Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 406
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 414 | 不 | bù | infix potential marker | 與諸法性常不相違 | 
| 2 | 231 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 3 | 231 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 4 | 231 | 名 | míng | rank; position | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 5 | 231 | 名 | míng | an excuse | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 6 | 231 | 名 | míng | life | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 7 | 231 | 名 | míng | to name; to call | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 8 | 231 | 名 | míng | to express; to describe | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 9 | 231 | 名 | míng | to be called; to have the name | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 10 | 231 | 名 | míng | to own; to possess | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 11 | 231 | 名 | míng | famous; renowned | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 12 | 231 | 名 | míng | moral | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 13 | 231 | 名 | míng | name; naman | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 14 | 231 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 15 | 198 | 應觀 | yīng guān | may observe | 諸菩薩摩訶薩不應觀色名若常若無常 | 
| 16 | 160 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 | 
| 17 | 160 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 | 
| 18 | 160 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 | 
| 19 | 160 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 | 
| 20 | 145 | 界 | jiè | border; boundary | 如是耳界 | 
| 21 | 145 | 界 | jiè | kingdom | 如是耳界 | 
| 22 | 145 | 界 | jiè | territory; region | 如是耳界 | 
| 23 | 145 | 界 | jiè | the world | 如是耳界 | 
| 24 | 145 | 界 | jiè | scope; extent | 如是耳界 | 
| 25 | 145 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 如是耳界 | 
| 26 | 145 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 如是耳界 | 
| 27 | 145 | 界 | jiè | to adjoin | 如是耳界 | 
| 28 | 145 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 如是耳界 | 
| 29 | 126 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 30 | 120 | 為 | wéi | to act as; to serve | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 31 | 120 | 為 | wéi | to change into; to become | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 32 | 120 | 為 | wéi | to be; is | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 33 | 120 | 為 | wéi | to do | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 34 | 120 | 為 | wèi | to support; to help | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 35 | 120 | 為 | wéi | to govern | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 36 | 120 | 為 | wèi | to be; bhū | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 37 | 112 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 如是受 | 
| 38 | 112 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 如是受 | 
| 39 | 112 | 受 | shòu | to receive; to accept | 如是受 | 
| 40 | 112 | 受 | shòu | to tolerate | 如是受 | 
| 41 | 112 | 受 | shòu | feelings; sensations | 如是受 | 
| 42 | 92 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 43 | 92 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 44 | 92 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 45 | 92 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 46 | 92 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 47 | 92 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 48 | 92 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 49 | 92 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 50 | 92 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 51 | 92 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 52 | 92 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 53 | 92 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 54 | 92 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 55 | 92 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 | 
| 56 | 92 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 | 
| 57 | 88 | 也 | yě | ya | 不也 | 
| 58 | 71 | 假 | jià | vacation | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 59 | 71 | 假 | jiǎ | fake; false | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 60 | 71 | 假 | jiǎ | to borrow | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 61 | 71 | 假 | jiǎ | provisional | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 62 | 71 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 63 | 71 | 假 | jiǎ | to grant | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 64 | 71 | 假 | jiǎ | to pretend | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 65 | 71 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 66 | 71 | 假 | jiǎ | to depend on | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 67 | 71 | 假 | jiǎ | to wait on | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 68 | 71 | 假 | jiǎ | to get close to | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 69 | 71 | 假 | jiǎ | excellent | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 70 | 71 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 71 | 66 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 72 | 66 | 離 | lí | a mythical bird | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 73 | 66 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 74 | 66 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 75 | 66 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 76 | 66 | 離 | lí | a mountain ash | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 77 | 66 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 78 | 66 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 79 | 66 | 離 | lí | to cut off | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 80 | 66 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 81 | 66 | 離 | lí | to be distant from | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 82 | 66 | 離 | lí | two | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 83 | 66 | 離 | lí | to array; to align | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 84 | 66 | 離 | lí | to pass through; to experience | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 85 | 66 | 離 | lí | transcendence | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 86 | 66 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 87 | 63 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是二名我亦不見 | 
| 88 | 59 | 法 | fǎ | method; way | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 89 | 59 | 法 | fǎ | France | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 90 | 59 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 91 | 59 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 92 | 59 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 93 | 59 | 法 | fǎ | an institution | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 94 | 59 | 法 | fǎ | to emulate | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 95 | 59 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 96 | 59 | 法 | fǎ | punishment | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 97 | 59 | 法 | fǎ | Fa | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 98 | 59 | 法 | fǎ | a precedent | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 99 | 59 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 100 | 59 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 101 | 59 | 法 | fǎ | Dharma | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 102 | 59 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 103 | 59 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 104 | 59 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 105 | 59 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 106 | 57 | 不在 | bùzài | not here | 不在內不在外不在兩間 | 
| 107 | 57 | 不在 | bùzài | to be dead | 不在內不在外不在兩間 | 
| 108 | 57 | 不在 | bùzài | to not care about | 不在內不在外不在兩間 | 
| 109 | 55 | 耳 | ěr | ear | 如是耳 | 
| 110 | 55 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 如是耳 | 
| 111 | 55 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 如是耳 | 
| 112 | 55 | 耳 | ěr | on both sides | 如是耳 | 
| 113 | 55 | 耳 | ěr | a vessel handle | 如是耳 | 
| 114 | 55 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 如是耳 | 
| 115 | 54 | 鼻 | bí | nose | 鼻 | 
| 116 | 54 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 | 
| 117 | 54 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 | 
| 118 | 54 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 | 
| 119 | 54 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 | 
| 120 | 54 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 | 
| 121 | 54 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 | 
| 122 | 54 | 鼻 | bí | first | 鼻 | 
| 123 | 54 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 | 
| 124 | 54 | 舌 | shé | tongue | 舌 | 
| 125 | 54 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 | 
| 126 | 54 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 | 
| 127 | 54 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 | 
| 128 | 53 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 能住真如 | 
| 129 | 53 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 能住真如 | 
| 130 | 51 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 佛告尊者善現 | 
| 131 | 46 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 132 | 46 | 即 | jí | at that time | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 133 | 46 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 134 | 46 | 即 | jí | supposed; so-called | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 135 | 46 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 136 | 46 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 137 | 42 | 意 | yì | idea | 意界 | 
| 138 | 42 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界 | 
| 139 | 42 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界 | 
| 140 | 42 | 意 | yì | mood; feeling | 意界 | 
| 141 | 42 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界 | 
| 142 | 42 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界 | 
| 143 | 42 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界 | 
| 144 | 42 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界 | 
| 145 | 42 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界 | 
| 146 | 42 | 意 | yì | meaning | 意界 | 
| 147 | 42 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界 | 
| 148 | 42 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界 | 
| 149 | 42 | 意 | yì | Yi | 意界 | 
| 150 | 42 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界 | 
| 151 | 40 | 眼 | yǎn | eye | 譬如眼處唯是假法 | 
| 152 | 40 | 眼 | yǎn | eyeball | 譬如眼處唯是假法 | 
| 153 | 40 | 眼 | yǎn | sight | 譬如眼處唯是假法 | 
| 154 | 40 | 眼 | yǎn | the present moment | 譬如眼處唯是假法 | 
| 155 | 40 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 譬如眼處唯是假法 | 
| 156 | 40 | 眼 | yǎn | a trap | 譬如眼處唯是假法 | 
| 157 | 40 | 眼 | yǎn | insight | 譬如眼處唯是假法 | 
| 158 | 40 | 眼 | yǎn | a salitent point | 譬如眼處唯是假法 | 
| 159 | 40 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 譬如眼處唯是假法 | 
| 160 | 40 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 譬如眼處唯是假法 | 
| 161 | 40 | 眼 | yǎn | to see proof | 譬如眼處唯是假法 | 
| 162 | 40 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 譬如眼處唯是假法 | 
| 163 | 40 | 身 | shēn | human body; torso | 身 | 
| 164 | 40 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 | 
| 165 | 40 | 身 | shēn | self | 身 | 
| 166 | 40 | 身 | shēn | life | 身 | 
| 167 | 40 | 身 | shēn | an object | 身 | 
| 168 | 40 | 身 | shēn | a lifetime | 身 | 
| 169 | 40 | 身 | shēn | moral character | 身 | 
| 170 | 40 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 | 
| 171 | 40 | 身 | shēn | pregnancy | 身 | 
| 172 | 40 | 身 | juān | India | 身 | 
| 173 | 40 | 身 | shēn | body; kāya | 身 | 
| 174 | 39 | 及 | jí | to reach | 諸菩薩摩訶薩眾及大聲聞 | 
| 175 | 39 | 及 | jí | to attain | 諸菩薩摩訶薩眾及大聲聞 | 
| 176 | 39 | 及 | jí | to understand | 諸菩薩摩訶薩眾及大聲聞 | 
| 177 | 39 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 諸菩薩摩訶薩眾及大聲聞 | 
| 178 | 39 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 諸菩薩摩訶薩眾及大聲聞 | 
| 179 | 39 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 諸菩薩摩訶薩眾及大聲聞 | 
| 180 | 39 | 及 | jí | and; ca; api | 諸菩薩摩訶薩眾及大聲聞 | 
| 181 | 37 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 182 | 37 | 願 | yuàn | hope | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 183 | 37 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 184 | 37 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 185 | 37 | 願 | yuàn | a vow | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 186 | 37 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 187 | 37 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 188 | 37 | 願 | yuàn | to admire | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 189 | 37 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 190 | 36 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 不應觀色名若寂靜若不寂靜 | 
| 191 | 36 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 不應觀色名若寂靜若不寂靜 | 
| 192 | 36 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 不應觀色名若寂靜若不寂靜 | 
| 193 | 36 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 不應觀色名若寂靜若不寂靜 | 
| 194 | 35 | 聲 | shēng | sound | 如是聲 | 
| 195 | 35 | 聲 | shēng | sheng | 如是聲 | 
| 196 | 35 | 聲 | shēng | voice | 如是聲 | 
| 197 | 35 | 聲 | shēng | music | 如是聲 | 
| 198 | 35 | 聲 | shēng | language | 如是聲 | 
| 199 | 35 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 如是聲 | 
| 200 | 35 | 聲 | shēng | a message | 如是聲 | 
| 201 | 35 | 聲 | shēng | a consonant | 如是聲 | 
| 202 | 35 | 聲 | shēng | a tone | 如是聲 | 
| 203 | 35 | 聲 | shēng | to announce | 如是聲 | 
| 204 | 35 | 聲 | shēng | sound | 如是聲 | 
| 205 | 34 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 | 
| 206 | 34 | 味 | wèi | significance | 味 | 
| 207 | 34 | 味 | wèi | to taste | 味 | 
| 208 | 34 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 | 
| 209 | 34 | 味 | wèi | smell; odor | 味 | 
| 210 | 34 | 味 | wèi | a delicacy | 味 | 
| 211 | 34 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 | 
| 212 | 33 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 不可得故 | 
| 213 | 33 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 不可得故 | 
| 214 | 33 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 不可得故 | 
| 215 | 30 | 色 | sè | color | 唯假施設謂之為色 | 
| 216 | 30 | 色 | sè | form; matter | 唯假施設謂之為色 | 
| 217 | 30 | 色 | shǎi | dice | 唯假施設謂之為色 | 
| 218 | 30 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 唯假施設謂之為色 | 
| 219 | 30 | 色 | sè | countenance | 唯假施設謂之為色 | 
| 220 | 30 | 色 | sè | scene; sight | 唯假施設謂之為色 | 
| 221 | 30 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 唯假施設謂之為色 | 
| 222 | 30 | 色 | sè | kind; type | 唯假施設謂之為色 | 
| 223 | 30 | 色 | sè | quality | 唯假施設謂之為色 | 
| 224 | 30 | 色 | sè | to be angry | 唯假施設謂之為色 | 
| 225 | 30 | 色 | sè | to seek; to search for | 唯假施設謂之為色 | 
| 226 | 30 | 色 | sè | lust; sexual desire | 唯假施設謂之為色 | 
| 227 | 30 | 色 | sè | form; rupa | 唯假施設謂之為色 | 
| 228 | 28 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 不應觀色名若空若不空 | 
| 229 | 28 | 空 | kòng | free time | 不應觀色名若空若不空 | 
| 230 | 28 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 不應觀色名若空若不空 | 
| 231 | 28 | 空 | kōng | the sky; the air | 不應觀色名若空若不空 | 
| 232 | 28 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 不應觀色名若空若不空 | 
| 233 | 28 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 不應觀色名若空若不空 | 
| 234 | 28 | 空 | kòng | empty space | 不應觀色名若空若不空 | 
| 235 | 28 | 空 | kōng | without substance | 不應觀色名若空若不空 | 
| 236 | 28 | 空 | kōng | to not have | 不應觀色名若空若不空 | 
| 237 | 28 | 空 | kòng | opportunity; chance | 不應觀色名若空若不空 | 
| 238 | 28 | 空 | kōng | vast and high | 不應觀色名若空若不空 | 
| 239 | 28 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 不應觀色名若空若不空 | 
| 240 | 28 | 空 | kòng | blank | 不應觀色名若空若不空 | 
| 241 | 28 | 空 | kòng | expansive | 不應觀色名若空若不空 | 
| 242 | 28 | 空 | kòng | lacking | 不應觀色名若空若不空 | 
| 243 | 28 | 空 | kōng | plain; nothing else | 不應觀色名若空若不空 | 
| 244 | 28 | 空 | kōng | Emptiness | 不應觀色名若空若不空 | 
| 245 | 28 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 不應觀色名若空若不空 | 
| 246 | 26 | 施設 | shīshè | to establish; to set up | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 247 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 248 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 249 | 25 | 無 | mó | mo | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 250 | 25 | 無 | wú | to not have | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 251 | 25 | 無 | wú | Wu | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 252 | 25 | 無 | mó | mo | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 253 | 25 | 亦 | yì | Yi | 亦都不見有一法可名般若波羅蜜多 | 
| 254 | 24 | 我 | wǒ | self | 我當承佛威神加被 | 
| 255 | 24 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當承佛威神加被 | 
| 256 | 24 | 我 | wǒ | Wo | 我當承佛威神加被 | 
| 257 | 24 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當承佛威神加被 | 
| 258 | 24 | 我 | wǒ | ga | 我當承佛威神加被 | 
| 259 | 24 | 不生不滅 | bù shēng bù miè | neither arises nor extinguishes | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 260 | 24 | 假名 | jiàmíng | pseudonym; alias | 如世間我唯有假名 | 
| 261 | 24 | 假名 | jiàmíng | a fake name | 如世間我唯有假名 | 
| 262 | 24 | 假名 | jiàmíng | a borrowed name | 如世間我唯有假名 | 
| 263 | 24 | 假名 | jiàmíng | Kana | 如世間我唯有假名 | 
| 264 | 24 | 假名 | jiàmíng | designation; provisional term; conventional term | 如世間我唯有假名 | 
| 265 | 24 | 能 | néng | can; able | 非自辯才能為斯事 | 
| 266 | 24 | 能 | néng | ability; capacity | 非自辯才能為斯事 | 
| 267 | 24 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 非自辯才能為斯事 | 
| 268 | 24 | 能 | néng | energy | 非自辯才能為斯事 | 
| 269 | 24 | 能 | néng | function; use | 非自辯才能為斯事 | 
| 270 | 24 | 能 | néng | talent | 非自辯才能為斯事 | 
| 271 | 24 | 能 | néng | expert at | 非自辯才能為斯事 | 
| 272 | 24 | 能 | néng | to be in harmony | 非自辯才能為斯事 | 
| 273 | 24 | 能 | néng | to tend to; to care for | 非自辯才能為斯事 | 
| 274 | 24 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 非自辯才能為斯事 | 
| 275 | 24 | 能 | néng | to be able; śak | 非自辯才能為斯事 | 
| 276 | 24 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 非自辯才能為斯事 | 
| 277 | 23 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 教誡教授諸菩薩摩訶薩 | 
| 278 | 23 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 教誡教授諸菩薩摩訶薩 | 
| 279 | 23 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 教誡教授諸菩薩摩訶薩 | 
| 280 | 22 | 內 | nèi | inside; interior | 不在內不在外不在兩間 | 
| 281 | 22 | 內 | nèi | private | 不在內不在外不在兩間 | 
| 282 | 22 | 內 | nèi | family; domestic | 不在內不在外不在兩間 | 
| 283 | 22 | 內 | nèi | wife; consort | 不在內不在外不在兩間 | 
| 284 | 22 | 內 | nèi | an imperial palace | 不在內不在外不在兩間 | 
| 285 | 22 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 不在內不在外不在兩間 | 
| 286 | 22 | 內 | nèi | female | 不在內不在外不在兩間 | 
| 287 | 22 | 內 | nèi | to approach | 不在內不在外不在兩間 | 
| 288 | 22 | 內 | nèi | indoors | 不在內不在外不在兩間 | 
| 289 | 22 | 內 | nèi | inner heart | 不在內不在外不在兩間 | 
| 290 | 22 | 內 | nèi | a room | 不在內不在外不在兩間 | 
| 291 | 22 | 內 | nèi | Nei | 不在內不在外不在兩間 | 
| 292 | 22 | 內 | nà | to receive | 不在內不在外不在兩間 | 
| 293 | 22 | 內 | nèi | inner; antara | 不在內不在外不在兩間 | 
| 294 | 22 | 內 | nèi | self; adhyatma | 不在內不在外不在兩間 | 
| 295 | 22 | 內 | nèi | esoteric; private | 不在內不在外不在兩間 | 
| 296 | 22 | 執著 | zhízhuó | attachment | 不執著色 | 
| 297 | 22 | 執著 | zhízhuó | grasping | 不執著色 | 
| 298 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 人等咸作是念 | 
| 299 | 21 | 等 | děng | to wait | 人等咸作是念 | 
| 300 | 21 | 等 | děng | to be equal | 人等咸作是念 | 
| 301 | 21 | 等 | děng | degree; level | 人等咸作是念 | 
| 302 | 21 | 等 | děng | to compare | 人等咸作是念 | 
| 303 | 21 | 等 | děng | same; equal; sama | 人等咸作是念 | 
| 304 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生者 | 
| 305 | 21 | 生 | shēng | to live | 生者 | 
| 306 | 21 | 生 | shēng | raw | 生者 | 
| 307 | 21 | 生 | shēng | a student | 生者 | 
| 308 | 21 | 生 | shēng | life | 生者 | 
| 309 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生者 | 
| 310 | 21 | 生 | shēng | alive | 生者 | 
| 311 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 生者 | 
| 312 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生者 | 
| 313 | 21 | 生 | shēng | to grow | 生者 | 
| 314 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 生者 | 
| 315 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 生者 | 
| 316 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生者 | 
| 317 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生者 | 
| 318 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生者 | 
| 319 | 21 | 生 | shēng | gender | 生者 | 
| 320 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生者 | 
| 321 | 21 | 生 | shēng | to set up | 生者 | 
| 322 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 生者 | 
| 323 | 21 | 生 | shēng | a captive | 生者 | 
| 324 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 生者 | 
| 325 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生者 | 
| 326 | 21 | 生 | shēng | unripe | 生者 | 
| 327 | 21 | 生 | shēng | nature | 生者 | 
| 328 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生者 | 
| 329 | 21 | 生 | shēng | destiny | 生者 | 
| 330 | 21 | 生 | shēng | birth | 生者 | 
| 331 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生者 | 
| 332 | 20 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識亦唯是假法 | 
| 333 | 20 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識亦唯是假法 | 
| 334 | 20 | 識 | zhì | to record | 識亦唯是假法 | 
| 335 | 20 | 識 | shí | thought; cognition | 識亦唯是假法 | 
| 336 | 20 | 識 | shí | to understand | 識亦唯是假法 | 
| 337 | 20 | 識 | shí | experience; common sense | 識亦唯是假法 | 
| 338 | 20 | 識 | shí | a good friend | 識亦唯是假法 | 
| 339 | 20 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識亦唯是假法 | 
| 340 | 20 | 識 | zhì | a label; a mark | 識亦唯是假法 | 
| 341 | 20 | 識 | zhì | an inscription | 識亦唯是假法 | 
| 342 | 20 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識亦唯是假法 | 
| 343 | 20 | 行 | xíng | to walk | 行 | 
| 344 | 20 | 行 | xíng | capable; competent | 行 | 
| 345 | 20 | 行 | háng | profession | 行 | 
| 346 | 20 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 | 
| 347 | 20 | 行 | xíng | to travel | 行 | 
| 348 | 20 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 | 
| 349 | 20 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 | 
| 350 | 20 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 | 
| 351 | 20 | 行 | háng | horizontal line | 行 | 
| 352 | 20 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 | 
| 353 | 20 | 行 | hàng | a line of trees | 行 | 
| 354 | 20 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 | 
| 355 | 20 | 行 | xíng | to move | 行 | 
| 356 | 20 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 | 
| 357 | 20 | 行 | xíng | travel | 行 | 
| 358 | 20 | 行 | xíng | to circulate | 行 | 
| 359 | 20 | 行 | xíng | running script; running script | 行 | 
| 360 | 20 | 行 | xíng | temporary | 行 | 
| 361 | 20 | 行 | háng | rank; order | 行 | 
| 362 | 20 | 行 | háng | a business; a shop | 行 | 
| 363 | 20 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 | 
| 364 | 20 | 行 | xíng | to experience | 行 | 
| 365 | 20 | 行 | xíng | path; way | 行 | 
| 366 | 20 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 | 
| 367 | 20 | 行 | xíng | 行 | |
| 368 | 20 | 行 | xíng | Practice | 行 | 
| 369 | 20 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 | 
| 370 | 20 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 | 
| 371 | 19 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 法界 | 
| 372 | 19 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 法界 | 
| 373 | 19 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 法界 | 
| 374 | 19 | 間 | jiān | space between | 不在內不在外不在兩間 | 
| 375 | 19 | 間 | jiān | time interval | 不在內不在外不在兩間 | 
| 376 | 19 | 間 | jiān | a room | 不在內不在外不在兩間 | 
| 377 | 19 | 間 | jiàn | to thin out | 不在內不在外不在兩間 | 
| 378 | 19 | 間 | jiàn | to separate | 不在內不在外不在兩間 | 
| 379 | 19 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 不在內不在外不在兩間 | 
| 380 | 19 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 不在內不在外不在兩間 | 
| 381 | 19 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 不在內不在外不在兩間 | 
| 382 | 19 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 不在內不在外不在兩間 | 
| 383 | 19 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 不在內不在外不在兩間 | 
| 384 | 19 | 間 | jiàn | alternately | 不在內不在外不在兩間 | 
| 385 | 19 | 間 | jiàn | for friends to part | 不在內不在外不在兩間 | 
| 386 | 19 | 間 | jiān | a place; a space | 不在內不在外不在兩間 | 
| 387 | 19 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 不在內不在外不在兩間 | 
| 388 | 19 | 間 | jiān | interior; antara | 不在內不在外不在兩間 | 
| 389 | 19 | 外 | wài | outside | 不在內不在外不在兩間 | 
| 390 | 19 | 外 | wài | external; outer | 不在內不在外不在兩間 | 
| 391 | 19 | 外 | wài | foreign countries | 不在內不在外不在兩間 | 
| 392 | 19 | 外 | wài | exterior; outer surface | 不在內不在外不在兩間 | 
| 393 | 19 | 外 | wài | a remote place | 不在內不在外不在兩間 | 
| 394 | 19 | 外 | wài | husband | 不在內不在外不在兩間 | 
| 395 | 19 | 外 | wài | other | 不在內不在外不在兩間 | 
| 396 | 19 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 不在內不在外不在兩間 | 
| 397 | 19 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 不在內不在外不在兩間 | 
| 398 | 19 | 外 | wài | role of an old man | 不在內不在外不在兩間 | 
| 399 | 19 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 不在內不在外不在兩間 | 
| 400 | 19 | 外 | wài | to betray; to forsake | 不在內不在外不在兩間 | 
| 401 | 19 | 外 | wài | outside; exterior | 不在內不在外不在兩間 | 
| 402 | 19 | 兩 | liǎng | two | 不在內不在外不在兩間 | 
| 403 | 19 | 兩 | liǎng | a few | 不在內不在外不在兩間 | 
| 404 | 19 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 不在內不在外不在兩間 | 
| 405 | 19 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 不應觀色名若生若滅 | 
| 406 | 19 | 滅 | miè | to submerge | 不應觀色名若生若滅 | 
| 407 | 19 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 不應觀色名若生若滅 | 
| 408 | 19 | 滅 | miè | to eliminate | 不應觀色名若生若滅 | 
| 409 | 19 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 不應觀色名若生若滅 | 
| 410 | 19 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 不應觀色名若生若滅 | 
| 411 | 19 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 不應觀色名若生若滅 | 
| 412 | 19 | 雜染 | zárǎn | Polluted | 不應觀色名若雜染若清淨 | 
| 413 | 19 | 雜染 | zárǎn | an affliction; a defilement | 不應觀色名若雜染若清淨 | 
| 414 | 19 | 無相 | wúxiāng | Formless | 不應觀色名若有相若無相 | 
| 415 | 19 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 不應觀色名若有相若無相 | 
| 416 | 19 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 不應觀色名若樂若苦 | 
| 417 | 19 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 不應觀色名若樂若苦 | 
| 418 | 19 | 樂 | lè | Le | 不應觀色名若樂若苦 | 
| 419 | 19 | 樂 | yuè | music | 不應觀色名若樂若苦 | 
| 420 | 19 | 樂 | yuè | a musical instrument | 不應觀色名若樂若苦 | 
| 421 | 19 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 不應觀色名若樂若苦 | 
| 422 | 19 | 樂 | yuè | a musician | 不應觀色名若樂若苦 | 
| 423 | 19 | 樂 | lè | joy; pleasure | 不應觀色名若樂若苦 | 
| 424 | 19 | 樂 | yuè | the Book of Music | 不應觀色名若樂若苦 | 
| 425 | 19 | 樂 | lào | Lao | 不應觀色名若樂若苦 | 
| 426 | 19 | 樂 | lè | to laugh | 不應觀色名若樂若苦 | 
| 427 | 19 | 樂 | lè | Joy | 不應觀色名若樂若苦 | 
| 428 | 19 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 不應觀色名若樂若苦 | 
| 429 | 19 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 不應觀色名若雜染若清淨 | 
| 430 | 19 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 不應觀色名若雜染若清淨 | 
| 431 | 19 | 清淨 | qīngjìng | concise | 不應觀色名若雜染若清淨 | 
| 432 | 19 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 不應觀色名若雜染若清淨 | 
| 433 | 19 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 不應觀色名若雜染若清淨 | 
| 434 | 19 | 清淨 | qīngjìng | purity | 不應觀色名若雜染若清淨 | 
| 435 | 19 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 不應觀色名若雜染若清淨 | 
| 436 | 19 | 常 | cháng | Chang | 與諸法性常不相違 | 
| 437 | 19 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 與諸法性常不相違 | 
| 438 | 19 | 常 | cháng | a principle; a rule | 與諸法性常不相違 | 
| 439 | 19 | 常 | cháng | eternal; nitya | 與諸法性常不相違 | 
| 440 | 18 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 菩薩摩訶薩唯有名 | 
| 441 | 18 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 442 | 18 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 443 | 18 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 444 | 18 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 445 | 18 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 446 | 18 | 眼界 | yǎn jiè | sight; field of vision | 譬如眼界 | 
| 447 | 18 | 眼界 | yǎn jiè | eye element | 譬如眼界 | 
| 448 | 18 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 譬如眼處唯是假法 | 
| 449 | 18 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 譬如眼處唯是假法 | 
| 450 | 18 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 譬如眼處唯是假法 | 
| 451 | 18 | 處 | chù | a part; an aspect | 譬如眼處唯是假法 | 
| 452 | 18 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 譬如眼處唯是假法 | 
| 453 | 18 | 處 | chǔ | to get along with | 譬如眼處唯是假法 | 
| 454 | 18 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 譬如眼處唯是假法 | 
| 455 | 18 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 譬如眼處唯是假法 | 
| 456 | 18 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 譬如眼處唯是假法 | 
| 457 | 18 | 處 | chǔ | to be associated with | 譬如眼處唯是假法 | 
| 458 | 18 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 譬如眼處唯是假法 | 
| 459 | 18 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 譬如眼處唯是假法 | 
| 460 | 18 | 處 | chù | circumstances; situation | 譬如眼處唯是假法 | 
| 461 | 18 | 處 | chù | an occasion; a time | 譬如眼處唯是假法 | 
| 462 | 18 | 處 | chù | position; sthāna | 譬如眼處唯是假法 | 
| 463 | 18 | 意處 | yìchù | mental basis of cognition | 意處亦唯是假法 | 
| 464 | 18 | 無我 | wúwǒ | non-self | 不應觀色名若我若無我 | 
| 465 | 18 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 不應觀色名若我若無我 | 
| 466 | 18 | 無常 | wúcháng | irregular | 諸菩薩摩訶薩不應觀色名若常若無常 | 
| 467 | 18 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 諸菩薩摩訶薩不應觀色名若常若無常 | 
| 468 | 18 | 無常 | wúcháng | impermanence | 諸菩薩摩訶薩不應觀色名若常若無常 | 
| 469 | 18 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 諸菩薩摩訶薩不應觀色名若常若無常 | 
| 470 | 18 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 不應觀色名若淨若不淨 | 
| 471 | 18 | 法處 | fǎchù | mental objects | 法處亦唯是假法 | 
| 472 | 18 | 淨 | jìng | clean | 不應觀色名若淨若不淨 | 
| 473 | 18 | 淨 | jìng | no surplus; net | 不應觀色名若淨若不淨 | 
| 474 | 18 | 淨 | jìng | pure | 不應觀色名若淨若不淨 | 
| 475 | 18 | 淨 | jìng | tranquil | 不應觀色名若淨若不淨 | 
| 476 | 18 | 淨 | jìng | cold | 不應觀色名若淨若不淨 | 
| 477 | 18 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 不應觀色名若淨若不淨 | 
| 478 | 18 | 淨 | jìng | role of hero | 不應觀色名若淨若不淨 | 
| 479 | 18 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 不應觀色名若淨若不淨 | 
| 480 | 18 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 不應觀色名若淨若不淨 | 
| 481 | 18 | 淨 | jìng | clean; pure | 不應觀色名若淨若不淨 | 
| 482 | 18 | 淨 | jìng | cleanse | 不應觀色名若淨若不淨 | 
| 483 | 18 | 淨 | jìng | cleanse | 不應觀色名若淨若不淨 | 
| 484 | 18 | 淨 | jìng | Pure | 不應觀色名若淨若不淨 | 
| 485 | 18 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 不應觀色名若淨若不淨 | 
| 486 | 18 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 不應觀色名若淨若不淨 | 
| 487 | 18 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 不應觀色名若淨若不淨 | 
| 488 | 18 | 想 | xiǎng | to think | 想 | 
| 489 | 18 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 | 
| 490 | 18 | 想 | xiǎng | to want | 想 | 
| 491 | 18 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 | 
| 492 | 18 | 想 | xiǎng | to plan | 想 | 
| 493 | 18 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 | 
| 494 | 18 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 | 
| 495 | 18 | 香 | xiāng | incense | 香 | 
| 496 | 18 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 | 
| 497 | 18 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 | 
| 498 | 18 | 香 | xiāng | a female | 香 | 
| 499 | 18 | 香 | xiāng | Xiang | 香 | 
| 500 | 18 | 香 | xiāng | to kiss | 香 | 
Frequencies of all Words
Top 825
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 433 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若菩薩摩訶薩 | 
| 2 | 433 | 若 | ruò | seemingly | 若菩薩摩訶薩 | 
| 3 | 433 | 若 | ruò | if | 若菩薩摩訶薩 | 
| 4 | 433 | 若 | ruò | you | 若菩薩摩訶薩 | 
| 5 | 433 | 若 | ruò | this; that | 若菩薩摩訶薩 | 
| 6 | 433 | 若 | ruò | and; or | 若菩薩摩訶薩 | 
| 7 | 433 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若菩薩摩訶薩 | 
| 8 | 433 | 若 | rě | pomegranite | 若菩薩摩訶薩 | 
| 9 | 433 | 若 | ruò | to choose | 若菩薩摩訶薩 | 
| 10 | 433 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若菩薩摩訶薩 | 
| 11 | 433 | 若 | ruò | thus | 若菩薩摩訶薩 | 
| 12 | 433 | 若 | ruò | pollia | 若菩薩摩訶薩 | 
| 13 | 433 | 若 | ruò | Ruo | 若菩薩摩訶薩 | 
| 14 | 433 | 若 | ruò | only then | 若菩薩摩訶薩 | 
| 15 | 433 | 若 | rě | ja | 若菩薩摩訶薩 | 
| 16 | 433 | 若 | rě | jñā | 若菩薩摩訶薩 | 
| 17 | 433 | 若 | ruò | if; yadi | 若菩薩摩訶薩 | 
| 18 | 414 | 不 | bù | not; no | 與諸法性常不相違 | 
| 19 | 414 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 與諸法性常不相違 | 
| 20 | 414 | 不 | bù | as a correlative | 與諸法性常不相違 | 
| 21 | 414 | 不 | bù | no (answering a question) | 與諸法性常不相違 | 
| 22 | 414 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 與諸法性常不相違 | 
| 23 | 414 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 與諸法性常不相違 | 
| 24 | 414 | 不 | bù | to form a yes or no question | 與諸法性常不相違 | 
| 25 | 414 | 不 | bù | infix potential marker | 與諸法性常不相違 | 
| 26 | 414 | 不 | bù | no; na | 與諸法性常不相違 | 
| 27 | 231 | 名 | míng | measure word for people | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 28 | 231 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 29 | 231 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 30 | 231 | 名 | míng | rank; position | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 31 | 231 | 名 | míng | an excuse | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 32 | 231 | 名 | míng | life | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 33 | 231 | 名 | míng | to name; to call | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 34 | 231 | 名 | míng | to express; to describe | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 35 | 231 | 名 | míng | to be called; to have the name | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 36 | 231 | 名 | míng | to own; to possess | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 37 | 231 | 名 | míng | famous; renowned | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 38 | 231 | 名 | míng | moral | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 39 | 231 | 名 | míng | name; naman | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 40 | 231 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 41 | 198 | 應觀 | yīng guān | may observe | 諸菩薩摩訶薩不應觀色名若常若無常 | 
| 42 | 160 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 | 
| 43 | 160 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 | 
| 44 | 160 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 | 
| 45 | 160 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 | 
| 46 | 145 | 界 | jiè | border; boundary | 如是耳界 | 
| 47 | 145 | 界 | jiè | kingdom | 如是耳界 | 
| 48 | 145 | 界 | jiè | circle; society | 如是耳界 | 
| 49 | 145 | 界 | jiè | territory; region | 如是耳界 | 
| 50 | 145 | 界 | jiè | the world | 如是耳界 | 
| 51 | 145 | 界 | jiè | scope; extent | 如是耳界 | 
| 52 | 145 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 如是耳界 | 
| 53 | 145 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 如是耳界 | 
| 54 | 145 | 界 | jiè | to adjoin | 如是耳界 | 
| 55 | 145 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 如是耳界 | 
| 56 | 126 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 57 | 120 | 為 | wèi | for; to | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 58 | 120 | 為 | wèi | because of | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 59 | 120 | 為 | wéi | to act as; to serve | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 60 | 120 | 為 | wéi | to change into; to become | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 61 | 120 | 為 | wéi | to be; is | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 62 | 120 | 為 | wéi | to do | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 63 | 120 | 為 | wèi | for | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 64 | 120 | 為 | wèi | because of; for; to | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 65 | 120 | 為 | wèi | to | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 66 | 120 | 為 | wéi | in a passive construction | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 67 | 120 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 68 | 120 | 為 | wéi | forming an adverb | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 69 | 120 | 為 | wéi | to add emphasis | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 70 | 120 | 為 | wèi | to support; to help | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 71 | 120 | 為 | wéi | to govern | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 72 | 120 | 為 | wèi | to be; bhū | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 73 | 112 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 如是受 | 
| 74 | 112 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 如是受 | 
| 75 | 112 | 受 | shòu | to receive; to accept | 如是受 | 
| 76 | 112 | 受 | shòu | to tolerate | 如是受 | 
| 77 | 112 | 受 | shòu | suitably | 如是受 | 
| 78 | 112 | 受 | shòu | feelings; sensations | 如是受 | 
| 79 | 104 | 諸 | zhū | all; many; various | 甚深般若波羅蜜多非諸聲聞 | 
| 80 | 104 | 諸 | zhū | Zhu | 甚深般若波羅蜜多非諸聲聞 | 
| 81 | 104 | 諸 | zhū | all; members of the class | 甚深般若波羅蜜多非諸聲聞 | 
| 82 | 104 | 諸 | zhū | interrogative particle | 甚深般若波羅蜜多非諸聲聞 | 
| 83 | 104 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 甚深般若波羅蜜多非諸聲聞 | 
| 84 | 104 | 諸 | zhū | of; in | 甚深般若波羅蜜多非諸聲聞 | 
| 85 | 104 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 甚深般若波羅蜜多非諸聲聞 | 
| 86 | 92 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 87 | 92 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 88 | 92 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 89 | 92 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 90 | 92 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 91 | 92 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 92 | 92 | 緣 | yuán | because | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 93 | 92 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 94 | 92 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 95 | 92 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 96 | 92 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 97 | 92 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 98 | 92 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 99 | 92 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受名若常若無常 | 
| 100 | 92 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 | 
| 101 | 92 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 | 
| 102 | 88 | 也 | yě | also; too | 不也 | 
| 103 | 88 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不也 | 
| 104 | 88 | 也 | yě | either | 不也 | 
| 105 | 88 | 也 | yě | even | 不也 | 
| 106 | 88 | 也 | yě | used to soften the tone | 不也 | 
| 107 | 88 | 也 | yě | used for emphasis | 不也 | 
| 108 | 88 | 也 | yě | used to mark contrast | 不也 | 
| 109 | 88 | 也 | yě | used to mark compromise | 不也 | 
| 110 | 88 | 也 | yě | ya | 不也 | 
| 111 | 71 | 假 | jià | vacation | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 112 | 71 | 假 | jiǎ | fake; false | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 113 | 71 | 假 | jiǎ | if; suppose | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 114 | 71 | 假 | jiǎ | to borrow | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 115 | 71 | 假 | jiǎ | provisional | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 116 | 71 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 117 | 71 | 假 | jiǎ | to grant | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 118 | 71 | 假 | jiǎ | to pretend | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 119 | 71 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 120 | 71 | 假 | jiǎ | to depend on | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 121 | 71 | 假 | jiǎ | to wait on | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 122 | 71 | 假 | jiǎ | to get close to | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 123 | 71 | 假 | jiǎ | excellent | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 124 | 71 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 125 | 71 | 假 | jiǎ | if; yadi | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 126 | 69 | 乃至 | nǎizhì | and even | 唯假施設謂為有情乃至見者 | 
| 127 | 69 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 唯假施設謂為有情乃至見者 | 
| 128 | 68 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 129 | 68 | 有 | yǒu | to have; to possess | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 130 | 68 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 131 | 68 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 132 | 68 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 133 | 68 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 134 | 68 | 有 | yǒu | used to compare two things | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 135 | 68 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 136 | 68 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 137 | 68 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 138 | 68 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 139 | 68 | 有 | yǒu | abundant | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 140 | 68 | 有 | yǒu | purposeful | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 141 | 68 | 有 | yǒu | You | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 142 | 68 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 143 | 68 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 我都不見有一法可名菩薩摩訶薩 | 
| 144 | 66 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 145 | 66 | 離 | lí | a mythical bird | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 146 | 66 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 147 | 66 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 148 | 66 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 149 | 66 | 離 | lí | a mountain ash | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 150 | 66 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 151 | 66 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 152 | 66 | 離 | lí | to cut off | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 153 | 66 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 154 | 66 | 離 | lí | to be distant from | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 155 | 66 | 離 | lí | two | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 156 | 66 | 離 | lí | to array; to align | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 157 | 66 | 離 | lí | to pass through; to experience | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 158 | 66 | 離 | lí | transcendence | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 159 | 66 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 不應觀色名若遠離若不遠離 | 
| 160 | 63 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是二名我亦不見 | 
| 161 | 63 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是二名我亦不見 | 
| 162 | 63 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是二名我亦不見 | 
| 163 | 63 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是二名我亦不見 | 
| 164 | 62 | 是 | shì | is; are; am; to be | 人等咸作是念 | 
| 165 | 62 | 是 | shì | is exactly | 人等咸作是念 | 
| 166 | 62 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 人等咸作是念 | 
| 167 | 62 | 是 | shì | this; that; those | 人等咸作是念 | 
| 168 | 62 | 是 | shì | really; certainly | 人等咸作是念 | 
| 169 | 62 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 人等咸作是念 | 
| 170 | 62 | 是 | shì | true | 人等咸作是念 | 
| 171 | 62 | 是 | shì | is; has; exists | 人等咸作是念 | 
| 172 | 62 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 人等咸作是念 | 
| 173 | 62 | 是 | shì | a matter; an affair | 人等咸作是念 | 
| 174 | 62 | 是 | shì | Shi | 人等咸作是念 | 
| 175 | 62 | 是 | shì | is; bhū | 人等咸作是念 | 
| 176 | 62 | 是 | shì | this; idam | 人等咸作是念 | 
| 177 | 59 | 法 | fǎ | method; way | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 178 | 59 | 法 | fǎ | France | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 179 | 59 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 180 | 59 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 181 | 59 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 182 | 59 | 法 | fǎ | an institution | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 183 | 59 | 法 | fǎ | to emulate | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 184 | 59 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 185 | 59 | 法 | fǎ | punishment | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 186 | 59 | 法 | fǎ | Fa | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 187 | 59 | 法 | fǎ | a precedent | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 188 | 59 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 189 | 59 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 190 | 59 | 法 | fǎ | Dharma | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 191 | 59 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 192 | 59 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 193 | 59 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 194 | 59 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 195 | 57 | 不在 | bùzài | not here | 不在內不在外不在兩間 | 
| 196 | 57 | 不在 | bùzài | to be dead | 不在內不在外不在兩間 | 
| 197 | 57 | 不在 | bùzài | to not care about | 不在內不在外不在兩間 | 
| 198 | 55 | 耳 | ěr | ear | 如是耳 | 
| 199 | 55 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 如是耳 | 
| 200 | 55 | 耳 | ěr | and that is all | 如是耳 | 
| 201 | 55 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 如是耳 | 
| 202 | 55 | 耳 | ěr | on both sides | 如是耳 | 
| 203 | 55 | 耳 | ěr | a vessel handle | 如是耳 | 
| 204 | 55 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 如是耳 | 
| 205 | 54 | 鼻 | bí | nose | 鼻 | 
| 206 | 54 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 | 
| 207 | 54 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 | 
| 208 | 54 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 | 
| 209 | 54 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 | 
| 210 | 54 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 | 
| 211 | 54 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 | 
| 212 | 54 | 鼻 | bí | first | 鼻 | 
| 213 | 54 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 | 
| 214 | 54 | 舌 | shé | tongue | 舌 | 
| 215 | 54 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 | 
| 216 | 54 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 | 
| 217 | 54 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 | 
| 218 | 53 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 能住真如 | 
| 219 | 53 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 能住真如 | 
| 220 | 51 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 佛告尊者善現 | 
| 221 | 46 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 222 | 46 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 223 | 46 | 即 | jí | at that time | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 224 | 46 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 225 | 46 | 即 | jí | supposed; so-called | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 226 | 46 | 即 | jí | if; but | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 227 | 46 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 228 | 46 | 即 | jí | then; following | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 229 | 46 | 即 | jí | so; just so; eva | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 230 | 46 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 汝以辯才應為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法 | 
| 231 | 42 | 意 | yì | idea | 意界 | 
| 232 | 42 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界 | 
| 233 | 42 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界 | 
| 234 | 42 | 意 | yì | mood; feeling | 意界 | 
| 235 | 42 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界 | 
| 236 | 42 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界 | 
| 237 | 42 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界 | 
| 238 | 42 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界 | 
| 239 | 42 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界 | 
| 240 | 42 | 意 | yì | meaning | 意界 | 
| 241 | 42 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界 | 
| 242 | 42 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界 | 
| 243 | 42 | 意 | yì | or | 意界 | 
| 244 | 42 | 意 | yì | Yi | 意界 | 
| 245 | 42 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界 | 
| 246 | 40 | 眼 | yǎn | eye | 譬如眼處唯是假法 | 
| 247 | 40 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 譬如眼處唯是假法 | 
| 248 | 40 | 眼 | yǎn | eyeball | 譬如眼處唯是假法 | 
| 249 | 40 | 眼 | yǎn | sight | 譬如眼處唯是假法 | 
| 250 | 40 | 眼 | yǎn | the present moment | 譬如眼處唯是假法 | 
| 251 | 40 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 譬如眼處唯是假法 | 
| 252 | 40 | 眼 | yǎn | a trap | 譬如眼處唯是假法 | 
| 253 | 40 | 眼 | yǎn | insight | 譬如眼處唯是假法 | 
| 254 | 40 | 眼 | yǎn | a salitent point | 譬如眼處唯是假法 | 
| 255 | 40 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 譬如眼處唯是假法 | 
| 256 | 40 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 譬如眼處唯是假法 | 
| 257 | 40 | 眼 | yǎn | to see proof | 譬如眼處唯是假法 | 
| 258 | 40 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 譬如眼處唯是假法 | 
| 259 | 40 | 身 | shēn | human body; torso | 身 | 
| 260 | 40 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 | 
| 261 | 40 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 | 
| 262 | 40 | 身 | shēn | self | 身 | 
| 263 | 40 | 身 | shēn | life | 身 | 
| 264 | 40 | 身 | shēn | an object | 身 | 
| 265 | 40 | 身 | shēn | a lifetime | 身 | 
| 266 | 40 | 身 | shēn | personally | 身 | 
| 267 | 40 | 身 | shēn | moral character | 身 | 
| 268 | 40 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 | 
| 269 | 40 | 身 | shēn | pregnancy | 身 | 
| 270 | 40 | 身 | juān | India | 身 | 
| 271 | 40 | 身 | shēn | body; kāya | 身 | 
| 272 | 39 | 及 | jí | to reach | 諸菩薩摩訶薩眾及大聲聞 | 
| 273 | 39 | 及 | jí | and | 諸菩薩摩訶薩眾及大聲聞 | 
| 274 | 39 | 及 | jí | coming to; when | 諸菩薩摩訶薩眾及大聲聞 | 
| 275 | 39 | 及 | jí | to attain | 諸菩薩摩訶薩眾及大聲聞 | 
| 276 | 39 | 及 | jí | to understand | 諸菩薩摩訶薩眾及大聲聞 | 
| 277 | 39 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 諸菩薩摩訶薩眾及大聲聞 | 
| 278 | 39 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 諸菩薩摩訶薩眾及大聲聞 | 
| 279 | 39 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 諸菩薩摩訶薩眾及大聲聞 | 
| 280 | 39 | 及 | jí | and; ca; api | 諸菩薩摩訶薩眾及大聲聞 | 
| 281 | 37 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 282 | 37 | 願 | yuàn | hope | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 283 | 37 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 284 | 37 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 285 | 37 | 願 | yuàn | a vow | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 286 | 37 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 287 | 37 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 288 | 37 | 願 | yuàn | to admire | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 289 | 37 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 290 | 37 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 | 
| 291 | 37 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 | 
| 292 | 37 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 | 
| 293 | 37 | 故 | gù | to die | 何以故 | 
| 294 | 37 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 | 
| 295 | 37 | 故 | gù | original | 何以故 | 
| 296 | 37 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 | 
| 297 | 37 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 | 
| 298 | 37 | 故 | gù | something in the past | 何以故 | 
| 299 | 37 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 | 
| 300 | 37 | 故 | gù | still; yet | 何以故 | 
| 301 | 37 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 | 
| 302 | 36 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 不應觀色名若寂靜若不寂靜 | 
| 303 | 36 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 不應觀色名若寂靜若不寂靜 | 
| 304 | 36 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 不應觀色名若寂靜若不寂靜 | 
| 305 | 36 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 不應觀色名若寂靜若不寂靜 | 
| 306 | 35 | 聲 | shēng | sound | 如是聲 | 
| 307 | 35 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 如是聲 | 
| 308 | 35 | 聲 | shēng | sheng | 如是聲 | 
| 309 | 35 | 聲 | shēng | voice | 如是聲 | 
| 310 | 35 | 聲 | shēng | music | 如是聲 | 
| 311 | 35 | 聲 | shēng | language | 如是聲 | 
| 312 | 35 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 如是聲 | 
| 313 | 35 | 聲 | shēng | a message | 如是聲 | 
| 314 | 35 | 聲 | shēng | an utterance | 如是聲 | 
| 315 | 35 | 聲 | shēng | a consonant | 如是聲 | 
| 316 | 35 | 聲 | shēng | a tone | 如是聲 | 
| 317 | 35 | 聲 | shēng | to announce | 如是聲 | 
| 318 | 35 | 聲 | shēng | sound | 如是聲 | 
| 319 | 34 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 | 
| 320 | 34 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 味 | 
| 321 | 34 | 味 | wèi | significance | 味 | 
| 322 | 34 | 味 | wèi | to taste | 味 | 
| 323 | 34 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 | 
| 324 | 34 | 味 | wèi | smell; odor | 味 | 
| 325 | 34 | 味 | wèi | a delicacy | 味 | 
| 326 | 34 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 | 
| 327 | 33 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 不可得故 | 
| 328 | 33 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 不可得故 | 
| 329 | 33 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 不可得故 | 
| 330 | 32 | 唯 | wěi | yes | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 331 | 32 | 唯 | wéi | only; alone | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 332 | 32 | 唯 | wěi | yea | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 333 | 32 | 唯 | wěi | obediently | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 334 | 32 | 唯 | wěi | hopefully | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 335 | 32 | 唯 | wéi | repeatedly | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 336 | 32 | 唯 | wéi | still | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 337 | 32 | 唯 | wěi | hopefully | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 338 | 32 | 唯 | wěi | and | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 339 | 32 | 唯 | wěi | then | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 340 | 32 | 唯 | wěi | even if | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 341 | 32 | 唯 | wěi | because | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 342 | 32 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 343 | 32 | 唯 | wěi | only; eva | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 344 | 30 | 色 | sè | color | 唯假施設謂之為色 | 
| 345 | 30 | 色 | sè | form; matter | 唯假施設謂之為色 | 
| 346 | 30 | 色 | shǎi | dice | 唯假施設謂之為色 | 
| 347 | 30 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 唯假施設謂之為色 | 
| 348 | 30 | 色 | sè | countenance | 唯假施設謂之為色 | 
| 349 | 30 | 色 | sè | scene; sight | 唯假施設謂之為色 | 
| 350 | 30 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 唯假施設謂之為色 | 
| 351 | 30 | 色 | sè | kind; type | 唯假施設謂之為色 | 
| 352 | 30 | 色 | sè | quality | 唯假施設謂之為色 | 
| 353 | 30 | 色 | sè | to be angry | 唯假施設謂之為色 | 
| 354 | 30 | 色 | sè | to seek; to search for | 唯假施設謂之為色 | 
| 355 | 30 | 色 | sè | lust; sexual desire | 唯假施設謂之為色 | 
| 356 | 30 | 色 | sè | form; rupa | 唯假施設謂之為色 | 
| 357 | 28 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 不應觀色名若空若不空 | 
| 358 | 28 | 空 | kòng | free time | 不應觀色名若空若不空 | 
| 359 | 28 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 不應觀色名若空若不空 | 
| 360 | 28 | 空 | kōng | the sky; the air | 不應觀色名若空若不空 | 
| 361 | 28 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 不應觀色名若空若不空 | 
| 362 | 28 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 不應觀色名若空若不空 | 
| 363 | 28 | 空 | kòng | empty space | 不應觀色名若空若不空 | 
| 364 | 28 | 空 | kōng | without substance | 不應觀色名若空若不空 | 
| 365 | 28 | 空 | kōng | to not have | 不應觀色名若空若不空 | 
| 366 | 28 | 空 | kòng | opportunity; chance | 不應觀色名若空若不空 | 
| 367 | 28 | 空 | kōng | vast and high | 不應觀色名若空若不空 | 
| 368 | 28 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 不應觀色名若空若不空 | 
| 369 | 28 | 空 | kòng | blank | 不應觀色名若空若不空 | 
| 370 | 28 | 空 | kòng | expansive | 不應觀色名若空若不空 | 
| 371 | 28 | 空 | kòng | lacking | 不應觀色名若空若不空 | 
| 372 | 28 | 空 | kōng | plain; nothing else | 不應觀色名若空若不空 | 
| 373 | 28 | 空 | kōng | Emptiness | 不應觀色名若空若不空 | 
| 374 | 28 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 不應觀色名若空若不空 | 
| 375 | 26 | 施設 | shīshè | to establish; to set up | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 376 | 25 | 無 | wú | no | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 377 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 378 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 379 | 25 | 無 | wú | has not yet | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 380 | 25 | 無 | mó | mo | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 381 | 25 | 無 | wú | do not | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 382 | 25 | 無 | wú | not; -less; un- | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 383 | 25 | 無 | wú | regardless of | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 384 | 25 | 無 | wú | to not have | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 385 | 25 | 無 | wú | um | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 386 | 25 | 無 | wú | Wu | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 387 | 25 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 388 | 25 | 無 | wú | not; non- | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 389 | 25 | 無 | mó | mo | 不應觀色名若有願若無願 | 
| 390 | 25 | 亦 | yì | also; too | 亦都不見有一法可名般若波羅蜜多 | 
| 391 | 25 | 亦 | yì | but | 亦都不見有一法可名般若波羅蜜多 | 
| 392 | 25 | 亦 | yì | this; he; she | 亦都不見有一法可名般若波羅蜜多 | 
| 393 | 25 | 亦 | yì | although; even though | 亦都不見有一法可名般若波羅蜜多 | 
| 394 | 25 | 亦 | yì | already | 亦都不見有一法可名般若波羅蜜多 | 
| 395 | 25 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦都不見有一法可名般若波羅蜜多 | 
| 396 | 25 | 亦 | yì | Yi | 亦都不見有一法可名般若波羅蜜多 | 
| 397 | 24 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當承佛威神加被 | 
| 398 | 24 | 我 | wǒ | self | 我當承佛威神加被 | 
| 399 | 24 | 我 | wǒ | we; our | 我當承佛威神加被 | 
| 400 | 24 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當承佛威神加被 | 
| 401 | 24 | 我 | wǒ | Wo | 我當承佛威神加被 | 
| 402 | 24 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當承佛威神加被 | 
| 403 | 24 | 我 | wǒ | ga | 我當承佛威神加被 | 
| 404 | 24 | 我 | wǒ | I; aham | 我當承佛威神加被 | 
| 405 | 24 | 不生不滅 | bù shēng bù miè | neither arises nor extinguishes | 此之三名不生不滅唯假施設 | 
| 406 | 24 | 假名 | jiàmíng | pseudonym; alias | 如世間我唯有假名 | 
| 407 | 24 | 假名 | jiàmíng | a fake name | 如世間我唯有假名 | 
| 408 | 24 | 假名 | jiàmíng | a borrowed name | 如世間我唯有假名 | 
| 409 | 24 | 假名 | jiàmíng | Kana | 如世間我唯有假名 | 
| 410 | 24 | 假名 | jiàmíng | designation; provisional term; conventional term | 如世間我唯有假名 | 
| 411 | 24 | 能 | néng | can; able | 非自辯才能為斯事 | 
| 412 | 24 | 能 | néng | ability; capacity | 非自辯才能為斯事 | 
| 413 | 24 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 非自辯才能為斯事 | 
| 414 | 24 | 能 | néng | energy | 非自辯才能為斯事 | 
| 415 | 24 | 能 | néng | function; use | 非自辯才能為斯事 | 
| 416 | 24 | 能 | néng | may; should; permitted to | 非自辯才能為斯事 | 
| 417 | 24 | 能 | néng | talent | 非自辯才能為斯事 | 
| 418 | 24 | 能 | néng | expert at | 非自辯才能為斯事 | 
| 419 | 24 | 能 | néng | to be in harmony | 非自辯才能為斯事 | 
| 420 | 24 | 能 | néng | to tend to; to care for | 非自辯才能為斯事 | 
| 421 | 24 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 非自辯才能為斯事 | 
| 422 | 24 | 能 | néng | as long as; only | 非自辯才能為斯事 | 
| 423 | 24 | 能 | néng | even if | 非自辯才能為斯事 | 
| 424 | 24 | 能 | néng | but | 非自辯才能為斯事 | 
| 425 | 24 | 能 | néng | in this way | 非自辯才能為斯事 | 
| 426 | 24 | 能 | néng | to be able; śak | 非自辯才能為斯事 | 
| 427 | 24 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 非自辯才能為斯事 | 
| 428 | 23 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 教誡教授諸菩薩摩訶薩 | 
| 429 | 23 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 教誡教授諸菩薩摩訶薩 | 
| 430 | 23 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 教誡教授諸菩薩摩訶薩 | 
| 431 | 22 | 內 | nèi | inside; interior | 不在內不在外不在兩間 | 
| 432 | 22 | 內 | nèi | private | 不在內不在外不在兩間 | 
| 433 | 22 | 內 | nèi | family; domestic | 不在內不在外不在兩間 | 
| 434 | 22 | 內 | nèi | inside; interior | 不在內不在外不在兩間 | 
| 435 | 22 | 內 | nèi | wife; consort | 不在內不在外不在兩間 | 
| 436 | 22 | 內 | nèi | an imperial palace | 不在內不在外不在兩間 | 
| 437 | 22 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 不在內不在外不在兩間 | 
| 438 | 22 | 內 | nèi | female | 不在內不在外不在兩間 | 
| 439 | 22 | 內 | nèi | to approach | 不在內不在外不在兩間 | 
| 440 | 22 | 內 | nèi | indoors | 不在內不在外不在兩間 | 
| 441 | 22 | 內 | nèi | inner heart | 不在內不在外不在兩間 | 
| 442 | 22 | 內 | nèi | a room | 不在內不在外不在兩間 | 
| 443 | 22 | 內 | nèi | Nei | 不在內不在外不在兩間 | 
| 444 | 22 | 內 | nà | to receive | 不在內不在外不在兩間 | 
| 445 | 22 | 內 | nèi | inner; antara | 不在內不在外不在兩間 | 
| 446 | 22 | 內 | nèi | self; adhyatma | 不在內不在外不在兩間 | 
| 447 | 22 | 內 | nèi | esoteric; private | 不在內不在外不在兩間 | 
| 448 | 22 | 此 | cǐ | this; these | 此中何法名為菩薩摩訶薩 | 
| 449 | 22 | 此 | cǐ | in this way | 此中何法名為菩薩摩訶薩 | 
| 450 | 22 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中何法名為菩薩摩訶薩 | 
| 451 | 22 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中何法名為菩薩摩訶薩 | 
| 452 | 22 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中何法名為菩薩摩訶薩 | 
| 453 | 22 | 執著 | zhízhuó | attachment | 不執著色 | 
| 454 | 22 | 執著 | zhízhuó | grasping | 不執著色 | 
| 455 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 人等咸作是念 | 
| 456 | 21 | 等 | děng | to wait | 人等咸作是念 | 
| 457 | 21 | 等 | děng | degree; kind | 人等咸作是念 | 
| 458 | 21 | 等 | děng | plural | 人等咸作是念 | 
| 459 | 21 | 等 | děng | to be equal | 人等咸作是念 | 
| 460 | 21 | 等 | děng | degree; level | 人等咸作是念 | 
| 461 | 21 | 等 | děng | to compare | 人等咸作是念 | 
| 462 | 21 | 等 | děng | same; equal; sama | 人等咸作是念 | 
| 463 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生者 | 
| 464 | 21 | 生 | shēng | to live | 生者 | 
| 465 | 21 | 生 | shēng | raw | 生者 | 
| 466 | 21 | 生 | shēng | a student | 生者 | 
| 467 | 21 | 生 | shēng | life | 生者 | 
| 468 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生者 | 
| 469 | 21 | 生 | shēng | alive | 生者 | 
| 470 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 生者 | 
| 471 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生者 | 
| 472 | 21 | 生 | shēng | to grow | 生者 | 
| 473 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 生者 | 
| 474 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 生者 | 
| 475 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生者 | 
| 476 | 21 | 生 | shēng | very; extremely | 生者 | 
| 477 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生者 | 
| 478 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生者 | 
| 479 | 21 | 生 | shēng | gender | 生者 | 
| 480 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生者 | 
| 481 | 21 | 生 | shēng | to set up | 生者 | 
| 482 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 生者 | 
| 483 | 21 | 生 | shēng | a captive | 生者 | 
| 484 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 生者 | 
| 485 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生者 | 
| 486 | 21 | 生 | shēng | unripe | 生者 | 
| 487 | 21 | 生 | shēng | nature | 生者 | 
| 488 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生者 | 
| 489 | 21 | 生 | shēng | destiny | 生者 | 
| 490 | 21 | 生 | shēng | birth | 生者 | 
| 491 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生者 | 
| 492 | 20 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識亦唯是假法 | 
| 493 | 20 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識亦唯是假法 | 
| 494 | 20 | 識 | zhì | to record | 識亦唯是假法 | 
| 495 | 20 | 識 | shí | thought; cognition | 識亦唯是假法 | 
| 496 | 20 | 識 | shí | to understand | 識亦唯是假法 | 
| 497 | 20 | 識 | shí | experience; common sense | 識亦唯是假法 | 
| 498 | 20 | 識 | shí | a good friend | 識亦唯是假法 | 
| 499 | 20 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識亦唯是假法 | 
| 500 | 20 | 識 | zhì | a label; a mark | 識亦唯是假法 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 若 | 
 | 
 | |
| 不 | bù | no; na | |
| 名 | 
 | 
 | |
| 应观 | 應觀 | yīng guān | may observe | 
| 触 | 觸 | 
 | 
 | 
| 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū | 
| 受 | shòu | feelings; sensations | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 不退转 | 不退轉 | 98 | 
 | 
| 大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra | 
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 | 
 | 
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
 | 
| 十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas | 
| 世尊 | 115 | 
 | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 玄奘 | 120 | 
 | |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 125.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 安忍 | 196 | 
 | |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa | 
| 八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana | 
| 八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
| 鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell | 
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection | 
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 不空 | 98 | 
 | |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes | 
| 不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words | 
| 布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity | 
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person | 
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大空 | 100 | the great void | |
| 道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path | 
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna | 
| 法要 | 102 | 
 | |
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects | 
| 法界 | 102 | 
 | |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 加被 | 106 | blessing | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ | 
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching | 
| 解脱门 | 解脫門 | 106 | 
 | 
| 净戒 | 淨戒 | 106 | 
 | 
| 静虑 | 靜慮 | 106 | 
 | 
| 九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering | 
| 兰若 | 蘭若 | 108 | 
 | 
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth | 
| 离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death | 
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana | 
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 | 
 | 
| 内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty | 
| 内空 | 內空 | 110 | empty within | 
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva | 
| 菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body | 
| 七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | 
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 如实 | 如實 | 114 | 
 | 
| 儒童 | 114 | a young boy | |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 | 
 | 
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色界 | 115 | 
 | |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm | 
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善根 | 115 | 
 | |
| 善现品 | 善現品 | 115 | Subhūti chapter | 
| 善哉 | 115 | 
 | |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch | 
| 胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness | 
| 身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste | 
| 十八佛不共法 | 115 | eighteen characteristics unique to Buddhas | |
| 识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness | 
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up | 
| 实相 | 實相 | 115 | 
 | 
| 受者 | 115 | recipient | |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration | 
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness | 
| 四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding | 
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 
| 四无色定 | 四無色定 | 115 | 
 | 
| 四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions | 
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance | 
| 外空 | 119 | emptiness external to the body | |
| 无分别 | 無分別 | 119 | 
 | 
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end | 
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness | 
| 无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned | 
| 无相 | 無相 | 119 | 
 | 
| 无性 | 無性 | 119 | 
 | 
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 香界 | 120 | a Buddhist temple | |
| 修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space | 
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure | 
| 眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element | 
| 阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci | 
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一佛土 | 121 | one Buddha world | |
| 意生 | 121 | 
 | |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition | 
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe | 
| 一切法 | 121 | 
 | |
| 一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
| 意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness | 
| 有相 | 121 | having form | |
| 有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena | 
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise | 
| 杂染 | 雜染 | 122 | 
 | 
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma | 
| 真如 | 122 | 
 | |
| 执着 | 執著 | 122 | 
 | 
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas | 
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas | 
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics | 
| 自相空 | 122 | emptiness of essence | |
| 自性空 | 122 | 
 |