Glossary and Vocabulary for Prajñāpāramitā Heart Sūtra 般若波羅蜜多心經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 39 zhī to go 亦以五刑輔弼之
2 39 zhī to arrive; to go 亦以五刑輔弼之
3 39 zhī is 亦以五刑輔弼之
4 39 zhī to use 亦以五刑輔弼之
5 39 zhī Zhi 亦以五刑輔弼之
6 20 zhě ca 子民者君君
7 16 kōng empty; void; hollow 如心經每言空不言實
8 16 kòng free time 如心經每言空不言實
9 16 kòng to empty; to clean out 如心經每言空不言實
10 16 kōng the sky; the air 如心經每言空不言實
11 16 kōng in vain; for nothing 如心經每言空不言實
12 16 kòng vacant; unoccupied 如心經每言空不言實
13 16 kòng empty space 如心經每言空不言實
14 16 kōng without substance 如心經每言空不言實
15 16 kōng to not have 如心經每言空不言實
16 16 kòng opportunity; chance 如心經每言空不言實
17 16 kōng vast and high 如心經每言空不言實
18 16 kōng impractical; ficticious 如心經每言空不言實
19 16 kòng blank 如心經每言空不言實
20 16 kòng expansive 如心經每言空不言實
21 16 kòng lacking 如心經每言空不言實
22 16 kōng plain; nothing else 如心經每言空不言實
23 16 kōng Emptiness 如心經每言空不言實
24 16 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 如心經每言空不言實
25 14 xiàng to observe; to assess 所言之空乃相空耳
26 14 xiàng appearance; portrait; picture 所言之空乃相空耳
27 14 xiàng countenance; personage; character; disposition 所言之空乃相空耳
28 14 xiàng to aid; to help 所言之空乃相空耳
29 14 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 所言之空乃相空耳
30 14 xiàng a sign; a mark; appearance 所言之空乃相空耳
31 14 xiāng alternately; in turn 所言之空乃相空耳
32 14 xiāng Xiang 所言之空乃相空耳
33 14 xiāng form substance 所言之空乃相空耳
34 14 xiāng to express 所言之空乃相空耳
35 14 xiàng to choose 所言之空乃相空耳
36 14 xiāng Xiang 所言之空乃相空耳
37 14 xiāng an ancient musical instrument 所言之空乃相空耳
38 14 xiāng the seventh lunar month 所言之空乃相空耳
39 14 xiāng to compare 所言之空乃相空耳
40 14 xiàng to divine 所言之空乃相空耳
41 14 xiàng to administer 所言之空乃相空耳
42 14 xiàng helper for a blind person 所言之空乃相空耳
43 14 xiāng rhythm [music] 所言之空乃相空耳
44 14 xiāng the upper frets of a pipa 所言之空乃相空耳
45 14 xiāng coralwood 所言之空乃相空耳
46 14 xiàng ministry 所言之空乃相空耳
47 14 xiàng to supplement; to enhance 所言之空乃相空耳
48 14 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 所言之空乃相空耳
49 14 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 所言之空乃相空耳
50 14 xiàng sign; mark; liṅga 所言之空乃相空耳
51 14 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 所言之空乃相空耳
52 12 Qi 育民者法其法也
53 10 ér Kangxi radical 126 執此道而為之
54 10 ér as if; to seem like 執此道而為之
55 10 néng can; able 執此道而為之
56 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 執此道而為之
57 10 ér to arrive; up to 執此道而為之
58 9 wéi to act as; to serve 往往有趨火赴淵之為
59 9 wéi to change into; to become 往往有趨火赴淵之為
60 9 wéi to be; is 往往有趨火赴淵之為
61 9 wéi to do 往往有趨火赴淵之為
62 9 wèi to support; to help 往往有趨火赴淵之為
63 9 wéi to govern 往往有趨火赴淵之為
64 9 wèi to be; bhū 往往有趨火赴淵之為
65 8 Buddha; Awakened One 其為佛也
66 8 relating to Buddhism 其為佛也
67 8 a statue or image of a Buddha 其為佛也
68 8 a Buddhist text 其為佛也
69 8 to touch; to stroke 其為佛也
70 8 Buddha 其為佛也
71 8 Buddha; Awakened One 其為佛也
72 8 ya 育民者法其法也
73 7 Kangxi radical 71 無受
74 7 to not have; without 無受
75 7 mo 無受
76 7 to not have 無受
77 7 Wu 無受
78 7 mo 無受
79 6 to use; to grasp 三綱五常以示天下
80 6 to rely on 三綱五常以示天下
81 6 to regard 三綱五常以示天下
82 6 to be able to 三綱五常以示天下
83 6 to order; to command 三綱五常以示天下
84 6 used after a verb 三綱五常以示天下
85 6 a reason; a cause 三綱五常以示天下
86 6 Israel 三綱五常以示天下
87 6 Yi 三綱五常以示天下
88 6 use; yogena 三綱五常以示天下
89 6 method; way 育民者法其法也
90 6 France 育民者法其法也
91 6 the law; rules; regulations 育民者法其法也
92 6 the teachings of the Buddha; Dharma 育民者法其法也
93 6 a standard; a norm 育民者法其法也
94 6 an institution 育民者法其法也
95 6 to emulate 育民者法其法也
96 6 magic; a magic trick 育民者法其法也
97 6 punishment 育民者法其法也
98 6 Fa 育民者法其法也
99 6 a precedent 育民者法其法也
100 6 a classification of some kinds of Han texts 育民者法其法也
101 6 relating to a ceremony or rite 育民者法其法也
102 6 Dharma 育民者法其法也
103 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 育民者法其法也
104 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 育民者法其法也
105 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 育民者法其法也
106 6 quality; characteristic 育民者法其法也
107 5 bèi a quilt 前代帝王被所惑而幾喪天下者
108 5 bèi to cover 前代帝王被所惑而幾喪天下者
109 5 bèi a cape 前代帝王被所惑而幾喪天下者
110 5 bèi to put over the top of 前代帝王被所惑而幾喪天下者
111 5 bèi to reach 前代帝王被所惑而幾喪天下者
112 5 bèi to encounter; to be subject to; to incur 前代帝王被所惑而幾喪天下者
113 5 bèi Bei 前代帝王被所惑而幾喪天下者
114 5 to drape over 前代帝王被所惑而幾喪天下者
115 5 to scatter 前代帝王被所惑而幾喪天下者
116 5 bèi to cover; prāvṛta 前代帝王被所惑而幾喪天下者
117 5 infix potential marker 有等凶頑不循教者
118 5 suǒ a few; various; some 所言之空乃相空耳
119 5 suǒ a place; a location 所言之空乃相空耳
120 5 suǒ indicates a passive voice 所言之空乃相空耳
121 5 suǒ an ordinal number 所言之空乃相空耳
122 5 suǒ meaning 所言之空乃相空耳
123 5 suǒ garrison 所言之空乃相空耳
124 5 suǒ place; pradeśa 所言之空乃相空耳
125 5 zhòu incantation; spell 是大神咒
126 5 zhòu to curse; to cast a spell 是大神咒
127 5 zhòu to vow; to pledge 是大神咒
128 5 zhòu incantation; mantra; dhāraṇī 是大神咒
129 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 以朕言之則不然
130 5 a grade; a level 以朕言之則不然
131 5 an example; a model 以朕言之則不然
132 5 a weighing device 以朕言之則不然
133 5 to grade; to rank 以朕言之則不然
134 5 to copy; to imitate; to follow 以朕言之則不然
135 5 to do 以朕言之則不然
136 5 koan; kōan; gong'an 以朕言之則不然
137 5 fēi Kangxi radical 175 其六空之相又非真相之空
138 5 fēi wrong; bad; untruthful 其六空之相又非真相之空
139 5 fēi different 其六空之相又非真相之空
140 5 fēi to not be; to not have 其六空之相又非真相之空
141 5 fēi to violate; to be contrary to 其六空之相又非真相之空
142 5 fēi Africa 其六空之相又非真相之空
143 5 fēi to slander 其六空之相又非真相之空
144 5 fěi to avoid 其六空之相又非真相之空
145 5 fēi must 其六空之相又非真相之空
146 5 fēi an error 其六空之相又非真相之空
147 5 fēi a problem; a question 其六空之相又非真相之空
148 5 fēi evil 其六空之相又非真相之空
149 5 yán to speak; to say; said 以朕言之則不然
150 5 yán language; talk; words; utterance; speech 以朕言之則不然
151 5 yán Kangxi radical 149 以朕言之則不然
152 5 yán phrase; sentence 以朕言之則不然
153 5 yán a word; a syllable 以朕言之則不然
154 5 yán a theory; a doctrine 以朕言之則不然
155 5 yán to regard as 以朕言之則不然
156 5 yán to act as 以朕言之則不然
157 5 yán word; vacana 以朕言之則不然
158 5 yán speak; vad 以朕言之則不然
159 4 聰明 cōngming clever; intelligent; bright; smart; acute 侍從聽從者皆聰明之士
160 4 Yi 亦以五刑輔弼之
161 4 rén person; people; a human being 意在人皆在此利濟群生
162 4 rén Kangxi radical 9 意在人皆在此利濟群生
163 4 rén a kind of person 意在人皆在此利濟群生
164 4 rén everybody 意在人皆在此利濟群生
165 4 rén adult 意在人皆在此利濟群生
166 4 rén somebody; others 意在人皆在此利濟群生
167 4 rén an upright person 意在人皆在此利濟群生
168 4 rén person; manuṣya 意在人皆在此利濟群生
169 4 tiān day 皆由妄想飛升及入佛天之地
170 4 tiān heaven 皆由妄想飛升及入佛天之地
171 4 tiān nature 皆由妄想飛升及入佛天之地
172 4 tiān sky 皆由妄想飛升及入佛天之地
173 4 tiān weather 皆由妄想飛升及入佛天之地
174 4 tiān father; husband 皆由妄想飛升及入佛天之地
175 4 tiān a necessity 皆由妄想飛升及入佛天之地
176 4 tiān season 皆由妄想飛升及入佛天之地
177 4 tiān destiny 皆由妄想飛升及入佛天之地
178 4 tiān very high; sky high [prices] 皆由妄想飛升及入佛天之地
179 4 tiān a deva; a god 皆由妄想飛升及入佛天之地
180 4 tiān Heaven 皆由妄想飛升及入佛天之地
181 4 soil; ground; land 皆由妄想飛升及入佛天之地
182 4 floor 皆由妄想飛升及入佛天之地
183 4 the earth 皆由妄想飛升及入佛天之地
184 4 fields 皆由妄想飛升及入佛天之地
185 4 a place 皆由妄想飛升及入佛天之地
186 4 a situation; a position 皆由妄想飛升及入佛天之地
187 4 background 皆由妄想飛升及入佛天之地
188 4 terrain 皆由妄想飛升及入佛天之地
189 4 a territory; a region 皆由妄想飛升及入佛天之地
190 4 used after a distance measure 皆由妄想飛升及入佛天之地
191 4 coming from the same clan 皆由妄想飛升及入佛天之地
192 4 earth; pṛthivī 皆由妄想飛升及入佛天之地
193 4 stage; ground; level; bhumi 皆由妄想飛升及入佛天之地
194 4 nǎi to be 演說者乃三綱五常之性理也
195 4 to carry on the shoulder 何且佛天之地如
196 4 what 何且佛天之地如
197 4 He 何且佛天之地如
198 4 to reach 是空相愚及世人禍及今古
199 4 to attain 是空相愚及世人禍及今古
200 4 to understand 是空相愚及世人禍及今古
201 4 able to be compared to; to catch up with 是空相愚及世人禍及今古
202 4 to be involved with; to associate with 是空相愚及世人禍及今古
203 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 是空相愚及世人禍及今古
204 4 and; ca; api 是空相愚及世人禍及今古
205 4 般若波羅蜜多心經 bōrěluómìduō xīn jīng The Heart Sutra 般若波羅蜜多心經序
206 4 般若波羅蜜多心經 bōrěluómìduō xīn jīng Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra 般若波羅蜜多心經序
207 4 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 富者被纏則婬欲並生喪富矣
208 4 chán to disturb; to annoy 富者被纏則婬欲並生喪富矣
209 4 chán to deal with; to cope; to handle 富者被纏則婬欲並生喪富矣
210 4 chán Chan 富者被纏則婬欲並生喪富矣
211 4 chán to entangle 富者被纏則婬欲並生喪富矣
212 4 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 菩提薩埵依般若波羅蜜多故
213 4 xīn heart [organ] 用妄想之心即入空虛之境
214 4 xīn Kangxi radical 61 用妄想之心即入空虛之境
215 4 xīn mind; consciousness 用妄想之心即入空虛之境
216 4 xīn the center; the core; the middle 用妄想之心即入空虛之境
217 4 xīn one of the 28 star constellations 用妄想之心即入空虛之境
218 4 xīn heart 用妄想之心即入空虛之境
219 4 xīn emotion 用妄想之心即入空虛之境
220 4 xīn intention; consideration 用妄想之心即入空虛之境
221 4 xīn disposition; temperament 用妄想之心即入空虛之境
222 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 用妄想之心即入空虛之境
223 3 ěr ear 所言之空乃相空耳
224 3 ěr Kangxi radical 128 所言之空乃相空耳
225 3 ěr an ear-shaped object 所言之空乃相空耳
226 3 ěr on both sides 所言之空乃相空耳
227 3 ěr a vessel handle 所言之空乃相空耳
228 3 ěr ear; śrotra 所言之空乃相空耳
229 3 kǎi music for a triumphant return of troops 豈佛教之妄耶
230 3 kǎi harmonious; happy 豈佛教之妄耶
231 3 zài in; at 意在人皆在此利濟群生
232 3 zài to exist; to be living 意在人皆在此利濟群生
233 3 zài to consist of 意在人皆在此利濟群生
234 3 zài to be at a post 意在人皆在此利濟群生
235 3 zài in; bhū 意在人皆在此利濟群生
236 3 xíng to walk 行深願重
237 3 xíng capable; competent 行深願重
238 3 háng profession 行深願重
239 3 xíng Kangxi radical 144 行深願重
240 3 xíng to travel 行深願重
241 3 xìng actions; conduct 行深願重
242 3 xíng to do; to act; to practice 行深願重
243 3 xíng all right; OK; okay 行深願重
244 3 háng horizontal line 行深願重
245 3 héng virtuous deeds 行深願重
246 3 hàng a line of trees 行深願重
247 3 hàng bold; steadfast 行深願重
248 3 xíng to move 行深願重
249 3 xíng to put into effect; to implement 行深願重
250 3 xíng travel 行深願重
251 3 xíng to circulate 行深願重
252 3 xíng running script; running script 行深願重
253 3 xíng temporary 行深願重
254 3 háng rank; order 行深願重
255 3 háng a business; a shop 行深願重
256 3 xíng to depart; to leave 行深願重
257 3 xíng to experience 行深願重
258 3 xíng path; way 行深願重
259 3 xíng xing; ballad 行深願重
260 3 xíng Xing 行深願重
261 3 xíng Practice 行深願重
262 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行深願重
263 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行深願重
264 3 to take; to get; to fetch 而又取其樂人世有之者
265 3 to obtain 而又取其樂人世有之者
266 3 to choose; to select 而又取其樂人世有之者
267 3 to catch; to seize; to capture 而又取其樂人世有之者
268 3 to accept; to receive 而又取其樂人世有之者
269 3 to seek 而又取其樂人世有之者
270 3 to take a bride 而又取其樂人世有之者
271 3 Qu 而又取其樂人世有之者
272 3 clinging; grasping; upādāna 而又取其樂人世有之者
273 3 妄想 wàngxiǎng delusions; fantasies 乃妄想之相為之空相
274 3 妄想 wàngxiǎng delusive thoughts 乃妄想之相為之空相
275 3 妄想 wàngxiǎng fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa 乃妄想之相為之空相
276 3 武帝 Wǔ dì Emperor Wu of Han 漢之武帝
277 3 武帝 Wǔ dì Emperor Wu of Southern Qi 漢之武帝
278 3 武帝 Wǔ dì Emperor Wu of Song 漢之武帝
279 3 xiōng to b evicious; fierce; terrible; fearful 有等凶頑不循教者
280 3 xiōng ominous 有等凶頑不循教者
281 3 xiōng famine 有等凶頑不循教者
282 3 xiōng fiendish; murderous 有等凶頑不循教者
283 3 xiōng lethal; relating to death 有等凶頑不循教者
284 3 xiōng inauspicious, unlucky; amaṅgalya 有等凶頑不循教者
285 3 xiōng injurious; khara 有等凶頑不循教者
286 3 shēn human body; torso 宋之徽宗以及殺身
287 3 shēn Kangxi radical 158 宋之徽宗以及殺身
288 3 shēn self 宋之徽宗以及殺身
289 3 shēn life 宋之徽宗以及殺身
290 3 shēn an object 宋之徽宗以及殺身
291 3 shēn a lifetime 宋之徽宗以及殺身
292 3 shēn moral character 宋之徽宗以及殺身
293 3 shēn status; identity; position 宋之徽宗以及殺身
294 3 shēn pregnancy 宋之徽宗以及殺身
295 3 juān India 宋之徽宗以及殺身
296 3 shēn body; kāya 宋之徽宗以及殺身
297 3 shí real; true 佛之教實而不虛
298 3 shí nut; seed; fruit 佛之教實而不虛
299 3 shí substance; content; material 佛之教實而不虛
300 3 shí honest; sincere 佛之教實而不虛
301 3 shí vast; extensive 佛之教實而不虛
302 3 shí solid 佛之教實而不虛
303 3 shí abundant; prosperous 佛之教實而不虛
304 3 shí reality; a fact; an event 佛之教實而不虛
305 3 shí wealth; property 佛之教實而不虛
306 3 shí effect; result 佛之教實而不虛
307 3 shí an honest person 佛之教實而不虛
308 3 shí to fill 佛之教實而不虛
309 3 shí complete 佛之教實而不虛
310 3 shí to strengthen 佛之教實而不虛
311 3 shí to practice 佛之教實而不虛
312 3 shí namely 佛之教實而不虛
313 3 shí to verify; to check; to confirm 佛之教實而不虛
314 3 shí full; at capacity 佛之教實而不虛
315 3 shí supplies; goods 佛之教實而不虛
316 3 shí Shichen 佛之教實而不虛
317 3 shí Real 佛之教實而不虛
318 3 shí truth; reality; tattva 佛之教實而不虛
319 3 to stand 仁慈忍辱務明心以立命
320 3 Kangxi radical 117 仁慈忍辱務明心以立命
321 3 erect; upright; vertical 仁慈忍辱務明心以立命
322 3 to establish; to set up; to found 仁慈忍辱務明心以立命
323 3 to conclude; to draw up 仁慈忍辱務明心以立命
324 3 to ascend the throne 仁慈忍辱務明心以立命
325 3 to designate; to appoint 仁慈忍辱務明心以立命
326 3 to live; to exist 仁慈忍辱務明心以立命
327 3 to erect; to stand something up 仁慈忍辱務明心以立命
328 3 to take a stand 仁慈忍辱務明心以立命
329 3 to cease; to stop 仁慈忍辱務明心以立命
330 3 a two week period at the onset o feach season 仁慈忍辱務明心以立命
331 3 stand 仁慈忍辱務明心以立命
332 3 本性 běnxìng inherent nature 立本性之實
333 3 本性 běnxìng natural form; prakṛti 立本性之實
334 3 wán obstinate; stubborn; recalcitrant 有等凶頑不循教者
335 3 wán stupid 有等凶頑不循教者
336 3 wán naughty 有等凶頑不循教者
337 3 wán tough; firm 有等凶頑不循教者
338 3 wán to play 有等凶頑不循教者
339 3 empty; devoid of content; void 每云法空虛而不實
340 3 false 每云法空虛而不實
341 3 hill; mound 每云法空虛而不實
342 3 Xu; Barrens 每云法空虛而不實
343 3 ruins 每云法空虛而不實
344 3 empty space 每云法空虛而不實
345 3 a hole; a void 每云法空虛而不實
346 3 the sky 每云法空虛而不實
347 3 weakness 每云法空虛而不實
348 3 sparse; rare 每云法空虛而不實
349 3 weak; not substantial 每云法空虛而不實
350 3 a direction 每云法空虛而不實
351 3 flustered 每云法空虛而不實
352 3 modest 每云法空虛而不實
353 3 to empty 每云法空虛而不實
354 3 death 每云法空虛而不實
355 3 false; mithya 每云法空虛而不實
356 3 empty; in vain; tuccha 每云法空虛而不實
357 3 shí knowledge; understanding 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
358 3 shí to know; to be familiar with 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
359 3 zhì to record 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
360 3 shí thought; cognition 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
361 3 shí to understand 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
362 3 shí experience; common sense 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
363 3 shí a good friend 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
364 3 zhì to remember; to memorize 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
365 3 zhì a label; a mark 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
366 3 zhì an inscription 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
367 3 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
368 3 jiāo to teach; to educate; to instruct 有等凶頑不循教者
369 3 jiào a school of thought; a sect 有等凶頑不循教者
370 3 jiào to make; to cause 有等凶頑不循教者
371 3 jiào religion 有等凶頑不循教者
372 3 jiào instruction; a teaching 有等凶頑不循教者
373 3 jiào Jiao 有等凶頑不循教者
374 3 jiào a directive; an order 有等凶頑不循教者
375 3 jiào to urge; to incite 有等凶頑不循教者
376 3 jiào to pass on; to convey 有等凶頑不循教者
377 3 jiào etiquette 有等凶頑不循教者
378 3 jiāo teaching; śāsana 有等凶頑不循教者
379 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 謂口空說相
380 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 謂口空說相
381 3 shuì to persuade 謂口空說相
382 3 shuō to teach; to recite; to explain 謂口空說相
383 3 shuō a doctrine; a theory 謂口空說相
384 3 shuō to claim; to assert 謂口空說相
385 3 shuō allocution 謂口空說相
386 3 shuō to criticize; to scold 謂口空說相
387 3 shuō to indicate; to refer to 謂口空說相
388 3 shuō speach; vāda 謂口空說相
389 3 shuō to speak; bhāṣate 謂口空說相
390 3 shuō to instruct 謂口空說相
391 3 yòu Kangxi radical 29 其六空之相又非真相之空
392 3 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 三綱五常以示天下
393 3 天下 tiānxià authority over China 三綱五常以示天下
394 3 天下 tiānxià the world 三綱五常以示天下
395 2 所以 suǒyǐ that by which 所以相空有六
396 2 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以相空有六
397 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能保守而偽為
398 2 xián virtuous; worthy 其將賢未賢之人被纏則非仁人君子也
399 2 xián able; capable 其將賢未賢之人被纏則非仁人君子也
400 2 xián admirable 其將賢未賢之人被纏則非仁人君子也
401 2 xián a talented person 其將賢未賢之人被纏則非仁人君子也
402 2 xián India 其將賢未賢之人被纏則非仁人君子也
403 2 xián to respect 其將賢未賢之人被纏則非仁人君子也
404 2 xián to excel; to surpass 其將賢未賢之人被纏則非仁人君子也
405 2 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 其將賢未賢之人被纏則非仁人君子也
406 2 preface; introduction 大明太祖高皇帝御製般若心經序
407 2 order; sequence 大明太祖高皇帝御製般若心經序
408 2 wings of a house; lateral walls 大明太祖高皇帝御製般若心經序
409 2 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 大明太祖高皇帝御製般若心經序
410 2 to arrange; to put in order 大明太祖高皇帝御製般若心經序
411 2 precedence; rank 大明太祖高皇帝御製般若心經序
412 2 to narrate; to describe 大明太祖高皇帝御製般若心經序
413 2 a text written for seeing someone off 大明太祖高皇帝御製般若心經序
414 2 an antechamber 大明太祖高皇帝御製般若心經序
415 2 season 大明太祖高皇帝御製般若心經序
416 2 overture; prelude 大明太祖高皇帝御製般若心經序
417 2 first; nidāna 大明太祖高皇帝御製般若心經序
418 2 zhèng upright; straight 正欲去愚迷之虛
419 2 zhèng to straighten; to correct 正欲去愚迷之虛
420 2 zhèng main; central; primary 正欲去愚迷之虛
421 2 zhèng fundamental; original 正欲去愚迷之虛
422 2 zhèng precise; exact; accurate 正欲去愚迷之虛
423 2 zhèng at right angles 正欲去愚迷之虛
424 2 zhèng unbiased; impartial 正欲去愚迷之虛
425 2 zhèng true; correct; orthodox 正欲去愚迷之虛
426 2 zhèng unmixed; pure 正欲去愚迷之虛
427 2 zhèng positive (charge) 正欲去愚迷之虛
428 2 zhèng positive (number) 正欲去愚迷之虛
429 2 zhèng standard 正欲去愚迷之虛
430 2 zhèng chief; principal; primary 正欲去愚迷之虛
431 2 zhèng honest 正欲去愚迷之虛
432 2 zhèng to execute; to carry out 正欲去愚迷之虛
433 2 zhèng accepted; conventional 正欲去愚迷之虛
434 2 zhèng to govern 正欲去愚迷之虛
435 2 zhēng first month 正欲去愚迷之虛
436 2 zhēng center of a target 正欲去愚迷之虛
437 2 zhèng Righteous 正欲去愚迷之虛
438 2 zhèng right manner; nyāya 正欲去愚迷之虛
439 2 zhōu Zhou Dynasty 萬物備周
440 2 zhōu careful; thorough; thoughtful 萬物備周
441 2 zhōu to aid 萬物備周
442 2 zhōu a cycle 萬物備周
443 2 zhōu Zhou 萬物備周
444 2 zhōu all; universal 萬物備周
445 2 zhōu dense; near 萬物備周
446 2 zhōu circumference; surroundings 萬物備周
447 2 zhōu to circle 萬物備周
448 2 zhōu to adapt to 萬物備周
449 2 zhōu to wear around the waist 萬物備周
450 2 zhōu to bend 萬物備周
451 2 zhōu an entire year 萬物備周
452 2 zhōu universal; entire; samanta 萬物備周
453 2 dào way; road; path 正欲去心之邪念以歸正道
454 2 dào principle; a moral; morality 正欲去心之邪念以歸正道
455 2 dào Tao; the Way 正欲去心之邪念以歸正道
456 2 dào to say; to speak; to talk 正欲去心之邪念以歸正道
457 2 dào to think 正欲去心之邪念以歸正道
458 2 dào circuit; a province 正欲去心之邪念以歸正道
459 2 dào a course; a channel 正欲去心之邪念以歸正道
460 2 dào a method; a way of doing something 正欲去心之邪念以歸正道
461 2 dào a doctrine 正欲去心之邪念以歸正道
462 2 dào Taoism; Daoism 正欲去心之邪念以歸正道
463 2 dào a skill 正欲去心之邪念以歸正道
464 2 dào a sect 正欲去心之邪念以歸正道
465 2 dào a line 正欲去心之邪念以歸正道
466 2 dào Way 正欲去心之邪念以歸正道
467 2 dào way; path; marga 正欲去心之邪念以歸正道
468 2 děng et cetera; and so on 有等凶頑不循教者
469 2 děng to wait 有等凶頑不循教者
470 2 děng to be equal 有等凶頑不循教者
471 2 děng degree; level 有等凶頑不循教者
472 2 děng to compare 有等凶頑不循教者
473 2 děng same; equal; sama 有等凶頑不循教者
474 2 nose 鼻空嗅相
475 2 Kangxi radical 209 鼻空嗅相
476 2 to smell 鼻空嗅相
477 2 a grommet; an eyelet 鼻空嗅相
478 2 to make a hole in an animal's nose 鼻空嗅相
479 2 a handle 鼻空嗅相
480 2 cape; promontory 鼻空嗅相
481 2 first 鼻空嗅相
482 2 nose; ghrāṇa 鼻空嗅相
483 2 jīn today; present; now 今時之人罔知佛之所以
484 2 jīn Jin 今時之人罔知佛之所以
485 2 jīn modern 今時之人罔知佛之所以
486 2 jīn now; adhunā 今時之人罔知佛之所以
487 2 zhī to know 今時之人罔知佛之所以
488 2 zhī to comprehend 今時之人罔知佛之所以
489 2 zhī to inform; to tell 今時之人罔知佛之所以
490 2 zhī to administer 今時之人罔知佛之所以
491 2 zhī to distinguish; to discern 今時之人罔知佛之所以
492 2 zhī to be close friends 今時之人罔知佛之所以
493 2 zhī to feel; to sense; to perceive 今時之人罔知佛之所以
494 2 zhī to receive; to entertain 今時之人罔知佛之所以
495 2 zhī knowledge 今時之人罔知佛之所以
496 2 zhī consciousness; perception 今時之人罔知佛之所以
497 2 zhī a close friend 今時之人罔知佛之所以
498 2 zhì wisdom 今時之人罔知佛之所以
499 2 zhì Zhi 今時之人罔知佛之所以
500 2 zhī Understanding 今時之人罔知佛之所以

Frequencies of all Words

Top 1016

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 39 zhī him; her; them; that 亦以五刑輔弼之
2 39 zhī used between a modifier and a word to form a word group 亦以五刑輔弼之
3 39 zhī to go 亦以五刑輔弼之
4 39 zhī this; that 亦以五刑輔弼之
5 39 zhī genetive marker 亦以五刑輔弼之
6 39 zhī it 亦以五刑輔弼之
7 39 zhī in 亦以五刑輔弼之
8 39 zhī all 亦以五刑輔弼之
9 39 zhī and 亦以五刑輔弼之
10 39 zhī however 亦以五刑輔弼之
11 39 zhī if 亦以五刑輔弼之
12 39 zhī then 亦以五刑輔弼之
13 39 zhī to arrive; to go 亦以五刑輔弼之
14 39 zhī is 亦以五刑輔弼之
15 39 zhī to use 亦以五刑輔弼之
16 39 zhī Zhi 亦以五刑輔弼之
17 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 子民者君君
18 20 zhě that 子民者君君
19 20 zhě nominalizing function word 子民者君君
20 20 zhě used to mark a definition 子民者君君
21 20 zhě used to mark a pause 子民者君君
22 20 zhě topic marker; that; it 子民者君君
23 20 zhuó according to 子民者君君
24 20 zhě ca 子民者君君
25 16 kōng empty; void; hollow 如心經每言空不言實
26 16 kòng free time 如心經每言空不言實
27 16 kòng to empty; to clean out 如心經每言空不言實
28 16 kōng the sky; the air 如心經每言空不言實
29 16 kōng in vain; for nothing 如心經每言空不言實
30 16 kòng vacant; unoccupied 如心經每言空不言實
31 16 kòng empty space 如心經每言空不言實
32 16 kōng without substance 如心經每言空不言實
33 16 kōng to not have 如心經每言空不言實
34 16 kòng opportunity; chance 如心經每言空不言實
35 16 kōng vast and high 如心經每言空不言實
36 16 kōng impractical; ficticious 如心經每言空不言實
37 16 kòng blank 如心經每言空不言實
38 16 kòng expansive 如心經每言空不言實
39 16 kòng lacking 如心經每言空不言實
40 16 kōng plain; nothing else 如心經每言空不言實
41 16 kōng Emptiness 如心經每言空不言實
42 16 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 如心經每言空不言實
43 14 xiāng each other; one another; mutually 所言之空乃相空耳
44 14 xiàng to observe; to assess 所言之空乃相空耳
45 14 xiàng appearance; portrait; picture 所言之空乃相空耳
46 14 xiàng countenance; personage; character; disposition 所言之空乃相空耳
47 14 xiàng to aid; to help 所言之空乃相空耳
48 14 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 所言之空乃相空耳
49 14 xiàng a sign; a mark; appearance 所言之空乃相空耳
50 14 xiāng alternately; in turn 所言之空乃相空耳
51 14 xiāng Xiang 所言之空乃相空耳
52 14 xiāng form substance 所言之空乃相空耳
53 14 xiāng to express 所言之空乃相空耳
54 14 xiàng to choose 所言之空乃相空耳
55 14 xiāng Xiang 所言之空乃相空耳
56 14 xiāng an ancient musical instrument 所言之空乃相空耳
57 14 xiāng the seventh lunar month 所言之空乃相空耳
58 14 xiāng to compare 所言之空乃相空耳
59 14 xiàng to divine 所言之空乃相空耳
60 14 xiàng to administer 所言之空乃相空耳
61 14 xiàng helper for a blind person 所言之空乃相空耳
62 14 xiāng rhythm [music] 所言之空乃相空耳
63 14 xiāng the upper frets of a pipa 所言之空乃相空耳
64 14 xiāng coralwood 所言之空乃相空耳
65 14 xiàng ministry 所言之空乃相空耳
66 14 xiàng to supplement; to enhance 所言之空乃相空耳
67 14 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 所言之空乃相空耳
68 14 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 所言之空乃相空耳
69 14 xiàng sign; mark; liṅga 所言之空乃相空耳
70 14 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 所言之空乃相空耳
71 12 his; hers; its; theirs 育民者法其法也
72 12 to add emphasis 育民者法其法也
73 12 used when asking a question in reply to a question 育民者法其法也
74 12 used when making a request or giving an order 育民者法其法也
75 12 he; her; it; them 育民者法其法也
76 12 probably; likely 育民者法其法也
77 12 will 育民者法其法也
78 12 may 育民者法其法也
79 12 if 育民者法其法也
80 12 or 育民者法其法也
81 12 Qi 育民者法其法也
82 12 he; her; it; saḥ; sā; tad 育民者法其法也
83 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 執此道而為之
84 10 ér Kangxi radical 126 執此道而為之
85 10 ér you 執此道而為之
86 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 執此道而為之
87 10 ér right away; then 執此道而為之
88 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 執此道而為之
89 10 ér if; in case; in the event that 執此道而為之
90 10 ér therefore; as a result; thus 執此道而為之
91 10 ér how can it be that? 執此道而為之
92 10 ér so as to 執此道而為之
93 10 ér only then 執此道而為之
94 10 ér as if; to seem like 執此道而為之
95 10 néng can; able 執此道而為之
96 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 執此道而為之
97 10 ér me 執此道而為之
98 10 ér to arrive; up to 執此道而為之
99 10 ér possessive 執此道而為之
100 10 ér and; ca 執此道而為之
101 9 wèi for; to 往往有趨火赴淵之為
102 9 wèi because of 往往有趨火赴淵之為
103 9 wéi to act as; to serve 往往有趨火赴淵之為
104 9 wéi to change into; to become 往往有趨火赴淵之為
105 9 wéi to be; is 往往有趨火赴淵之為
106 9 wéi to do 往往有趨火赴淵之為
107 9 wèi for 往往有趨火赴淵之為
108 9 wèi because of; for; to 往往有趨火赴淵之為
109 9 wèi to 往往有趨火赴淵之為
110 9 wéi in a passive construction 往往有趨火赴淵之為
111 9 wéi forming a rehetorical question 往往有趨火赴淵之為
112 9 wéi forming an adverb 往往有趨火赴淵之為
113 9 wéi to add emphasis 往往有趨火赴淵之為
114 9 wèi to support; to help 往往有趨火赴淵之為
115 9 wéi to govern 往往有趨火赴淵之為
116 9 wèi to be; bhū 往往有趨火赴淵之為
117 8 Buddha; Awakened One 其為佛也
118 8 relating to Buddhism 其為佛也
119 8 a statue or image of a Buddha 其為佛也
120 8 a Buddhist text 其為佛也
121 8 to touch; to stroke 其為佛也
122 8 Buddha 其為佛也
123 8 Buddha; Awakened One 其為佛也
124 8 also; too 育民者法其法也
125 8 a final modal particle indicating certainy or decision 育民者法其法也
126 8 either 育民者法其法也
127 8 even 育民者法其法也
128 8 used to soften the tone 育民者法其法也
129 8 used for emphasis 育民者法其法也
130 8 used to mark contrast 育民者法其法也
131 8 used to mark compromise 育民者法其法也
132 8 ya 育民者法其法也
133 7 no 無受
134 7 Kangxi radical 71 無受
135 7 to not have; without 無受
136 7 has not yet 無受
137 7 mo 無受
138 7 do not 無受
139 7 not; -less; un- 無受
140 7 regardless of 無受
141 7 to not have 無受
142 7 um 無受
143 7 Wu 無受
144 7 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無受
145 7 not; non- 無受
146 7 mo 無受
147 7 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故有如是
148 7 old; ancient; former; past 故有如是
149 7 reason; cause; purpose 故有如是
150 7 to die 故有如是
151 7 so; therefore; hence 故有如是
152 7 original 故有如是
153 7 accident; happening; instance 故有如是
154 7 a friend; an acquaintance; friendship 故有如是
155 7 something in the past 故有如是
156 7 deceased; dead 故有如是
157 7 still; yet 故有如是
158 7 therefore; tasmāt 故有如是
159 7 shì is; are; am; to be 是凶頑者
160 7 shì is exactly 是凶頑者
161 7 shì is suitable; is in contrast 是凶頑者
162 7 shì this; that; those 是凶頑者
163 7 shì really; certainly 是凶頑者
164 7 shì correct; yes; affirmative 是凶頑者
165 7 shì true 是凶頑者
166 7 shì is; has; exists 是凶頑者
167 7 shì used between repetitions of a word 是凶頑者
168 7 shì a matter; an affair 是凶頑者
169 7 shì Shi 是凶頑者
170 7 shì is; bhū 是凶頑者
171 7 shì this; idam 是凶頑者
172 6 so as to; in order to 三綱五常以示天下
173 6 to use; to regard as 三綱五常以示天下
174 6 to use; to grasp 三綱五常以示天下
175 6 according to 三綱五常以示天下
176 6 because of 三綱五常以示天下
177 6 on a certain date 三綱五常以示天下
178 6 and; as well as 三綱五常以示天下
179 6 to rely on 三綱五常以示天下
180 6 to regard 三綱五常以示天下
181 6 to be able to 三綱五常以示天下
182 6 to order; to command 三綱五常以示天下
183 6 further; moreover 三綱五常以示天下
184 6 used after a verb 三綱五常以示天下
185 6 very 三綱五常以示天下
186 6 already 三綱五常以示天下
187 6 increasingly 三綱五常以示天下
188 6 a reason; a cause 三綱五常以示天下
189 6 Israel 三綱五常以示天下
190 6 Yi 三綱五常以示天下
191 6 use; yogena 三綱五常以示天下
192 6 method; way 育民者法其法也
193 6 France 育民者法其法也
194 6 the law; rules; regulations 育民者法其法也
195 6 the teachings of the Buddha; Dharma 育民者法其法也
196 6 a standard; a norm 育民者法其法也
197 6 an institution 育民者法其法也
198 6 to emulate 育民者法其法也
199 6 magic; a magic trick 育民者法其法也
200 6 punishment 育民者法其法也
201 6 Fa 育民者法其法也
202 6 a precedent 育民者法其法也
203 6 a classification of some kinds of Han texts 育民者法其法也
204 6 relating to a ceremony or rite 育民者法其法也
205 6 Dharma 育民者法其法也
206 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 育民者法其法也
207 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 育民者法其法也
208 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 育民者法其法也
209 6 quality; characteristic 育民者法其法也
210 5 bèi by 前代帝王被所惑而幾喪天下者
211 5 bèi a quilt 前代帝王被所惑而幾喪天下者
212 5 bèi to cover 前代帝王被所惑而幾喪天下者
213 5 bèi a cape 前代帝王被所惑而幾喪天下者
214 5 bèi to put over the top of 前代帝王被所惑而幾喪天下者
215 5 bèi to reach 前代帝王被所惑而幾喪天下者
216 5 bèi to encounter; to be subject to; to incur 前代帝王被所惑而幾喪天下者
217 5 bèi because 前代帝王被所惑而幾喪天下者
218 5 bèi Bei 前代帝王被所惑而幾喪天下者
219 5 to drape over 前代帝王被所惑而幾喪天下者
220 5 to scatter 前代帝王被所惑而幾喪天下者
221 5 bèi to cover; prāvṛta 前代帝王被所惑而幾喪天下者
222 5 yǒu is; are; to exist 有等凶頑不循教者
223 5 yǒu to have; to possess 有等凶頑不循教者
224 5 yǒu indicates an estimate 有等凶頑不循教者
225 5 yǒu indicates a large quantity 有等凶頑不循教者
226 5 yǒu indicates an affirmative response 有等凶頑不循教者
227 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有等凶頑不循教者
228 5 yǒu used to compare two things 有等凶頑不循教者
229 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有等凶頑不循教者
230 5 yǒu used before the names of dynasties 有等凶頑不循教者
231 5 yǒu a certain thing; what exists 有等凶頑不循教者
232 5 yǒu multiple of ten and ... 有等凶頑不循教者
233 5 yǒu abundant 有等凶頑不循教者
234 5 yǒu purposeful 有等凶頑不循教者
235 5 yǒu You 有等凶頑不循教者
236 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 有等凶頑不循教者
237 5 yǒu becoming; bhava 有等凶頑不循教者
238 5 not; no 有等凶頑不循教者
239 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 有等凶頑不循教者
240 5 as a correlative 有等凶頑不循教者
241 5 no (answering a question) 有等凶頑不循教者
242 5 forms a negative adjective from a noun 有等凶頑不循教者
243 5 at the end of a sentence to form a question 有等凶頑不循教者
244 5 to form a yes or no question 有等凶頑不循教者
245 5 infix potential marker 有等凶頑不循教者
246 5 no; na 有等凶頑不循教者
247 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所言之空乃相空耳
248 5 suǒ an office; an institute 所言之空乃相空耳
249 5 suǒ introduces a relative clause 所言之空乃相空耳
250 5 suǒ it 所言之空乃相空耳
251 5 suǒ if; supposing 所言之空乃相空耳
252 5 suǒ a few; various; some 所言之空乃相空耳
253 5 suǒ a place; a location 所言之空乃相空耳
254 5 suǒ indicates a passive voice 所言之空乃相空耳
255 5 suǒ that which 所言之空乃相空耳
256 5 suǒ an ordinal number 所言之空乃相空耳
257 5 suǒ meaning 所言之空乃相空耳
258 5 suǒ garrison 所言之空乃相空耳
259 5 suǒ place; pradeśa 所言之空乃相空耳
260 5 suǒ that which; yad 所言之空乃相空耳
261 5 zhòu incantation; spell 是大神咒
262 5 zhòu to curse; to cast a spell 是大神咒
263 5 zhòu to vow; to pledge 是大神咒
264 5 zhòu incantation; mantra; dhāraṇī 是大神咒
265 5 otherwise; but; however 以朕言之則不然
266 5 then 以朕言之則不然
267 5 measure word for short sections of text 以朕言之則不然
268 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 以朕言之則不然
269 5 a grade; a level 以朕言之則不然
270 5 an example; a model 以朕言之則不然
271 5 a weighing device 以朕言之則不然
272 5 to grade; to rank 以朕言之則不然
273 5 to copy; to imitate; to follow 以朕言之則不然
274 5 to do 以朕言之則不然
275 5 only 以朕言之則不然
276 5 immediately 以朕言之則不然
277 5 then; moreover; atha 以朕言之則不然
278 5 koan; kōan; gong'an 以朕言之則不然
279 5 fēi not; non-; un- 其六空之相又非真相之空
280 5 fēi Kangxi radical 175 其六空之相又非真相之空
281 5 fēi wrong; bad; untruthful 其六空之相又非真相之空
282 5 fēi different 其六空之相又非真相之空
283 5 fēi to not be; to not have 其六空之相又非真相之空
284 5 fēi to violate; to be contrary to 其六空之相又非真相之空
285 5 fēi Africa 其六空之相又非真相之空
286 5 fēi to slander 其六空之相又非真相之空
287 5 fěi to avoid 其六空之相又非真相之空
288 5 fēi must 其六空之相又非真相之空
289 5 fēi an error 其六空之相又非真相之空
290 5 fēi a problem; a question 其六空之相又非真相之空
291 5 fēi evil 其六空之相又非真相之空
292 5 fēi besides; except; unless 其六空之相又非真相之空
293 5 yán to speak; to say; said 以朕言之則不然
294 5 yán language; talk; words; utterance; speech 以朕言之則不然
295 5 yán Kangxi radical 149 以朕言之則不然
296 5 yán a particle with no meaning 以朕言之則不然
297 5 yán phrase; sentence 以朕言之則不然
298 5 yán a word; a syllable 以朕言之則不然
299 5 yán a theory; a doctrine 以朕言之則不然
300 5 yán to regard as 以朕言之則不然
301 5 yán to act as 以朕言之則不然
302 5 yán word; vacana 以朕言之則不然
303 5 yán speak; vad 以朕言之則不然
304 4 聰明 cōngming clever; intelligent; bright; smart; acute 侍從聽從者皆聰明之士
305 4 also; too 亦以五刑輔弼之
306 4 but 亦以五刑輔弼之
307 4 this; he; she 亦以五刑輔弼之
308 4 although; even though 亦以五刑輔弼之
309 4 already 亦以五刑輔弼之
310 4 particle with no meaning 亦以五刑輔弼之
311 4 Yi 亦以五刑輔弼之
312 4 rén person; people; a human being 意在人皆在此利濟群生
313 4 rén Kangxi radical 9 意在人皆在此利濟群生
314 4 rén a kind of person 意在人皆在此利濟群生
315 4 rén everybody 意在人皆在此利濟群生
316 4 rén adult 意在人皆在此利濟群生
317 4 rén somebody; others 意在人皆在此利濟群生
318 4 rén an upright person 意在人皆在此利濟群生
319 4 rén person; manuṣya 意在人皆在此利濟群生
320 4 tiān day 皆由妄想飛升及入佛天之地
321 4 tiān day 皆由妄想飛升及入佛天之地
322 4 tiān heaven 皆由妄想飛升及入佛天之地
323 4 tiān nature 皆由妄想飛升及入佛天之地
324 4 tiān sky 皆由妄想飛升及入佛天之地
325 4 tiān weather 皆由妄想飛升及入佛天之地
326 4 tiān father; husband 皆由妄想飛升及入佛天之地
327 4 tiān a necessity 皆由妄想飛升及入佛天之地
328 4 tiān season 皆由妄想飛升及入佛天之地
329 4 tiān destiny 皆由妄想飛升及入佛天之地
330 4 tiān very high; sky high [prices] 皆由妄想飛升及入佛天之地
331 4 tiān very 皆由妄想飛升及入佛天之地
332 4 tiān a deva; a god 皆由妄想飛升及入佛天之地
333 4 tiān Heaven 皆由妄想飛升及入佛天之地
334 4 soil; ground; land 皆由妄想飛升及入佛天之地
335 4 de subordinate particle 皆由妄想飛升及入佛天之地
336 4 floor 皆由妄想飛升及入佛天之地
337 4 the earth 皆由妄想飛升及入佛天之地
338 4 fields 皆由妄想飛升及入佛天之地
339 4 a place 皆由妄想飛升及入佛天之地
340 4 a situation; a position 皆由妄想飛升及入佛天之地
341 4 background 皆由妄想飛升及入佛天之地
342 4 terrain 皆由妄想飛升及入佛天之地
343 4 a territory; a region 皆由妄想飛升及入佛天之地
344 4 used after a distance measure 皆由妄想飛升及入佛天之地
345 4 coming from the same clan 皆由妄想飛升及入佛天之地
346 4 earth; pṛthivī 皆由妄想飛升及入佛天之地
347 4 stage; ground; level; bhumi 皆由妄想飛升及入佛天之地
348 4 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 演說者乃三綱五常之性理也
349 4 nǎi to be 演說者乃三綱五常之性理也
350 4 nǎi you; yours 演說者乃三綱五常之性理也
351 4 nǎi also; moreover 演說者乃三綱五常之性理也
352 4 nǎi however; but 演說者乃三綱五常之性理也
353 4 nǎi if 演說者乃三綱五常之性理也
354 4 what; where; which 何且佛天之地如
355 4 to carry on the shoulder 何且佛天之地如
356 4 who 何且佛天之地如
357 4 what 何且佛天之地如
358 4 why 何且佛天之地如
359 4 how 何且佛天之地如
360 4 how much 何且佛天之地如
361 4 He 何且佛天之地如
362 4 what; kim 何且佛天之地如
363 4 to reach 是空相愚及世人禍及今古
364 4 and 是空相愚及世人禍及今古
365 4 coming to; when 是空相愚及世人禍及今古
366 4 to attain 是空相愚及世人禍及今古
367 4 to understand 是空相愚及世人禍及今古
368 4 able to be compared to; to catch up with 是空相愚及世人禍及今古
369 4 to be involved with; to associate with 是空相愚及世人禍及今古
370 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 是空相愚及世人禍及今古
371 4 and; ca; api 是空相愚及世人禍及今古
372 4 this; these 此數帝廢國怠政
373 4 in this way 此數帝廢國怠政
374 4 otherwise; but; however; so 此數帝廢國怠政
375 4 at this time; now; here 此數帝廢國怠政
376 4 this; here; etad 此數帝廢國怠政
377 4 般若波羅蜜多心經 bōrěluómìduō xīn jīng The Heart Sutra 般若波羅蜜多心經序
378 4 般若波羅蜜多心經 bōrěluómìduō xīn jīng Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra 般若波羅蜜多心經序
379 4 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 富者被纏則婬欲並生喪富矣
380 4 chán to disturb; to annoy 富者被纏則婬欲並生喪富矣
381 4 chán to deal with; to cope; to handle 富者被纏則婬欲並生喪富矣
382 4 chán Chan 富者被纏則婬欲並生喪富矣
383 4 chán to entangle 富者被纏則婬欲並生喪富矣
384 4 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 菩提薩埵依般若波羅蜜多故
385 4 xīn heart [organ] 用妄想之心即入空虛之境
386 4 xīn Kangxi radical 61 用妄想之心即入空虛之境
387 4 xīn mind; consciousness 用妄想之心即入空虛之境
388 4 xīn the center; the core; the middle 用妄想之心即入空虛之境
389 4 xīn one of the 28 star constellations 用妄想之心即入空虛之境
390 4 xīn heart 用妄想之心即入空虛之境
391 4 xīn emotion 用妄想之心即入空虛之境
392 4 xīn intention; consideration 用妄想之心即入空虛之境
393 4 xīn disposition; temperament 用妄想之心即入空虛之境
394 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 用妄想之心即入空虛之境
395 3 ěr ear 所言之空乃相空耳
396 3 ěr Kangxi radical 128 所言之空乃相空耳
397 3 ěr and that is all 所言之空乃相空耳
398 3 ěr an ear-shaped object 所言之空乃相空耳
399 3 ěr on both sides 所言之空乃相空耳
400 3 ěr a vessel handle 所言之空乃相空耳
401 3 ěr ear; śrotra 所言之空乃相空耳
402 3 how can it be that; not surprisingly 豈佛教之妄耶
403 3 kǎi music for a triumphant return of troops 豈佛教之妄耶
404 3 kǎi harmonious; happy 豈佛教之妄耶
405 3 how 豈佛教之妄耶
406 3 jiē all; each and every; in all cases 意在人皆在此利濟群生
407 3 jiē same; equally 意在人皆在此利濟群生
408 3 jiē all; sarva 意在人皆在此利濟群生
409 3 zài in; at 意在人皆在此利濟群生
410 3 zài at 意在人皆在此利濟群生
411 3 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 意在人皆在此利濟群生
412 3 zài to exist; to be living 意在人皆在此利濟群生
413 3 zài to consist of 意在人皆在此利濟群生
414 3 zài to be at a post 意在人皆在此利濟群生
415 3 zài in; bhū 意在人皆在此利濟群生
416 3 xíng to walk 行深願重
417 3 xíng capable; competent 行深願重
418 3 háng profession 行深願重
419 3 háng line; row 行深願重
420 3 xíng Kangxi radical 144 行深願重
421 3 xíng to travel 行深願重
422 3 xìng actions; conduct 行深願重
423 3 xíng to do; to act; to practice 行深願重
424 3 xíng all right; OK; okay 行深願重
425 3 háng horizontal line 行深願重
426 3 héng virtuous deeds 行深願重
427 3 hàng a line of trees 行深願重
428 3 hàng bold; steadfast 行深願重
429 3 xíng to move 行深願重
430 3 xíng to put into effect; to implement 行深願重
431 3 xíng travel 行深願重
432 3 xíng to circulate 行深願重
433 3 xíng running script; running script 行深願重
434 3 xíng temporary 行深願重
435 3 xíng soon 行深願重
436 3 háng rank; order 行深願重
437 3 háng a business; a shop 行深願重
438 3 xíng to depart; to leave 行深願重
439 3 xíng to experience 行深願重
440 3 xíng path; way 行深願重
441 3 xíng xing; ballad 行深願重
442 3 xíng a round [of drinks] 行深願重
443 3 xíng Xing 行深願重
444 3 xíng moreover; also 行深願重
445 3 xíng Practice 行深願重
446 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行深願重
447 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行深願重
448 3 to take; to get; to fetch 而又取其樂人世有之者
449 3 to obtain 而又取其樂人世有之者
450 3 to choose; to select 而又取其樂人世有之者
451 3 to catch; to seize; to capture 而又取其樂人世有之者
452 3 to accept; to receive 而又取其樂人世有之者
453 3 to seek 而又取其樂人世有之者
454 3 to take a bride 而又取其樂人世有之者
455 3 placed after a verb to mark an action 而又取其樂人世有之者
456 3 Qu 而又取其樂人世有之者
457 3 clinging; grasping; upādāna 而又取其樂人世有之者
458 3 妄想 wàngxiǎng delusions; fantasies 乃妄想之相為之空相
459 3 妄想 wàngxiǎng delusive thoughts 乃妄想之相為之空相
460 3 妄想 wàngxiǎng fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa 乃妄想之相為之空相
461 3 such as; for example; for instance 如心經每言空不言實
462 3 if 如心經每言空不言實
463 3 in accordance with 如心經每言空不言實
464 3 to be appropriate; should; with regard to 如心經每言空不言實
465 3 this 如心經每言空不言實
466 3 it is so; it is thus; can be compared with 如心經每言空不言實
467 3 to go to 如心經每言空不言實
468 3 to meet 如心經每言空不言實
469 3 to appear; to seem; to be like 如心經每言空不言實
470 3 at least as good as 如心經每言空不言實
471 3 and 如心經每言空不言實
472 3 or 如心經每言空不言實
473 3 but 如心經每言空不言實
474 3 then 如心經每言空不言實
475 3 naturally 如心經每言空不言實
476 3 expresses a question or doubt 如心經每言空不言實
477 3 you 如心經每言空不言實
478 3 the second lunar month 如心經每言空不言實
479 3 in; at 如心經每言空不言實
480 3 Ru 如心經每言空不言實
481 3 Thus 如心經每言空不言實
482 3 thus; tathā 如心經每言空不言實
483 3 like; iva 如心經每言空不言實
484 3 suchness; tathatā 如心經每言空不言實
485 3 武帝 Wǔ dì Emperor Wu of Han 漢之武帝
486 3 武帝 Wǔ dì Emperor Wu of Southern Qi 漢之武帝
487 3 武帝 Wǔ dì Emperor Wu of Song 漢之武帝
488 3 xiōng to b evicious; fierce; terrible; fearful 有等凶頑不循教者
489 3 xiōng ominous 有等凶頑不循教者
490 3 xiōng famine 有等凶頑不循教者
491 3 xiōng fiendish; murderous 有等凶頑不循教者
492 3 xiōng lethal; relating to death 有等凶頑不循教者
493 3 xiōng inauspicious, unlucky; amaṅgalya 有等凶頑不循教者
494 3 xiōng injurious; khara 有等凶頑不循教者
495 3 shēn human body; torso 宋之徽宗以及殺身
496 3 shēn Kangxi radical 158 宋之徽宗以及殺身
497 3 shēn measure word for clothes 宋之徽宗以及殺身
498 3 shēn self 宋之徽宗以及殺身
499 3 shēn life 宋之徽宗以及殺身
500 3 shēn an object 宋之徽宗以及殺身

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
he; her; it; saḥ; sā; tad
ér and; ca
wèi to be; bhū
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
ya
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
般若波罗蜜多心经 般若波羅蜜多心經 98
  1. The Heart Sutra
  2. Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高皇帝 103 Emperor Gao of Han
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧忠 104
  1. Huizhong
  2. [National Master] Huizhong
  3. Huizhong; Zhizhong
李后主 李後主 108 Li Houzhu; Lord Li
穆王 109 King Mu of Zhou
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
舍利子 115 Sariputta
释迦 釋迦 115 Sakya
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋徽宗 83 Emperor Huizong of Song
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
西域 120 Western Regions
萧梁 蕭梁 120 Liang of the Southern dynasties
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
般罗僧揭帝 般羅僧揭帝 98 parasamgate
般罗揭帝 般羅揭帝 98 paragate; pāragate; gone beyond
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不垢不净 不垢不淨 98 neither defiled nor pure
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
度一切苦厄 100 Overcome All Sufferings
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
揭帝 106 gate; gone
空不异色 空不異色 107 emptiness no different from form
空即是色 107 emptiness is form
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空中无色 空中無色 107 within emptiness there is no form
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
能除一切苦 110 able to dispel all suffering
能化 110 a teacher
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
色不异空 色不異空 115 form is no different from emptiness
色即是空 115 form is emptiness
僧莎诃 僧莎訶 115 svaha
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
是诸法空相 是諸法空相 115 this is the emptiness of all dharmas
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
无得 無得 119 Non-Attainment
无等等咒 無等等咒 119 unequaled mantra
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无无明亦无无明尽 無無明亦無無明盡 119 no ignorance nor end of ignorance
五蕴皆空 五蘊皆空 119 the five skandhas are all empty of inherent existence
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无有恐怖 無有恐怖 119 having no fear
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心无罣碍 心無罣碍 120
  1. An Untroubled Mind
  2. An Untroubled Mind
行深般若波罗蜜多时 行深般若波羅蜜多時 120 while coursing in deep Prajnaparamita
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
婬欲 121 sexual desire
远离颠倒梦想 遠離顛倒夢想 121 escaping upside-down, dream-like thinking
云心 雲心 121 a clouded heart
照见 照見 122 to look down upon
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention