Glossary and Vocabulary for The Lotus Sutra (Satanfentuoli Jing) - alternate translation 薩曇分陀利經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 self 我般泥洹已來
2 24 [my] dear 我般泥洹已來
3 24 Wo 我般泥洹已來
4 24 self; atman; attan 我般泥洹已來
5 24 ga 我般泥洹已來
6 23 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 23 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 23 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
9 23 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
10 23 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
11 23 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
12 23 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
13 13 yán to speak; to say; said 漢言法華
14 13 yán language; talk; words; utterance; speech 漢言法華
15 13 yán Kangxi radical 149 漢言法華
16 13 yán phrase; sentence 漢言法華
17 13 yán a word; a syllable 漢言法華
18 13 yán a theory; a doctrine 漢言法華
19 13 yán to regard as 漢言法華
20 13 yán to act as 漢言法華
21 13 yán speech; vāc 漢言法華
22 13 yán speak; vad 漢言法華
23 12 zhě ca 知名字者
24 11 to give 與大比丘眾四萬二千人俱
25 11 to accompany 與大比丘眾四萬二千人俱
26 11 to particate in 與大比丘眾四萬二千人俱
27 11 of the same kind 與大比丘眾四萬二千人俱
28 11 to help 與大比丘眾四萬二千人俱
29 11 for 與大比丘眾四萬二千人俱
30 11 female; feminine 沙曷龍王有女年八歲
31 11 female 沙曷龍王有女年八歲
32 11 Kangxi radical 38 沙曷龍王有女年八歲
33 11 to marry off a daughter 沙曷龍王有女年八歲
34 11 daughter 沙曷龍王有女年八歲
35 11 soft; feminine 沙曷龍王有女年八歲
36 11 the Maiden lunar lodging 沙曷龍王有女年八歲
37 11 woman; nārī 沙曷龍王有女年八歲
38 11 daughter; duhitṛ 沙曷龍王有女年八歲
39 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
40 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
41 11 shuì to persuade
42 11 shuō to teach; to recite; to explain
43 11 shuō a doctrine; a theory
44 11 shuō to claim; to assert
45 11 shuō allocution
46 11 shuō to criticize; to scold
47 11 shuō to indicate; to refer to
48 11 shuō speach; vāda
49 11 shuō to speak; bhāṣate
50 10 Kangxi radical 71 佛說無央數偈
51 10 to not have; without 佛說無央數偈
52 10 mo 佛說無央數偈
53 10 to not have 佛說無央數偈
54 10 Wu 佛說無央數偈
55 10 mo 佛說無央數偈
56 10 Qi 自白其佛
57 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
58 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
59 9 菩薩 púsà bodhisatta 於是下方佛所從菩薩
60 9 to go back; to return 與忉利諸天不可復計
61 9 to resume; to restart 與忉利諸天不可復計
62 9 to do in detail 與忉利諸天不可復計
63 9 to restore 與忉利諸天不可復計
64 9 to respond; to reply to 與忉利諸天不可復計
65 9 Fu; Return 與忉利諸天不可復計
66 9 to retaliate; to reciprocate 與忉利諸天不可復計
67 9 to avoid forced labor or tax 與忉利諸天不可復計
68 9 Fu 與忉利諸天不可復計
69 9 doubled; to overlapping; folded 與忉利諸天不可復計
70 9 a lined garment with doubled thickness 與忉利諸天不可復計
71 9 般若 bōrě Prajna Wisdom 名般若拘
72 9 般若 bōrě prajna 名般若拘
73 9 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 名般若拘
74 9 般若 bōrě Prajñā 名般若拘
75 9 suǒ a few; various; some 我歷爾所劫
76 9 suǒ a place; a location 我歷爾所劫
77 9 suǒ indicates a passive voice 我歷爾所劫
78 9 suǒ an ordinal number 我歷爾所劫
79 9 suǒ meaning 我歷爾所劫
80 9 suǒ garrison 我歷爾所劫
81 9 suǒ place; pradeśa 我歷爾所劫
82 9 wéi to act as; to serve 我為有國王時
83 9 wéi to change into; to become 我為有國王時
84 9 wéi to be; is 我為有國王時
85 9 wéi to do 我為有國王時
86 9 wèi to support; to help 我為有國王時
87 9 wéi to govern 我為有國王時
88 9 to capture; to arrest 名般若拘
89 9 to restrict; to restrain; to limit 名般若拘
90 9 strictly adhering [to regulations]; inflexible 名般若拘
91 9 to grasp 名般若拘
92 9 gōu bent 名般若拘
93 9 to block 名般若拘
94 8 rén person; people; a human being 與大比丘眾四萬二千人俱
95 8 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾四萬二千人俱
96 8 rén a kind of person 與大比丘眾四萬二千人俱
97 8 rén everybody 與大比丘眾四萬二千人俱
98 8 rén adult 與大比丘眾四萬二千人俱
99 8 rén somebody; others 與大比丘眾四萬二千人俱
100 8 rén an upright person 與大比丘眾四萬二千人俱
101 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 與大比丘眾四萬二千人俱
102 8 薩曇分陀利經 sàtánfèntuólì jīng The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing 薩曇分陀利經一卷
103 8 shā sand; gravel; pebbles 過恒邊沙劫
104 8 shā Sha 過恒邊沙劫
105 8 shā beach 過恒邊沙劫
106 8 shā granulated 過恒邊沙劫
107 8 shā granules; powder 過恒邊沙劫
108 8 shā sha 過恒邊沙劫
109 8 shā sa 過恒邊沙劫
110 8 shā sand; baluka 過恒邊沙劫
111 8 yāng center 佛說無央數偈
112 8 yāng to beg 佛說無央數偈
113 8 yāng to conclude; to run out 佛說無央數偈
114 8 yāng middle 佛說無央數偈
115 8 shǔ to count 佛說無央數偈
116 8 shù a number; an amount 佛說無央數偈
117 8 shù mathenatics 佛說無央數偈
118 8 shù an ancient calculating method 佛說無央數偈
119 8 shù several; a few 佛說無央數偈
120 8 shǔ to allow; to permit 佛說無央數偈
121 8 shǔ to be equal; to compare to 佛說無央數偈
122 8 shù numerology; divination by numbers 佛說無央數偈
123 8 shù a skill; an art 佛說無央數偈
124 8 shù luck; fate 佛說無央數偈
125 8 shù a rule 佛說無央數偈
126 8 shù legal system 佛說無央數偈
127 8 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 佛說無央數偈
128 8 fine; detailed; dense 佛說無央數偈
129 8 prayer beads 佛說無央數偈
130 8 shǔ number; saṃkhyā 佛說無央數偈
131 7 便 biàn convenient; handy; easy 便說
132 7 便 biàn advantageous 便說
133 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便說
134 7 便 pián fat; obese 便說
135 7 便 biàn to make easy 便說
136 7 便 biàn an unearned advantage 便說
137 7 便 biàn ordinary; plain 便說
138 7 便 biàn in passing 便說
139 7 便 biàn informal 便說
140 7 便 biàn appropriate; suitable 便說
141 7 便 biàn an advantageous occasion 便說
142 7 便 biàn stool 便說
143 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 便說
144 7 便 biàn proficient; skilled 便說
145 7 便 pián shrewd; slick; good with words 便說
146 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 誰恩令我得滿六波羅蜜者
147 7 děi to want to; to need to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
148 7 děi must; ought to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
149 7 de 誰恩令我得滿六波羅蜜者
150 7 de infix potential marker 誰恩令我得滿六波羅蜜者
151 7 to result in 誰恩令我得滿六波羅蜜者
152 7 to be proper; to fit; to suit 誰恩令我得滿六波羅蜜者
153 7 to be satisfied 誰恩令我得滿六波羅蜜者
154 7 to be finished 誰恩令我得滿六波羅蜜者
155 7 děi satisfying 誰恩令我得滿六波羅蜜者
156 7 to contract 誰恩令我得滿六波羅蜜者
157 7 to hear 誰恩令我得滿六波羅蜜者
158 7 to have; there is 誰恩令我得滿六波羅蜜者
159 7 marks time passed 誰恩令我得滿六波羅蜜者
160 7 obtain; attain; prāpta 誰恩令我得滿六波羅蜜者
161 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
162 7 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
163 7 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
164 7 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
165 7 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
166 7 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
167 7 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
168 7 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
169 7 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
170 7 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
171 7 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
172 7 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
173 7 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
174 7 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
175 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
176 7 disease; sickness; ailment 女疾過與佛
177 7 to hate; to envy 女疾過與佛
178 7 swift; rapid 女疾過與佛
179 7 urgent 女疾過與佛
180 7 pain 女疾過與佛
181 7 to get sick 女疾過與佛
182 7 to worry; to be nervous 女疾過與佛
183 7 shí time; a point or period of time 是時
184 7 shí a season; a quarter of a year 是時
185 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
186 7 shí fashionable 是時
187 7 shí fate; destiny; luck 是時
188 7 shí occasion; opportunity; chance 是時
189 7 shí tense 是時
190 7 shí particular; special 是時
191 7 shí to plant; to cultivate 是時
192 7 shí an era; a dynasty 是時
193 7 shí time [abstract] 是時
194 7 shí seasonal 是時
195 7 shí to wait upon 是時
196 7 shí hour 是時
197 7 shí appropriate; proper; timely 是時
198 7 shí Shi 是時
199 7 shí a present; currentlt 是時
200 7 shí time; kāla 是時
201 7 shí at that time; samaya 是時
202 7 釋迦文佛 shìjiāwén fó Sakyamuni Buddha 歎釋迦文佛言
203 6 biān side; boundary; edge; margin 過恒邊沙劫
204 6 biān frontier; border 過恒邊沙劫
205 6 biān end; extremity; limit 過恒邊沙劫
206 6 biān to be near; to approach 過恒邊沙劫
207 6 biān a party; a side 過恒邊沙劫
208 6 one 薩曇分陀利經一卷
209 6 Kangxi radical 1 薩曇分陀利經一卷
210 6 pure; concentrated 薩曇分陀利經一卷
211 6 first 薩曇分陀利經一卷
212 6 the same 薩曇分陀利經一卷
213 6 sole; single 薩曇分陀利經一卷
214 6 a very small amount 薩曇分陀利經一卷
215 6 Yi 薩曇分陀利經一卷
216 6 other 薩曇分陀利經一卷
217 6 to unify 薩曇分陀利經一卷
218 6 accidentally; coincidentally 薩曇分陀利經一卷
219 6 abruptly; suddenly 薩曇分陀利經一卷
220 6 one; eka 薩曇分陀利經一卷
221 6 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri 字文殊師利
222 6 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附西晉錄
223 6 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附西晉錄
224 6 míng rank; position 失譯人名今附西晉錄
225 6 míng an excuse 失譯人名今附西晉錄
226 6 míng life 失譯人名今附西晉錄
227 6 míng to name; to call 失譯人名今附西晉錄
228 6 míng to express; to describe 失譯人名今附西晉錄
229 6 míng to be called; to have the name 失譯人名今附西晉錄
230 6 míng to own; to possess 失譯人名今附西晉錄
231 6 míng famous; renowned 失譯人名今附西晉錄
232 6 míng moral 失譯人名今附西晉錄
233 6 míng name; naman 失譯人名今附西晉錄
234 6 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附西晉錄
235 6 huá Chinese 華如車輪
236 6 huá illustrious; splendid 華如車輪
237 6 huā a flower 華如車輪
238 6 huā to flower 華如車輪
239 6 huá China 華如車輪
240 6 huá empty; flowery 華如車輪
241 6 huá brilliance; luster 華如車輪
242 6 huá elegance; beauty 華如車輪
243 6 huā a flower 華如車輪
244 6 huá extravagant; wasteful; flashy 華如車輪
245 6 huá makeup; face powder 華如車輪
246 6 huá flourishing 華如車輪
247 6 huá a corona 華如車輪
248 6 huá years; time 華如車輪
249 6 huá your 華如車輪
250 6 huá essence; best part 華如車輪
251 6 huá grey 華如車輪
252 6 huà Hua 華如車輪
253 6 huá literary talent 華如車輪
254 6 huá literary talent 華如車輪
255 6 huá an article; a document 華如車輪
256 6 jié to coerce; to threaten; to menace 拔陀劫中千人
257 6 jié take by force; to plunder 拔陀劫中千人
258 6 jié a disaster; catastrophe 拔陀劫中千人
259 6 jié a strategy in weiqi 拔陀劫中千人
260 6 jié a kalpa; an eon 拔陀劫中千人
261 6 desire 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
262 6 to desire; to wish 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
263 6 to desire; to intend 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
264 6 lust 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
265 6 desire; intention; wish; kāma 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
266 6 héng constant; regular 過恒邊沙劫
267 6 héng permanent; lasting; perpetual 過恒邊沙劫
268 6 héng perseverance 過恒邊沙劫
269 6 héng ordinary; common 過恒邊沙劫
270 6 héng Constancy [hexagram] 過恒邊沙劫
271 6 gèng crescent moon 過恒邊沙劫
272 6 gèng to spread; to expand 過恒邊沙劫
273 6 héng Heng 過恒邊沙劫
274 6 héng Eternity 過恒邊沙劫
275 6 héng eternal 過恒邊沙劫
276 6 gèng Ganges 過恒邊沙劫
277 6 chí a pool; a pond 從沙曷龍王池中涌出
278 6 chí Chi 從沙曷龍王池中涌出
279 6 chí a moat 從沙曷龍王池中涌出
280 6 chí a shallow lad depression 從沙曷龍王池中涌出
281 6 chí a pond; vāpī 從沙曷龍王池中涌出
282 5 a slave 誰欲持我作奴者
283 5 a servant 誰欲持我作奴者
284 5 enslave 誰欲持我作奴者
285 5 assistant to a magician or scholar 誰欲持我作奴者
286 5 humble self 誰欲持我作奴者
287 5 lackey 誰欲持我作奴者
288 5 Nu 誰欲持我作奴者
289 5 slave; dāsa 誰欲持我作奴者
290 5 調達 tiáodá Devadatta 調達是
291 5 zuò to do 誰欲持我作奴者
292 5 zuò to act as; to serve as 誰欲持我作奴者
293 5 zuò to start 誰欲持我作奴者
294 5 zuò a writing; a work 誰欲持我作奴者
295 5 zuò to dress as; to be disguised as 誰欲持我作奴者
296 5 zuō to create; to make 誰欲持我作奴者
297 5 zuō a workshop 誰欲持我作奴者
298 5 zuō to write; to compose 誰欲持我作奴者
299 5 zuò to rise 誰欲持我作奴者
300 5 zuò to be aroused 誰欲持我作奴者
301 5 zuò activity; action; undertaking 誰欲持我作奴者
302 5 zuò to regard as 誰欲持我作奴者
303 5 zuò action; kāraṇa 誰欲持我作奴者
304 5 xíng to walk 我欲行供養
305 5 xíng capable; competent 我欲行供養
306 5 háng profession 我欲行供養
307 5 xíng Kangxi radical 144 我欲行供養
308 5 xíng to travel 我欲行供養
309 5 xìng actions; conduct 我欲行供養
310 5 xíng to do; to act; to practice 我欲行供養
311 5 xíng all right; OK; okay 我欲行供養
312 5 háng horizontal line 我欲行供養
313 5 héng virtuous deeds 我欲行供養
314 5 hàng a line of trees 我欲行供養
315 5 hàng bold; steadfast 我欲行供養
316 5 xíng to move 我欲行供養
317 5 xíng to put into effect; to implement 我欲行供養
318 5 xíng travel 我欲行供養
319 5 xíng to circulate 我欲行供養
320 5 xíng running script; running script 我欲行供養
321 5 xíng temporary 我欲行供養
322 5 háng rank; order 我欲行供養
323 5 háng a business; a shop 我欲行供養
324 5 xíng to depart; to leave 我欲行供養
325 5 xíng to experience 我欲行供養
326 5 xíng path; way 我欲行供養
327 5 xíng xing; ballad 我欲行供養
328 5 xíng Xing 我欲行供養
329 5 xíng Practice 我欲行供養
330 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 我欲行供養
331 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 我欲行供養
332 5 cóng to follow 涌從地出上至梵天
333 5 cóng to comply; to submit; to defer 涌從地出上至梵天
334 5 cóng to participate in something 涌從地出上至梵天
335 5 cóng to use a certain method or principle 涌從地出上至梵天
336 5 cóng something secondary 涌從地出上至梵天
337 5 cóng remote relatives 涌從地出上至梵天
338 5 cóng secondary 涌從地出上至梵天
339 5 cóng to go on; to advance 涌從地出上至梵天
340 5 cōng at ease; informal 涌從地出上至梵天
341 5 zòng a follower; a supporter 涌從地出上至梵天
342 5 zòng to release 涌從地出上至梵天
343 5 zòng perpendicular; longitudinal 涌從地出上至梵天
344 5 不惜 bùxī to not spare; to not hesitate; to not scruple 不惜手
345 5 不惜 bùxī disregard; not take into account 不惜手
346 5 答曰 dá yuē to reply 文殊答曰
347 5 shí mixed; miscellaneous 其法甚尊
348 5 shí a group of ten sections in the Shijing 其法甚尊
349 5 shí Shi 其法甚尊
350 5 shí tenfold 其法甚尊
351 5 shí one hundred percent 其法甚尊
352 5 shí ten 其法甚尊
353 5 Kangxi radical 132 自識宿命
354 5 Zi 自識宿命
355 5 a nose 自識宿命
356 5 the beginning; the start 自識宿命
357 5 origin 自識宿命
358 5 to employ; to use 自識宿命
359 5 to be 自識宿命
360 5 self; soul; ātman 自識宿命
361 5 zài in; at 佛在羅閱祇耆闍崛山中
362 5 zài to exist; to be living 佛在羅閱祇耆闍崛山中
363 5 zài to consist of 佛在羅閱祇耆闍崛山中
364 5 zài to be at a post 佛在羅閱祇耆闍崛山中
365 5 zài in; bhū 佛在羅閱祇耆闍崛山中
366 5 wén to hear 聞如是
367 5 wén Wen 聞如是
368 5 wén sniff at; to smell 聞如是
369 5 wén to be widely known 聞如是
370 5 wén to confirm; to accept 聞如是
371 5 wén information 聞如是
372 5 wèn famous; well known 聞如是
373 5 wén knowledge; learning 聞如是
374 5 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
375 5 wén to question 聞如是
376 5 wén hearing; śruti 聞如是
377 5 天王 tiānwáng an emperor 漢言天王佛
378 5 天王 tiānwáng a god 漢言天王佛
379 5 天王 tiānwáng Tianwang 漢言天王佛
380 5 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 漢言天王佛
381 4 數人 shǔrén Sarvāstivāda 無央數人得羅漢道
382 4 Sa 薩曇分陀利
383 4 sa; sat 薩曇分陀利
384 4 wèi to call 釋迦文佛謂
385 4 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 釋迦文佛謂
386 4 wèi to speak to; to address 釋迦文佛謂
387 4 wèi to treat as; to regard as 釋迦文佛謂
388 4 wèi introducing a condition situation 釋迦文佛謂
389 4 wèi to speak to; to address 釋迦文佛謂
390 4 wèi to think 釋迦文佛謂
391 4 wèi for; is to be 釋迦文佛謂
392 4 wèi to make; to cause 釋迦文佛謂
393 4 wèi principle; reason 釋迦文佛謂
394 4 wèi Wei 釋迦文佛謂
395 4 文殊 Wénshū Manjusri 般若拘問文殊
396 4 文殊 wénshū Manjusri 般若拘問文殊
397 4 letter; symbol; character 字抱休羅蘭
398 4 Zi 字抱休羅蘭
399 4 to love 字抱休羅蘭
400 4 to teach; to educate 字抱休羅蘭
401 4 to be allowed to marry 字抱休羅蘭
402 4 courtesy name; style name; scholarly or literary name 字抱休羅蘭
403 4 diction; wording 字抱休羅蘭
404 4 handwriting 字抱休羅蘭
405 4 calligraphy; a work of calligraphy 字抱休羅蘭
406 4 a written pledge; a letter; a contract 字抱休羅蘭
407 4 a font; a calligraphic style 字抱休羅蘭
408 4 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 字抱休羅蘭
409 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願釋迦文佛
410 4 yuàn hope 願釋迦文佛
411 4 yuàn to be ready; to be willing 願釋迦文佛
412 4 yuàn to ask for; to solicit 願釋迦文佛
413 4 yuàn a vow 願釋迦文佛
414 4 yuàn diligent; attentive 願釋迦文佛
415 4 yuàn to prefer; to select 願釋迦文佛
416 4 yuàn to admire 願釋迦文佛
417 4 yuàn a vow; pranidhana 願釋迦文佛
418 4 hàn Han Chinese 漢言法華
419 4 hàn Han Dynasty 漢言法華
420 4 hàn Milky Way 漢言法華
421 4 hàn Later Han Dynasty 漢言法華
422 4 hàn a man; a chap 漢言法華
423 4 hàn Chinese language 漢言法華
424 4 hàn Han River 漢言法華
425 4 hàn Chinese; cīna 漢言法華
426 4 chuáng bed 姝好講堂中有金床
427 4 chuáng a bench; a couch 姝好講堂中有金床
428 4 chuáng a thing shaped like bed 姝好講堂中有金床
429 4 chuáng a chassis 姝好講堂中有金床
430 4 chuáng bed; mañca 姝好講堂中有金床
431 4 chuáng seat; pīṭha 姝好講堂中有金床
432 4 得佛 dé fó to become a Buddha 為有便可得佛者不
433 4 capacity; degree; a standard; a measure 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
434 4 duó to estimate; to calculate 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
435 4 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
436 4 to save; to rescue; to liberate; to overcome 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
437 4 musical or poetic rhythm 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
438 4 conduct; bearing 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
439 4 to spend time; to pass time 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
440 4 pāramitā; perfection 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
441 4 ordination 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
442 4 liberate; ferry; mokṣa 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
443 4 can; may; permissible 可與相見乃還本土
444 4 to approve; to permit 可與相見乃還本土
445 4 to be worth 可與相見乃還本土
446 4 to suit; to fit 可與相見乃還本土
447 4 khan 可與相見乃還本土
448 4 to recover 可與相見乃還本土
449 4 to act as 可與相見乃還本土
450 4 to be worth; to deserve 可與相見乃還本土
451 4 used to add emphasis 可與相見乃還本土
452 4 beautiful 可與相見乃還本土
453 4 Ke 可與相見乃還本土
454 4 can; may; śakta 可與相見乃還本土
455 4 婆羅門 póluómén Brahmin; 有一婆羅門語我言
456 4 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 有一婆羅門語我言
457 4 yǒng to emerge; to well; to rise; to spring 涌從地出上至梵天
458 4 to calculate; to compute; to count 與忉利諸天不可復計
459 4 to haggle over 與忉利諸天不可復計
460 4 a plan; a scheme; an idea 與忉利諸天不可復計
461 4 a gauge; a meter 與忉利諸天不可復計
462 4 to add up to; to amount to 與忉利諸天不可復計
463 4 to plan; to scheme 與忉利諸天不可復計
464 4 to settle an account 與忉利諸天不可復計
465 4 accounting books; records of tax obligations 與忉利諸天不可復計
466 4 an official responsible for presenting accounting books 與忉利諸天不可復計
467 4 to appraise; to assess 與忉利諸天不可復計
468 4 to register 與忉利諸天不可復計
469 4 to estimate 與忉利諸天不可復計
470 4 Ji 與忉利諸天不可復計
471 4 ketu 與忉利諸天不可復計
472 4 chí late; tardy 我與佛珠為遲疾
473 4 chí slow 我與佛珠為遲疾
474 4 chí to delay 我與佛珠為遲疾
475 4 hair 無央數人發辟支佛心
476 4 to send out; to issue; to emit; to radiate 無央數人發辟支佛心
477 4 to hand over; to deliver; to offer 無央數人發辟支佛心
478 4 to express; to show; to be manifest 無央數人發辟支佛心
479 4 to start out; to set off 無央數人發辟支佛心
480 4 to open 無央數人發辟支佛心
481 4 to requisition 無央數人發辟支佛心
482 4 to occur 無央數人發辟支佛心
483 4 to declare; to proclaim; to utter 無央數人發辟支佛心
484 4 to express; to give vent 無央數人發辟支佛心
485 4 to excavate 無央數人發辟支佛心
486 4 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 無央數人發辟支佛心
487 4 to get rich 無央數人發辟支佛心
488 4 to rise; to expand; to inflate; to swell 無央數人發辟支佛心
489 4 to sell 無央數人發辟支佛心
490 4 to shoot with a bow 無央數人發辟支佛心
491 4 to rise in revolt 無央數人發辟支佛心
492 4 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 無央數人發辟支佛心
493 4 to enlighten; to inspire 無央數人發辟支佛心
494 4 to publicize; to make known; to show off; to spread 無央數人發辟支佛心
495 4 to ignite; to set on fire 無央數人發辟支佛心
496 4 to sing; to play 無央數人發辟支佛心
497 4 to feel; to sense 無央數人發辟支佛心
498 4 to act; to do 無央數人發辟支佛心
499 4 grass and moss 無央數人發辟支佛心
500 4 Fa 無央數人發辟支佛心

Frequencies of all Words

Top 953

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 I; me; my 我般泥洹已來
2 24 self 我般泥洹已來
3 24 we; our 我般泥洹已來
4 24 [my] dear 我般泥洹已來
5 24 Wo 我般泥洹已來
6 24 self; atman; attan 我般泥洹已來
7 24 ga 我般泥洹已來
8 24 I; aham 我般泥洹已來
9 23 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
10 23 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
11 23 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
12 23 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
13 23 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
14 23 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
15 23 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
16 13 yán to speak; to say; said 漢言法華
17 13 yán language; talk; words; utterance; speech 漢言法華
18 13 yán Kangxi radical 149 漢言法華
19 13 yán a particle with no meaning 漢言法華
20 13 yán phrase; sentence 漢言法華
21 13 yán a word; a syllable 漢言法華
22 13 yán a theory; a doctrine 漢言法華
23 13 yán to regard as 漢言法華
24 13 yán to act as 漢言法華
25 13 yán speech; vāc 漢言法華
26 13 yán speak; vad 漢言法華
27 12 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 知名字者
28 12 zhě that 知名字者
29 12 zhě nominalizing function word 知名字者
30 12 zhě used to mark a definition 知名字者
31 12 zhě used to mark a pause 知名字者
32 12 zhě topic marker; that; it 知名字者
33 12 zhuó according to 知名字者
34 12 zhě ca 知名字者
35 11 and 與大比丘眾四萬二千人俱
36 11 to give 與大比丘眾四萬二千人俱
37 11 together with 與大比丘眾四萬二千人俱
38 11 interrogative particle 與大比丘眾四萬二千人俱
39 11 to accompany 與大比丘眾四萬二千人俱
40 11 to particate in 與大比丘眾四萬二千人俱
41 11 of the same kind 與大比丘眾四萬二千人俱
42 11 to help 與大比丘眾四萬二千人俱
43 11 for 與大比丘眾四萬二千人俱
44 11 female; feminine 沙曷龍王有女年八歲
45 11 female 沙曷龍王有女年八歲
46 11 Kangxi radical 38 沙曷龍王有女年八歲
47 11 to marry off a daughter 沙曷龍王有女年八歲
48 11 daughter 沙曷龍王有女年八歲
49 11 you; thou 沙曷龍王有女年八歲
50 11 soft; feminine 沙曷龍王有女年八歲
51 11 the Maiden lunar lodging 沙曷龍王有女年八歲
52 11 you 沙曷龍王有女年八歲
53 11 woman; nārī 沙曷龍王有女年八歲
54 11 daughter; duhitṛ 沙曷龍王有女年八歲
55 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
56 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
57 11 shuì to persuade
58 11 shuō to teach; to recite; to explain
59 11 shuō a doctrine; a theory
60 11 shuō to claim; to assert
61 11 shuō allocution
62 11 shuō to criticize; to scold
63 11 shuō to indicate; to refer to
64 11 shuō speach; vāda
65 11 shuō to speak; bhāṣate
66 10 no 佛說無央數偈
67 10 Kangxi radical 71 佛說無央數偈
68 10 to not have; without 佛說無央數偈
69 10 has not yet 佛說無央數偈
70 10 mo 佛說無央數偈
71 10 do not 佛說無央數偈
72 10 not; -less; un- 佛說無央數偈
73 10 regardless of 佛說無央數偈
74 10 to not have 佛說無央數偈
75 10 um 佛說無央數偈
76 10 Wu 佛說無央數偈
77 10 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 佛說無央數偈
78 10 not; non- 佛說無央數偈
79 10 mo 佛說無央數偈
80 10 his; hers; its; theirs 自白其佛
81 10 to add emphasis 自白其佛
82 10 used when asking a question in reply to a question 自白其佛
83 10 used when making a request or giving an order 自白其佛
84 10 he; her; it; them 自白其佛
85 10 probably; likely 自白其佛
86 10 will 自白其佛
87 10 may 自白其佛
88 10 if 自白其佛
89 10 or 自白其佛
90 10 Qi 自白其佛
91 10 he; her; it; saḥ; sā; tad 自白其佛
92 9 shì is; are; am; to be 是時
93 9 shì is exactly 是時
94 9 shì is suitable; is in contrast 是時
95 9 shì this; that; those 是時
96 9 shì really; certainly 是時
97 9 shì correct; yes; affirmative 是時
98 9 shì true 是時
99 9 shì is; has; exists 是時
100 9 shì used between repetitions of a word 是時
101 9 shì a matter; an affair 是時
102 9 shì Shi 是時
103 9 shì is; bhū 是時
104 9 shì this; idam 是時
105 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
106 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
107 9 菩薩 púsà bodhisatta 於是下方佛所從菩薩
108 9 again; more; repeatedly 與忉利諸天不可復計
109 9 to go back; to return 與忉利諸天不可復計
110 9 to resume; to restart 與忉利諸天不可復計
111 9 to do in detail 與忉利諸天不可復計
112 9 to restore 與忉利諸天不可復計
113 9 to respond; to reply to 與忉利諸天不可復計
114 9 after all; and then 與忉利諸天不可復計
115 9 even if; although 與忉利諸天不可復計
116 9 Fu; Return 與忉利諸天不可復計
117 9 to retaliate; to reciprocate 與忉利諸天不可復計
118 9 to avoid forced labor or tax 與忉利諸天不可復計
119 9 particle without meaing 與忉利諸天不可復計
120 9 Fu 與忉利諸天不可復計
121 9 repeated; again 與忉利諸天不可復計
122 9 doubled; to overlapping; folded 與忉利諸天不可復計
123 9 a lined garment with doubled thickness 與忉利諸天不可復計
124 9 般若 bōrě Prajna Wisdom 名般若拘
125 9 般若 bōrě prajna 名般若拘
126 9 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 名般若拘
127 9 般若 bōrě Prajñā 名般若拘
128 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 我歷爾所劫
129 9 suǒ an office; an institute 我歷爾所劫
130 9 suǒ introduces a relative clause 我歷爾所劫
131 9 suǒ it 我歷爾所劫
132 9 suǒ if; supposing 我歷爾所劫
133 9 suǒ a few; various; some 我歷爾所劫
134 9 suǒ a place; a location 我歷爾所劫
135 9 suǒ indicates a passive voice 我歷爾所劫
136 9 suǒ that which 我歷爾所劫
137 9 suǒ an ordinal number 我歷爾所劫
138 9 suǒ meaning 我歷爾所劫
139 9 suǒ garrison 我歷爾所劫
140 9 suǒ place; pradeśa 我歷爾所劫
141 9 suǒ that which; yad 我歷爾所劫
142 9 wèi for; to 我為有國王時
143 9 wèi because of 我為有國王時
144 9 wéi to act as; to serve 我為有國王時
145 9 wéi to change into; to become 我為有國王時
146 9 wéi to be; is 我為有國王時
147 9 wéi to do 我為有國王時
148 9 wèi for 我為有國王時
149 9 wèi because of; for; to 我為有國王時
150 9 wèi to 我為有國王時
151 9 wéi in a passive construction 我為有國王時
152 9 wéi forming a rehetorical question 我為有國王時
153 9 wéi forming an adverb 我為有國王時
154 9 wéi to add emphasis 我為有國王時
155 9 wèi to support; to help 我為有國王時
156 9 wéi to govern 我為有國王時
157 9 to capture; to arrest 名般若拘
158 9 to restrict; to restrain; to limit 名般若拘
159 9 strictly adhering [to regulations]; inflexible 名般若拘
160 9 to grasp 名般若拘
161 9 gōu bent 名般若拘
162 9 to block 名般若拘
163 8 rén person; people; a human being 與大比丘眾四萬二千人俱
164 8 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾四萬二千人俱
165 8 rén a kind of person 與大比丘眾四萬二千人俱
166 8 rén everybody 與大比丘眾四萬二千人俱
167 8 rén adult 與大比丘眾四萬二千人俱
168 8 rén somebody; others 與大比丘眾四萬二千人俱
169 8 rén an upright person 與大比丘眾四萬二千人俱
170 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 與大比丘眾四萬二千人俱
171 8 薩曇分陀利經 sàtánfèntuólì jīng The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing 薩曇分陀利經一卷
172 8 shā sand; gravel; pebbles 過恒邊沙劫
173 8 shā Sha 過恒邊沙劫
174 8 shā beach 過恒邊沙劫
175 8 shā granulated 過恒邊沙劫
176 8 shā granules; powder 過恒邊沙劫
177 8 shā sha 過恒邊沙劫
178 8 shā a; ya 過恒邊沙劫
179 8 shā sa 過恒邊沙劫
180 8 shā sand; baluka 過恒邊沙劫
181 8 yāng center 佛說無央數偈
182 8 yāng to beg 佛說無央數偈
183 8 yāng to conclude; to run out 佛說無央數偈
184 8 yāng middle 佛說無央數偈
185 8 shǔ to count 佛說無央數偈
186 8 shù a number; an amount 佛說無央數偈
187 8 shuò frequently; repeatedly 佛說無央數偈
188 8 shù mathenatics 佛說無央數偈
189 8 shù an ancient calculating method 佛說無央數偈
190 8 shù several; a few 佛說無央數偈
191 8 shǔ to allow; to permit 佛說無央數偈
192 8 shǔ to be equal; to compare to 佛說無央數偈
193 8 shù numerology; divination by numbers 佛說無央數偈
194 8 shù a skill; an art 佛說無央數偈
195 8 shù luck; fate 佛說無央數偈
196 8 shù a rule 佛說無央數偈
197 8 shù legal system 佛說無央數偈
198 8 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 佛說無央數偈
199 8 shǔ outstanding 佛說無央數偈
200 8 fine; detailed; dense 佛說無央數偈
201 8 prayer beads 佛說無央數偈
202 8 shǔ number; saṃkhyā 佛說無央數偈
203 7 便 biàn convenient; handy; easy 便說
204 7 便 biàn advantageous 便說
205 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便說
206 7 便 pián fat; obese 便說
207 7 便 biàn to make easy 便說
208 7 便 biàn an unearned advantage 便說
209 7 便 biàn ordinary; plain 便說
210 7 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便說
211 7 便 biàn in passing 便說
212 7 便 biàn informal 便說
213 7 便 biàn right away; then; right after 便說
214 7 便 biàn appropriate; suitable 便說
215 7 便 biàn an advantageous occasion 便說
216 7 便 biàn stool 便說
217 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 便說
218 7 便 biàn proficient; skilled 便說
219 7 便 biàn even if; even though 便說
220 7 便 pián shrewd; slick; good with words 便說
221 7 便 biàn then; atha 便說
222 7 de potential marker 誰恩令我得滿六波羅蜜者
223 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 誰恩令我得滿六波羅蜜者
224 7 děi must; ought to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
225 7 děi to want to; to need to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
226 7 děi must; ought to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
227 7 de 誰恩令我得滿六波羅蜜者
228 7 de infix potential marker 誰恩令我得滿六波羅蜜者
229 7 to result in 誰恩令我得滿六波羅蜜者
230 7 to be proper; to fit; to suit 誰恩令我得滿六波羅蜜者
231 7 to be satisfied 誰恩令我得滿六波羅蜜者
232 7 to be finished 誰恩令我得滿六波羅蜜者
233 7 de result of degree 誰恩令我得滿六波羅蜜者
234 7 de marks completion of an action 誰恩令我得滿六波羅蜜者
235 7 děi satisfying 誰恩令我得滿六波羅蜜者
236 7 to contract 誰恩令我得滿六波羅蜜者
237 7 marks permission or possibility 誰恩令我得滿六波羅蜜者
238 7 expressing frustration 誰恩令我得滿六波羅蜜者
239 7 to hear 誰恩令我得滿六波羅蜜者
240 7 to have; there is 誰恩令我得滿六波羅蜜者
241 7 marks time passed 誰恩令我得滿六波羅蜜者
242 7 obtain; attain; prāpta 誰恩令我得滿六波羅蜜者
243 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
244 7 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
245 7 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
246 7 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
247 7 zhōng in; amongst 佛在羅閱祇耆闍崛山中
248 7 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
249 7 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
250 7 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
251 7 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
252 7 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
253 7 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
254 7 zhōng just right; suitably 佛在羅閱祇耆闍崛山中
255 7 zhōng while 佛在羅閱祇耆闍崛山中
256 7 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
257 7 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
258 7 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
259 7 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
260 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
261 7 disease; sickness; ailment 女疾過與佛
262 7 to hate; to envy 女疾過與佛
263 7 swift; rapid 女疾過與佛
264 7 urgent 女疾過與佛
265 7 pain 女疾過與佛
266 7 to get sick 女疾過與佛
267 7 to worry; to be nervous 女疾過與佛
268 7 shí time; a point or period of time 是時
269 7 shí a season; a quarter of a year 是時
270 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
271 7 shí at that time 是時
272 7 shí fashionable 是時
273 7 shí fate; destiny; luck 是時
274 7 shí occasion; opportunity; chance 是時
275 7 shí tense 是時
276 7 shí particular; special 是時
277 7 shí to plant; to cultivate 是時
278 7 shí hour (measure word) 是時
279 7 shí an era; a dynasty 是時
280 7 shí time [abstract] 是時
281 7 shí seasonal 是時
282 7 shí frequently; often 是時
283 7 shí occasionally; sometimes 是時
284 7 shí on time 是時
285 7 shí this; that 是時
286 7 shí to wait upon 是時
287 7 shí hour 是時
288 7 shí appropriate; proper; timely 是時
289 7 shí Shi 是時
290 7 shí a present; currentlt 是時
291 7 shí time; kāla 是時
292 7 shí at that time; samaya 是時
293 7 yǒu is; are; to exist 有七寶大講堂
294 7 yǒu to have; to possess 有七寶大講堂
295 7 yǒu indicates an estimate 有七寶大講堂
296 7 yǒu indicates a large quantity 有七寶大講堂
297 7 yǒu indicates an affirmative response 有七寶大講堂
298 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有七寶大講堂
299 7 yǒu used to compare two things 有七寶大講堂
300 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有七寶大講堂
301 7 yǒu used before the names of dynasties 有七寶大講堂
302 7 yǒu a certain thing; what exists 有七寶大講堂
303 7 yǒu multiple of ten and ... 有七寶大講堂
304 7 yǒu abundant 有七寶大講堂
305 7 yǒu purposeful 有七寶大講堂
306 7 yǒu You 有七寶大講堂
307 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 有七寶大講堂
308 7 yǒu becoming; bhava 有七寶大講堂
309 7 釋迦文佛 shìjiāwén fó Sakyamuni Buddha 歎釋迦文佛言
310 6 biān side; boundary; edge; margin 過恒邊沙劫
311 6 biān on the one hand; on the other hand; doing while 過恒邊沙劫
312 6 biān suffix of a noun of locality 過恒邊沙劫
313 6 biān frontier; border 過恒邊沙劫
314 6 biān end; extremity; limit 過恒邊沙劫
315 6 biān to be near; to approach 過恒邊沙劫
316 6 biān a party; a side 過恒邊沙劫
317 6 one 薩曇分陀利經一卷
318 6 Kangxi radical 1 薩曇分陀利經一卷
319 6 as soon as; all at once 薩曇分陀利經一卷
320 6 pure; concentrated 薩曇分陀利經一卷
321 6 whole; all 薩曇分陀利經一卷
322 6 first 薩曇分陀利經一卷
323 6 the same 薩曇分陀利經一卷
324 6 each 薩曇分陀利經一卷
325 6 certain 薩曇分陀利經一卷
326 6 throughout 薩曇分陀利經一卷
327 6 used in between a reduplicated verb 薩曇分陀利經一卷
328 6 sole; single 薩曇分陀利經一卷
329 6 a very small amount 薩曇分陀利經一卷
330 6 Yi 薩曇分陀利經一卷
331 6 other 薩曇分陀利經一卷
332 6 to unify 薩曇分陀利經一卷
333 6 accidentally; coincidentally 薩曇分陀利經一卷
334 6 abruptly; suddenly 薩曇分陀利經一卷
335 6 or 薩曇分陀利經一卷
336 6 one; eka 薩曇分陀利經一卷
337 6 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri 字文殊師利
338 6 míng measure word for people 失譯人名今附西晉錄
339 6 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附西晉錄
340 6 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附西晉錄
341 6 míng rank; position 失譯人名今附西晉錄
342 6 míng an excuse 失譯人名今附西晉錄
343 6 míng life 失譯人名今附西晉錄
344 6 míng to name; to call 失譯人名今附西晉錄
345 6 míng to express; to describe 失譯人名今附西晉錄
346 6 míng to be called; to have the name 失譯人名今附西晉錄
347 6 míng to own; to possess 失譯人名今附西晉錄
348 6 míng famous; renowned 失譯人名今附西晉錄
349 6 míng moral 失譯人名今附西晉錄
350 6 míng name; naman 失譯人名今附西晉錄
351 6 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附西晉錄
352 6 huá Chinese 華如車輪
353 6 huá illustrious; splendid 華如車輪
354 6 huā a flower 華如車輪
355 6 huā to flower 華如車輪
356 6 huá China 華如車輪
357 6 huá empty; flowery 華如車輪
358 6 huá brilliance; luster 華如車輪
359 6 huá elegance; beauty 華如車輪
360 6 huā a flower 華如車輪
361 6 huá extravagant; wasteful; flashy 華如車輪
362 6 huá makeup; face powder 華如車輪
363 6 huá flourishing 華如車輪
364 6 huá a corona 華如車輪
365 6 huá years; time 華如車輪
366 6 huá your 華如車輪
367 6 huá essence; best part 華如車輪
368 6 huá grey 華如車輪
369 6 huà Hua 華如車輪
370 6 huá literary talent 華如車輪
371 6 huá literary talent 華如車輪
372 6 huá an article; a document 華如車輪
373 6 jié to coerce; to threaten; to menace 拔陀劫中千人
374 6 jié take by force; to plunder 拔陀劫中千人
375 6 jié a disaster; catastrophe 拔陀劫中千人
376 6 jié a strategy in weiqi 拔陀劫中千人
377 6 jié a kalpa; an eon 拔陀劫中千人
378 6 desire 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
379 6 to desire; to wish 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
380 6 almost; nearly; about to occur 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
381 6 to desire; to intend 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
382 6 lust 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
383 6 desire; intention; wish; kāma 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
384 6 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是釋迦文佛
385 6 héng constant; regular 過恒邊沙劫
386 6 héng permanent; lasting; perpetual 過恒邊沙劫
387 6 héng perseverance 過恒邊沙劫
388 6 héng ordinary; common 過恒邊沙劫
389 6 héng Constancy [hexagram] 過恒邊沙劫
390 6 gèng crescent moon 過恒邊沙劫
391 6 gèng to spread; to expand 過恒邊沙劫
392 6 héng Heng 過恒邊沙劫
393 6 héng frequently 過恒邊沙劫
394 6 héng Eternity 過恒邊沙劫
395 6 héng eternal 過恒邊沙劫
396 6 gèng Ganges 過恒邊沙劫
397 6 chí a pool; a pond 從沙曷龍王池中涌出
398 6 chí Chi 從沙曷龍王池中涌出
399 6 chí a moat 從沙曷龍王池中涌出
400 6 chí a shallow lad depression 從沙曷龍王池中涌出
401 6 chí a pond; vāpī 從沙曷龍王池中涌出
402 6 dāng to be; to act as; to serve as 當得作佛
403 6 dāng at or in the very same; be apposite 當得作佛
404 6 dāng dang (sound of a bell) 當得作佛
405 6 dāng to face 當得作佛
406 6 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當得作佛
407 6 dāng to manage; to host 當得作佛
408 6 dāng should 當得作佛
409 6 dāng to treat; to regard as 當得作佛
410 6 dǎng to think 當得作佛
411 6 dàng suitable; correspond to 當得作佛
412 6 dǎng to be equal 當得作佛
413 6 dàng that 當得作佛
414 6 dāng an end; top 當得作佛
415 6 dàng clang; jingle 當得作佛
416 6 dāng to judge 當得作佛
417 6 dǎng to bear on one's shoulder 當得作佛
418 6 dàng the same 當得作佛
419 6 dàng to pawn 當得作佛
420 6 dàng to fail [an exam] 當得作佛
421 6 dàng a trap 當得作佛
422 6 dàng a pawned item 當得作佛
423 5 a slave 誰欲持我作奴者
424 5 a servant 誰欲持我作奴者
425 5 enslave 誰欲持我作奴者
426 5 assistant to a magician or scholar 誰欲持我作奴者
427 5 humble self 誰欲持我作奴者
428 5 lackey 誰欲持我作奴者
429 5 Nu 誰欲持我作奴者
430 5 slave; dāsa 誰欲持我作奴者
431 5 調達 tiáodá Devadatta 調達是
432 5 zuò to do 誰欲持我作奴者
433 5 zuò to act as; to serve as 誰欲持我作奴者
434 5 zuò to start 誰欲持我作奴者
435 5 zuò a writing; a work 誰欲持我作奴者
436 5 zuò to dress as; to be disguised as 誰欲持我作奴者
437 5 zuō to create; to make 誰欲持我作奴者
438 5 zuō a workshop 誰欲持我作奴者
439 5 zuō to write; to compose 誰欲持我作奴者
440 5 zuò to rise 誰欲持我作奴者
441 5 zuò to be aroused 誰欲持我作奴者
442 5 zuò activity; action; undertaking 誰欲持我作奴者
443 5 zuò to regard as 誰欲持我作奴者
444 5 zuò action; kāraṇa 誰欲持我作奴者
445 5 xíng to walk 我欲行供養
446 5 xíng capable; competent 我欲行供養
447 5 háng profession 我欲行供養
448 5 háng line; row 我欲行供養
449 5 xíng Kangxi radical 144 我欲行供養
450 5 xíng to travel 我欲行供養
451 5 xìng actions; conduct 我欲行供養
452 5 xíng to do; to act; to practice 我欲行供養
453 5 xíng all right; OK; okay 我欲行供養
454 5 háng horizontal line 我欲行供養
455 5 héng virtuous deeds 我欲行供養
456 5 hàng a line of trees 我欲行供養
457 5 hàng bold; steadfast 我欲行供養
458 5 xíng to move 我欲行供養
459 5 xíng to put into effect; to implement 我欲行供養
460 5 xíng travel 我欲行供養
461 5 xíng to circulate 我欲行供養
462 5 xíng running script; running script 我欲行供養
463 5 xíng temporary 我欲行供養
464 5 xíng soon 我欲行供養
465 5 háng rank; order 我欲行供養
466 5 háng a business; a shop 我欲行供養
467 5 xíng to depart; to leave 我欲行供養
468 5 xíng to experience 我欲行供養
469 5 xíng path; way 我欲行供養
470 5 xíng xing; ballad 我欲行供養
471 5 xíng a round [of drinks] 我欲行供養
472 5 xíng Xing 我欲行供養
473 5 xíng moreover; also 我欲行供養
474 5 xíng Practice 我欲行供養
475 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 我欲行供養
476 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 我欲行供養
477 5 cóng from 涌從地出上至梵天
478 5 cóng to follow 涌從地出上至梵天
479 5 cóng past; through 涌從地出上至梵天
480 5 cóng to comply; to submit; to defer 涌從地出上至梵天
481 5 cóng to participate in something 涌從地出上至梵天
482 5 cóng to use a certain method or principle 涌從地出上至梵天
483 5 cóng usually 涌從地出上至梵天
484 5 cóng something secondary 涌從地出上至梵天
485 5 cóng remote relatives 涌從地出上至梵天
486 5 cóng secondary 涌從地出上至梵天
487 5 cóng to go on; to advance 涌從地出上至梵天
488 5 cōng at ease; informal 涌從地出上至梵天
489 5 zòng a follower; a supporter 涌從地出上至梵天
490 5 zòng to release 涌從地出上至梵天
491 5 zòng perpendicular; longitudinal 涌從地出上至梵天
492 5 cóng receiving; upādāya 涌從地出上至梵天
493 5 不惜 bùxī to not spare; to not hesitate; to not scruple 不惜手
494 5 不惜 bùxī disregard; not take into account 不惜手
495 5 答曰 dá yuē to reply 文殊答曰
496 5 shén what 其法甚尊
497 5 shí mixed; miscellaneous 其法甚尊
498 5 shèn extremely 其法甚尊
499 5 shèn excessive; more than 其法甚尊
500 5 shí a group of ten sections in the Shijing 其法甚尊

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yán
  2. yán
  1. speech; vāc
  2. speak; vad
zhě ca
  1. woman; nārī
  2. daughter; duhitṛ
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisatta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
般泥洹 98 Parinirvāṇa
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. brahman
梵王 102 Brahma
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
罗兰 羅蘭 108 Roland
罗阅只 羅閱祇 76 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
千叶 千葉 113 Chiba
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
萨昙分陀利经 薩曇分陀利經 115 The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
数人 數人 115 Sarvāstivāda
调达 調達 116 Devadatta
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
镇国 鎮國 122 Zhenguo
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 60.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不轻 不輕 98 never disparage
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
叉手 99 hands folded
幢幡 99 a hanging banner
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
忉利诸天 忉利諸天 100 the gods of Paradise (Trâyastrimsas)
得佛 100 to become a Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法住 102 dharma abode
分陀利 102 pundarika
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛舍利 102 Buddha relics
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
偈言 106 a verse; a gatha
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
勤苦 113 devoted and suffering
人王 114 king; nṛpa
三千 115 three thousand-fold
三善道 115 three benevolent rebirths; the three benevolent destinies
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三匝 115 to circumambulate three times
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 highest rebirth
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四辈 四輩 115 four grades; four groups
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
我见 我見 119 the view of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
心所 120 a mental factor; caitta
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha