Glossary and Vocabulary for The Lotus Sutra (Satanfentuoli Jing) - alternate translation 薩曇分陀利經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 self 我般泥洹已來
2 24 [my] dear 我般泥洹已來
3 24 Wo 我般泥洹已來
4 24 self; atman; attan 我般泥洹已來
5 24 ga 我般泥洹已來
6 23 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 23 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 23 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
9 23 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
10 23 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
11 23 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
12 23 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
13 13 yán to speak; to say; said 漢言法華
14 13 yán language; talk; words; utterance; speech 漢言法華
15 13 yán Kangxi radical 149 漢言法華
16 13 yán phrase; sentence 漢言法華
17 13 yán a word; a syllable 漢言法華
18 13 yán a theory; a doctrine 漢言法華
19 13 yán to regard as 漢言法華
20 13 yán to act as 漢言法華
21 13 yán word; vacana 漢言法華
22 13 yán speak; vad 漢言法華
23 11 zhě ca 知名字者
24 11 to give 與大比丘眾四萬二千人俱
25 11 to accompany 與大比丘眾四萬二千人俱
26 11 to particate in 與大比丘眾四萬二千人俱
27 11 of the same kind 與大比丘眾四萬二千人俱
28 11 to help 與大比丘眾四萬二千人俱
29 11 for 與大比丘眾四萬二千人俱
30 11 female; feminine 沙曷龍王有女年八歲
31 11 female 沙曷龍王有女年八歲
32 11 Kangxi radical 38 沙曷龍王有女年八歲
33 11 to marry off a daughter 沙曷龍王有女年八歲
34 11 daughter 沙曷龍王有女年八歲
35 11 soft; feminine 沙曷龍王有女年八歲
36 11 the Maiden lunar lodging 沙曷龍王有女年八歲
37 11 woman; nārī 沙曷龍王有女年八歲
38 11 daughter; duhitṛ 沙曷龍王有女年八歲
39 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
40 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
41 11 shuì to persuade
42 11 shuō to teach; to recite; to explain
43 11 shuō a doctrine; a theory
44 11 shuō to claim; to assert
45 11 shuō allocution
46 11 shuō to criticize; to scold
47 11 shuō to indicate; to refer to
48 11 shuō speach; vāda
49 11 shuō to speak; bhāṣate
50 11 shuō to instruct
51 10 Kangxi radical 71 佛說無央數偈
52 10 to not have; without 佛說無央數偈
53 10 mo 佛說無央數偈
54 10 to not have 佛說無央數偈
55 10 Wu 佛說無央數偈
56 10 mo 佛說無央數偈
57 10 Qi 自白其佛
58 10 suǒ a few; various; some 我歷爾所劫
59 10 suǒ a place; a location 我歷爾所劫
60 10 suǒ indicates a passive voice 我歷爾所劫
61 10 suǒ an ordinal number 我歷爾所劫
62 10 suǒ meaning 我歷爾所劫
63 10 suǒ garrison 我歷爾所劫
64 10 suǒ place; pradeśa 我歷爾所劫
65 9 to go back; to return 與忉利諸天不可復計
66 9 to resume; to restart 與忉利諸天不可復計
67 9 to do in detail 與忉利諸天不可復計
68 9 to restore 與忉利諸天不可復計
69 9 to respond; to reply to 與忉利諸天不可復計
70 9 Fu; Return 與忉利諸天不可復計
71 9 to retaliate; to reciprocate 與忉利諸天不可復計
72 9 to avoid forced labor or tax 與忉利諸天不可復計
73 9 Fu 與忉利諸天不可復計
74 9 doubled; to overlapping; folded 與忉利諸天不可復計
75 9 a lined garment with doubled thickness 與忉利諸天不可復計
76 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
77 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
78 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
79 9 to capture; to arrest 名般若拘
80 9 to restrict; to restrain; to limit 名般若拘
81 9 strictly adhering [to regulations]; inflexible 名般若拘
82 9 to grasp 名般若拘
83 9 gōu bent 名般若拘
84 9 to block 名般若拘
85 9 to capture; dharṣayati 名般若拘
86 9 般若 bōrě Prajna Wisdom 名般若拘
87 9 般若 bōrě prajna 名般若拘
88 9 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 名般若拘
89 9 般若 bōrě Prajñā 名般若拘
90 9 wéi to act as; to serve 我為有國王時
91 9 wéi to change into; to become 我為有國王時
92 9 wéi to be; is 我為有國王時
93 9 wéi to do 我為有國王時
94 9 wèi to support; to help 我為有國王時
95 9 wéi to govern 我為有國王時
96 9 wèi to be; bhū 我為有國王時
97 8 shǔ to count 佛說無央數偈
98 8 shù a number; an amount 佛說無央數偈
99 8 shù mathenatics 佛說無央數偈
100 8 shù an ancient calculating method 佛說無央數偈
101 8 shù several; a few 佛說無央數偈
102 8 shǔ to allow; to permit 佛說無央數偈
103 8 shǔ to be equal; to compare to 佛說無央數偈
104 8 shù numerology; divination by numbers 佛說無央數偈
105 8 shù a skill; an art 佛說無央數偈
106 8 shù luck; fate 佛說無央數偈
107 8 shù a rule 佛說無央數偈
108 8 shù legal system 佛說無央數偈
109 8 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 佛說無央數偈
110 8 fine; detailed; dense 佛說無央數偈
111 8 prayer beads 佛說無央數偈
112 8 shǔ number; saṃkhyā 佛說無央數偈
113 8 rén person; people; a human being 與大比丘眾四萬二千人俱
114 8 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾四萬二千人俱
115 8 rén a kind of person 與大比丘眾四萬二千人俱
116 8 rén everybody 與大比丘眾四萬二千人俱
117 8 rén adult 與大比丘眾四萬二千人俱
118 8 rén somebody; others 與大比丘眾四萬二千人俱
119 8 rén an upright person 與大比丘眾四萬二千人俱
120 8 rén person; manuṣya 與大比丘眾四萬二千人俱
121 8 yāng center 佛說無央數偈
122 8 yāng to beg 佛說無央數偈
123 8 yāng to conclude; to run out 佛說無央數偈
124 8 yāng middle 佛說無央數偈
125 8 薩曇分陀利經 sàtánfèntuólì jīng The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing 薩曇分陀利經一卷
126 8 shā sand; gravel; pebbles 過恒邊沙劫
127 8 shā Sha 過恒邊沙劫
128 8 shā beach 過恒邊沙劫
129 8 shā granulated 過恒邊沙劫
130 8 shā granules; powder 過恒邊沙劫
131 8 shā sha 過恒邊沙劫
132 8 shā sa 過恒邊沙劫
133 8 shā sand; vālukā 過恒邊沙劫
134 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
135 7 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
136 7 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
137 7 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
138 7 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
139 7 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
140 7 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
141 7 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
142 7 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
143 7 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
144 7 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
145 7 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
146 7 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
147 7 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
148 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
149 7 disease; sickness; ailment 女疾過與佛
150 7 to hate; to envy 女疾過與佛
151 7 swift; rapid 女疾過與佛
152 7 urgent 女疾過與佛
153 7 pain 女疾過與佛
154 7 to get sick 女疾過與佛
155 7 to worry; to be nervous 女疾過與佛
156 7 speedy; kṣipram 女疾過與佛
157 7 便 biàn convenient; handy; easy 便說
158 7 便 biàn advantageous 便說
159 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便說
160 7 便 pián fat; obese 便說
161 7 便 biàn to make easy 便說
162 7 便 biàn an unearned advantage 便說
163 7 便 biàn ordinary; plain 便說
164 7 便 biàn in passing 便說
165 7 便 biàn informal 便說
166 7 便 biàn appropriate; suitable 便說
167 7 便 biàn an advantageous occasion 便說
168 7 便 biàn stool 便說
169 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 便說
170 7 便 biàn proficient; skilled 便說
171 7 便 pián shrewd; slick; good with words 便說
172 7 釋迦文佛 shìjiāwén fó Sakyamuni Buddha 歎釋迦文佛言
173 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 誰恩令我得滿六波羅蜜者
174 7 děi to want to; to need to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
175 7 děi must; ought to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
176 7 de 誰恩令我得滿六波羅蜜者
177 7 de infix potential marker 誰恩令我得滿六波羅蜜者
178 7 to result in 誰恩令我得滿六波羅蜜者
179 7 to be proper; to fit; to suit 誰恩令我得滿六波羅蜜者
180 7 to be satisfied 誰恩令我得滿六波羅蜜者
181 7 to be finished 誰恩令我得滿六波羅蜜者
182 7 děi satisfying 誰恩令我得滿六波羅蜜者
183 7 to contract 誰恩令我得滿六波羅蜜者
184 7 to hear 誰恩令我得滿六波羅蜜者
185 7 to have; there is 誰恩令我得滿六波羅蜜者
186 7 marks time passed 誰恩令我得滿六波羅蜜者
187 7 obtain; attain; prāpta 誰恩令我得滿六波羅蜜者
188 7 shí time; a point or period of time 是時
189 7 shí a season; a quarter of a year 是時
190 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
191 7 shí fashionable 是時
192 7 shí fate; destiny; luck 是時
193 7 shí occasion; opportunity; chance 是時
194 7 shí tense 是時
195 7 shí particular; special 是時
196 7 shí to plant; to cultivate 是時
197 7 shí an era; a dynasty 是時
198 7 shí time [abstract] 是時
199 7 shí seasonal 是時
200 7 shí to wait upon 是時
201 7 shí hour 是時
202 7 shí appropriate; proper; timely 是時
203 7 shí Shi 是時
204 7 shí a present; currentlt 是時
205 7 shí time; kāla 是時
206 7 shí at that time; samaya 是時
207 6 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri 字文殊師利
208 6 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附西晉錄
209 6 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附西晉錄
210 6 míng rank; position 失譯人名今附西晉錄
211 6 míng an excuse 失譯人名今附西晉錄
212 6 míng life 失譯人名今附西晉錄
213 6 míng to name; to call 失譯人名今附西晉錄
214 6 míng to express; to describe 失譯人名今附西晉錄
215 6 míng to be called; to have the name 失譯人名今附西晉錄
216 6 míng to own; to possess 失譯人名今附西晉錄
217 6 míng famous; renowned 失譯人名今附西晉錄
218 6 míng moral 失譯人名今附西晉錄
219 6 míng name; naman 失譯人名今附西晉錄
220 6 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附西晉錄
221 6 huá Chinese 華如車輪
222 6 huá illustrious; splendid 華如車輪
223 6 huā a flower 華如車輪
224 6 huā to flower 華如車輪
225 6 huá China 華如車輪
226 6 huá empty; flowery 華如車輪
227 6 huá brilliance; luster 華如車輪
228 6 huá elegance; beauty 華如車輪
229 6 huā a flower 華如車輪
230 6 huá extravagant; wasteful; flashy 華如車輪
231 6 huá makeup; face powder 華如車輪
232 6 huá flourishing 華如車輪
233 6 huá a corona 華如車輪
234 6 huá years; time 華如車輪
235 6 huá your 華如車輪
236 6 huá essence; best part 華如車輪
237 6 huá grey 華如車輪
238 6 huà Hua 華如車輪
239 6 huá literary talent 華如車輪
240 6 huá literary talent 華如車輪
241 6 huá an article; a document 華如車輪
242 6 huá flower; puṣpa 華如車輪
243 6 desire 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
244 6 to desire; to wish 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
245 6 to desire; to intend 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
246 6 lust 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
247 6 desire; intention; wish; kāma 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
248 6 one 薩曇分陀利經一卷
249 6 Kangxi radical 1 薩曇分陀利經一卷
250 6 pure; concentrated 薩曇分陀利經一卷
251 6 first 薩曇分陀利經一卷
252 6 the same 薩曇分陀利經一卷
253 6 sole; single 薩曇分陀利經一卷
254 6 a very small amount 薩曇分陀利經一卷
255 6 Yi 薩曇分陀利經一卷
256 6 other 薩曇分陀利經一卷
257 6 to unify 薩曇分陀利經一卷
258 6 accidentally; coincidentally 薩曇分陀利經一卷
259 6 abruptly; suddenly 薩曇分陀利經一卷
260 6 one; eka 薩曇分陀利經一卷
261 6 biān side; boundary; edge; margin 過恒邊沙劫
262 6 biān frontier; border 過恒邊沙劫
263 6 biān end; extremity; limit 過恒邊沙劫
264 6 biān to be near; to approach 過恒邊沙劫
265 6 biān a party; a side 過恒邊沙劫
266 6 biān edge; prānta 過恒邊沙劫
267 6 jié to coerce; to threaten; to menace 拔陀劫中千人
268 6 jié take by force; to plunder 拔陀劫中千人
269 6 jié a disaster; catastrophe 拔陀劫中千人
270 6 jié a strategy in weiqi 拔陀劫中千人
271 6 jié a kalpa; an eon 拔陀劫中千人
272 6 héng constant; regular 過恒邊沙劫
273 6 héng permanent; lasting; perpetual 過恒邊沙劫
274 6 héng perseverance 過恒邊沙劫
275 6 héng ordinary; common 過恒邊沙劫
276 6 héng Constancy [hexagram] 過恒邊沙劫
277 6 gèng crescent moon 過恒邊沙劫
278 6 gèng to spread; to expand 過恒邊沙劫
279 6 héng Heng 過恒邊沙劫
280 6 héng Eternity 過恒邊沙劫
281 6 héng eternal 過恒邊沙劫
282 6 gèng Ganges 過恒邊沙劫
283 6 chí a pool; a pond 從沙曷龍王池中涌出
284 6 chí Chi 從沙曷龍王池中涌出
285 6 chí a moat 從沙曷龍王池中涌出
286 6 chí a shallow lad depression 從沙曷龍王池中涌出
287 6 chí a pond; vāpī 從沙曷龍王池中涌出
288 5 zài in; at 佛在羅閱祇耆闍崛山中
289 5 zài to exist; to be living 佛在羅閱祇耆闍崛山中
290 5 zài to consist of 佛在羅閱祇耆闍崛山中
291 5 zài to be at a post 佛在羅閱祇耆闍崛山中
292 5 zài in; bhū 佛在羅閱祇耆闍崛山中
293 5 cóng to follow 涌從地出上至梵天
294 5 cóng to comply; to submit; to defer 涌從地出上至梵天
295 5 cóng to participate in something 涌從地出上至梵天
296 5 cóng to use a certain method or principle 涌從地出上至梵天
297 5 cóng something secondary 涌從地出上至梵天
298 5 cóng remote relatives 涌從地出上至梵天
299 5 cóng secondary 涌從地出上至梵天
300 5 cóng to go on; to advance 涌從地出上至梵天
301 5 cōng at ease; informal 涌從地出上至梵天
302 5 zòng a follower; a supporter 涌從地出上至梵天
303 5 zòng to release 涌從地出上至梵天
304 5 zòng perpendicular; longitudinal 涌從地出上至梵天
305 5 調達 tiáodá Devadatta 調達是
306 5 zuò to do 誰欲持我作奴者
307 5 zuò to act as; to serve as 誰欲持我作奴者
308 5 zuò to start 誰欲持我作奴者
309 5 zuò a writing; a work 誰欲持我作奴者
310 5 zuò to dress as; to be disguised as 誰欲持我作奴者
311 5 zuō to create; to make 誰欲持我作奴者
312 5 zuō a workshop 誰欲持我作奴者
313 5 zuō to write; to compose 誰欲持我作奴者
314 5 zuò to rise 誰欲持我作奴者
315 5 zuò to be aroused 誰欲持我作奴者
316 5 zuò activity; action; undertaking 誰欲持我作奴者
317 5 zuò to regard as 誰欲持我作奴者
318 5 zuò action; kāraṇa 誰欲持我作奴者
319 5 Kangxi radical 132 自識宿命
320 5 Zi 自識宿命
321 5 a nose 自識宿命
322 5 the beginning; the start 自識宿命
323 5 origin 自識宿命
324 5 to employ; to use 自識宿命
325 5 to be 自識宿命
326 5 self; soul; ātman 自識宿命
327 5 shí mixed; miscellaneous 其法甚尊
328 5 shí a group of ten sections in the Shijing 其法甚尊
329 5 shí Shi 其法甚尊
330 5 shí tenfold 其法甚尊
331 5 shí one hundred percent 其法甚尊
332 5 shí ten 其法甚尊
333 5 天王 tiānwáng an emperor 漢言天王佛
334 5 天王 tiānwáng a god 漢言天王佛
335 5 天王 tiānwáng Tianwang 漢言天王佛
336 5 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 漢言天王佛
337 5 不惜 bùxī to not spare; to not hesitate; to not scruple 不惜手
338 5 不惜 bùxī disregard; not take into account 不惜手
339 5 a slave 誰欲持我作奴者
340 5 a servant 誰欲持我作奴者
341 5 enslave 誰欲持我作奴者
342 5 assistant to a magician or scholar 誰欲持我作奴者
343 5 humble self 誰欲持我作奴者
344 5 lackey 誰欲持我作奴者
345 5 Nu 誰欲持我作奴者
346 5 slave; dāsa 誰欲持我作奴者
347 5 答曰 dá yuē to reply 文殊答曰
348 5 xíng to walk 我欲行供養
349 5 xíng capable; competent 我欲行供養
350 5 háng profession 我欲行供養
351 5 xíng Kangxi radical 144 我欲行供養
352 5 xíng to travel 我欲行供養
353 5 xìng actions; conduct 我欲行供養
354 5 xíng to do; to act; to practice 我欲行供養
355 5 xíng all right; OK; okay 我欲行供養
356 5 háng horizontal line 我欲行供養
357 5 héng virtuous deeds 我欲行供養
358 5 hàng a line of trees 我欲行供養
359 5 hàng bold; steadfast 我欲行供養
360 5 xíng to move 我欲行供養
361 5 xíng to put into effect; to implement 我欲行供養
362 5 xíng travel 我欲行供養
363 5 xíng to circulate 我欲行供養
364 5 xíng running script; running script 我欲行供養
365 5 xíng temporary 我欲行供養
366 5 háng rank; order 我欲行供養
367 5 háng a business; a shop 我欲行供養
368 5 xíng to depart; to leave 我欲行供養
369 5 xíng to experience 我欲行供養
370 5 xíng path; way 我欲行供養
371 5 xíng xing; ballad 我欲行供養
372 5 xíng Xing 我欲行供養
373 5 xíng Practice 我欲行供養
374 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 我欲行供養
375 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 我欲行供養
376 4 數人 shǔrén Sarvāstivāda 無央數人得羅漢道
377 4 wén to hear 聞如是
378 4 wén Wen 聞如是
379 4 wén sniff at; to smell 聞如是
380 4 wén to be widely known 聞如是
381 4 wén to confirm; to accept 聞如是
382 4 wén information 聞如是
383 4 wèn famous; well known 聞如是
384 4 wén knowledge; learning 聞如是
385 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
386 4 wén to question 聞如是
387 4 wén heard; śruta 聞如是
388 4 wén hearing; śruti 聞如是
389 4 一切 yīqiè temporary 一切皆是調達恩
390 4 一切 yīqiè the same 一切皆是調達恩
391 4 shàng top; a high position 涌從地出上至梵天
392 4 shang top; the position on or above something 涌從地出上至梵天
393 4 shàng to go up; to go forward 涌從地出上至梵天
394 4 shàng shang 涌從地出上至梵天
395 4 shàng previous; last 涌從地出上至梵天
396 4 shàng high; higher 涌從地出上至梵天
397 4 shàng advanced 涌從地出上至梵天
398 4 shàng a monarch; a sovereign 涌從地出上至梵天
399 4 shàng time 涌從地出上至梵天
400 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 涌從地出上至梵天
401 4 shàng far 涌從地出上至梵天
402 4 shàng big; as big as 涌從地出上至梵天
403 4 shàng abundant; plentiful 涌從地出上至梵天
404 4 shàng to report 涌從地出上至梵天
405 4 shàng to offer 涌從地出上至梵天
406 4 shàng to go on stage 涌從地出上至梵天
407 4 shàng to take office; to assume a post 涌從地出上至梵天
408 4 shàng to install; to erect 涌從地出上至梵天
409 4 shàng to suffer; to sustain 涌從地出上至梵天
410 4 shàng to burn 涌從地出上至梵天
411 4 shàng to remember 涌從地出上至梵天
412 4 shàng to add 涌從地出上至梵天
413 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 涌從地出上至梵天
414 4 shàng to meet 涌從地出上至梵天
415 4 shàng falling then rising (4th) tone 涌從地出上至梵天
416 4 shang used after a verb indicating a result 涌從地出上至梵天
417 4 shàng a musical note 涌從地出上至梵天
418 4 shàng higher, superior; uttara 涌從地出上至梵天
419 4 婆羅門 póluómén Brahmin; 有一婆羅門語我言
420 4 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 有一婆羅門語我言
421 4 can; may; permissible 可與相見乃還本土
422 4 to approve; to permit 可與相見乃還本土
423 4 to be worth 可與相見乃還本土
424 4 to suit; to fit 可與相見乃還本土
425 4 khan 可與相見乃還本土
426 4 to recover 可與相見乃還本土
427 4 to act as 可與相見乃還本土
428 4 to be worth; to deserve 可與相見乃還本土
429 4 used to add emphasis 可與相見乃還本土
430 4 beautiful 可與相見乃還本土
431 4 Ke 可與相見乃還本土
432 4 can; may; śakta 可與相見乃還本土
433 4 wèi to call 釋迦文佛謂
434 4 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 釋迦文佛謂
435 4 wèi to speak to; to address 釋迦文佛謂
436 4 wèi to treat as; to regard as 釋迦文佛謂
437 4 wèi introducing a condition situation 釋迦文佛謂
438 4 wèi to speak to; to address 釋迦文佛謂
439 4 wèi to think 釋迦文佛謂
440 4 wèi for; is to be 釋迦文佛謂
441 4 wèi to make; to cause 釋迦文佛謂
442 4 wèi principle; reason 釋迦文佛謂
443 4 wèi Wei 釋迦文佛謂
444 4 hàn Han Chinese 漢言法華
445 4 hàn Han Dynasty 漢言法華
446 4 hàn Milky Way 漢言法華
447 4 hàn Later Han Dynasty 漢言法華
448 4 hàn a man; a chap 漢言法華
449 4 hàn Chinese language 漢言法華
450 4 hàn Han River 漢言法華
451 4 hàn Chinese; cīna 漢言法華
452 4 即時 jíshí immediate; prompt; instantaneous 即時
453 4 即時 jíshí real time 即時
454 4 chuáng bed 姝好講堂中有金床
455 4 chuáng a bench; a couch 姝好講堂中有金床
456 4 chuáng a thing shaped like bed 姝好講堂中有金床
457 4 chuáng a chassis 姝好講堂中有金床
458 4 chuáng bed; mañca 姝好講堂中有金床
459 4 chuáng seat; pīṭha 姝好講堂中有金床
460 4 文殊 Wénshū Manjusri 般若拘問文殊
461 4 文殊 wénshū Manjusri 般若拘問文殊
462 4 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
463 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
464 4 供養 gòngyǎng offering 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
465 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
466 4 chí late; tardy 我與佛珠為遲疾
467 4 chí slow 我與佛珠為遲疾
468 4 chí to delay; to procrastinate 我與佛珠為遲疾
469 4 chí a long time 我與佛珠為遲疾
470 4 chí dim-witted 我與佛珠為遲疾
471 4 chí to hesitate 我與佛珠為遲疾
472 4 zhì to wait 我與佛珠為遲疾
473 4 chí slow; dhandha 我與佛珠為遲疾
474 4 letter; symbol; character 字抱休羅蘭
475 4 Zi 字抱休羅蘭
476 4 to love 字抱休羅蘭
477 4 to teach; to educate 字抱休羅蘭
478 4 to be allowed to marry 字抱休羅蘭
479 4 courtesy name; style name; scholarly or literary name 字抱休羅蘭
480 4 diction; wording 字抱休羅蘭
481 4 handwriting 字抱休羅蘭
482 4 calligraphy; a work of calligraphy 字抱休羅蘭
483 4 a written pledge; a letter; a contract 字抱休羅蘭
484 4 a font; a calligraphic style 字抱休羅蘭
485 4 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 字抱休羅蘭
486 4 ēn kindness; grace; graciousness 誰恩令我得滿六波羅蜜者
487 4 ēn kind; benevolent 誰恩令我得滿六波羅蜜者
488 4 ēn affection 誰恩令我得滿六波羅蜜者
489 4 ēn Gratitude 誰恩令我得滿六波羅蜜者
490 4 ēn kindness; grace; upakāra 誰恩令我得滿六波羅蜜者
491 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願釋迦文佛
492 4 yuàn hope 願釋迦文佛
493 4 yuàn to be ready; to be willing 願釋迦文佛
494 4 yuàn to ask for; to solicit 願釋迦文佛
495 4 yuàn a vow 願釋迦文佛
496 4 yuàn diligent; attentive 願釋迦文佛
497 4 yuàn to prefer; to select 願釋迦文佛
498 4 yuàn to admire 願釋迦文佛
499 4 yuàn a vow; pranidhana 願釋迦文佛
500 4 to calculate; to compute; to count 與忉利諸天不可復計

Frequencies of all Words

Top 1001

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 I; me; my 我般泥洹已來
2 24 self 我般泥洹已來
3 24 we; our 我般泥洹已來
4 24 [my] dear 我般泥洹已來
5 24 Wo 我般泥洹已來
6 24 self; atman; attan 我般泥洹已來
7 24 ga 我般泥洹已來
8 24 I; aham 我般泥洹已來
9 23 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
10 23 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
11 23 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
12 23 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
13 23 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
14 23 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
15 23 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
16 13 yán to speak; to say; said 漢言法華
17 13 yán language; talk; words; utterance; speech 漢言法華
18 13 yán Kangxi radical 149 漢言法華
19 13 yán a particle with no meaning 漢言法華
20 13 yán phrase; sentence 漢言法華
21 13 yán a word; a syllable 漢言法華
22 13 yán a theory; a doctrine 漢言法華
23 13 yán to regard as 漢言法華
24 13 yán to act as 漢言法華
25 13 yán word; vacana 漢言法華
26 13 yán speak; vad 漢言法華
27 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 知名字者
28 11 zhě that 知名字者
29 11 zhě nominalizing function word 知名字者
30 11 zhě used to mark a definition 知名字者
31 11 zhě used to mark a pause 知名字者
32 11 zhě topic marker; that; it 知名字者
33 11 zhuó according to 知名字者
34 11 zhě ca 知名字者
35 11 and 與大比丘眾四萬二千人俱
36 11 to give 與大比丘眾四萬二千人俱
37 11 together with 與大比丘眾四萬二千人俱
38 11 interrogative particle 與大比丘眾四萬二千人俱
39 11 to accompany 與大比丘眾四萬二千人俱
40 11 to particate in 與大比丘眾四萬二千人俱
41 11 of the same kind 與大比丘眾四萬二千人俱
42 11 to help 與大比丘眾四萬二千人俱
43 11 for 與大比丘眾四萬二千人俱
44 11 and; ca 與大比丘眾四萬二千人俱
45 11 female; feminine 沙曷龍王有女年八歲
46 11 female 沙曷龍王有女年八歲
47 11 Kangxi radical 38 沙曷龍王有女年八歲
48 11 to marry off a daughter 沙曷龍王有女年八歲
49 11 daughter 沙曷龍王有女年八歲
50 11 you; thou 沙曷龍王有女年八歲
51 11 soft; feminine 沙曷龍王有女年八歲
52 11 the Maiden lunar lodging 沙曷龍王有女年八歲
53 11 you 沙曷龍王有女年八歲
54 11 woman; nārī 沙曷龍王有女年八歲
55 11 daughter; duhitṛ 沙曷龍王有女年八歲
56 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
57 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
58 11 shuì to persuade
59 11 shuō to teach; to recite; to explain
60 11 shuō a doctrine; a theory
61 11 shuō to claim; to assert
62 11 shuō allocution
63 11 shuō to criticize; to scold
64 11 shuō to indicate; to refer to
65 11 shuō speach; vāda
66 11 shuō to speak; bhāṣate
67 11 shuō to instruct
68 10 no 佛說無央數偈
69 10 Kangxi radical 71 佛說無央數偈
70 10 to not have; without 佛說無央數偈
71 10 has not yet 佛說無央數偈
72 10 mo 佛說無央數偈
73 10 do not 佛說無央數偈
74 10 not; -less; un- 佛說無央數偈
75 10 regardless of 佛說無央數偈
76 10 to not have 佛說無央數偈
77 10 um 佛說無央數偈
78 10 Wu 佛說無央數偈
79 10 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 佛說無央數偈
80 10 not; non- 佛說無央數偈
81 10 mo 佛說無央數偈
82 10 his; hers; its; theirs 自白其佛
83 10 to add emphasis 自白其佛
84 10 used when asking a question in reply to a question 自白其佛
85 10 used when making a request or giving an order 自白其佛
86 10 he; her; it; them 自白其佛
87 10 probably; likely 自白其佛
88 10 will 自白其佛
89 10 may 自白其佛
90 10 if 自白其佛
91 10 or 自白其佛
92 10 Qi 自白其佛
93 10 he; her; it; saḥ; sā; tad 自白其佛
94 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 我歷爾所劫
95 10 suǒ an office; an institute 我歷爾所劫
96 10 suǒ introduces a relative clause 我歷爾所劫
97 10 suǒ it 我歷爾所劫
98 10 suǒ if; supposing 我歷爾所劫
99 10 suǒ a few; various; some 我歷爾所劫
100 10 suǒ a place; a location 我歷爾所劫
101 10 suǒ indicates a passive voice 我歷爾所劫
102 10 suǒ that which 我歷爾所劫
103 10 suǒ an ordinal number 我歷爾所劫
104 10 suǒ meaning 我歷爾所劫
105 10 suǒ garrison 我歷爾所劫
106 10 suǒ place; pradeśa 我歷爾所劫
107 10 suǒ that which; yad 我歷爾所劫
108 9 again; more; repeatedly 與忉利諸天不可復計
109 9 to go back; to return 與忉利諸天不可復計
110 9 to resume; to restart 與忉利諸天不可復計
111 9 to do in detail 與忉利諸天不可復計
112 9 to restore 與忉利諸天不可復計
113 9 to respond; to reply to 與忉利諸天不可復計
114 9 after all; and then 與忉利諸天不可復計
115 9 even if; although 與忉利諸天不可復計
116 9 Fu; Return 與忉利諸天不可復計
117 9 to retaliate; to reciprocate 與忉利諸天不可復計
118 9 to avoid forced labor or tax 與忉利諸天不可復計
119 9 particle without meaing 與忉利諸天不可復計
120 9 Fu 與忉利諸天不可復計
121 9 repeated; again 與忉利諸天不可復計
122 9 doubled; to overlapping; folded 與忉利諸天不可復計
123 9 a lined garment with doubled thickness 與忉利諸天不可復計
124 9 again; punar 與忉利諸天不可復計
125 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
126 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
127 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
128 9 to capture; to arrest 名般若拘
129 9 to restrict; to restrain; to limit 名般若拘
130 9 strictly adhering [to regulations]; inflexible 名般若拘
131 9 to grasp 名般若拘
132 9 gōu bent 名般若拘
133 9 to block 名般若拘
134 9 to capture; dharṣayati 名般若拘
135 9 般若 bōrě Prajna Wisdom 名般若拘
136 9 般若 bōrě prajna 名般若拘
137 9 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 名般若拘
138 9 般若 bōrě Prajñā 名般若拘
139 9 wèi for; to 我為有國王時
140 9 wèi because of 我為有國王時
141 9 wéi to act as; to serve 我為有國王時
142 9 wéi to change into; to become 我為有國王時
143 9 wéi to be; is 我為有國王時
144 9 wéi to do 我為有國王時
145 9 wèi for 我為有國王時
146 9 wèi because of; for; to 我為有國王時
147 9 wèi to 我為有國王時
148 9 wéi in a passive construction 我為有國王時
149 9 wéi forming a rehetorical question 我為有國王時
150 9 wéi forming an adverb 我為有國王時
151 9 wéi to add emphasis 我為有國王時
152 9 wèi to support; to help 我為有國王時
153 9 wéi to govern 我為有國王時
154 9 wèi to be; bhū 我為有國王時
155 9 shì is; are; am; to be 是時
156 9 shì is exactly 是時
157 9 shì is suitable; is in contrast 是時
158 9 shì this; that; those 是時
159 9 shì really; certainly 是時
160 9 shì correct; yes; affirmative 是時
161 9 shì true 是時
162 9 shì is; has; exists 是時
163 9 shì used between repetitions of a word 是時
164 9 shì a matter; an affair 是時
165 9 shì Shi 是時
166 9 shì is; bhū 是時
167 9 shì this; idam 是時
168 8 shǔ to count 佛說無央數偈
169 8 shù a number; an amount 佛說無央數偈
170 8 shuò frequently; repeatedly 佛說無央數偈
171 8 shù mathenatics 佛說無央數偈
172 8 shù an ancient calculating method 佛說無央數偈
173 8 shù several; a few 佛說無央數偈
174 8 shǔ to allow; to permit 佛說無央數偈
175 8 shǔ to be equal; to compare to 佛說無央數偈
176 8 shù numerology; divination by numbers 佛說無央數偈
177 8 shù a skill; an art 佛說無央數偈
178 8 shù luck; fate 佛說無央數偈
179 8 shù a rule 佛說無央數偈
180 8 shù legal system 佛說無央數偈
181 8 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 佛說無央數偈
182 8 shǔ outstanding 佛說無央數偈
183 8 fine; detailed; dense 佛說無央數偈
184 8 prayer beads 佛說無央數偈
185 8 shǔ number; saṃkhyā 佛說無央數偈
186 8 rén person; people; a human being 與大比丘眾四萬二千人俱
187 8 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾四萬二千人俱
188 8 rén a kind of person 與大比丘眾四萬二千人俱
189 8 rén everybody 與大比丘眾四萬二千人俱
190 8 rén adult 與大比丘眾四萬二千人俱
191 8 rén somebody; others 與大比丘眾四萬二千人俱
192 8 rén an upright person 與大比丘眾四萬二千人俱
193 8 rén person; manuṣya 與大比丘眾四萬二千人俱
194 8 yāng center 佛說無央數偈
195 8 yāng to beg 佛說無央數偈
196 8 yāng to conclude; to run out 佛說無央數偈
197 8 yāng middle 佛說無央數偈
198 8 薩曇分陀利經 sàtánfèntuólì jīng The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing 薩曇分陀利經一卷
199 8 shā sand; gravel; pebbles 過恒邊沙劫
200 8 shā Sha 過恒邊沙劫
201 8 shā beach 過恒邊沙劫
202 8 shā granulated 過恒邊沙劫
203 8 shā granules; powder 過恒邊沙劫
204 8 shā sha 過恒邊沙劫
205 8 shā a; ya 過恒邊沙劫
206 8 shā sa 過恒邊沙劫
207 8 shā sand; vālukā 過恒邊沙劫
208 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
209 7 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
210 7 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
211 7 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
212 7 zhōng in; amongst 佛在羅閱祇耆闍崛山中
213 7 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
214 7 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
215 7 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
216 7 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
217 7 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
218 7 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
219 7 zhōng just right; suitably 佛在羅閱祇耆闍崛山中
220 7 zhōng while 佛在羅閱祇耆闍崛山中
221 7 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
222 7 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
223 7 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
224 7 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
225 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
226 7 disease; sickness; ailment 女疾過與佛
227 7 to hate; to envy 女疾過與佛
228 7 swift; rapid 女疾過與佛
229 7 urgent 女疾過與佛
230 7 pain 女疾過與佛
231 7 to get sick 女疾過與佛
232 7 to worry; to be nervous 女疾過與佛
233 7 speedy; kṣipram 女疾過與佛
234 7 便 biàn convenient; handy; easy 便說
235 7 便 biàn advantageous 便說
236 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便說
237 7 便 pián fat; obese 便說
238 7 便 biàn to make easy 便說
239 7 便 biàn an unearned advantage 便說
240 7 便 biàn ordinary; plain 便說
241 7 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便說
242 7 便 biàn in passing 便說
243 7 便 biàn informal 便說
244 7 便 biàn right away; then; right after 便說
245 7 便 biàn appropriate; suitable 便說
246 7 便 biàn an advantageous occasion 便說
247 7 便 biàn stool 便說
248 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 便說
249 7 便 biàn proficient; skilled 便說
250 7 便 biàn even if; even though 便說
251 7 便 pián shrewd; slick; good with words 便說
252 7 便 biàn then; atha 便說
253 7 yǒu is; are; to exist 有七寶大講堂
254 7 yǒu to have; to possess 有七寶大講堂
255 7 yǒu indicates an estimate 有七寶大講堂
256 7 yǒu indicates a large quantity 有七寶大講堂
257 7 yǒu indicates an affirmative response 有七寶大講堂
258 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有七寶大講堂
259 7 yǒu used to compare two things 有七寶大講堂
260 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有七寶大講堂
261 7 yǒu used before the names of dynasties 有七寶大講堂
262 7 yǒu a certain thing; what exists 有七寶大講堂
263 7 yǒu multiple of ten and ... 有七寶大講堂
264 7 yǒu abundant 有七寶大講堂
265 7 yǒu purposeful 有七寶大講堂
266 7 yǒu You 有七寶大講堂
267 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 有七寶大講堂
268 7 yǒu becoming; bhava 有七寶大講堂
269 7 釋迦文佛 shìjiāwén fó Sakyamuni Buddha 歎釋迦文佛言
270 7 de potential marker 誰恩令我得滿六波羅蜜者
271 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 誰恩令我得滿六波羅蜜者
272 7 děi must; ought to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
273 7 děi to want to; to need to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
274 7 děi must; ought to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
275 7 de 誰恩令我得滿六波羅蜜者
276 7 de infix potential marker 誰恩令我得滿六波羅蜜者
277 7 to result in 誰恩令我得滿六波羅蜜者
278 7 to be proper; to fit; to suit 誰恩令我得滿六波羅蜜者
279 7 to be satisfied 誰恩令我得滿六波羅蜜者
280 7 to be finished 誰恩令我得滿六波羅蜜者
281 7 de result of degree 誰恩令我得滿六波羅蜜者
282 7 de marks completion of an action 誰恩令我得滿六波羅蜜者
283 7 děi satisfying 誰恩令我得滿六波羅蜜者
284 7 to contract 誰恩令我得滿六波羅蜜者
285 7 marks permission or possibility 誰恩令我得滿六波羅蜜者
286 7 expressing frustration 誰恩令我得滿六波羅蜜者
287 7 to hear 誰恩令我得滿六波羅蜜者
288 7 to have; there is 誰恩令我得滿六波羅蜜者
289 7 marks time passed 誰恩令我得滿六波羅蜜者
290 7 obtain; attain; prāpta 誰恩令我得滿六波羅蜜者
291 7 shí time; a point or period of time 是時
292 7 shí a season; a quarter of a year 是時
293 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
294 7 shí at that time 是時
295 7 shí fashionable 是時
296 7 shí fate; destiny; luck 是時
297 7 shí occasion; opportunity; chance 是時
298 7 shí tense 是時
299 7 shí particular; special 是時
300 7 shí to plant; to cultivate 是時
301 7 shí hour (measure word) 是時
302 7 shí an era; a dynasty 是時
303 7 shí time [abstract] 是時
304 7 shí seasonal 是時
305 7 shí frequently; often 是時
306 7 shí occasionally; sometimes 是時
307 7 shí on time 是時
308 7 shí this; that 是時
309 7 shí to wait upon 是時
310 7 shí hour 是時
311 7 shí appropriate; proper; timely 是時
312 7 shí Shi 是時
313 7 shí a present; currentlt 是時
314 7 shí time; kāla 是時
315 7 shí at that time; samaya 是時
316 7 shí then; atha 是時
317 6 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri 字文殊師利
318 6 míng measure word for people 失譯人名今附西晉錄
319 6 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附西晉錄
320 6 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附西晉錄
321 6 míng rank; position 失譯人名今附西晉錄
322 6 míng an excuse 失譯人名今附西晉錄
323 6 míng life 失譯人名今附西晉錄
324 6 míng to name; to call 失譯人名今附西晉錄
325 6 míng to express; to describe 失譯人名今附西晉錄
326 6 míng to be called; to have the name 失譯人名今附西晉錄
327 6 míng to own; to possess 失譯人名今附西晉錄
328 6 míng famous; renowned 失譯人名今附西晉錄
329 6 míng moral 失譯人名今附西晉錄
330 6 míng name; naman 失譯人名今附西晉錄
331 6 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附西晉錄
332 6 huá Chinese 華如車輪
333 6 huá illustrious; splendid 華如車輪
334 6 huā a flower 華如車輪
335 6 huā to flower 華如車輪
336 6 huá China 華如車輪
337 6 huá empty; flowery 華如車輪
338 6 huá brilliance; luster 華如車輪
339 6 huá elegance; beauty 華如車輪
340 6 huā a flower 華如車輪
341 6 huá extravagant; wasteful; flashy 華如車輪
342 6 huá makeup; face powder 華如車輪
343 6 huá flourishing 華如車輪
344 6 huá a corona 華如車輪
345 6 huá years; time 華如車輪
346 6 huá your 華如車輪
347 6 huá essence; best part 華如車輪
348 6 huá grey 華如車輪
349 6 huà Hua 華如車輪
350 6 huá literary talent 華如車輪
351 6 huá literary talent 華如車輪
352 6 huá an article; a document 華如車輪
353 6 huá flower; puṣpa 華如車輪
354 6 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是釋迦文佛
355 6 dāng to be; to act as; to serve as 當得作佛
356 6 dāng at or in the very same; be apposite 當得作佛
357 6 dāng dang (sound of a bell) 當得作佛
358 6 dāng to face 當得作佛
359 6 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當得作佛
360 6 dāng to manage; to host 當得作佛
361 6 dāng should 當得作佛
362 6 dāng to treat; to regard as 當得作佛
363 6 dǎng to think 當得作佛
364 6 dàng suitable; correspond to 當得作佛
365 6 dǎng to be equal 當得作佛
366 6 dàng that 當得作佛
367 6 dāng an end; top 當得作佛
368 6 dàng clang; jingle 當得作佛
369 6 dāng to judge 當得作佛
370 6 dǎng to bear on one's shoulder 當得作佛
371 6 dàng the same 當得作佛
372 6 dàng to pawn 當得作佛
373 6 dàng to fail [an exam] 當得作佛
374 6 dàng a trap 當得作佛
375 6 dàng a pawned item 當得作佛
376 6 dāng will be; bhaviṣyati 當得作佛
377 6 desire 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
378 6 to desire; to wish 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
379 6 almost; nearly; about to occur 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
380 6 to desire; to intend 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
381 6 lust 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
382 6 desire; intention; wish; kāma 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
383 6 one 薩曇分陀利經一卷
384 6 Kangxi radical 1 薩曇分陀利經一卷
385 6 as soon as; all at once 薩曇分陀利經一卷
386 6 pure; concentrated 薩曇分陀利經一卷
387 6 whole; all 薩曇分陀利經一卷
388 6 first 薩曇分陀利經一卷
389 6 the same 薩曇分陀利經一卷
390 6 each 薩曇分陀利經一卷
391 6 certain 薩曇分陀利經一卷
392 6 throughout 薩曇分陀利經一卷
393 6 used in between a reduplicated verb 薩曇分陀利經一卷
394 6 sole; single 薩曇分陀利經一卷
395 6 a very small amount 薩曇分陀利經一卷
396 6 Yi 薩曇分陀利經一卷
397 6 other 薩曇分陀利經一卷
398 6 to unify 薩曇分陀利經一卷
399 6 accidentally; coincidentally 薩曇分陀利經一卷
400 6 abruptly; suddenly 薩曇分陀利經一卷
401 6 or 薩曇分陀利經一卷
402 6 one; eka 薩曇分陀利經一卷
403 6 biān side; boundary; edge; margin 過恒邊沙劫
404 6 biān on the one hand; on the other hand; doing while 過恒邊沙劫
405 6 biān suffix of a noun of locality 過恒邊沙劫
406 6 biān frontier; border 過恒邊沙劫
407 6 biān end; extremity; limit 過恒邊沙劫
408 6 biān to be near; to approach 過恒邊沙劫
409 6 biān a party; a side 過恒邊沙劫
410 6 biān edge; prānta 過恒邊沙劫
411 6 jié to coerce; to threaten; to menace 拔陀劫中千人
412 6 jié take by force; to plunder 拔陀劫中千人
413 6 jié a disaster; catastrophe 拔陀劫中千人
414 6 jié a strategy in weiqi 拔陀劫中千人
415 6 jié a kalpa; an eon 拔陀劫中千人
416 6 héng constant; regular 過恒邊沙劫
417 6 héng permanent; lasting; perpetual 過恒邊沙劫
418 6 héng perseverance 過恒邊沙劫
419 6 héng ordinary; common 過恒邊沙劫
420 6 héng Constancy [hexagram] 過恒邊沙劫
421 6 gèng crescent moon 過恒邊沙劫
422 6 gèng to spread; to expand 過恒邊沙劫
423 6 héng Heng 過恒邊沙劫
424 6 héng frequently 過恒邊沙劫
425 6 héng Eternity 過恒邊沙劫
426 6 héng eternal 過恒邊沙劫
427 6 gèng Ganges 過恒邊沙劫
428 6 chí a pool; a pond 從沙曷龍王池中涌出
429 6 chí Chi 從沙曷龍王池中涌出
430 6 chí a moat 從沙曷龍王池中涌出
431 6 chí a shallow lad depression 從沙曷龍王池中涌出
432 6 chí a pond; vāpī 從沙曷龍王池中涌出
433 5 zài in; at 佛在羅閱祇耆闍崛山中
434 5 zài at 佛在羅閱祇耆闍崛山中
435 5 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在羅閱祇耆闍崛山中
436 5 zài to exist; to be living 佛在羅閱祇耆闍崛山中
437 5 zài to consist of 佛在羅閱祇耆闍崛山中
438 5 zài to be at a post 佛在羅閱祇耆闍崛山中
439 5 zài in; bhū 佛在羅閱祇耆闍崛山中
440 5 cóng from 涌從地出上至梵天
441 5 cóng to follow 涌從地出上至梵天
442 5 cóng past; through 涌從地出上至梵天
443 5 cóng to comply; to submit; to defer 涌從地出上至梵天
444 5 cóng to participate in something 涌從地出上至梵天
445 5 cóng to use a certain method or principle 涌從地出上至梵天
446 5 cóng usually 涌從地出上至梵天
447 5 cóng something secondary 涌從地出上至梵天
448 5 cóng remote relatives 涌從地出上至梵天
449 5 cóng secondary 涌從地出上至梵天
450 5 cóng to go on; to advance 涌從地出上至梵天
451 5 cōng at ease; informal 涌從地出上至梵天
452 5 zòng a follower; a supporter 涌從地出上至梵天
453 5 zòng to release 涌從地出上至梵天
454 5 zòng perpendicular; longitudinal 涌從地出上至梵天
455 5 cóng receiving; upādāya 涌從地出上至梵天
456 5 調達 tiáodá Devadatta 調達是
457 5 zuò to do 誰欲持我作奴者
458 5 zuò to act as; to serve as 誰欲持我作奴者
459 5 zuò to start 誰欲持我作奴者
460 5 zuò a writing; a work 誰欲持我作奴者
461 5 zuò to dress as; to be disguised as 誰欲持我作奴者
462 5 zuō to create; to make 誰欲持我作奴者
463 5 zuō a workshop 誰欲持我作奴者
464 5 zuō to write; to compose 誰欲持我作奴者
465 5 zuò to rise 誰欲持我作奴者
466 5 zuò to be aroused 誰欲持我作奴者
467 5 zuò activity; action; undertaking 誰欲持我作奴者
468 5 zuò to regard as 誰欲持我作奴者
469 5 zuò action; kāraṇa 誰欲持我作奴者
470 5 chū to go out; to leave 涌從地出上至梵天
471 5 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 涌從地出上至梵天
472 5 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 涌從地出上至梵天
473 5 chū to extend; to spread 涌從地出上至梵天
474 5 chū to appear 涌從地出上至梵天
475 5 chū to exceed 涌從地出上至梵天
476 5 chū to publish; to post 涌從地出上至梵天
477 5 chū to take up an official post 涌從地出上至梵天
478 5 chū to give birth 涌從地出上至梵天
479 5 chū a verb complement 涌從地出上至梵天
480 5 chū to occur; to happen 涌從地出上至梵天
481 5 chū to divorce 涌從地出上至梵天
482 5 chū to chase away 涌從地出上至梵天
483 5 chū to escape; to leave 涌從地出上至梵天
484 5 chū to give 涌從地出上至梵天
485 5 chū to emit 涌從地出上至梵天
486 5 chū quoted from 涌從地出上至梵天
487 5 chū to go out; to leave 涌從地出上至梵天
488 5 naturally; of course; certainly 自識宿命
489 5 from; since 自識宿命
490 5 self; oneself; itself 自識宿命
491 5 Kangxi radical 132 自識宿命
492 5 Zi 自識宿命
493 5 a nose 自識宿命
494 5 the beginning; the start 自識宿命
495 5 origin 自識宿命
496 5 originally 自識宿命
497 5 still; to remain 自識宿命
498 5 in person; personally 自識宿命
499 5 in addition; besides 自識宿命
500 5 if; even if 自識宿命

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
zhě ca
and; ca
  1. woman; nārī
  2. daughter; duhitṛ
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
般泥洹 98 Parinirvāṇa
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗兰 羅蘭 108 Roland
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
千叶 千葉 113 Chiba
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
萨昙分陀利经 薩曇分陀利經 115 The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
数人 數人 115 Sarvāstivāda
调达 調達 116 Devadatta
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
镇国 鎮國 122 Zhenguo
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 60.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不轻 不輕 98 never disparage
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
幢幡 99 a hanging banner
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
忉利诸天 忉利諸天 100 the gods of Paradise (Trâyastrimsas)
得佛 100 to become a Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法住 102 dharma abode
非心 102 without thought; acitta
分陀利 102 pundarika
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛舍利 102 Buddha relics
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
偈言 106 a verse; a gatha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
勤苦 113 devoted and suffering
人王 114 king; nṛpa
三千 115 three thousand-fold
三善道 115 three benevolent rebirths; the three benevolent destinies
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三匝 115 to circumambulate three times
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 highest rebirth
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四辈 四輩 115 four grades; four groups
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha