Glossary and Vocabulary for Prajñāpāramitā Heart Sūtra 般若波羅蜜多心經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 39 zhī to go 亦以五刑輔弼之
2 39 zhī to arrive; to go 亦以五刑輔弼之
3 39 zhī is 亦以五刑輔弼之
4 39 zhī to use 亦以五刑輔弼之
5 39 zhī Zhi 亦以五刑輔弼之
6 39 zhī winding 亦以五刑輔弼之
7 20 zhě ca 子民者君君
8 16 kōng empty; void; hollow 如心經每言空不言實
9 16 kòng free time 如心經每言空不言實
10 16 kòng to empty; to clean out 如心經每言空不言實
11 16 kōng the sky; the air 如心經每言空不言實
12 16 kōng in vain; for nothing 如心經每言空不言實
13 16 kòng vacant; unoccupied 如心經每言空不言實
14 16 kòng empty space 如心經每言空不言實
15 16 kōng without substance 如心經每言空不言實
16 16 kōng to not have 如心經每言空不言實
17 16 kòng opportunity; chance 如心經每言空不言實
18 16 kōng vast and high 如心經每言空不言實
19 16 kōng impractical; ficticious 如心經每言空不言實
20 16 kòng blank 如心經每言空不言實
21 16 kòng expansive 如心經每言空不言實
22 16 kòng lacking 如心經每言空不言實
23 16 kōng plain; nothing else 如心經每言空不言實
24 16 kōng Emptiness 如心經每言空不言實
25 16 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 如心經每言空不言實
26 14 xiàng to observe; to assess 所言之空乃相空耳
27 14 xiàng appearance; portrait; picture 所言之空乃相空耳
28 14 xiàng countenance; personage; character; disposition 所言之空乃相空耳
29 14 xiàng to aid; to help 所言之空乃相空耳
30 14 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 所言之空乃相空耳
31 14 xiàng a sign; a mark; appearance 所言之空乃相空耳
32 14 xiāng alternately; in turn 所言之空乃相空耳
33 14 xiāng Xiang 所言之空乃相空耳
34 14 xiāng form substance 所言之空乃相空耳
35 14 xiāng to express 所言之空乃相空耳
36 14 xiàng to choose 所言之空乃相空耳
37 14 xiāng Xiang 所言之空乃相空耳
38 14 xiāng an ancient musical instrument 所言之空乃相空耳
39 14 xiāng the seventh lunar month 所言之空乃相空耳
40 14 xiāng to compare 所言之空乃相空耳
41 14 xiàng to divine 所言之空乃相空耳
42 14 xiàng to administer 所言之空乃相空耳
43 14 xiàng helper for a blind person 所言之空乃相空耳
44 14 xiāng rhythm [music] 所言之空乃相空耳
45 14 xiāng the upper frets of a pipa 所言之空乃相空耳
46 14 xiāng coralwood 所言之空乃相空耳
47 14 xiàng ministry 所言之空乃相空耳
48 14 xiàng to supplement; to enhance 所言之空乃相空耳
49 14 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 所言之空乃相空耳
50 14 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 所言之空乃相空耳
51 14 xiàng sign; mark; liṅga 所言之空乃相空耳
52 14 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 所言之空乃相空耳
53 12 Qi 育民者法其法也
54 10 ér Kangxi radical 126 執此道而為之
55 10 ér as if; to seem like 執此道而為之
56 10 néng can; able 執此道而為之
57 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 執此道而為之
58 10 ér to arrive; up to 執此道而為之
59 9 wéi to act as; to serve 往往有趨火赴淵之為
60 9 wéi to change into; to become 往往有趨火赴淵之為
61 9 wéi to be; is 往往有趨火赴淵之為
62 9 wéi to do 往往有趨火赴淵之為
63 9 wèi to support; to help 往往有趨火赴淵之為
64 9 wéi to govern 往往有趨火赴淵之為
65 9 wèi to be; bhū 往往有趨火赴淵之為
66 8 ya 育民者法其法也
67 8 Buddha; Awakened One 其為佛也
68 8 relating to Buddhism 其為佛也
69 8 a statue or image of a Buddha 其為佛也
70 8 a Buddhist text 其為佛也
71 8 to touch; to stroke 其為佛也
72 8 Buddha 其為佛也
73 8 Buddha; Awakened One 其為佛也
74 7 Kangxi radical 71 無受
75 7 to not have; without 無受
76 7 mo 無受
77 7 to not have 無受
78 7 Wu 無受
79 7 mo 無受
80 6 to use; to grasp 三綱五常以示天下
81 6 to rely on 三綱五常以示天下
82 6 to regard 三綱五常以示天下
83 6 to be able to 三綱五常以示天下
84 6 to order; to command 三綱五常以示天下
85 6 used after a verb 三綱五常以示天下
86 6 a reason; a cause 三綱五常以示天下
87 6 Israel 三綱五常以示天下
88 6 Yi 三綱五常以示天下
89 6 use; yogena 三綱五常以示天下
90 6 method; way 育民者法其法也
91 6 France 育民者法其法也
92 6 the law; rules; regulations 育民者法其法也
93 6 the teachings of the Buddha; Dharma 育民者法其法也
94 6 a standard; a norm 育民者法其法也
95 6 an institution 育民者法其法也
96 6 to emulate 育民者法其法也
97 6 magic; a magic trick 育民者法其法也
98 6 punishment 育民者法其法也
99 6 Fa 育民者法其法也
100 6 a precedent 育民者法其法也
101 6 a classification of some kinds of Han texts 育民者法其法也
102 6 relating to a ceremony or rite 育民者法其法也
103 6 Dharma 育民者法其法也
104 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 育民者法其法也
105 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 育民者法其法也
106 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 育民者法其法也
107 6 quality; characteristic 育民者法其法也
108 5 zhòu incantation; spell 是大神咒
109 5 zhòu to curse; to cast a spell 是大神咒
110 5 zhòu to vow; to pledge 是大神咒
111 5 zhòu incantation; mantra; dhāraṇī 是大神咒
112 5 suǒ a few; various; some 所言之空乃相空耳
113 5 suǒ a place; a location 所言之空乃相空耳
114 5 suǒ indicates a passive voice 所言之空乃相空耳
115 5 suǒ an ordinal number 所言之空乃相空耳
116 5 suǒ meaning 所言之空乃相空耳
117 5 suǒ garrison 所言之空乃相空耳
118 5 suǒ place; pradeśa 所言之空乃相空耳
119 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 以朕言之則不然
120 5 a grade; a level 以朕言之則不然
121 5 an example; a model 以朕言之則不然
122 5 a weighing device 以朕言之則不然
123 5 to grade; to rank 以朕言之則不然
124 5 to copy; to imitate; to follow 以朕言之則不然
125 5 to do 以朕言之則不然
126 5 koan; kōan; gong'an 以朕言之則不然
127 5 fēi Kangxi radical 175 其六空之相又非真相之空
128 5 fēi wrong; bad; untruthful 其六空之相又非真相之空
129 5 fēi different 其六空之相又非真相之空
130 5 fēi to not be; to not have 其六空之相又非真相之空
131 5 fēi to violate; to be contrary to 其六空之相又非真相之空
132 5 fēi Africa 其六空之相又非真相之空
133 5 fēi to slander 其六空之相又非真相之空
134 5 fěi to avoid 其六空之相又非真相之空
135 5 fēi must 其六空之相又非真相之空
136 5 fēi an error 其六空之相又非真相之空
137 5 fēi a problem; a question 其六空之相又非真相之空
138 5 fēi evil 其六空之相又非真相之空
139 5 infix potential marker 有等凶頑不循教者
140 5 yán to speak; to say; said 以朕言之則不然
141 5 yán language; talk; words; utterance; speech 以朕言之則不然
142 5 yán Kangxi radical 149 以朕言之則不然
143 5 yán phrase; sentence 以朕言之則不然
144 5 yán a word; a syllable 以朕言之則不然
145 5 yán a theory; a doctrine 以朕言之則不然
146 5 yán to regard as 以朕言之則不然
147 5 yán to act as 以朕言之則不然
148 5 yán word; vacana 以朕言之則不然
149 5 yán speak; vad 以朕言之則不然
150 5 bèi a quilt 前代帝王被所惑而幾喪天下者
151 5 bèi to cover 前代帝王被所惑而幾喪天下者
152 5 bèi a cape 前代帝王被所惑而幾喪天下者
153 5 bèi to put over the top of 前代帝王被所惑而幾喪天下者
154 5 bèi to reach 前代帝王被所惑而幾喪天下者
155 5 bèi to encounter; to be subject to; to incur 前代帝王被所惑而幾喪天下者
156 5 bèi Bei 前代帝王被所惑而幾喪天下者
157 5 to drape over 前代帝王被所惑而幾喪天下者
158 5 to scatter 前代帝王被所惑而幾喪天下者
159 5 bèi to cover; prāvṛta 前代帝王被所惑而幾喪天下者
160 4 soil; ground; land 皆由妄想飛升及入佛天之地
161 4 floor 皆由妄想飛升及入佛天之地
162 4 the earth 皆由妄想飛升及入佛天之地
163 4 fields 皆由妄想飛升及入佛天之地
164 4 a place 皆由妄想飛升及入佛天之地
165 4 a situation; a position 皆由妄想飛升及入佛天之地
166 4 background 皆由妄想飛升及入佛天之地
167 4 terrain 皆由妄想飛升及入佛天之地
168 4 a territory; a region 皆由妄想飛升及入佛天之地
169 4 used after a distance measure 皆由妄想飛升及入佛天之地
170 4 coming from the same clan 皆由妄想飛升及入佛天之地
171 4 earth; pṛthivī 皆由妄想飛升及入佛天之地
172 4 stage; ground; level; bhumi 皆由妄想飛升及入佛天之地
173 4 Yi 亦以五刑輔弼之
174 4 to reach 是空相愚及世人禍及今古
175 4 to attain 是空相愚及世人禍及今古
176 4 to understand 是空相愚及世人禍及今古
177 4 able to be compared to; to catch up with 是空相愚及世人禍及今古
178 4 to be involved with; to associate with 是空相愚及世人禍及今古
179 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 是空相愚及世人禍及今古
180 4 and; ca; api 是空相愚及世人禍及今古
181 4 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 菩提薩埵依般若波羅蜜多故
182 4 聰明 cōngming clever; intelligent; bright; smart; acute 侍從聽從者皆聰明之士
183 4 rén person; people; a human being 意在人皆在此利濟群生
184 4 rén Kangxi radical 9 意在人皆在此利濟群生
185 4 rén a kind of person 意在人皆在此利濟群生
186 4 rén everybody 意在人皆在此利濟群生
187 4 rén adult 意在人皆在此利濟群生
188 4 rén somebody; others 意在人皆在此利濟群生
189 4 rén an upright person 意在人皆在此利濟群生
190 4 rén person; manuṣya 意在人皆在此利濟群生
191 4 tiān day 皆由妄想飛升及入佛天之地
192 4 tiān heaven 皆由妄想飛升及入佛天之地
193 4 tiān nature 皆由妄想飛升及入佛天之地
194 4 tiān sky 皆由妄想飛升及入佛天之地
195 4 tiān weather 皆由妄想飛升及入佛天之地
196 4 tiān father; husband 皆由妄想飛升及入佛天之地
197 4 tiān a necessity 皆由妄想飛升及入佛天之地
198 4 tiān season 皆由妄想飛升及入佛天之地
199 4 tiān destiny 皆由妄想飛升及入佛天之地
200 4 tiān very high; sky high [prices] 皆由妄想飛升及入佛天之地
201 4 tiān a deva; a god 皆由妄想飛升及入佛天之地
202 4 tiān Heaven 皆由妄想飛升及入佛天之地
203 4 般若波羅蜜多心經 bōrěluómìduō xīn jīng The Heart Sutra 般若波羅蜜多心經序
204 4 般若波羅蜜多心經 bōrěluómìduō xīn jīng Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra 般若波羅蜜多心經序
205 4 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 富者被纏則婬欲並生喪富矣
206 4 chán to disturb; to annoy 富者被纏則婬欲並生喪富矣
207 4 chán to deal with; to cope; to handle 富者被纏則婬欲並生喪富矣
208 4 chán Chan 富者被纏則婬欲並生喪富矣
209 4 chán to entangle 富者被纏則婬欲並生喪富矣
210 4 nǎi to be 演說者乃三綱五常之性理也
211 4 xīn heart [organ] 用妄想之心即入空虛之境
212 4 xīn Kangxi radical 61 用妄想之心即入空虛之境
213 4 xīn mind; consciousness 用妄想之心即入空虛之境
214 4 xīn the center; the core; the middle 用妄想之心即入空虛之境
215 4 xīn one of the 28 star constellations 用妄想之心即入空虛之境
216 4 xīn heart 用妄想之心即入空虛之境
217 4 xīn emotion 用妄想之心即入空虛之境
218 4 xīn intention; consideration 用妄想之心即入空虛之境
219 4 xīn disposition; temperament 用妄想之心即入空虛之境
220 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 用妄想之心即入空虛之境
221 4 xīn heart; hṛdaya 用妄想之心即入空虛之境
222 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 用妄想之心即入空虛之境
223 4 to carry on the shoulder 何且佛天之地如
224 4 what 何且佛天之地如
225 4 He 何且佛天之地如
226 3 shí real; true 佛之教實而不虛
227 3 shí nut; seed; fruit 佛之教實而不虛
228 3 shí substance; content; material 佛之教實而不虛
229 3 shí honest; sincere 佛之教實而不虛
230 3 shí vast; extensive 佛之教實而不虛
231 3 shí solid 佛之教實而不虛
232 3 shí abundant; prosperous 佛之教實而不虛
233 3 shí reality; a fact; an event 佛之教實而不虛
234 3 shí wealth; property 佛之教實而不虛
235 3 shí effect; result 佛之教實而不虛
236 3 shí an honest person 佛之教實而不虛
237 3 shí to fill 佛之教實而不虛
238 3 shí complete 佛之教實而不虛
239 3 shí to strengthen 佛之教實而不虛
240 3 shí to practice 佛之教實而不虛
241 3 shí namely 佛之教實而不虛
242 3 shí to verify; to check; to confirm 佛之教實而不虛
243 3 shí full; at capacity 佛之教實而不虛
244 3 shí supplies; goods 佛之教實而不虛
245 3 shí Shichen 佛之教實而不虛
246 3 shí Real 佛之教實而不虛
247 3 shí truth; reality; tattva 佛之教實而不虛
248 3 yòu Kangxi radical 29 其六空之相又非真相之空
249 3 shēn human body; torso 宋之徽宗以及殺身
250 3 shēn Kangxi radical 158 宋之徽宗以及殺身
251 3 shēn self 宋之徽宗以及殺身
252 3 shēn life 宋之徽宗以及殺身
253 3 shēn an object 宋之徽宗以及殺身
254 3 shēn a lifetime 宋之徽宗以及殺身
255 3 shēn moral character 宋之徽宗以及殺身
256 3 shēn status; identity; position 宋之徽宗以及殺身
257 3 shēn pregnancy 宋之徽宗以及殺身
258 3 juān India 宋之徽宗以及殺身
259 3 shēn body; kāya 宋之徽宗以及殺身
260 3 empty; devoid of content; void 每云法空虛而不實
261 3 false 每云法空虛而不實
262 3 hill; mound 每云法空虛而不實
263 3 Xu; Barrens 每云法空虛而不實
264 3 ruins 每云法空虛而不實
265 3 empty space 每云法空虛而不實
266 3 a hole; a void 每云法空虛而不實
267 3 the sky 每云法空虛而不實
268 3 weakness 每云法空虛而不實
269 3 sparse; rare 每云法空虛而不實
270 3 weak; not substantial 每云法空虛而不實
271 3 a direction 每云法空虛而不實
272 3 flustered 每云法空虛而不實
273 3 modest 每云法空虛而不實
274 3 to empty 每云法空虛而不實
275 3 death 每云法空虛而不實
276 3 false; mithya 每云法空虛而不實
277 3 empty; in vain; tuccha 每云法空虛而不實
278 3 jiāo to teach; to educate; to instruct 有等凶頑不循教者
279 3 jiào a school of thought; a sect 有等凶頑不循教者
280 3 jiào to make; to cause 有等凶頑不循教者
281 3 jiào religion 有等凶頑不循教者
282 3 jiào instruction; a teaching 有等凶頑不循教者
283 3 jiào Jiao 有等凶頑不循教者
284 3 jiào a directive; an order 有等凶頑不循教者
285 3 jiào to urge; to incite 有等凶頑不循教者
286 3 jiào to pass on; to convey 有等凶頑不循教者
287 3 jiào etiquette 有等凶頑不循教者
288 3 jiāo teaching; śāsana 有等凶頑不循教者
289 3 本性 běnxìng inherent nature 立本性之實
290 3 本性 běnxìng natural form; prakṛti 立本性之實
291 3 to stand 仁慈忍辱務明心以立命
292 3 Kangxi radical 117 仁慈忍辱務明心以立命
293 3 erect; upright; vertical 仁慈忍辱務明心以立命
294 3 to establish; to set up; to found 仁慈忍辱務明心以立命
295 3 to conclude; to draw up 仁慈忍辱務明心以立命
296 3 to ascend the throne 仁慈忍辱務明心以立命
297 3 to designate; to appoint 仁慈忍辱務明心以立命
298 3 to live; to exist 仁慈忍辱務明心以立命
299 3 to erect; to stand something up 仁慈忍辱務明心以立命
300 3 to take a stand 仁慈忍辱務明心以立命
301 3 to cease; to stop 仁慈忍辱務明心以立命
302 3 a two week period at the onset o feach season 仁慈忍辱務明心以立命
303 3 stand 仁慈忍辱務明心以立命
304 3 xiōng to b evicious; fierce; terrible; fearful 有等凶頑不循教者
305 3 xiōng ominous 有等凶頑不循教者
306 3 xiōng famine 有等凶頑不循教者
307 3 xiōng fiendish; murderous 有等凶頑不循教者
308 3 xiōng lethal; relating to death 有等凶頑不循教者
309 3 xiōng inauspicious, unlucky; amaṅgalya 有等凶頑不循教者
310 3 xiōng injurious; khara 有等凶頑不循教者
311 3 wán obstinate; stubborn; recalcitrant 有等凶頑不循教者
312 3 wán stupid 有等凶頑不循教者
313 3 wán naughty 有等凶頑不循教者
314 3 wán tough; firm 有等凶頑不循教者
315 3 wán to play 有等凶頑不循教者
316 3 wán unreasonable; niścetana 有等凶頑不循教者
317 3 xíng to walk 行深願重
318 3 xíng capable; competent 行深願重
319 3 háng profession 行深願重
320 3 xíng Kangxi radical 144 行深願重
321 3 xíng to travel 行深願重
322 3 xìng actions; conduct 行深願重
323 3 xíng to do; to act; to practice 行深願重
324 3 xíng all right; OK; okay 行深願重
325 3 háng horizontal line 行深願重
326 3 héng virtuous deeds 行深願重
327 3 hàng a line of trees 行深願重
328 3 hàng bold; steadfast 行深願重
329 3 xíng to move 行深願重
330 3 xíng to put into effect; to implement 行深願重
331 3 xíng travel 行深願重
332 3 xíng to circulate 行深願重
333 3 xíng running script; running script 行深願重
334 3 xíng temporary 行深願重
335 3 háng rank; order 行深願重
336 3 háng a business; a shop 行深願重
337 3 xíng to depart; to leave 行深願重
338 3 xíng to experience 行深願重
339 3 xíng path; way 行深願重
340 3 xíng xing; ballad 行深願重
341 3 xíng Xing 行深願重
342 3 xíng Practice 行深願重
343 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行深願重
344 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行深願重
345 3 to take; to get; to fetch 而又取其樂人世有之者
346 3 to obtain 而又取其樂人世有之者
347 3 to choose; to select 而又取其樂人世有之者
348 3 to catch; to seize; to capture 而又取其樂人世有之者
349 3 to accept; to receive 而又取其樂人世有之者
350 3 to seek 而又取其樂人世有之者
351 3 to take a bride 而又取其樂人世有之者
352 3 Qu 而又取其樂人世有之者
353 3 clinging; grasping; upādāna 而又取其樂人世有之者
354 3 武帝 wǔ dì Emperor Wu of Han 漢之武帝
355 3 武帝 wǔ dì Emperor Wu of Southern Qi 漢之武帝
356 3 武帝 wǔ dì Emperor Wu of Song 漢之武帝
357 3 shí knowledge; understanding 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
358 3 shí to know; to be familiar with 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
359 3 zhì to record 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
360 3 shí thought; cognition 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
361 3 shí to understand 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
362 3 shí experience; common sense 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
363 3 shí a good friend 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
364 3 zhì to remember; to memorize 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
365 3 zhì a label; a mark 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
366 3 zhì an inscription 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
367 3 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 何況聰明者知大乘而識宗旨者乎
368 3 ěr ear 所言之空乃相空耳
369 3 ěr Kangxi radical 128 所言之空乃相空耳
370 3 ěr an ear-shaped object 所言之空乃相空耳
371 3 ěr on both sides 所言之空乃相空耳
372 3 ěr a vessel handle 所言之空乃相空耳
373 3 ěr ear; śrotra 所言之空乃相空耳
374 3 kǎi music for a triumphant return of troops 豈佛教之妄耶
375 3 kǎi harmonious; happy 豈佛教之妄耶
376 3 zài in; at 意在人皆在此利濟群生
377 3 zài to exist; to be living 意在人皆在此利濟群生
378 3 zài to consist of 意在人皆在此利濟群生
379 3 zài to be at a post 意在人皆在此利濟群生
380 3 zài in; bhū 意在人皆在此利濟群生
381 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 謂口空說相
382 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 謂口空說相
383 3 shuì to persuade 謂口空說相
384 3 shuō to teach; to recite; to explain 謂口空說相
385 3 shuō a doctrine; a theory 謂口空說相
386 3 shuō to claim; to assert 謂口空說相
387 3 shuō allocution 謂口空說相
388 3 shuō to criticize; to scold 謂口空說相
389 3 shuō to indicate; to refer to 謂口空說相
390 3 shuō speach; vāda 謂口空說相
391 3 shuō to speak; bhāṣate 謂口空說相
392 3 shuō to instruct 謂口空說相
393 3 妄想 wàngxiǎng delusions; fantasies 乃妄想之相為之空相
394 3 妄想 wàngxiǎng delusive thoughts 乃妄想之相為之空相
395 3 妄想 wàngxiǎng fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa 乃妄想之相為之空相
396 3 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 三綱五常以示天下
397 3 天下 tiānxià authority over China 三綱五常以示天下
398 3 天下 tiānxià the world 三綱五常以示天下
399 2 táng Tang Dynasty 唐之玄宗
400 2 táng Tang 唐之玄宗
401 2 táng exagerated 唐之玄宗
402 2 táng vast; extensive 唐之玄宗
403 2 táng a garden area; courtyard path 唐之玄宗
404 2 táng China 唐之玄宗
405 2 táng rude 唐之玄宗
406 2 táng Tang; China; cīna 唐之玄宗
407 2 to depend on; to lean on 菩提薩埵依般若波羅蜜多故
408 2 to comply with; to follow 菩提薩埵依般若波羅蜜多故
409 2 to help 菩提薩埵依般若波羅蜜多故
410 2 flourishing 菩提薩埵依般若波羅蜜多故
411 2 lovable 菩提薩埵依般若波羅蜜多故
412 2 bonds; substratum; upadhi 菩提薩埵依般若波羅蜜多故
413 2 refuge; śaraṇa 菩提薩埵依般若波羅蜜多故
414 2 reliance; pratiśaraṇa 菩提薩埵依般若波羅蜜多故
415 2 shí time; a point or period of time 今時之人罔知佛之所以
416 2 shí a season; a quarter of a year 今時之人罔知佛之所以
417 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 今時之人罔知佛之所以
418 2 shí fashionable 今時之人罔知佛之所以
419 2 shí fate; destiny; luck 今時之人罔知佛之所以
420 2 shí occasion; opportunity; chance 今時之人罔知佛之所以
421 2 shí tense 今時之人罔知佛之所以
422 2 shí particular; special 今時之人罔知佛之所以
423 2 shí to plant; to cultivate 今時之人罔知佛之所以
424 2 shí an era; a dynasty 今時之人罔知佛之所以
425 2 shí time [abstract] 今時之人罔知佛之所以
426 2 shí seasonal 今時之人罔知佛之所以
427 2 shí to wait upon 今時之人罔知佛之所以
428 2 shí hour 今時之人罔知佛之所以
429 2 shí appropriate; proper; timely 今時之人罔知佛之所以
430 2 shí Shi 今時之人罔知佛之所以
431 2 shí a present; currentlt 今時之人罔知佛之所以
432 2 shí time; kāla 今時之人罔知佛之所以
433 2 shí at that time; samaya 今時之人罔知佛之所以
434 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能保守而偽為
435 2 jīng to go through; to experience 所以本經題云心經者
436 2 jīng a sutra; a scripture 所以本經題云心經者
437 2 jīng warp 所以本經題云心經者
438 2 jīng longitude 所以本經題云心經者
439 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 所以本經題云心經者
440 2 jīng a woman's period 所以本經題云心經者
441 2 jīng to bear; to endure 所以本經題云心經者
442 2 jīng to hang; to die by hanging 所以本經題云心經者
443 2 jīng classics 所以本經題云心經者
444 2 jīng to be frugal; to save 所以本經題云心經者
445 2 jīng a classic; a scripture; canon 所以本經題云心經者
446 2 jīng a standard; a norm 所以本經題云心經者
447 2 jīng a section of a Confucian work 所以本經題云心經者
448 2 jīng to measure 所以本經題云心經者
449 2 jīng human pulse 所以本經題云心經者
450 2 jīng menstruation; a woman's period 所以本經題云心經者
451 2 jīng sutra; discourse 所以本經題云心經者
452 2 bìng to combine; to amalgamate 富者被纏則婬欲並生喪富矣
453 2 bìng to combine 富者被纏則婬欲並生喪富矣
454 2 bìng to resemble; to be like 富者被纏則婬欲並生喪富矣
455 2 bìng to stand side-by-side 富者被纏則婬欲並生喪富矣
456 2 bīng Taiyuan 富者被纏則婬欲並生喪富矣
457 2 bìng equally; both; together 富者被纏則婬欲並生喪富矣
458 2 desire 正欲去愚迷之虛
459 2 to desire; to wish 正欲去愚迷之虛
460 2 to desire; to intend 正欲去愚迷之虛
461 2 lust 正欲去愚迷之虛
462 2 desire; intention; wish; kāma 正欲去愚迷之虛
463 2 to split; to tear 斯空相
464 2 to depart; to leave 斯空相
465 2 Si 斯空相
466 2 中國 zhōngguó China 非特中國有之
467 2 中國 zhōngguó Central States 非特中國有之
468 2 中國 zhōngguó imperial court 非特中國有之
469 2 中國 zhōngguó the capital 非特中國有之
470 2 apparatus 二儀久判
471 2 a rite; a ceremony 二儀久判
472 2 appearance; demeanor 二儀久判
473 2 a gift 二儀久判
474 2 a norm; a standard 二儀久判
475 2 to admire 二儀久判
476 2 embellishment 二儀久判
477 2 formal dress 二儀久判
478 2 an analogue; a match 二儀久判
479 2 to be inclined; to trend 二儀久判
480 2 to watch 二儀久判
481 2 to come 二儀久判
482 2 Yi 二儀久判
483 2 ritual; vidhi 二儀久判
484 2 jìn to the greatest extent; utmost 盡天下莫不亦然
485 2 jìn perfect; flawless 盡天下莫不亦然
486 2 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡天下莫不亦然
487 2 jìn to vanish 盡天下莫不亦然
488 2 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡天下莫不亦然
489 2 jìn to die 盡天下莫不亦然
490 2 jìn exhaustion; kṣaya 盡天下莫不亦然
491 2 èr two 二儀久判
492 2 èr Kangxi radical 7 二儀久判
493 2 èr second 二儀久判
494 2 èr twice; double; di- 二儀久判
495 2 èr more than one kind 二儀久判
496 2 èr two; dvā; dvi 二儀久判
497 2 èr both; dvaya 二儀久判
498 2 sàng to mourn 前代帝王被所惑而幾喪天下者
499 2 sāng funeral 前代帝王被所惑而幾喪天下者
500 2 sàng to die 前代帝王被所惑而幾喪天下者

Frequencies of all Words

Top 1009

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 39 zhī him; her; them; that 亦以五刑輔弼之
2 39 zhī used between a modifier and a word to form a word group 亦以五刑輔弼之
3 39 zhī to go 亦以五刑輔弼之
4 39 zhī this; that 亦以五刑輔弼之
5 39 zhī genetive marker 亦以五刑輔弼之
6 39 zhī it 亦以五刑輔弼之
7 39 zhī in; in regards to 亦以五刑輔弼之
8 39 zhī all 亦以五刑輔弼之
9 39 zhī and 亦以五刑輔弼之
10 39 zhī however 亦以五刑輔弼之
11 39 zhī if 亦以五刑輔弼之
12 39 zhī then 亦以五刑輔弼之
13 39 zhī to arrive; to go 亦以五刑輔弼之
14 39 zhī is 亦以五刑輔弼之
15 39 zhī to use 亦以五刑輔弼之
16 39 zhī Zhi 亦以五刑輔弼之
17 39 zhī winding 亦以五刑輔弼之
18 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 子民者君君
19 20 zhě that 子民者君君
20 20 zhě nominalizing function word 子民者君君
21 20 zhě used to mark a definition 子民者君君
22 20 zhě used to mark a pause 子民者君君
23 20 zhě topic marker; that; it 子民者君君
24 20 zhuó according to 子民者君君
25 20 zhě ca 子民者君君
26 16 kōng empty; void; hollow 如心經每言空不言實
27 16 kòng free time 如心經每言空不言實
28 16 kòng to empty; to clean out 如心經每言空不言實
29 16 kōng the sky; the air 如心經每言空不言實
30 16 kōng in vain; for nothing 如心經每言空不言實
31 16 kòng vacant; unoccupied 如心經每言空不言實
32 16 kòng empty space 如心經每言空不言實
33 16 kōng without substance 如心經每言空不言實
34 16 kōng to not have 如心經每言空不言實
35 16 kòng opportunity; chance 如心經每言空不言實
36 16 kōng vast and high 如心經每言空不言實
37 16 kōng impractical; ficticious 如心經每言空不言實
38 16 kòng blank 如心經每言空不言實
39 16 kòng expansive 如心經每言空不言實
40 16 kòng lacking 如心經每言空不言實
41 16 kōng plain; nothing else 如心經每言空不言實
42 16 kōng Emptiness 如心經每言空不言實
43 16 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 如心經每言空不言實
44 14 xiāng each other; one another; mutually 所言之空乃相空耳
45 14 xiàng to observe; to assess 所言之空乃相空耳
46 14 xiàng appearance; portrait; picture 所言之空乃相空耳
47 14 xiàng countenance; personage; character; disposition 所言之空乃相空耳
48 14 xiàng to aid; to help 所言之空乃相空耳
49 14 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 所言之空乃相空耳
50 14 xiàng a sign; a mark; appearance 所言之空乃相空耳
51 14 xiāng alternately; in turn 所言之空乃相空耳
52 14 xiāng Xiang 所言之空乃相空耳
53 14 xiāng form substance 所言之空乃相空耳
54 14 xiāng to express 所言之空乃相空耳
55 14 xiàng to choose 所言之空乃相空耳
56 14 xiāng Xiang 所言之空乃相空耳
57 14 xiāng an ancient musical instrument 所言之空乃相空耳
58 14 xiāng the seventh lunar month 所言之空乃相空耳
59 14 xiāng to compare 所言之空乃相空耳
60 14 xiàng to divine 所言之空乃相空耳
61 14 xiàng to administer 所言之空乃相空耳
62 14 xiàng helper for a blind person 所言之空乃相空耳
63 14 xiāng rhythm [music] 所言之空乃相空耳
64 14 xiāng the upper frets of a pipa 所言之空乃相空耳
65 14 xiāng coralwood 所言之空乃相空耳
66 14 xiàng ministry 所言之空乃相空耳
67 14 xiàng to supplement; to enhance 所言之空乃相空耳
68 14 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 所言之空乃相空耳
69 14 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 所言之空乃相空耳
70 14 xiàng sign; mark; liṅga 所言之空乃相空耳
71 14 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 所言之空乃相空耳
72 12 his; hers; its; theirs 育民者法其法也
73 12 to add emphasis 育民者法其法也
74 12 used when asking a question in reply to a question 育民者法其法也
75 12 used when making a request or giving an order 育民者法其法也
76 12 he; her; it; them 育民者法其法也
77 12 probably; likely 育民者法其法也
78 12 will 育民者法其法也
79 12 may 育民者法其法也
80 12 if 育民者法其法也
81 12 or 育民者法其法也
82 12 Qi 育民者法其法也
83 12 he; her; it; saḥ; sā; tad 育民者法其法也
84 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 執此道而為之
85 10 ér Kangxi radical 126 執此道而為之
86 10 ér you 執此道而為之
87 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 執此道而為之
88 10 ér right away; then 執此道而為之
89 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 執此道而為之
90 10 ér if; in case; in the event that 執此道而為之
91 10 ér therefore; as a result; thus 執此道而為之
92 10 ér how can it be that? 執此道而為之
93 10 ér so as to 執此道而為之
94 10 ér only then 執此道而為之
95 10 ér as if; to seem like 執此道而為之
96 10 néng can; able 執此道而為之
97 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 執此道而為之
98 10 ér me 執此道而為之
99 10 ér to arrive; up to 執此道而為之
100 10 ér possessive 執此道而為之
101 10 ér and; ca 執此道而為之
102 9 wèi for; to 往往有趨火赴淵之為
103 9 wèi because of 往往有趨火赴淵之為
104 9 wéi to act as; to serve 往往有趨火赴淵之為
105 9 wéi to change into; to become 往往有趨火赴淵之為
106 9 wéi to be; is 往往有趨火赴淵之為
107 9 wéi to do 往往有趨火赴淵之為
108 9 wèi for 往往有趨火赴淵之為
109 9 wèi because of; for; to 往往有趨火赴淵之為
110 9 wèi to 往往有趨火赴淵之為
111 9 wéi in a passive construction 往往有趨火赴淵之為
112 9 wéi forming a rehetorical question 往往有趨火赴淵之為
113 9 wéi forming an adverb 往往有趨火赴淵之為
114 9 wéi to add emphasis 往往有趨火赴淵之為
115 9 wèi to support; to help 往往有趨火赴淵之為
116 9 wéi to govern 往往有趨火赴淵之為
117 9 wèi to be; bhū 往往有趨火赴淵之為
118 8 also; too 育民者法其法也
119 8 a final modal particle indicating certainy or decision 育民者法其法也
120 8 either 育民者法其法也
121 8 even 育民者法其法也
122 8 used to soften the tone 育民者法其法也
123 8 used for emphasis 育民者法其法也
124 8 used to mark contrast 育民者法其法也
125 8 used to mark compromise 育民者法其法也
126 8 ya 育民者法其法也
127 8 Buddha; Awakened One 其為佛也
128 8 relating to Buddhism 其為佛也
129 8 a statue or image of a Buddha 其為佛也
130 8 a Buddhist text 其為佛也
131 8 to touch; to stroke 其為佛也
132 8 Buddha 其為佛也
133 8 Buddha; Awakened One 其為佛也
134 7 no 無受
135 7 Kangxi radical 71 無受
136 7 to not have; without 無受
137 7 has not yet 無受
138 7 mo 無受
139 7 do not 無受
140 7 not; -less; un- 無受
141 7 regardless of 無受
142 7 to not have 無受
143 7 um 無受
144 7 Wu 無受
145 7 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無受
146 7 not; non- 無受
147 7 mo 無受
148 7 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故有如是
149 7 old; ancient; former; past 故有如是
150 7 reason; cause; purpose 故有如是
151 7 to die 故有如是
152 7 so; therefore; hence 故有如是
153 7 original 故有如是
154 7 accident; happening; instance 故有如是
155 7 a friend; an acquaintance; friendship 故有如是
156 7 something in the past 故有如是
157 7 deceased; dead 故有如是
158 7 still; yet 故有如是
159 7 therefore; tasmāt 故有如是
160 7 shì is; are; am; to be 是凶頑者
161 7 shì is exactly 是凶頑者
162 7 shì is suitable; is in contrast 是凶頑者
163 7 shì this; that; those 是凶頑者
164 7 shì really; certainly 是凶頑者
165 7 shì correct; yes; affirmative 是凶頑者
166 7 shì true 是凶頑者
167 7 shì is; has; exists 是凶頑者
168 7 shì used between repetitions of a word 是凶頑者
169 7 shì a matter; an affair 是凶頑者
170 7 shì Shi 是凶頑者
171 7 shì is; bhū 是凶頑者
172 7 shì this; idam 是凶頑者
173 6 so as to; in order to 三綱五常以示天下
174 6 to use; to regard as 三綱五常以示天下
175 6 to use; to grasp 三綱五常以示天下
176 6 according to 三綱五常以示天下
177 6 because of 三綱五常以示天下
178 6 on a certain date 三綱五常以示天下
179 6 and; as well as 三綱五常以示天下
180 6 to rely on 三綱五常以示天下
181 6 to regard 三綱五常以示天下
182 6 to be able to 三綱五常以示天下
183 6 to order; to command 三綱五常以示天下
184 6 further; moreover 三綱五常以示天下
185 6 used after a verb 三綱五常以示天下
186 6 very 三綱五常以示天下
187 6 already 三綱五常以示天下
188 6 increasingly 三綱五常以示天下
189 6 a reason; a cause 三綱五常以示天下
190 6 Israel 三綱五常以示天下
191 6 Yi 三綱五常以示天下
192 6 use; yogena 三綱五常以示天下
193 6 method; way 育民者法其法也
194 6 France 育民者法其法也
195 6 the law; rules; regulations 育民者法其法也
196 6 the teachings of the Buddha; Dharma 育民者法其法也
197 6 a standard; a norm 育民者法其法也
198 6 an institution 育民者法其法也
199 6 to emulate 育民者法其法也
200 6 magic; a magic trick 育民者法其法也
201 6 punishment 育民者法其法也
202 6 Fa 育民者法其法也
203 6 a precedent 育民者法其法也
204 6 a classification of some kinds of Han texts 育民者法其法也
205 6 relating to a ceremony or rite 育民者法其法也
206 6 Dharma 育民者法其法也
207 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 育民者法其法也
208 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 育民者法其法也
209 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 育民者法其法也
210 6 quality; characteristic 育民者法其法也
211 5 zhòu incantation; spell 是大神咒
212 5 zhòu to curse; to cast a spell 是大神咒
213 5 zhòu to vow; to pledge 是大神咒
214 5 zhòu incantation; mantra; dhāraṇī 是大神咒
215 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所言之空乃相空耳
216 5 suǒ an office; an institute 所言之空乃相空耳
217 5 suǒ introduces a relative clause 所言之空乃相空耳
218 5 suǒ it 所言之空乃相空耳
219 5 suǒ if; supposing 所言之空乃相空耳
220 5 suǒ a few; various; some 所言之空乃相空耳
221 5 suǒ a place; a location 所言之空乃相空耳
222 5 suǒ indicates a passive voice 所言之空乃相空耳
223 5 suǒ that which 所言之空乃相空耳
224 5 suǒ an ordinal number 所言之空乃相空耳
225 5 suǒ meaning 所言之空乃相空耳
226 5 suǒ garrison 所言之空乃相空耳
227 5 suǒ place; pradeśa 所言之空乃相空耳
228 5 suǒ that which; yad 所言之空乃相空耳
229 5 otherwise; but; however 以朕言之則不然
230 5 then 以朕言之則不然
231 5 measure word for short sections of text 以朕言之則不然
232 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 以朕言之則不然
233 5 a grade; a level 以朕言之則不然
234 5 an example; a model 以朕言之則不然
235 5 a weighing device 以朕言之則不然
236 5 to grade; to rank 以朕言之則不然
237 5 to copy; to imitate; to follow 以朕言之則不然
238 5 to do 以朕言之則不然
239 5 only 以朕言之則不然
240 5 immediately 以朕言之則不然
241 5 then; moreover; atha 以朕言之則不然
242 5 koan; kōan; gong'an 以朕言之則不然
243 5 fēi not; non-; un- 其六空之相又非真相之空
244 5 fēi Kangxi radical 175 其六空之相又非真相之空
245 5 fēi wrong; bad; untruthful 其六空之相又非真相之空
246 5 fēi different 其六空之相又非真相之空
247 5 fēi to not be; to not have 其六空之相又非真相之空
248 5 fēi to violate; to be contrary to 其六空之相又非真相之空
249 5 fēi Africa 其六空之相又非真相之空
250 5 fēi to slander 其六空之相又非真相之空
251 5 fěi to avoid 其六空之相又非真相之空
252 5 fēi must 其六空之相又非真相之空
253 5 fēi an error 其六空之相又非真相之空
254 5 fēi a problem; a question 其六空之相又非真相之空
255 5 fēi evil 其六空之相又非真相之空
256 5 fēi besides; except; unless 其六空之相又非真相之空
257 5 fēi not 其六空之相又非真相之空
258 5 yǒu is; are; to exist 有等凶頑不循教者
259 5 yǒu to have; to possess 有等凶頑不循教者
260 5 yǒu indicates an estimate 有等凶頑不循教者
261 5 yǒu indicates a large quantity 有等凶頑不循教者
262 5 yǒu indicates an affirmative response 有等凶頑不循教者
263 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有等凶頑不循教者
264 5 yǒu used to compare two things 有等凶頑不循教者
265 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有等凶頑不循教者
266 5 yǒu used before the names of dynasties 有等凶頑不循教者
267 5 yǒu a certain thing; what exists 有等凶頑不循教者
268 5 yǒu multiple of ten and ... 有等凶頑不循教者
269 5 yǒu abundant 有等凶頑不循教者
270 5 yǒu purposeful 有等凶頑不循教者
271 5 yǒu You 有等凶頑不循教者
272 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 有等凶頑不循教者
273 5 yǒu becoming; bhava 有等凶頑不循教者
274 5 not; no 有等凶頑不循教者
275 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 有等凶頑不循教者
276 5 as a correlative 有等凶頑不循教者
277 5 no (answering a question) 有等凶頑不循教者
278 5 forms a negative adjective from a noun 有等凶頑不循教者
279 5 at the end of a sentence to form a question 有等凶頑不循教者
280 5 to form a yes or no question 有等凶頑不循教者
281 5 infix potential marker 有等凶頑不循教者
282 5 no; na 有等凶頑不循教者
283 5 yán to speak; to say; said 以朕言之則不然
284 5 yán language; talk; words; utterance; speech 以朕言之則不然
285 5 yán Kangxi radical 149 以朕言之則不然
286 5 yán a particle with no meaning 以朕言之則不然
287 5 yán phrase; sentence 以朕言之則不然
288 5 yán a word; a syllable 以朕言之則不然
289 5 yán a theory; a doctrine 以朕言之則不然
290 5 yán to regard as 以朕言之則不然
291 5 yán to act as 以朕言之則不然
292 5 yán word; vacana 以朕言之則不然
293 5 yán speak; vad 以朕言之則不然
294 5 bèi by 前代帝王被所惑而幾喪天下者
295 5 bèi a quilt 前代帝王被所惑而幾喪天下者
296 5 bèi to cover 前代帝王被所惑而幾喪天下者
297 5 bèi a cape 前代帝王被所惑而幾喪天下者
298 5 bèi to put over the top of 前代帝王被所惑而幾喪天下者
299 5 bèi to reach 前代帝王被所惑而幾喪天下者
300 5 bèi to encounter; to be subject to; to incur 前代帝王被所惑而幾喪天下者
301 5 bèi because 前代帝王被所惑而幾喪天下者
302 5 bèi Bei 前代帝王被所惑而幾喪天下者
303 5 to drape over 前代帝王被所惑而幾喪天下者
304 5 to scatter 前代帝王被所惑而幾喪天下者
305 5 bèi to cover; prāvṛta 前代帝王被所惑而幾喪天下者
306 4 soil; ground; land 皆由妄想飛升及入佛天之地
307 4 de subordinate particle 皆由妄想飛升及入佛天之地
308 4 floor 皆由妄想飛升及入佛天之地
309 4 the earth 皆由妄想飛升及入佛天之地
310 4 fields 皆由妄想飛升及入佛天之地
311 4 a place 皆由妄想飛升及入佛天之地
312 4 a situation; a position 皆由妄想飛升及入佛天之地
313 4 background 皆由妄想飛升及入佛天之地
314 4 terrain 皆由妄想飛升及入佛天之地
315 4 a territory; a region 皆由妄想飛升及入佛天之地
316 4 used after a distance measure 皆由妄想飛升及入佛天之地
317 4 coming from the same clan 皆由妄想飛升及入佛天之地
318 4 earth; pṛthivī 皆由妄想飛升及入佛天之地
319 4 stage; ground; level; bhumi 皆由妄想飛升及入佛天之地
320 4 also; too 亦以五刑輔弼之
321 4 but 亦以五刑輔弼之
322 4 this; he; she 亦以五刑輔弼之
323 4 although; even though 亦以五刑輔弼之
324 4 already 亦以五刑輔弼之
325 4 particle with no meaning 亦以五刑輔弼之
326 4 Yi 亦以五刑輔弼之
327 4 to reach 是空相愚及世人禍及今古
328 4 and 是空相愚及世人禍及今古
329 4 coming to; when 是空相愚及世人禍及今古
330 4 to attain 是空相愚及世人禍及今古
331 4 to understand 是空相愚及世人禍及今古
332 4 able to be compared to; to catch up with 是空相愚及世人禍及今古
333 4 to be involved with; to associate with 是空相愚及世人禍及今古
334 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 是空相愚及世人禍及今古
335 4 and; ca; api 是空相愚及世人禍及今古
336 4 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 菩提薩埵依般若波羅蜜多故
337 4 聰明 cōngming clever; intelligent; bright; smart; acute 侍從聽從者皆聰明之士
338 4 rén person; people; a human being 意在人皆在此利濟群生
339 4 rén Kangxi radical 9 意在人皆在此利濟群生
340 4 rén a kind of person 意在人皆在此利濟群生
341 4 rén everybody 意在人皆在此利濟群生
342 4 rén adult 意在人皆在此利濟群生
343 4 rén somebody; others 意在人皆在此利濟群生
344 4 rén an upright person 意在人皆在此利濟群生
345 4 rén person; manuṣya 意在人皆在此利濟群生
346 4 tiān day 皆由妄想飛升及入佛天之地
347 4 tiān day 皆由妄想飛升及入佛天之地
348 4 tiān heaven 皆由妄想飛升及入佛天之地
349 4 tiān nature 皆由妄想飛升及入佛天之地
350 4 tiān sky 皆由妄想飛升及入佛天之地
351 4 tiān weather 皆由妄想飛升及入佛天之地
352 4 tiān father; husband 皆由妄想飛升及入佛天之地
353 4 tiān a necessity 皆由妄想飛升及入佛天之地
354 4 tiān season 皆由妄想飛升及入佛天之地
355 4 tiān destiny 皆由妄想飛升及入佛天之地
356 4 tiān very high; sky high [prices] 皆由妄想飛升及入佛天之地
357 4 tiān very 皆由妄想飛升及入佛天之地
358 4 tiān a deva; a god 皆由妄想飛升及入佛天之地
359 4 tiān Heaven 皆由妄想飛升及入佛天之地
360 4 般若波羅蜜多心經 bōrěluómìduō xīn jīng The Heart Sutra 般若波羅蜜多心經序
361 4 般若波羅蜜多心經 bōrěluómìduō xīn jīng Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra 般若波羅蜜多心經序
362 4 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 富者被纏則婬欲並生喪富矣
363 4 chán to disturb; to annoy 富者被纏則婬欲並生喪富矣
364 4 chán to deal with; to cope; to handle 富者被纏則婬欲並生喪富矣
365 4 chán Chan 富者被纏則婬欲並生喪富矣
366 4 chán to entangle 富者被纏則婬欲並生喪富矣
367 4 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 演說者乃三綱五常之性理也
368 4 nǎi to be 演說者乃三綱五常之性理也
369 4 nǎi you; yours 演說者乃三綱五常之性理也
370 4 nǎi also; moreover 演說者乃三綱五常之性理也
371 4 nǎi however; but 演說者乃三綱五常之性理也
372 4 nǎi if 演說者乃三綱五常之性理也
373 4 xīn heart [organ] 用妄想之心即入空虛之境
374 4 xīn Kangxi radical 61 用妄想之心即入空虛之境
375 4 xīn mind; consciousness 用妄想之心即入空虛之境
376 4 xīn the center; the core; the middle 用妄想之心即入空虛之境
377 4 xīn one of the 28 star constellations 用妄想之心即入空虛之境
378 4 xīn heart 用妄想之心即入空虛之境
379 4 xīn emotion 用妄想之心即入空虛之境
380 4 xīn intention; consideration 用妄想之心即入空虛之境
381 4 xīn disposition; temperament 用妄想之心即入空虛之境
382 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 用妄想之心即入空虛之境
383 4 xīn heart; hṛdaya 用妄想之心即入空虛之境
384 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 用妄想之心即入空虛之境
385 4 what; where; which 何且佛天之地如
386 4 to carry on the shoulder 何且佛天之地如
387 4 who 何且佛天之地如
388 4 what 何且佛天之地如
389 4 why 何且佛天之地如
390 4 how 何且佛天之地如
391 4 how much 何且佛天之地如
392 4 He 何且佛天之地如
393 4 what; kim 何且佛天之地如
394 3 shí real; true 佛之教實而不虛
395 3 shí nut; seed; fruit 佛之教實而不虛
396 3 shí substance; content; material 佛之教實而不虛
397 3 shí honest; sincere 佛之教實而不虛
398 3 shí vast; extensive 佛之教實而不虛
399 3 shí solid 佛之教實而不虛
400 3 shí abundant; prosperous 佛之教實而不虛
401 3 shí reality; a fact; an event 佛之教實而不虛
402 3 shí wealth; property 佛之教實而不虛
403 3 shí effect; result 佛之教實而不虛
404 3 shí an honest person 佛之教實而不虛
405 3 shí truly; in reality; in fact; actually 佛之教實而不虛
406 3 shí to fill 佛之教實而不虛
407 3 shí finally 佛之教實而不虛
408 3 shí complete 佛之教實而不虛
409 3 shí to strengthen 佛之教實而不虛
410 3 shí to practice 佛之教實而不虛
411 3 shí namely 佛之教實而不虛
412 3 shí to verify; to check; to confirm 佛之教實而不虛
413 3 shí this 佛之教實而不虛
414 3 shí full; at capacity 佛之教實而不虛
415 3 shí supplies; goods 佛之教實而不虛
416 3 shí Shichen 佛之教實而不虛
417 3 shí Real 佛之教實而不虛
418 3 shí truth; reality; tattva 佛之教實而不虛
419 3 such as; for example; for instance 如心經每言空不言實
420 3 if 如心經每言空不言實
421 3 in accordance with 如心經每言空不言實
422 3 to be appropriate; should; with regard to 如心經每言空不言實
423 3 this 如心經每言空不言實
424 3 it is so; it is thus; can be compared with 如心經每言空不言實
425 3 to go to 如心經每言空不言實
426 3 to meet 如心經每言空不言實
427 3 to appear; to seem; to be like 如心經每言空不言實
428 3 at least as good as 如心經每言空不言實
429 3 and 如心經每言空不言實
430 3 or 如心經每言空不言實
431 3 but 如心經每言空不言實
432 3 then 如心經每言空不言實
433 3 naturally 如心經每言空不言實
434 3 expresses a question or doubt 如心經每言空不言實
435 3 you 如心經每言空不言實
436 3 the second lunar month 如心經每言空不言實
437 3 in; at 如心經每言空不言實
438 3 Ru 如心經每言空不言實
439 3 Thus 如心經每言空不言實
440 3 thus; tathā 如心經每言空不言實
441 3 like; iva 如心經每言空不言實
442 3 suchness; tathatā 如心經每言空不言實
443 3 yòu again; also 其六空之相又非真相之空
444 3 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 其六空之相又非真相之空
445 3 yòu Kangxi radical 29 其六空之相又非真相之空
446 3 yòu and 其六空之相又非真相之空
447 3 yòu furthermore 其六空之相又非真相之空
448 3 yòu in addition 其六空之相又非真相之空
449 3 yòu but 其六空之相又非真相之空
450 3 yòu again; also; moreover; punar 其六空之相又非真相之空
451 3 shēn human body; torso 宋之徽宗以及殺身
452 3 shēn Kangxi radical 158 宋之徽宗以及殺身
453 3 shēn measure word for clothes 宋之徽宗以及殺身
454 3 shēn self 宋之徽宗以及殺身
455 3 shēn life 宋之徽宗以及殺身
456 3 shēn an object 宋之徽宗以及殺身
457 3 shēn a lifetime 宋之徽宗以及殺身
458 3 shēn personally 宋之徽宗以及殺身
459 3 shēn moral character 宋之徽宗以及殺身
460 3 shēn status; identity; position 宋之徽宗以及殺身
461 3 shēn pregnancy 宋之徽宗以及殺身
462 3 juān India 宋之徽宗以及殺身
463 3 shēn body; kāya 宋之徽宗以及殺身
464 3 empty; devoid of content; void 每云法空虛而不實
465 3 false 每云法空虛而不實
466 3 hill; mound 每云法空虛而不實
467 3 Xu; Barrens 每云法空虛而不實
468 3 ruins 每云法空虛而不實
469 3 empty space 每云法空虛而不實
470 3 a hole; a void 每云法空虛而不實
471 3 the sky 每云法空虛而不實
472 3 weakness 每云法空虛而不實
473 3 sparse; rare 每云法空虛而不實
474 3 weak; not substantial 每云法空虛而不實
475 3 a direction 每云法空虛而不實
476 3 flustered 每云法空虛而不實
477 3 modest 每云法空虛而不實
478 3 to empty 每云法空虛而不實
479 3 in vain; to no purpose; for nothing; wasted 每云法空虛而不實
480 3 death 每云法空虛而不實
481 3 false; mithya 每云法空虛而不實
482 3 empty; in vain; tuccha 每云法空虛而不實
483 3 jiāo to teach; to educate; to instruct 有等凶頑不循教者
484 3 jiào a school of thought; a sect 有等凶頑不循教者
485 3 jiào to make; to cause 有等凶頑不循教者
486 3 jiào religion 有等凶頑不循教者
487 3 jiào instruction; a teaching 有等凶頑不循教者
488 3 jiào Jiao 有等凶頑不循教者
489 3 jiào a directive; an order 有等凶頑不循教者
490 3 jiào to urge; to incite 有等凶頑不循教者
491 3 jiào to pass on; to convey 有等凶頑不循教者
492 3 jiào etiquette 有等凶頑不循教者
493 3 jiāo teaching; śāsana 有等凶頑不循教者
494 3 本性 běnxìng inherent nature 立本性之實
495 3 本性 běnxìng natural form; prakṛti 立本性之實
496 3 to stand 仁慈忍辱務明心以立命
497 3 Kangxi radical 117 仁慈忍辱務明心以立命
498 3 erect; upright; vertical 仁慈忍辱務明心以立命
499 3 to establish; to set up; to found 仁慈忍辱務明心以立命
500 3 to conclude; to draw up 仁慈忍辱務明心以立命

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
he; her; it; saḥ; sā; tad
ér and; ca
wèi to be; bhū
ya
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
般若波罗蜜多心经 般若波羅蜜多心經 98
  1. The Heart Sutra
  2. Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高皇帝 103 Emperor Gao of Han
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧忠 104
  1. Huizhong
  2. [National Master] Huizhong
  3. Huizhong; Zhizhong
李后主 李後主 108 Li Houzhu; Lord Li
穆王 109 King Mu of Zhou
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
舍利子 115 Sariputta
释迦 釋迦 115 Sakya
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋徽宗 115 Emperor Huizong of Song
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
西域 120 Western Regions
萧梁 蕭梁 120 Liang of the Southern dynasties
心经 心經 120
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 56.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
般罗僧揭帝 般羅僧揭帝 98 parasamgate
般罗揭帝 般羅揭帝 98 paragate; pāragate; gone beyond
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不垢不净 不垢不淨 98 neither defiled nor pure
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
度一切苦厄 100 Overcome All Sufferings
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
揭帝 106 gate; gone
空不异色 空不異色 107 emptiness no different from form
空即是色 107 emptiness is form
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空中无色 空中無色 107 within emptiness there is no form
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
能除一切苦 110 able to dispel all suffering
能化 110 a teacher
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
色不异空 色不異空 115 form is no different from emptiness
色即是空 115 form is emptiness
僧莎诃 僧莎訶 115 svaha
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
是诸法空相 是諸法空相 115 this is the emptiness of all dharmas
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
无得 無得 119 Non-Attainment
无等等咒 無等等咒 119 unequaled mantra
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无无明亦无无明尽 無無明亦無無明盡 119 no ignorance nor end of ignorance
五蕴皆空 五蘊皆空 119 the five skandhas are all empty of inherent existence
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无有恐怖 無有恐怖 119 having no fear
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心无罣碍 心無罣碍 120
  1. An Untroubled Mind
  2. An Untroubled Mind
行深般若波罗蜜多时 行深般若波羅蜜多時 120 while coursing in deep Prajnaparamita
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
婬欲 121 sexual desire
远离颠倒梦想 遠離顛倒夢想 121 escaping upside-down, dream-like thinking
云心 雲心 121 a clouded heart
照见 照見 122 to look down upon
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention