
163 3 滿 mǎn conceited 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
164 3 滿 mǎn to reach (a time); to expire 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
165 3 滿 mǎn whole; entire 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
166 3 滿 mǎn completely 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
167 3 滿 mǎn Manchu 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
168 3 滿 mǎn very 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
169 3 滿 mǎn Man 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
170 3 滿 mǎn Full 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
171 3 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
172 3 yín silver 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
173 3 yín silver 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
174 3 yín cash; money 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
175 3 yín silver apricot; gingko 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
176 3 yín edge; border 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
177 3 yín Yin 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
178 3 yín silver; rūpya 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
179 3 jiē all; each and every; in all cases 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
180 3 jiē same; equally 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
181 3 jiē all; sarva 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
182 3 三歸五戒慈心厭離功德經 sān guī wǔ jiè cí xīn yànlí gōngdé jīng San Gui Wu Jie Ci Xin Yanli Gongde Jing; Velāma 佛說三歸五戒慈心厭離功德經
183 3 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 其福不可計量也
184 3 不可 bù kě improbable 其福不可計量也
185 3 to reach 如上布施及受三歸福
186 3 and 如上布施及受三歸福
187 3 coming to; when 如上布施及受三歸福
188 3 to attain 如上布施及受三歸福
189 3 to understand 如上布施及受三歸福
190 3 able to be compared to; to catch up with 如上布施及受三歸福
191 3 to be involved with; to associate with 如上布施及受三歸福
192 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 如上布施及受三歸福
193 3 and; ca; api 如上布施及受三歸福
194 2 xiǎng to think 復不如起一切世間不可樂想福
195 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 復不如起一切世間不可樂想福
196 2 xiǎng to want 復不如起一切世間不可樂想福
197 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 復不如起一切世間不可樂想福
198 2 xiǎng to plan 復不如起一切世間不可樂想福
199 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 復不如起一切世間不可樂想福
200 2 千金 qiānjīn money and riches; invaluable support 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
201 2 千金 qiānjīn your daughter 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
202 2 金銀 jīn yín gold and silver 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
203 2 眾生 zhòngshēng all living things 復不如彈指頃慈念眾生福也
204 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 復不如彈指頃慈念眾生福也
205 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 復不如彈指頃慈念眾生福也
206 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 復不如彈指頃慈念眾生福也
207 2 五戒 wǔ jiè the five precepts 五戒福
208 2 受五戒 shòu wǔ jiè to take the Five Precepts 復不如受五戒福
209 2 一切 yīqiè all; every; everything 復不如起一切世間不可樂想福
210 2 一切 yīqiè temporary 復不如起一切世間不可樂想福
211 2 一切 yīqiè the same 復不如起一切世間不可樂想福
212 2 一切 yīqiè generally 復不如起一切世間不可樂想福
213 2 一切 yīqiè all, everything 復不如起一切世間不可樂想福
214 2 一切 yīqiè all; sarva 復不如起一切世間不可樂想福
215 2 suì to break; to smash 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
216 2 suì small; fragmented; broken 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
217 2 suì trivial 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
218 2 suì talkative 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
219 2 suì crush; pramṛd 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
220 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛為阿那邠邸長者說
221 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛為阿那邠邸長者說
222 2 shuì to persuade 佛為阿那邠邸長者說
223 2 shuō to teach; to recite; to explain 佛為阿那邠邸長者說
224 2 shuō a doctrine; a theory 佛為阿那邠邸長者說
225 2 shuō to claim; to assert 佛為阿那邠邸長者說
226 2 shuō allocution 佛為阿那邠邸長者說
227 2 shuō to criticize; to scold 佛為阿那邠邸長者說
228 2 shuō to indicate; to refer to 佛為阿那邠邸長者說
229 2 shuō speach; vāda 佛為阿那邠邸長者說
230 2 shuō to speak; bhāṣate 佛為阿那邠邸長者說
231 2 shuō to instruct 佛為阿那邠邸長者說
232 2 房舍 fángshè a house; a building 復以八萬四千房舍布施
233 2 房舍 fángshě temple dormitory; vihāra 復以八萬四千房舍布施
234 2 a bowl; an alms bowl 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
235 2 a bowl 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
236 2 an alms bowl; an earthenware basin 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
237 2 an earthenware basin 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
238 2 Alms bowl 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
239 2 a bowl; an alms bowl; patra 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
240 2 an alms bowl; patra; patta 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
241 2 an alms bowl; patra 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
242 2 chéng to fill 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
243 2 shèng Sheng 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
244 2 shèng abundant; flourishing 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
245 2 chéng to contain 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
246 2 chéng a grain offering 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
247 2 shèng dense 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
248 2 shèng large scale 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
249 2 shèng extremely 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
250 2 shèng flourishing; sphīta 用八萬四千金鉢盛滿碎銀
251 2 to be kind; to be charitable; to be benevolent 復不如彈指頃慈念眾生福也
252 2 love 復不如彈指頃慈念眾生福也
253 2 compassionate mother 復不如彈指頃慈念眾生福也
254 2 a magnet 復不如彈指頃慈念眾生福也
255 2 Ci 復不如彈指頃慈念眾生福也
256 2 Kindness 復不如彈指頃慈念眾生福也
257 2 loving-kindness; maitri 復不如彈指頃慈念眾生福也
258 2 長者 zhǎngzhě the elderly 佛為阿那邠邸長者說
259 2 長者 zhǎngzhě an elder 佛為阿那邠邸長者說
260 2 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 佛為阿那邠邸長者說
261 2 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 佛為阿那邠邸長者說
262 2 to cover 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
263 2 to reply [to a letter] 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
264 2 to overturn; to capsize 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
265 2 layered 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
266 2 to ruin; to destroy; to overwhelm 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
267 2 to hide 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
268 2 to scrutinize 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
269 2 to the contrary 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
270 2 again 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
271 2 to reverse; to return 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
272 2 to ambush 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
273 2 disparage; mrakṣa 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
274 2 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說三歸五戒慈心厭離功德經
275 2 sēng a Buddhist monk 復以一房舍施招提僧
276 2 sēng a person with dark skin 復以一房舍施招提僧
277 2 sēng Seng 復以一房舍施招提僧
278 2 sēng Sangha; monastic community 復以一房舍施招提僧
279 2 míng measure word for people 失譯人名今附東晉錄
280 2 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附東晉錄
281 2 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附東晉錄
282 2 míng rank; position 失譯人名今附東晉錄
283 2 míng an excuse 失譯人名今附東晉錄
284 2 míng life 失譯人名今附東晉錄
285 2 míng to name; to call 失譯人名今附東晉錄
286 2 míng to express; to describe 失譯人名今附東晉錄
287 2 míng to be called; to have the name 失譯人名今附東晉錄
288 2 míng to own; to possess 失譯人名今附東晉錄
289 2 míng famous; renowned 失譯人名今附東晉錄
290 2 míng moral 失譯人名今附東晉錄
291 2 míng name; naman 失譯人名今附東晉錄
292 2 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附東晉錄
293 2 世間 shìjiān world; the human world 復不如起一切世間不可樂想福
294 2 世間 shìjiān world 復不如起一切世間不可樂想福
295 2 世間 shìjiān world; loka 復不如起一切世間不可樂想福
296 2 to arise; to get up 復不如起一切世間不可樂想福
297 2 case; instance; batch; group 復不如起一切世間不可樂想福
298 2 to rise; to raise 復不如起一切世間不可樂想福
299 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 復不如起一切世間不可樂想福
300 2 to appoint (to an official post); to take up a post 復不如起一切世間不可樂想福
301 2 to start 復不如起一切世間不可樂想福
302 2 to establish; to build 復不如起一切世間不可樂想福
303 2 to draft; to draw up (a plan) 復不如起一切世間不可樂想福
304 2 opening sentence; opening verse 復不如起一切世間不可樂想福
305 2 to get out of bed 復不如起一切世間不可樂想福
306 2 to recover; to heal 復不如起一切世間不可樂想福
307 2 to take out; to extract 復不如起一切世間不可樂想福
308 2 marks the beginning of an action 復不如起一切世間不可樂想福
309 2 marks the sufficiency of an action 復不如起一切世間不可樂想福
310 2 to call back from mourning 復不如起一切世間不可樂想福
311 2 to take place; to occur 復不如起一切世間不可樂想福
312 2 from 復不如起一切世間不可樂想福
313 2 to conjecture 復不如起一切世間不可樂想福
314 2 stand up; utthāna 復不如起一切世間不可樂想福
315 2 arising; utpāda 復不如起一切世間不可樂想福
316 2 所以然 suǒyǐrán the reason why 所以然者
317 2 happy; glad; cheerful; joyful 復不如起一切世間不可樂想福
318 2 to take joy in; to be happy; to be cheerful 復不如起一切世間不可樂想福
319 2 Le 復不如起一切世間不可樂想福
320 2 yuè music 復不如起一切世間不可樂想福
321 2 yuè a musical instrument 復不如起一切世間不可樂想福
322 2 yuè tone [of voice]; expression 復不如起一切世間不可樂想福
323 2 yuè a musician 復不如起一切世間不可樂想福
324 2 joy; pleasure 復不如起一切世間不可樂想福
325 2 yuè the Book of Music 復不如起一切世間不可樂想福
326 2 lào Lao 復不如起一切世間不可樂想福
327 2 to laugh 復不如起一切世間不可樂想福
328 2 Joy 復不如起一切世間不可樂想福
329 2 joy; delight; sukhā 復不如起一切世間不可樂想福
330 2 niàn to read aloud 復不如彈指頃慈念眾生福也
331 2 niàn to remember; to expect 復不如彈指頃慈念眾生福也
332 2 niàn to miss 復不如彈指頃慈念眾生福也
333 2 niàn to consider 復不如彈指頃慈念眾生福也
334 2 niàn to recite; to chant 復不如彈指頃慈念眾生福也
335 2 niàn to show affection for 復不如彈指頃慈念眾生福也
336 2 niàn a thought; an idea 復不如彈指頃慈念眾生福也
337 2 niàn twenty 復不如彈指頃慈念眾生福也
338 2 niàn memory 復不如彈指頃慈念眾生福也
339 2 niàn an instant 復不如彈指頃慈念眾生福也
340 2 niàn Nian 復不如彈指頃慈念眾生福也
341 2 niàn mindfulness; smrti 復不如彈指頃慈念眾生福也
342 2 niàn a thought; citta 復不如彈指頃慈念眾生福也
343 1 zhōng middle 復於四城門中布施
344 1 zhōng medium; medium sized 復於四城門中布施
345 1 zhōng China 復於四城門中布施
346 1 zhòng to hit the mark 復於四城門中布施
347 1 zhōng in; amongst 復於四城門中布施
348 1 zhōng midday 復於四城門中布施
349 1 zhōng inside 復於四城門中布施
350 1 zhōng during 復於四城門中布施
351 1 zhōng Zhong 復於四城門中布施
352 1 zhōng intermediary 復於四城門中布施
353 1 zhōng half 復於四城門中布施
354 1 zhōng just right; suitably 復於四城門中布施
355 1 zhōng while 復於四城門中布施
356 1 zhòng to reach; to attain 復於四城門中布施
357 1 zhòng to suffer; to infect 復於四城門中布施
358 1 zhòng to obtain 復於四城門中布施
359 1 zhòng to pass an exam 復於四城門中布施
360 1 zhōng middle 復於四城門中布施
361 1 lēi to tighten; to strangle 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
362 1 lēi to lift upwards 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
363 1 a cud 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
364 1 a calligraphic technique for horizontal strokes 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
365 1 Le 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
366 1 to control a horse-drawn carriage 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
367 1 to restrict; to limit 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
368 1 to command 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
369 1 to compel; to force 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
370 1 to engrave; to write 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
371 1 lēi exertion; prayatna 復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒
372 1 to adhere to; to append; to add; to attach; to enclose 失譯人名今附東晉錄
373 1 to be near; to get close to 失譯人名今附東晉錄
374 1 to rely on; to depend on 失譯人名今附東晉錄
375 1 to agree to 失譯人名今附東晉錄
376 1 to realign one's allegiance; to submit 失譯人名今附東晉錄
377 1 to stick together 失譯人名今附東晉錄
378 1 to reply; to echo 失譯人名今附東晉錄
379 1 to be connected to; to be related to 失譯人名今附東晉錄
380 1 adhere; śliṣ 失譯人名今附東晉錄
381 1 yǒu is; are; to exist 有梵志名毗羅摩
382 1 yǒu to have; to possess 有梵志名毗羅摩
383 1 yǒu indicates an estimate 有梵志名毗羅摩
384 1 yǒu indicates a large quantity 有梵志名毗羅摩
385 1 yǒu indicates an affirmative response 有梵志名毗羅摩
386 1 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有梵志名毗羅摩
387 1 yǒu used to compare two things 有梵志名毗羅摩
388 1 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有梵志名毗羅摩
389 1 yǒu used before the names of dynasties 有梵志名毗羅摩
390 1 yǒu a certain thing; what exists 有梵志名毗羅摩
391 1 yǒu multiple of ten and ... 有梵志名毗羅摩
392 1 yǒu abundant 有梵志名毗羅摩
393 1 yǒu purposeful 有梵志名毗羅摩
394 1 yǒu You 有梵志名毗羅摩
395 1 yǒu 1. existence; 2. becoming 有梵志名毗羅摩
396 1 yǒu becoming; bhava 有梵志名毗羅摩
397 1 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜奉行
398 1 歡喜 huānxǐ to like 歡喜奉行
399 1 歡喜 huānxǐ joy 歡喜奉行
400 1 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜奉行
401 1 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜奉行
402 1 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜奉行
403 1 ráo to forgive 饒財多寶
404 1 ráo rich; abundant; exuberant 饒財多寶
405 1 ráo Rao 饒財多寶
406 1 ráo to add; to increase 饒財多寶
407 1 ráo to allow; to permit 饒財多寶
408 1 ráo no matter what; despite 饒財多寶
409 1 ráo abundant; pracura 饒財多寶
410 1 néng can; able 能令行者滅生死苦
411 1 néng ability; capacity 能令行者滅生死苦
412 1 néng a mythical bear-like beast 能令行者滅生死苦
413 1 néng energy 能令行者滅生死苦
414 1 néng function; use 能令行者滅生死苦
415 1 néng may; should; permitted to 能令行者滅生死苦
416 1 néng talent 能令行者滅生死苦
417 1 néng expert at 能令行者滅生死苦
418 1 néng to be in harmony 能令行者滅生死苦
419 1 néng to tend to; to care for 能令行者滅生死苦
420 1 néng to reach; to arrive at 能令行者滅生死苦
421 1 néng as long as; only 能令行者滅生死苦
422 1 néng even if 能令行者滅生死苦
423 1 néng but 能令行者滅生死苦
424 1 néng in this way 能令行者滅生死苦
425 1 néng to be able; śak 能令行者滅生死苦
426 1 néng skilful; pravīṇa 能令行者滅生死苦
427 1 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故其福最勝也
428 1 old; ancient; former; past 故其福最勝也
429 1 reason; cause; purpose 故其福最勝也
430 1 to die 故其福最勝也
431 1 so; therefore; hence 故其福最勝也
432 1 original 故其福最勝也
433 1 accident; happening; instance 故其福最勝也
434 1 a friend; an acquaintance; friendship 故其福最勝也
435 1 something in the past 故其福最勝也
436 1 deceased; dead 故其福最勝也
437 1 still; yet 故其福最勝也
438 1 therefore; tasmāt 故其福最勝也
439 1 desire 隨其所欲皆悉與之
440 1 to desire; to wish 隨其所欲皆悉與之
441 1 almost; nearly; about to occur 隨其所欲皆悉與之
442 1 to desire; to intend 隨其所欲皆悉與之
443 1 lust 隨其所欲皆悉與之
444 1 desire; intention; wish; kāma 隨其所欲皆悉與之
445 1 naturally; of course; certainly 復以八萬四千臥具眾綵自覆
446 1 from; since 復以八萬四千臥具眾綵自覆
447 1 self; oneself; itself 復以八萬四千臥具眾綵自覆
448 1 Kangxi radical 132 復以八萬四千臥具眾綵自覆
449 1 Zi 復以八萬四千臥具眾綵自覆
450 1 a nose 復以八萬四千臥具眾綵自覆
451 1 the beginning; the start 復以八萬四千臥具眾綵自覆
452 1 origin 復以八萬四千臥具眾綵自覆
453 1 originally 復以八萬四千臥具眾綵自覆
454 1 still; to remain 復以八萬四千臥具眾綵自覆
455 1 in person; personally 復以八萬四千臥具眾綵自覆
456 1 in addition; besides 復以八萬四千臥具眾綵自覆
457 1 if; even if 復以八萬四千臥具眾綵自覆
458 1 but 復以八萬四千臥具眾綵自覆
459 1 because 復以八萬四千臥具眾綵自覆
460 1 to employ; to use 復以八萬四千臥具眾綵自覆
461 1 to be 復以八萬四千臥具眾綵自覆
462 1 own; one's own; oneself 復以八萬四千臥具眾綵自覆
463 1 self; soul; ātman 復以八萬四千臥具眾綵自覆
464 1 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
465 1 four 復於四城門中布施
466 1 note a musical scale 復於四城門中布施
467 1 fourth 復於四城門中布施
468 1 Si 復於四城門中布施
469 1 four; catur 復於四城門中布施
470 1 jiǎo unit of money equal to 0.1 yuan 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
471 1 jiǎo an angle 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
472 1 jiǎo Kangxi radical 148 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
473 1 jué a role 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
474 1 jué Jue 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
475 1 jiǎo a [musical] horn 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
476 1 jiǎo a feeler; an antenna 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
477 1 jiǎo a point 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
478 1 jiǎo a horn 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
479 1 jiǎo a cape; a headland; a promontory 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
480 1 jiǎo a corner 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
481 1 jiǎo to haggle; to quibble 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
482 1 jué jue [note] 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
483 1 jiǎo horn; tusk; viṣāṇa 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
484 1 jiǎo Citrā 復以八萬四千牛皆以金銀覆角
485 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 施一切眾生無畏
486 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 施一切眾生無畏
487 1 過去 guòqù past; previous; former 過去久遠
488 1 過去 guòqu to go over; to pass by 過去久遠
489 1 過去 guòqu to die 過去久遠
490 1 過去 guòqu already past 過去久遠
491 1 過去 guòqu to go forward 過去久遠
492 1 過去 guòqu to turn one's back 過去久遠
493 1 過去 guòqù past 過去久遠
494 1 過去 guòqù past; previous; former 過去久遠
495 1 澡罐 zǎoguàn tub 復以八萬四千金銀澡罐
496 1 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 能令行者滅生死苦
497 1 行者 xíngzhě practitioner 能令行者滅生死苦
498 1 行者 xíngzhě practitioner 能令行者滅生死苦
499 1 行者 xíngzhě abbot's attendant 能令行者滅生死苦
500 1 one 復以一房舍施招提僧

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
again; punar
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
use; yogena
八万四 八萬四 bā wàn sì eighty-four thousand [teachings]
布施
  1. bùshī
  2. bùshī
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
zhě ca
shàng higher, superior; uttara
三归 三歸 sānguī to take refuge in the Triple Gem
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
罗摩 羅摩 108 Rāma
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
三归五戒慈心厌离功德经 三歸五戒慈心厭離功德經 115 San Gui Wu Jie Ci Xin Yanli Gongde Jing; Velāma
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 16.

Simplified Traditional Pinyin English
八万四 八萬四 98 eighty-four thousand [teachings]
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
受三自归 受三自歸 115 to accept the three refuges
受五戒 115 to take the Five Precepts
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
五戒 119 the five precepts
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
译人 譯人 121 a translator
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara