Glossary and Vocabulary for Qun Niu Pi Jing 群牛譬經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門法炬譯
2 15 沙門 shāmén sramana 西晉沙門法炬譯
3 15 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門法炬譯
4 10 xíng to walk 行步來往
5 10 xíng capable; competent 行步來往
6 10 háng profession 行步來往
7 10 xíng Kangxi radical 144 行步來往
8 10 xíng to travel 行步來往
9 10 xìng actions; conduct 行步來往
10 10 xíng to do; to act; to practice 行步來往
11 10 xíng all right; OK; okay 行步來往
12 10 háng horizontal line 行步來往
13 10 héng virtuous deeds 行步來往
14 10 hàng a line of trees 行步來往
15 10 hàng bold; steadfast 行步來往
16 10 xíng to move 行步來往
17 10 xíng to put into effect; to implement 行步來往
18 10 xíng travel 行步來往
19 10 xíng to circulate 行步來往
20 10 xíng running script; running script 行步來往
21 10 xíng temporary 行步來往
22 10 háng rank; order 行步來往
23 10 háng a business; a shop 行步來往
24 10 xíng to depart; to leave 行步來往
25 10 xíng to experience 行步來往
26 10 xíng path; way 行步來往
27 10 xíng xing; ballad 行步來往
28 10 xíng Xing 行步來往
29 10 xíng Practice 行步來往
30 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行步來往
31 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行步來往
32 10 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 若有一比丘
33 10 比丘 bǐqiū bhiksu 若有一比丘
34 10 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 若有一比丘
35 9 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 不修梵行
36 9 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 不修梵行
37 8 infix potential marker 不精進
38 8 self 我今亦可効彼
39 8 [my] dear 我今亦可効彼
40 8 Wo 我今亦可効彼
41 8 self; atman; attan 我今亦可効彼
42 8 ga 我今亦可効彼
43 8 niú an ox; a cow; a bull 譬如群牛
44 8 niú Niu 譬如群牛
45 8 niú Kangxi radical 93 譬如群牛
46 8 niú Taurus 譬如群牛
47 8 niú stubborn 譬如群牛
48 8 niú cow; cattle; dhenu 譬如群牛
49 8 niú Abhijit 譬如群牛
50 8 yán to speak; to say; said 言是沙門
51 8 yán language; talk; words; utterance; speech 言是沙門
52 8 yán Kangxi radical 149 言是沙門
53 8 yán phrase; sentence 言是沙門
54 8 yán a word; a syllable 言是沙門
55 8 yán a theory; a doctrine 言是沙門
56 8 yán to regard as 言是沙門
57 8 yán to act as 言是沙門
58 8 yán word; vacana 言是沙門
59 8 yán speak; vad 言是沙門
60 8 xiū to decorate; to embellish 修惡法
61 8 xiū to study; to cultivate 修惡法
62 8 xiū to repair 修惡法
63 8 xiū long; slender 修惡法
64 8 xiū to write; to compile 修惡法
65 8 xiū to build; to construct; to shape 修惡法
66 8 xiū to practice 修惡法
67 8 xiū to cut 修惡法
68 8 xiū virtuous; wholesome 修惡法
69 8 xiū a virtuous person 修惡法
70 8 xiū Xiu 修惡法
71 8 xiū to unknot 修惡法
72 8 xiū to prepare; to put in order 修惡法
73 8 xiū excellent 修惡法
74 8 xiū to perform [a ceremony] 修惡法
75 8 xiū Cultivation 修惡法
76 8 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修惡法
77 8 xiū pratipanna; spiritual practice 修惡法
78 7 Yi 我今亦可効彼
79 7 精進 jīngjìn to be diligent 不精進
80 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 不精進
81 7 精進 jīngjìn Be Diligent 不精進
82 7 精進 jīngjìn diligence 不精進
83 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 不精進
84 7 qún a crowd; a flock; a group 譬如群牛
85 7 qún many; a huge number of; teaming with 譬如群牛
86 7 qún to flock together; to form a group 譬如群牛
87 7 qún multitude; gaṇa 譬如群牛
88 6 method; way 修惡法
89 6 France 修惡法
90 6 the law; rules; regulations 修惡法
91 6 the teachings of the Buddha; Dharma 修惡法
92 6 a standard; a norm 修惡法
93 6 an institution 修惡法
94 6 to emulate 修惡法
95 6 magic; a magic trick 修惡法
96 6 punishment 修惡法
97 6 Fa 修惡法
98 6 a precedent 修惡法
99 6 a classification of some kinds of Han texts 修惡法
100 6 relating to a ceremony or rite 修惡法
101 6 Dharma 修惡法
102 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 修惡法
103 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 修惡法
104 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 修惡法
105 6 quality; characteristic 修惡法
106 6 shí time; a point or period of time 時有一驢
107 6 shí a season; a quarter of a year 時有一驢
108 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一驢
109 6 shí fashionable 時有一驢
110 6 shí fate; destiny; luck 時有一驢
111 6 shí occasion; opportunity; chance 時有一驢
112 6 shí tense 時有一驢
113 6 shí particular; special 時有一驢
114 6 shí to plant; to cultivate 時有一驢
115 6 shí an era; a dynasty 時有一驢
116 6 shí time [abstract] 時有一驢
117 6 shí seasonal 時有一驢
118 6 shí to wait upon 時有一驢
119 6 shí hour 時有一驢
120 6 shí appropriate; proper; timely 時有一驢
121 6 shí Shi 時有一驢
122 6 shí a present; currentlt 時有一驢
123 6 shí time; kāla 時有一驢
124 6 shí at that time; samaya 時有一驢
125 6 tool; device; utensil; equipment; instrument 床臥具
126 6 to possess; to have 床臥具
127 6 to prepare 床臥具
128 6 to write; to describe; to state 床臥具
129 6 Ju 床臥具
130 6 talent; ability 床臥具
131 6 a feast; food 床臥具
132 6 to arrange; to provide 床臥具
133 6 furnishings 床臥具
134 6 to understand 床臥具
135 6 a mat for sitting and sleeping on 床臥具
136 5 shēn to extend 屈申俯仰
137 5 shēn Shen 屈申俯仰
138 5 shēn Ninth earthly branch 屈申俯仰
139 5 shēn 3-5 p.m. 屈申俯仰
140 5 shēn Kangxi radical 102 屈申俯仰
141 5 shēn to state; to explain 屈申俯仰
142 5 shēn to apply 屈申俯仰
143 5 shēn Shanghai 屈申俯仰
144 5 shēn Shen 屈申俯仰
145 5 shēn raised; utkṣipta 屈申俯仰
146 5 to bend; to flex 屈申俯仰
147 5 a grievance; unjust treatment 屈申俯仰
148 5 to diminish 屈申俯仰
149 5 a door latch 屈申俯仰
150 5 to submit 屈申俯仰
151 5 jué obstinate 屈申俯仰
152 5 jué to exhaust 屈申俯仰
153 5 Qu 屈申俯仰
154 5 bent; crooked 屈申俯仰
155 5 to crouch; to lower the head; to be subservient 屈申俯仰
156 5 bowed; bent down; avanata 屈申俯仰
157 5 著衣持鉢 zhuó yī chí bō took his bowl and robe 不解著衣持鉢
158 5 來往 láiwǎng to come and go 行步來往
159 5 來往 láiwang contact 行步來往
160 5 便 biàn convenient; handy; easy 便作是念
161 5 便 biàn advantageous 便作是念
162 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是念
163 5 便 pián fat; obese 便作是念
164 5 便 biàn to make easy 便作是念
165 5 便 biàn an unearned advantage 便作是念
166 5 便 biàn ordinary; plain 便作是念
167 5 便 biàn in passing 便作是念
168 5 便 biàn informal 便作是念
169 5 便 biàn appropriate; suitable 便作是念
170 5 便 biàn an advantageous occasion 便作是念
171 5 便 biàn stool 便作是念
172 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是念
173 5 便 biàn proficient; skilled 便作是念
174 5 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是念
175 5 俯仰 fǔyǎng lowering and raising of the head; (fig.) small move; pitch (position angle) 屈申俯仰
176 5 a step 行步來往
177 5 a stage; a section 行步來往
178 5 to walk 行步來往
179 5 to follow 行步來往
180 5 to calculate 行步來往
181 5 circumstances 行步來往
182 5 fate; destiny 行步來往
183 5 dock; pier; wharf 行步來往
184 5 Bu 行步來往
185 5 a footstep; pada 行步來往
186 4 醫藥 yīyào medicine 病瘦醫藥
187 4 修善 xiū shàn to cultivate goodness 彼若見比丘精進修善法
188 4 床臥 chuángwò bed; resting place 床臥具
189 4 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
190 4 suǒ a few; various; some 所至到處
191 4 suǒ a place; a location 所至到處
192 4 suǒ indicates a passive voice 所至到處
193 4 suǒ an ordinal number 所至到處
194 4 suǒ meaning 所至到處
195 4 suǒ garrison 所至到處
196 4 suǒ place; pradeśa 所至到處
197 4 shí food; food and drink 擇軟草食
198 4 shí Kangxi radical 184 擇軟草食
199 4 shí to eat 擇軟草食
200 4 to feed 擇軟草食
201 4 shí meal; cooked cereals 擇軟草食
202 4 to raise; to nourish 擇軟草食
203 4 shí to receive; to accept 擇軟草食
204 4 shí to receive an official salary 擇軟草食
205 4 shí an eclipse 擇軟草食
206 4 shí food; bhakṣa 擇軟草食
207 4 yǐn to drink 飲清涼水
208 4 yǐn to swallow 飲清涼水
209 4 yǐn a drink; a beverage 飲清涼水
210 4 yǐn to rinse one's mouth 飲清涼水
211 4 yǐn to conceal; to hide 飲清涼水
212 4 yìn to provide a drink 飲清涼水
213 4 yìn to permeate 飲清涼水
214 4 yǐn to drink wine 飲清涼水
215 4 yǐn to keep in mind; to carry in the heart 飲清涼水
216 4 yǐn a decoction 飲清涼水
217 4 yǐn to confiscate 飲清涼水
218 4 yǐn to drink; pāna 飲清涼水
219 4 bìng ailment; sickness; illness; disease 病瘦醫藥
220 4 bìng to be sick 病瘦醫藥
221 4 bìng a defect; a fault; a shortcoming 病瘦醫藥
222 4 bìng to be disturbed about 病瘦醫藥
223 4 bìng to suffer for 病瘦醫藥
224 4 bìng to harm 病瘦醫藥
225 4 bìng to worry 病瘦醫藥
226 4 bìng to hate; to resent 病瘦醫藥
227 4 bìng to criticize; to find fault with 病瘦醫藥
228 4 bìng withered 病瘦醫藥
229 4 bìng exhausted 病瘦醫藥
230 4 bìng sickness; vyādhi 病瘦醫藥
231 4 威儀 wēiyí majestic presence; awe-inspiring manner 威儀不具足
232 4 威儀 wēiyí imperial procession 威儀不具足
233 4 威儀 wēiyí Conduct 威儀不具足
234 4 威儀 wēiyí religious performance 威儀不具足
235 4 bèi a quilt 不能延得衣被
236 4 bèi to cover 不能延得衣被
237 4 bèi a cape 不能延得衣被
238 4 bèi to put over the top of 不能延得衣被
239 4 bèi to reach 不能延得衣被
240 4 bèi to encounter; to be subject to; to incur 不能延得衣被
241 4 bèi Bei 不能延得衣被
242 4 to drape over 不能延得衣被
243 4 to scatter 不能延得衣被
244 4 bèi to cover; prāvṛta 不能延得衣被
245 4 shòu skinny; lean 病瘦醫藥
246 4 shòu tight fitting 病瘦醫藥
247 4 shòu barren (ground) 病瘦醫藥
248 4 shòu to lose weight 病瘦醫藥
249 4 shòu meager; thin; sparse 病瘦醫藥
250 4 shòu skinny; kṛśa 病瘦醫藥
251 4 fēi Kangxi radical 175 非沙門
252 4 fēi wrong; bad; untruthful 非沙門
253 4 fēi different 非沙門
254 4 fēi to not be; to not have 非沙門
255 4 fēi to violate; to be contrary to 非沙門
256 4 fēi Africa 非沙門
257 4 fēi to slander 非沙門
258 4 fěi to avoid 非沙門
259 4 fēi must 非沙門
260 4 fēi an error 非沙門
261 4 fēi a problem; a question 非沙門
262 4 fēi evil 非沙門
263 4 clothes; clothing 不能延得衣被
264 4 Kangxi radical 145 不能延得衣被
265 4 to wear (clothes); to put on 不能延得衣被
266 4 a cover; a coating 不能延得衣被
267 4 uppergarment; robe 不能延得衣被
268 4 to cover 不能延得衣被
269 4 lichen; moss 不能延得衣被
270 4 peel; skin 不能延得衣被
271 4 Yi 不能延得衣被
272 4 to depend on 不能延得衣被
273 4 robe; cīvara 不能延得衣被
274 4 clothes; attire; vastra 不能延得衣被
275 3 to enter 時彼驢入群牛中
276 3 Kangxi radical 11 時彼驢入群牛中
277 3 radical 時彼驢入群牛中
278 3 income 時彼驢入群牛中
279 3 to conform with 時彼驢入群牛中
280 3 to descend 時彼驢入群牛中
281 3 the entering tone 時彼驢入群牛中
282 3 to pay 時彼驢入群牛中
283 3 to join 時彼驢入群牛中
284 3 entering; praveśa 時彼驢入群牛中
285 3 entered; attained; āpanna 時彼驢入群牛中
286 3 to know; to learn about; to comprehend 威儀悉善
287 3 detailed 威儀悉善
288 3 to elaborate; to expound 威儀悉善
289 3 to exhaust; to use up 威儀悉善
290 3 strongly 威儀悉善
291 3 Xi 威儀悉善
292 3 all; kṛtsna 威儀悉善
293 3 清涼 qīngliáng cool; refreshing 飲清涼水
294 3 ruǎn soft; flexible; pliable 擇軟草食
295 3 ruǎn weak 擇軟草食
296 3 ruǎn amiable; accomodating 擇軟草食
297 3 ruǎn softhearted 擇軟草食
298 3 ruǎn a coward 擇軟草食
299 3 ruǎn soft; mṛdu 擇軟草食
300 3 xiào effect; efficacy 我今亦可効彼
301 3 多聞 duō wén learned 亦不多聞
302 3 多聞 duō wén one who has studied widely 亦不多聞
303 3 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 亦不多聞
304 3 zhōng middle 時彼驢入群牛中
305 3 zhōng medium; medium sized 時彼驢入群牛中
306 3 zhōng China 時彼驢入群牛中
307 3 zhòng to hit the mark 時彼驢入群牛中
308 3 zhōng midday 時彼驢入群牛中
309 3 zhōng inside 時彼驢入群牛中
310 3 zhōng during 時彼驢入群牛中
311 3 zhōng Zhong 時彼驢入群牛中
312 3 zhōng intermediary 時彼驢入群牛中
313 3 zhōng half 時彼驢入群牛中
314 3 zhòng to reach; to attain 時彼驢入群牛中
315 3 zhòng to suffer; to infect 時彼驢入群牛中
316 3 zhòng to obtain 時彼驢入群牛中
317 3 zhòng to pass an exam 時彼驢入群牛中
318 3 zhōng middle 時彼驢入群牛中
319 3 群牛譬經 qún niú pì jīng Qun Niu Pi Jing 佛說群牛譬經
320 3 cǎo grass; straw; herbs 擇軟草食
321 3 cǎo a draft; a manuscript 擇軟草食
322 3 cǎo careless; rough; hasty 擇軟草食
323 3 cǎo a field 擇軟草食
324 3 cǎo a calligraphic technique 擇軟草食
325 3 cǎo Cao 擇軟草食
326 3 cǎo initial; preliminary 擇軟草食
327 3 cǎo to outline; to draft 擇軟草食
328 3 cǎo grass; yavasa 擇軟草食
329 3 微妙 wēimiào subtle and wonderous 如彼微妙比丘精進
330 3 微妙 wēimiào subtle, profound 如彼微妙比丘精進
331 3 微妙 wēimiào wonderful; virāj 如彼微妙比丘精進
332 3 飲食 yǐn shí food and drink 飲食
333 3 飲食 yǐn shí to eat and drink 飲食
334 3 zuò to do 便作是念
335 3 zuò to act as; to serve as 便作是念
336 3 zuò to start 便作是念
337 3 zuò a writing; a work 便作是念
338 3 zuò to dress as; to be disguised as 便作是念
339 3 zuō to create; to make 便作是念
340 3 zuō a workshop 便作是念
341 3 zuō to write; to compose 便作是念
342 3 zuò to rise 便作是念
343 3 zuò to be aroused 便作是念
344 3 zuò activity; action; undertaking 便作是念
345 3 zuò to regard as 便作是念
346 3 zuò action; kāraṇa 便作是念
347 3 shuǐ water 飲清涼水
348 3 shuǐ Kangxi radical 85 飲清涼水
349 3 shuǐ a river 飲清涼水
350 3 shuǐ liquid; lotion; juice 飲清涼水
351 3 shuǐ a flood 飲清涼水
352 3 shuǐ to swim 飲清涼水
353 3 shuǐ a body of water 飲清涼水
354 3 shuǐ Shui 飲清涼水
355 3 shuǐ water element 飲清涼水
356 3 shuǐ water 飲清涼水
357 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不能延得衣被
358 3 děi to want to; to need to 不能延得衣被
359 3 děi must; ought to 不能延得衣被
360 3 de 不能延得衣被
361 3 de infix potential marker 不能延得衣被
362 3 to result in 不能延得衣被
363 3 to be proper; to fit; to suit 不能延得衣被
364 3 to be satisfied 不能延得衣被
365 3 to be finished 不能延得衣被
366 3 děi satisfying 不能延得衣被
367 3 to contract 不能延得衣被
368 3 to hear 不能延得衣被
369 3 to have; there is 不能延得衣被
370 3 marks time passed 不能延得衣被
371 3 obtain; attain; prāpta 不能延得衣被
372 3 調 tiáo to harmonize 志性調良
373 3 調 diào to transfer; to change job 志性調良
374 3 調 diào tune; tone 志性調良
375 3 調 diào a stanza; a verse 志性調良
376 3 調 tiáo to twist threads together 志性調良
377 3 調 tiáo to tame 志性調良
378 3 調 tiáo to provoke 志性調良
379 3 調 tiáo to reconcile 志性調良
380 3 調 tiáo to be equal 志性調良
381 3 調 tiáo to blend 志性調良
382 3 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 志性調良
383 3 調 tiáo normal; regular 志性調良
384 3 調 diào to exchange 志性調良
385 3 調 diào to arrange; to plan; to set up 志性調良
386 3 調 diào tone of voice 志性調良
387 3 調 diào stress; emphasis 志性調良
388 3 調 diào idea; opinion 志性調良
389 3 調 diào personal style 志性調良
390 3 調 diào household tax 志性調良
391 3 調 tiáo tame; dam 志性調良
392 3 donkey 時有一驢
393 3 clumsy; stupid 時有一驢
394 3 mule; khara 時有一驢
395 3 志性 zhìxìng disposition 志性調良
396 3 liáng good; virtuous; respectable 志性調良
397 3 liáng moderate 志性調良
398 3 liáng wise and capable 志性調良
399 3 liáng natural; innate 志性調良
400 3 liáng a virtuous person 志性調良
401 3 liáng Liang 志性調良
402 3 liáng best; udāra 志性調良
403 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成沙門行
404 3 chéng to become; to turn into 成沙門行
405 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 成沙門行
406 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成沙門行
407 3 chéng a full measure of 成沙門行
408 3 chéng whole 成沙門行
409 3 chéng set; established 成沙門行
410 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 成沙門行
411 3 chéng to reconcile 成沙門行
412 3 chéng to resmble; to be similar to 成沙門行
413 3 chéng composed of 成沙門行
414 3 chéng a result; a harvest; an achievement 成沙門行
415 3 chéng capable; able; accomplished 成沙門行
416 3 chéng to help somebody achieve something 成沙門行
417 3 chéng Cheng 成沙門行
418 3 chéng Become 成沙門行
419 3 chéng becoming; bhāva 成沙門行
420 3 è evil; vice 修惡法
421 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 修惡法
422 3 ě queasy; nauseous 修惡法
423 3 to hate; to detest 修惡法
424 3 è fierce 修惡法
425 3 è detestable; offensive; unpleasant 修惡法
426 3 to denounce 修惡法
427 3 è e 修惡法
428 3 è evil 修惡法
429 3 zhái to pick (fruit, etc) 擇軟草食
430 3 to select; to choose; to pick 擇軟草食
431 3 to differentiate 擇軟草食
432 3 zhái discrimination; pravicāra 擇軟草食
433 3 to go; to 於沙門中
434 3 to rely on; to depend on 於沙門中
435 3 Yu 於沙門中
436 3 a crow 於沙門中
437 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 然不能改其聲
438 2 rán to approve; to endorse 然不能改其聲
439 2 rán to burn 然不能改其聲
440 2 rán to pledge; to promise 然不能改其聲
441 2 rán Ran 然不能改其聲
442 2 眾多 zhòngduō numerous 此眾多比丘精進
443 2 眾多 zhòngduō numerous; sambahula 此眾多比丘精進
444 2 具足 jùzú Completeness 威儀不具足
445 2 具足 jùzú complete; accomplished 威儀不具足
446 2 具足 jùzú Purāṇa 威儀不具足
447 2 譬如 pìrú for examlpe 譬如群牛
448 2 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如群牛
449 2 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如群牛
450 2 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說群牛譬經
451 2 can; may; permissible 我今亦可効彼
452 2 to approve; to permit 我今亦可効彼
453 2 to be worth 我今亦可効彼
454 2 to suit; to fit 我今亦可効彼
455 2 khan 我今亦可効彼
456 2 to recover 我今亦可効彼
457 2 to act as 我今亦可効彼
458 2 to be worth; to deserve 我今亦可効彼
459 2 used to add emphasis 我今亦可効彼
460 2 beautiful 我今亦可効彼
461 2 Ke 我今亦可効彼
462 2 can; may; śakta 我今亦可効彼
463 2 one 時有一驢
464 2 Kangxi radical 1 時有一驢
465 2 pure; concentrated 時有一驢
466 2 first 時有一驢
467 2 the same 時有一驢
468 2 sole; single 時有一驢
469 2 a very small amount 時有一驢
470 2 Yi 時有一驢
471 2 other 時有一驢
472 2 to unify 時有一驢
473 2 accidentally; coincidentally 時有一驢
474 2 abruptly; suddenly 時有一驢
475 2 one; eka 時有一驢
476 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 此亦如是
477 2 婆羅門 póluómén Brahmin; 非婆羅門行
478 2 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 非婆羅門行
479 2 wén to hear 少聞
480 2 wén Wen 少聞
481 2 wén sniff at; to smell 少聞
482 2 wén to be widely known 少聞
483 2 wén to confirm; to accept 少聞
484 2 wén information 少聞
485 2 wèn famous; well known 少聞
486 2 wén knowledge; learning 少聞
487 2 wèn popularity; prestige; reputation 少聞
488 2 wén to question 少聞
489 2 wén heard; śruta 少聞
490 2 wén hearing; śruti 少聞
491 2 jīn today; present; now 我今亦可効彼
492 2 jīn Jin 我今亦可効彼
493 2 jīn modern 我今亦可効彼
494 2 jīn now; adhunā 我今亦可効彼
495 2 爾時 ěr shí at that time 爾時
496 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
497 2 Kangxi radical 71 無沙門行
498 2 to not have; without 無沙門行
499 2 mo 無沙門行
500 2 to not have 無沙門行

Frequencies of all Words

Top 859

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門法炬譯
2 15 沙門 shāmén sramana 西晉沙門法炬譯
3 15 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門法炬譯
4 12 shì is; are; am; to be 便作是念
5 12 shì is exactly 便作是念
6 12 shì is suitable; is in contrast 便作是念
7 12 shì this; that; those 便作是念
8 12 shì really; certainly 便作是念
9 12 shì correct; yes; affirmative 便作是念
10 12 shì true 便作是念
11 12 shì is; has; exists 便作是念
12 12 shì used between repetitions of a word 便作是念
13 12 shì a matter; an affair 便作是念
14 12 shì Shi 便作是念
15 12 shì is; bhū 便作是念
16 12 shì this; idam 便作是念
17 11 that; those 我今亦可効彼
18 11 another; the other 我今亦可効彼
19 11 that; tad 我今亦可効彼
20 10 xíng to walk 行步來往
21 10 xíng capable; competent 行步來往
22 10 háng profession 行步來往
23 10 háng line; row 行步來往
24 10 xíng Kangxi radical 144 行步來往
25 10 xíng to travel 行步來往
26 10 xìng actions; conduct 行步來往
27 10 xíng to do; to act; to practice 行步來往
28 10 xíng all right; OK; okay 行步來往
29 10 háng horizontal line 行步來往
30 10 héng virtuous deeds 行步來往
31 10 hàng a line of trees 行步來往
32 10 hàng bold; steadfast 行步來往
33 10 xíng to move 行步來往
34 10 xíng to put into effect; to implement 行步來往
35 10 xíng travel 行步來往
36 10 xíng to circulate 行步來往
37 10 xíng running script; running script 行步來往
38 10 xíng temporary 行步來往
39 10 xíng soon 行步來往
40 10 háng rank; order 行步來往
41 10 háng a business; a shop 行步來往
42 10 xíng to depart; to leave 行步來往
43 10 xíng to experience 行步來往
44 10 xíng path; way 行步來往
45 10 xíng xing; ballad 行步來往
46 10 xíng a round [of drinks] 行步來往
47 10 xíng Xing 行步來往
48 10 xíng moreover; also 行步來往
49 10 xíng Practice 行步來往
50 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行步來往
51 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行步來往
52 10 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 若有一比丘
53 10 比丘 bǐqiū bhiksu 若有一比丘
54 10 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 若有一比丘
55 9 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 不修梵行
56 9 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 不修梵行
57 8 not; no 不精進
58 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 不精進
59 8 as a correlative 不精進
60 8 no (answering a question) 不精進
61 8 forms a negative adjective from a noun 不精進
62 8 at the end of a sentence to form a question 不精進
63 8 to form a yes or no question 不精進
64 8 infix potential marker 不精進
65 8 no; na 不精進
66 8 I; me; my 我今亦可効彼
67 8 self 我今亦可効彼
68 8 we; our 我今亦可効彼
69 8 [my] dear 我今亦可効彼
70 8 Wo 我今亦可効彼
71 8 self; atman; attan 我今亦可効彼
72 8 ga 我今亦可効彼
73 8 I; aham 我今亦可効彼
74 8 niú an ox; a cow; a bull 譬如群牛
75 8 niú Niu 譬如群牛
76 8 niú Kangxi radical 93 譬如群牛
77 8 niú Taurus 譬如群牛
78 8 niú stubborn 譬如群牛
79 8 niú cow; cattle; dhenu 譬如群牛
80 8 niú Abhijit 譬如群牛
81 8 yán to speak; to say; said 言是沙門
82 8 yán language; talk; words; utterance; speech 言是沙門
83 8 yán Kangxi radical 149 言是沙門
84 8 yán a particle with no meaning 言是沙門
85 8 yán phrase; sentence 言是沙門
86 8 yán a word; a syllable 言是沙門
87 8 yán a theory; a doctrine 言是沙門
88 8 yán to regard as 言是沙門
89 8 yán to act as 言是沙門
90 8 yán word; vacana 言是沙門
91 8 yán speak; vad 言是沙門
92 8 xiū to decorate; to embellish 修惡法
93 8 xiū to study; to cultivate 修惡法
94 8 xiū to repair 修惡法
95 8 xiū long; slender 修惡法
96 8 xiū to write; to compile 修惡法
97 8 xiū to build; to construct; to shape 修惡法
98 8 xiū to practice 修惡法
99 8 xiū to cut 修惡法
100 8 xiū virtuous; wholesome 修惡法
101 8 xiū a virtuous person 修惡法
102 8 xiū Xiu 修惡法
103 8 xiū to unknot 修惡法
104 8 xiū to prepare; to put in order 修惡法
105 8 xiū excellent 修惡法
106 8 xiū to perform [a ceremony] 修惡法
107 8 xiū Cultivation 修惡法
108 8 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修惡法
109 8 xiū pratipanna; spiritual practice 修惡法
110 7 also; too 我今亦可効彼
111 7 but 我今亦可効彼
112 7 this; he; she 我今亦可効彼
113 7 although; even though 我今亦可効彼
114 7 already 我今亦可効彼
115 7 particle with no meaning 我今亦可効彼
116 7 Yi 我今亦可効彼
117 7 精進 jīngjìn to be diligent 不精進
118 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 不精進
119 7 精進 jīngjìn Be Diligent 不精進
120 7 精進 jīngjìn diligence 不精進
121 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 不精進
122 7 qún a crowd; a flock; a group 譬如群牛
123 7 qún crowd; flock; group 譬如群牛
124 7 qún many; a huge number of; teaming with 譬如群牛
125 7 qún to flock together; to form a group 譬如群牛
126 7 qún multitude; gaṇa 譬如群牛
127 6 method; way 修惡法
128 6 France 修惡法
129 6 the law; rules; regulations 修惡法
130 6 the teachings of the Buddha; Dharma 修惡法
131 6 a standard; a norm 修惡法
132 6 an institution 修惡法
133 6 to emulate 修惡法
134 6 magic; a magic trick 修惡法
135 6 punishment 修惡法
136 6 Fa 修惡法
137 6 a precedent 修惡法
138 6 a classification of some kinds of Han texts 修惡法
139 6 relating to a ceremony or rite 修惡法
140 6 Dharma 修惡法
141 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 修惡法
142 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 修惡法
143 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 修惡法
144 6 quality; characteristic 修惡法
145 6 shí time; a point or period of time 時有一驢
146 6 shí a season; a quarter of a year 時有一驢
147 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一驢
148 6 shí at that time 時有一驢
149 6 shí fashionable 時有一驢
150 6 shí fate; destiny; luck 時有一驢
151 6 shí occasion; opportunity; chance 時有一驢
152 6 shí tense 時有一驢
153 6 shí particular; special 時有一驢
154 6 shí to plant; to cultivate 時有一驢
155 6 shí hour (measure word) 時有一驢
156 6 shí an era; a dynasty 時有一驢
157 6 shí time [abstract] 時有一驢
158 6 shí seasonal 時有一驢
159 6 shí frequently; often 時有一驢
160 6 shí occasionally; sometimes 時有一驢
161 6 shí on time 時有一驢
162 6 shí this; that 時有一驢
163 6 shí to wait upon 時有一驢
164 6 shí hour 時有一驢
165 6 shí appropriate; proper; timely 時有一驢
166 6 shí Shi 時有一驢
167 6 shí a present; currentlt 時有一驢
168 6 shí time; kāla 時有一驢
169 6 shí at that time; samaya 時有一驢
170 6 shí then; atha 時有一驢
171 6 tool; device; utensil; equipment; instrument 床臥具
172 6 to possess; to have 床臥具
173 6 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 床臥具
174 6 to prepare 床臥具
175 6 to write; to describe; to state 床臥具
176 6 Ju 床臥具
177 6 talent; ability 床臥具
178 6 a feast; food 床臥具
179 6 all; entirely; completely; in detail 床臥具
180 6 to arrange; to provide 床臥具
181 6 furnishings 床臥具
182 6 pleased; contentedly 床臥具
183 6 to understand 床臥具
184 6 together; saha 床臥具
185 6 a mat for sitting and sleeping on 床臥具
186 5 zhū all; many; various 此諸群牛
187 5 zhū Zhu 此諸群牛
188 5 zhū all; members of the class 此諸群牛
189 5 zhū interrogative particle 此諸群牛
190 5 zhū him; her; them; it 此諸群牛
191 5 zhū of; in 此諸群牛
192 5 zhū all; many; sarva 此諸群牛
193 5 shēn to extend 屈申俯仰
194 5 shēn Shen 屈申俯仰
195 5 shēn Ninth earthly branch 屈申俯仰
196 5 shēn 3-5 p.m. 屈申俯仰
197 5 shēn Kangxi radical 102 屈申俯仰
198 5 shēn to state; to explain 屈申俯仰
199 5 shēn to apply 屈申俯仰
200 5 shēn Shanghai 屈申俯仰
201 5 shēn Shen 屈申俯仰
202 5 shēn again 屈申俯仰
203 5 shēn raised; utkṣipta 屈申俯仰
204 5 to bend; to flex 屈申俯仰
205 5 a grievance; unjust treatment 屈申俯仰
206 5 to diminish 屈申俯仰
207 5 a door latch 屈申俯仰
208 5 to submit 屈申俯仰
209 5 temporarily 屈申俯仰
210 5 to solicit 屈申俯仰
211 5 jué obstinate 屈申俯仰
212 5 jué to exhaust 屈申俯仰
213 5 Qu 屈申俯仰
214 5 to subdue 屈申俯仰
215 5 bent; crooked 屈申俯仰
216 5 to crouch; to lower the head; to be subservient 屈申俯仰
217 5 bowed; bent down; avanata 屈申俯仰
218 5 著衣持鉢 zhuó yī chí bō took his bowl and robe 不解著衣持鉢
219 5 來往 láiwǎng to come and go 行步來往
220 5 來往 láiwang contact 行步來往
221 5 便 biàn convenient; handy; easy 便作是念
222 5 便 biàn advantageous 便作是念
223 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是念
224 5 便 pián fat; obese 便作是念
225 5 便 biàn to make easy 便作是念
226 5 便 biàn an unearned advantage 便作是念
227 5 便 biàn ordinary; plain 便作是念
228 5 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便作是念
229 5 便 biàn in passing 便作是念
230 5 便 biàn informal 便作是念
231 5 便 biàn right away; then; right after 便作是念
232 5 便 biàn appropriate; suitable 便作是念
233 5 便 biàn an advantageous occasion 便作是念
234 5 便 biàn stool 便作是念
235 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是念
236 5 便 biàn proficient; skilled 便作是念
237 5 便 biàn even if; even though 便作是念
238 5 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是念
239 5 便 biàn then; atha 便作是念
240 5 俯仰 fǔyǎng lowering and raising of the head; (fig.) small move; pitch (position angle) 屈申俯仰
241 5 a step 行步來往
242 5 a pace 行步來往
243 5 a stage; a section 行步來往
244 5 to walk 行步來往
245 5 to follow 行步來往
246 5 to calculate 行步來往
247 5 circumstances 行步來往
248 5 fate; destiny 行步來往
249 5 dock; pier; wharf 行步來往
250 5 Bu 行步來往
251 5 a footstep; pada 行步來往
252 4 醫藥 yīyào medicine 病瘦醫藥
253 4 修善 xiū shàn to cultivate goodness 彼若見比丘精進修善法
254 4 yǒu is; are; to exist 時有一驢
255 4 yǒu to have; to possess 時有一驢
256 4 yǒu indicates an estimate 時有一驢
257 4 yǒu indicates a large quantity 時有一驢
258 4 yǒu indicates an affirmative response 時有一驢
259 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有一驢
260 4 yǒu used to compare two things 時有一驢
261 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有一驢
262 4 yǒu used before the names of dynasties 時有一驢
263 4 yǒu a certain thing; what exists 時有一驢
264 4 yǒu multiple of ten and ... 時有一驢
265 4 yǒu abundant 時有一驢
266 4 yǒu purposeful 時有一驢
267 4 yǒu You 時有一驢
268 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有一驢
269 4 yǒu becoming; bhava 時有一驢
270 4 床臥 chuángwò bed; resting place 床臥具
271 4 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
272 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所至到處
273 4 suǒ an office; an institute 所至到處
274 4 suǒ introduces a relative clause 所至到處
275 4 suǒ it 所至到處
276 4 suǒ if; supposing 所至到處
277 4 suǒ a few; various; some 所至到處
278 4 suǒ a place; a location 所至到處
279 4 suǒ indicates a passive voice 所至到處
280 4 suǒ that which 所至到處
281 4 suǒ an ordinal number 所至到處
282 4 suǒ meaning 所至到處
283 4 suǒ garrison 所至到處
284 4 suǒ place; pradeśa 所至到處
285 4 suǒ that which; yad 所至到處
286 4 this; these 此諸群牛
287 4 in this way 此諸群牛
288 4 otherwise; but; however; so 此諸群牛
289 4 at this time; now; here 此諸群牛
290 4 this; here; etad 此諸群牛
291 4 shí food; food and drink 擇軟草食
292 4 shí Kangxi radical 184 擇軟草食
293 4 shí to eat 擇軟草食
294 4 to feed 擇軟草食
295 4 shí meal; cooked cereals 擇軟草食
296 4 to raise; to nourish 擇軟草食
297 4 shí to receive; to accept 擇軟草食
298 4 shí to receive an official salary 擇軟草食
299 4 shí an eclipse 擇軟草食
300 4 shí food; bhakṣa 擇軟草食
301 4 yǐn to drink 飲清涼水
302 4 yǐn to swallow 飲清涼水
303 4 yǐn a drink; a beverage 飲清涼水
304 4 yǐn to rinse one's mouth 飲清涼水
305 4 yǐn to conceal; to hide 飲清涼水
306 4 yìn to provide a drink 飲清涼水
307 4 yìn to permeate 飲清涼水
308 4 yǐn to drink wine 飲清涼水
309 4 yǐn to keep in mind; to carry in the heart 飲清涼水
310 4 yǐn a decoction 飲清涼水
311 4 yǐn to confiscate 飲清涼水
312 4 yǐn to drink; pāna 飲清涼水
313 4 bìng ailment; sickness; illness; disease 病瘦醫藥
314 4 bìng to be sick 病瘦醫藥
315 4 bìng a defect; a fault; a shortcoming 病瘦醫藥
316 4 bìng to be disturbed about 病瘦醫藥
317 4 bìng to suffer for 病瘦醫藥
318 4 bìng to harm 病瘦醫藥
319 4 bìng to worry 病瘦醫藥
320 4 bìng to hate; to resent 病瘦醫藥
321 4 bìng to criticize; to find fault with 病瘦醫藥
322 4 bìng withered 病瘦醫藥
323 4 bìng exhausted 病瘦醫藥
324 4 bìng sickness; vyādhi 病瘦醫藥
325 4 威儀 wēiyí majestic presence; awe-inspiring manner 威儀不具足
326 4 威儀 wēiyí imperial procession 威儀不具足
327 4 威儀 wēiyí Conduct 威儀不具足
328 4 威儀 wēiyí religious performance 威儀不具足
329 4 bèi by 不能延得衣被
330 4 bèi a quilt 不能延得衣被
331 4 bèi to cover 不能延得衣被
332 4 bèi a cape 不能延得衣被
333 4 bèi to put over the top of 不能延得衣被
334 4 bèi to reach 不能延得衣被
335 4 bèi to encounter; to be subject to; to incur 不能延得衣被
336 4 bèi because 不能延得衣被
337 4 bèi Bei 不能延得衣被
338 4 to drape over 不能延得衣被
339 4 to scatter 不能延得衣被
340 4 bèi to cover; prāvṛta 不能延得衣被
341 4 shòu skinny; lean 病瘦醫藥
342 4 shòu tight fitting 病瘦醫藥
343 4 shòu barren (ground) 病瘦醫藥
344 4 shòu to lose weight 病瘦醫藥
345 4 shòu meager; thin; sparse 病瘦醫藥
346 4 shòu skinny; kṛśa 病瘦醫藥
347 4 fēi not; non-; un- 非沙門
348 4 fēi Kangxi radical 175 非沙門
349 4 fēi wrong; bad; untruthful 非沙門
350 4 fēi different 非沙門
351 4 fēi to not be; to not have 非沙門
352 4 fēi to violate; to be contrary to 非沙門
353 4 fēi Africa 非沙門
354 4 fēi to slander 非沙門
355 4 fěi to avoid 非沙門
356 4 fēi must 非沙門
357 4 fēi an error 非沙門
358 4 fēi a problem; a question 非沙門
359 4 fēi evil 非沙門
360 4 fēi besides; except; unless 非沙門
361 4 fēi not 非沙門
362 4 clothes; clothing 不能延得衣被
363 4 Kangxi radical 145 不能延得衣被
364 4 to wear (clothes); to put on 不能延得衣被
365 4 a cover; a coating 不能延得衣被
366 4 uppergarment; robe 不能延得衣被
367 4 to cover 不能延得衣被
368 4 lichen; moss 不能延得衣被
369 4 peel; skin 不能延得衣被
370 4 Yi 不能延得衣被
371 4 to depend on 不能延得衣被
372 4 robe; cīvara 不能延得衣被
373 4 clothes; attire; vastra 不能延得衣被
374 3 to enter 時彼驢入群牛中
375 3 Kangxi radical 11 時彼驢入群牛中
376 3 radical 時彼驢入群牛中
377 3 income 時彼驢入群牛中
378 3 to conform with 時彼驢入群牛中
379 3 to descend 時彼驢入群牛中
380 3 the entering tone 時彼驢入群牛中
381 3 to pay 時彼驢入群牛中
382 3 to join 時彼驢入群牛中
383 3 entering; praveśa 時彼驢入群牛中
384 3 entered; attained; āpanna 時彼驢入群牛中
385 3 to know; to learn about; to comprehend 威儀悉善
386 3 all; entire 威儀悉善
387 3 detailed 威儀悉善
388 3 to elaborate; to expound 威儀悉善
389 3 to exhaust; to use up 威儀悉善
390 3 strongly 威儀悉善
391 3 Xi 威儀悉善
392 3 all; kṛtsna 威儀悉善
393 3 清涼 qīngliáng cool; refreshing 飲清涼水
394 3 ruǎn soft; flexible; pliable 擇軟草食
395 3 ruǎn weak 擇軟草食
396 3 ruǎn amiable; accomodating 擇軟草食
397 3 ruǎn softhearted 擇軟草食
398 3 ruǎn a coward 擇軟草食
399 3 ruǎn soft; mṛdu 擇軟草食
400 3 xiào effect; efficacy 我今亦可効彼
401 3 多聞 duō wén learned 亦不多聞
402 3 多聞 duō wén one who has studied widely 亦不多聞
403 3 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 亦不多聞
404 3 zhōng middle 時彼驢入群牛中
405 3 zhōng medium; medium sized 時彼驢入群牛中
406 3 zhōng China 時彼驢入群牛中
407 3 zhòng to hit the mark 時彼驢入群牛中
408 3 zhōng in; amongst 時彼驢入群牛中
409 3 zhōng midday 時彼驢入群牛中
410 3 zhōng inside 時彼驢入群牛中
411 3 zhōng during 時彼驢入群牛中
412 3 zhōng Zhong 時彼驢入群牛中
413 3 zhōng intermediary 時彼驢入群牛中
414 3 zhōng half 時彼驢入群牛中
415 3 zhōng just right; suitably 時彼驢入群牛中
416 3 zhōng while 時彼驢入群牛中
417 3 zhòng to reach; to attain 時彼驢入群牛中
418 3 zhòng to suffer; to infect 時彼驢入群牛中
419 3 zhòng to obtain 時彼驢入群牛中
420 3 zhòng to pass an exam 時彼驢入群牛中
421 3 zhōng middle 時彼驢入群牛中
422 3 群牛譬經 qún niú pì jīng Qun Niu Pi Jing 佛說群牛譬經
423 3 cǎo grass; straw; herbs 擇軟草食
424 3 cǎo a draft; a manuscript 擇軟草食
425 3 cǎo careless; rough; hasty 擇軟草食
426 3 cǎo a field 擇軟草食
427 3 cǎo a calligraphic technique 擇軟草食
428 3 cǎo Cao 擇軟草食
429 3 cǎo initial; preliminary 擇軟草食
430 3 cǎo to outline; to draft 擇軟草食
431 3 cǎo grass; yavasa 擇軟草食
432 3 微妙 wēimiào subtle and wonderous 如彼微妙比丘精進
433 3 微妙 wēimiào subtle, profound 如彼微妙比丘精進
434 3 微妙 wēimiào wonderful; virāj 如彼微妙比丘精進
435 3 飲食 yǐn shí food and drink 飲食
436 3 飲食 yǐn shí to eat and drink 飲食
437 3 zuò to do 便作是念
438 3 zuò to act as; to serve as 便作是念
439 3 zuò to start 便作是念
440 3 zuò a writing; a work 便作是念
441 3 zuò to dress as; to be disguised as 便作是念
442 3 zuō to create; to make 便作是念
443 3 zuō a workshop 便作是念
444 3 zuō to write; to compose 便作是念
445 3 zuò to rise 便作是念
446 3 zuò to be aroused 便作是念
447 3 zuò activity; action; undertaking 便作是念
448 3 zuò to regard as 便作是念
449 3 zuò action; kāraṇa 便作是念
450 3 jiē all; each and every; in all cases 皆悉備具
451 3 jiē same; equally 皆悉備具
452 3 jiē all; sarva 皆悉備具
453 3 shuǐ water 飲清涼水
454 3 shuǐ Kangxi radical 85 飲清涼水
455 3 shuǐ a river 飲清涼水
456 3 shuǐ liquid; lotion; juice 飲清涼水
457 3 shuǐ a flood 飲清涼水
458 3 shuǐ to swim 飲清涼水
459 3 shuǐ a body of water 飲清涼水
460 3 shuǐ Shui 飲清涼水
461 3 shuǐ water element 飲清涼水
462 3 shuǐ water 飲清涼水
463 3 de potential marker 不能延得衣被
464 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不能延得衣被
465 3 děi must; ought to 不能延得衣被
466 3 děi to want to; to need to 不能延得衣被
467 3 děi must; ought to 不能延得衣被
468 3 de 不能延得衣被
469 3 de infix potential marker 不能延得衣被
470 3 to result in 不能延得衣被
471 3 to be proper; to fit; to suit 不能延得衣被
472 3 to be satisfied 不能延得衣被
473 3 to be finished 不能延得衣被
474 3 de result of degree 不能延得衣被
475 3 de marks completion of an action 不能延得衣被
476 3 děi satisfying 不能延得衣被
477 3 to contract 不能延得衣被
478 3 marks permission or possibility 不能延得衣被
479 3 expressing frustration 不能延得衣被
480 3 to hear 不能延得衣被
481 3 to have; there is 不能延得衣被
482 3 marks time passed 不能延得衣被
483 3 obtain; attain; prāpta 不能延得衣被
484 3 調 tiáo to harmonize 志性調良
485 3 調 diào to transfer; to change job 志性調良
486 3 調 diào tune; tone 志性調良
487 3 調 diào a stanza; a verse 志性調良
488 3 調 tiáo to twist threads together 志性調良
489 3 調 tiáo to tame 志性調良
490 3 調 tiáo to provoke 志性調良
491 3 調 tiáo to reconcile 志性調良
492 3 調 tiáo to be equal 志性調良
493 3 調 tiáo to blend 志性調良
494 3 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 志性調良
495 3 調 tiáo normal; regular 志性調良
496 3 調 diào to exchange 志性調良
497 3 調 diào to arrange; to plan; to set up 志性調良
498 3 調 diào tone of voice 志性調良
499 3 調 diào stress; emphasis 志性調良
500 3 調 diào idea; opinion 志性調良

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
that; tad
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
梵行
  1. fànxíng
  2. fànxíng
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
no; na
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. niú
  2. niú
  1. cow; cattle; dhenu
  2. Abhijit
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
108 Liao
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
群牛譬经 群牛譬經 113 Qun Niu Pi Jing
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.

Simplified Traditional Pinyin English
摈出 擯出 98 to expel; to exile
床卧 床臥 99 bed; resting place
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
当得 當得 100 will reach
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
修善 120 to cultivate goodness
诸比丘 諸比丘 122 monks
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe