Glossary and Vocabulary for Anan Qi Meng Jing 阿難七夢經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 mèng a dream 有七種夢
2 15 mèng to dream 有七種夢
3 15 mèng grassland 有七種夢
4 15 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 有七種夢
5 15 mèng dream; svapna 有七種夢
6 13 zhě ca 三者
7 8 Buddha; Awakened One 來問於佛
8 8 relating to Buddhism 來問於佛
9 8 a statue or image of a Buddha 來問於佛
10 8 a Buddhist text 來問於佛
11 8 to touch; to stroke 來問於佛
12 8 Buddha 來問於佛
13 8 Buddha; Awakened One 來問於佛
14 7 zhī to go 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
15 7 zhī to arrive; to go 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
16 7 zhī is 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
17 7 zhī to use 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
18 7 zhī Zhi 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
19 5 白衣 bái yī white robes 在家白衣登頭而出
20 5 白衣 bái yī common people 在家白衣登頭而出
21 5 白衣 bái yī servant 在家白衣登頭而出
22 5 白衣 bái yī lay people; the laity 在家白衣登頭而出
23 5 白衣 bái yī white-robed; avadatavasana 在家白衣登頭而出
24 5 lái to come 來問於佛
25 5 lái please 來問於佛
26 5 lái used to substitute for another verb 來問於佛
27 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 來問於佛
28 5 lái wheat 來問於佛
29 5 lái next; future 來問於佛
30 5 lái a simple complement of direction 來問於佛
31 5 lái to occur; to arise 來問於佛
32 5 lái to earn 來問於佛
33 5 lái to come; āgata 來問於佛
34 4 阿難 Ānán Ananda 阿難在舍衛國
35 4 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難在舍衛國
36 4 泥洹 níhuán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 佛泥洹後
37 4 seven 有七種夢
38 4 a genre of poetry 有七種夢
39 4 seventh day memorial ceremony 有七種夢
40 4 seven; sapta 有七種夢
41 4 tóu head 在家白衣登頭而出
42 4 tóu top 在家白衣登頭而出
43 4 tóu a piece; an aspect 在家白衣登頭而出
44 4 tóu a leader 在家白衣登頭而出
45 4 tóu first 在家白衣登頭而出
46 4 tóu hair 在家白衣登頭而出
47 4 tóu start; end 在家白衣登頭而出
48 4 tóu a commission 在家白衣登頭而出
49 4 tóu a person 在家白衣登頭而出
50 4 tóu direction; bearing 在家白衣登頭而出
51 4 tóu previous 在家白衣登頭而出
52 4 tóu head; śiras 在家白衣登頭而出
53 4 to drown; to sink 夢日月沒
54 4 to overflow; to inundate 夢日月沒
55 4 to confiscate; to impound 夢日月沒
56 4 to end; to the end 夢日月沒
57 4 to die 夢日月沒
58 4 deeply buried 夢日月沒
59 4 to disappear 夢日月沒
60 4 méi not as good as 夢日月沒
61 4 méi not 夢日月沒
62 4 hòu after; later 後見身中蟲出
63 4 hòu empress; queen 後見身中蟲出
64 4 hòu sovereign 後見身中蟲出
65 4 hòu the god of the earth 後見身中蟲出
66 4 hòu late; later 後見身中蟲出
67 4 hòu offspring; descendents 後見身中蟲出
68 4 hòu to fall behind; to lag 後見身中蟲出
69 4 hòu behind; back 後見身中蟲出
70 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後見身中蟲出
71 4 hòu Hou 後見身中蟲出
72 4 hòu after; behind 後見身中蟲出
73 4 hòu following 後見身中蟲出
74 4 hòu to be delayed 後見身中蟲出
75 4 hòu to abandon; to discard 後見身中蟲出
76 4 hòu feudal lords 後見身中蟲出
77 4 hòu Hou 後見身中蟲出
78 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後見身中蟲出
79 4 hòu rear; paścāt 後見身中蟲出
80 4 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
81 4 比丘 bǐqiū bhiksu 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
82 4 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
83 4 當來 dānglái future 皆為當來五濁惡世
84 3 wéi to act as; to serve 得道為樂
85 3 wéi to change into; to become 得道為樂
86 3 wéi to be; is 得道為樂
87 3 wéi to do 得道為樂
88 3 wèi to support; to help 得道為樂
89 3 wéi to govern 得道為樂
90 3 阿難七夢經 Ānán qī mèng jīng Anan Qi Meng Jing 阿難七夢經
91 3 infix potential marker 不損汝也
92 3 jiàn to see 見故怖畏
93 3 jiàn opinion; view; understanding 見故怖畏
94 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見故怖畏
95 3 jiàn refer to; for details see 見故怖畏
96 3 jiàn to appear 見故怖畏
97 3 jiàn to meet 見故怖畏
98 3 jiàn to receive (a guest) 見故怖畏
99 3 jiàn let me; kindly 見故怖畏
100 3 jiàn Jian 見故怖畏
101 3 xiàn to appear 見故怖畏
102 3 xiàn to introduce 見故怖畏
103 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見故怖畏
104 3 to go; to 來問於佛
105 3 to rely on; to depend on 來問於佛
106 3 Yu 來問於佛
107 3 a crow 來問於佛
108 3 Yi 星宿亦沒
109 3 不以 bùyǐ not because of 不以為重
110 3 不以 bùyǐ not use 不以為重
111 3 不以 bùyǐ not care about 不以為重
112 3 為重 wèizhòng to attach most importance to 不以為重
113 3 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
114 3 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
115 3 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
116 3 zhuǎn to turn; to rotate 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
117 3 zhuǎi to use many literary allusions 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
118 3 zhuǎn to transfer 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
119 3 zhuǎn to move forward; pravartana 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
120 2 在家 zàijiā lay person; laity 在家白衣登頭而出
121 2 在家 zàijiā at home 在家白衣登頭而出
122 2 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 阿難在舍衛國
123 2 日月 rì yuè the sun and moon 夢日月沒
124 2 日月 rì yuè day and month; every day and every month; season; life and livelihood 夢日月沒
125 2 栴檀林 zhāntánlín temple; monastery 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
126 2 huǒ fire; flame 陂池火炎滔天
127 2 huǒ to start a fire; to burn 陂池火炎滔天
128 2 huǒ Kangxi radical 86 陂池火炎滔天
129 2 huǒ anger; rage 陂池火炎滔天
130 2 huǒ fire element 陂池火炎滔天
131 2 huǒ Antares 陂池火炎滔天
132 2 huǒ radiance 陂池火炎滔天
133 2 huǒ lightning 陂池火炎滔天
134 2 huǒ a torch 陂池火炎滔天
135 2 huǒ red 陂池火炎滔天
136 2 huǒ urgent 陂池火炎滔天
137 2 huǒ a cause of disease 陂池火炎滔天
138 2 huǒ huo 陂池火炎滔天
139 2 huǒ companion; comrade 陂池火炎滔天
140 2 huǒ Huo 陂池火炎滔天
141 2 huǒ fire; agni 陂池火炎滔天
142 2 huǒ fire element 陂池火炎滔天
143 2 huǒ Gode of Fire; Anala 陂池火炎滔天
144 2 在於 zàiyú in; consist of 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
145 2 須彌山 Xūmí Shān Mount Sumeru 夢頭戴須彌山
146 2 須彌山 xūmí shān Mount Sumeru; Mount Meru 夢頭戴須彌山
147 2 self 壞我佛法
148 2 [my] dear 壞我佛法
149 2 Wo 壞我佛法
150 2 self; atman; attan 壞我佛法
151 2 ga 壞我佛法
152 2 Ru River 汝於夢者
153 2 Ru 汝於夢者
154 2 guài odd; queer; strange; uncanny 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
155 2 guài a devil; a monster 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
156 2 guài to blame 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
157 2 guài to be surprised 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
158 2 guài grotesque 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
159 2 guài Guai 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
160 2 guài wonder; vismaya 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
161 2 zhū pig; hog 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
162 2 zhū a pool where running water collects 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
163 2 憂色 yōusè visibly anxious 見阿難憂色愁苦叵言
164 2 xiàng figure; image; appearance 夢大象棄小象
165 2 xiàng elephant 夢大象棄小象
166 2 xiàng ivory 夢大象棄小象
167 2 xiàng to be like; to seem 夢大象棄小象
168 2 xiàng premier 夢大象棄小象
169 2 xiàng a representation; an icon; an effigy 夢大象棄小象
170 2 xiàng phenomena 夢大象棄小象
171 2 xiàng a decree; an ordinance; a law 夢大象棄小象
172 2 xiàng image commentary 夢大象棄小象
173 2 xiàng a kind of weapon 夢大象棄小象
174 2 xiàng Xiang 夢大象棄小象
175 2 xiàng to imitate 夢大象棄小象
176 2 xiàng elephant; gaja 夢大象棄小象
177 2 大象 dàxiàng elephant 夢大象棄小象
178 2 大象 dàxiàng great schemata 夢大象棄小象
179 2 大象 dàxiàng Daxiang 夢大象棄小象
180 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
181 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
182 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
183 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
184 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
185 2 xiǎo small; tiny 夢大象棄小象
186 2 xiǎo Kangxi radical 42 夢大象棄小象
187 2 xiǎo brief 夢大象棄小象
188 2 xiǎo small in amount 夢大象棄小象
189 2 xiǎo insignificant 夢大象棄小象
190 2 xiǎo small in ability 夢大象棄小象
191 2 xiǎo to shrink 夢大象棄小象
192 2 xiǎo to slight; to belittle 夢大象棄小象
193 2 xiǎo evil-doer 夢大象棄小象
194 2 xiǎo a child 夢大象棄小象
195 2 xiǎo concubine 夢大象棄小象
196 2 xiǎo young 夢大象棄小象
197 2 xiǎo small; alpa 夢大象棄小象
198 2 xiǎo mild; mrdu 夢大象棄小象
199 2 xiǎo limited; paritta 夢大象棄小象
200 2 xiǎo deficient; dabhra 夢大象棄小象
201 2 ér Kangxi radical 126 在家白衣登頭而出
202 2 ér as if; to seem like 在家白衣登頭而出
203 2 néng can; able 在家白衣登頭而出
204 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 在家白衣登頭而出
205 2 ér to arrive; up to 在家白衣登頭而出
206 2 一切 yīqiè temporary 一切禽獸
207 2 一切 yīqiè the same 一切禽獸
208 2 yán flame; blaze 陂池火炎滔天
209 2 yán inflammation; -itis 陂池火炎滔天
210 2 yán hot 陂池火炎滔天
211 2 yán light; arcis 陂池火炎滔天
212 2 to die 在地而死
213 2 to sever; to break off 在地而死
214 2 dead 在地而死
215 2 death 在地而死
216 2 to sacrifice one's life 在地而死
217 2 lost; severed 在地而死
218 2 lifeless; not moving 在地而死
219 2 stiff; inflexible 在地而死
220 2 already fixed; set; established 在地而死
221 2 damned 在地而死
222 2 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
223 2 miè to submerge
224 2 miè to extinguish; to put out
225 2 miè to eliminate
226 2 miè to disappear; to fade away
227 2 miè the cessation of suffering
228 2 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
229 2 kēng a pit 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
230 2 kēng to entrap; to bury alive 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
231 2 wèn to ask 來問於佛
232 2 wèn to inquire after 來問於佛
233 2 wèn to interrogate 來問於佛
234 2 wèn to hold responsible 來問於佛
235 2 wèn to request something 來問於佛
236 2 wèn to rebuke 來問於佛
237 2 wèn to send an official mission bearing gifts 來問於佛
238 2 wèn news 來問於佛
239 2 wèn to propose marriage 來問於佛
240 2 wén to inform 來問於佛
241 2 wèn to research 來問於佛
242 2 wèn Wen 來問於佛
243 2 wèn a question 來問於佛
244 2 wèn ask; prccha 來問於佛
245 2 suì age 佛泥洹後一千四百七十歲
246 2 suì years 佛泥洹後一千四百七十歲
247 2 suì time 佛泥洹後一千四百七十歲
248 2 suì annual harvest 佛泥洹後一千四百七十歲
249 2 陂池 píchí a pond 陂池火炎滔天
250 2 陂池 píchí a water reservoir 陂池火炎滔天
251 2 a pagoda; a stupa 來入塔寺
252 2 a tower 來入塔寺
253 2 a tart 來入塔寺
254 2 a pagoda; a stupa 來入塔寺
255 2 to lay up 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
256 2 to sit 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
257 2 qiàn moat around a city 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
258 2 qiàn dangerous terrain 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
259 2 qiàn a difficulty 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
260 2 qiàn to dig a trench 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
261 2 qiàn moat; parikhā 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
262 2 星宿 xīngxiù a constellation 星宿亦沒
263 2 dēng to rise; to ascend; to climb 在家白衣登頭而出
264 2 dēng to publish 在家白衣登頭而出
265 2 dēng to step; to tread 在家白衣登頭而出
266 2 dēng to become ripe 在家白衣登頭而出
267 2 dēng elevated; high 在家白衣登頭而出
268 2 dēng to be promoted 在家白衣登頭而出
269 2 dēng to increase 在家白衣登頭而出
270 2 dēng to thank when accepting a gift 在家白衣登頭而出
271 2 dēng to record; to register 在家白衣登頭而出
272 2 dēng to pass an exam 在家白衣登頭而出
273 2 dēng to put on clothes 在家白衣登頭而出
274 2 dēng Deng 在家白衣登頭而出
275 2 殺害 shāhài to kill; to murder 共相殺害
276 2 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
277 2 to butt; resist 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
278 2 qún a crowd; a flock; a group 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
279 2 qún many; a huge number of; teaming with 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
280 2 qún to flock together/ to form a group 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
281 2 滔天 tāotiān filling the sky 陂池火炎滔天
282 2 dài to put on; to wear 夢頭戴須彌山
283 2 dài to support; to carry; to be loaded with 夢頭戴須彌山
284 2 dài to cap; to put on top 夢頭戴須彌山
285 2 dài to praise 夢頭戴須彌山
286 2 dài to defend 夢頭戴須彌山
287 2 dài Dai 夢頭戴須彌山
288 2 dài to carry; to support; dhara 夢頭戴須彌山
289 2 熾盛 chìshèng flaming; ablaze 惡逆熾盛
290 2 熾盛 chìshèng prosperous 惡逆熾盛
291 2 熾盛 chìshèng flaming; jvala 惡逆熾盛
292 2 zài in; at 阿難在舍衛國
293 2 zài to exist; to be living 阿難在舍衛國
294 2 zài to consist of 阿難在舍衛國
295 2 zài to be at a post 阿難在舍衛國
296 2 zài in; bhū 阿難在舍衛國
297 2 to enter 死入地獄
298 2 Kangxi radical 11 死入地獄
299 2 radical 死入地獄
300 2 income 死入地獄
301 2 to conform with 死入地獄
302 2 to descend 死入地獄
303 2 the entering tone 死入地獄
304 2 to pay 死入地獄
305 2 to join 死入地獄
306 2 entering; praveśa 死入地獄
307 2 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
308 2 出家 chūjiā to renounce 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
309 2 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
310 2 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away 夢大象棄小象
311 2 to overlook; to forget 夢大象棄小象
312 2 Qi 夢大象棄小象
313 2 to expell from the Sangha 夢大象棄小象
314 2 abandon; chorita 夢大象棄小象
315 2 之中 zhīzhōng inside 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
316 2 之中 zhīzhōng among 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
317 2 之中 zhīzhōng in the midst of (doing something); during 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
318 1 輸入 shūrù to input 閻學新大德輸入
319 1 輸入 shūrù to import 閻學新大德輸入
320 1 天上 tiānshàng the sky 死生天上
321 1 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者
322 1 愁苦 chóukǔ anxiety; distress 見阿難憂色愁苦叵言
323 1 bitterness; bitter flavor
324 1 hardship; suffering
325 1 to make things difficult for
326 1 to train; to practice
327 1 to suffer from a misfortune
328 1 bitter
329 1 grieved; facing hardship
330 1 in low spirits; depressed
331 1 painful
332 1 suffering; duḥkha; dukkha
333 1 東晉 dōng jìn Eastern Jin Dynasty 東晉天竺三藏竺曇無蘭譯
334 1 說法 shuō fǎ a statement; wording 與波斯匿王說法
335 1 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 與波斯匿王說法
336 1 說法 shuō fǎ words from the heart 與波斯匿王說法
337 1 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 與波斯匿王說法
338 1 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 與波斯匿王說法
339 1 xué to study; to learn 閻學新大德輸入
340 1 xué to imitate 閻學新大德輸入
341 1 xué a school; an academy 閻學新大德輸入
342 1 xué to understand 閻學新大德輸入
343 1 xué learning; acquired knowledge 閻學新大德輸入
344 1 xué learned 閻學新大德輸入
345 1 xué a learner 閻學新大德輸入
346 1 xué student; learning; śikṣā 閻學新大德輸入
347 1 yǐn to hide; to conceal 皆隱不現
348 1 yǐn a riddle; a conundrum; a puzzle; an enigma 皆隱不現
349 1 yǐn taciturn; reticent; reclusive 皆隱不現
350 1 yǐn obscure; dark 皆隱不現
351 1 yǐn a puzzle; an enigma 皆隱不現
352 1 yǐn to pity; to sympathize; to grieve 皆隱不現
353 1 yǐn Yin 皆隱不現
354 1 yìn to lean on 皆隱不現
355 1 yǐn to consider; to ponder 皆隱不現
356 1 yǐn a mystical place 皆隱不現
357 1 yǐn pain; suffering 皆隱不現
358 1 yǐn destitute; poor 皆隱不現
359 1 Qi 求其長短
360 1 五濁惡世 wǔ zhuó è shì Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities 皆為當來五濁惡世
361 1 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 壞我佛法
362 1 佛法 fófǎ the power of the Buddha 壞我佛法
363 1 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 壞我佛法
364 1 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 壞我佛法
365 1 一切聲 yīqiè shēng every sound 一切聲聞
366 1 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 提供新式標點
367 1 標點 biāodiǎn to punctuate 提供新式標點
368 1 xiàn to appear; to manifest; to become visible 皆隱不現
369 1 xiàn at present 皆隱不現
370 1 xiàn existing at the present time 皆隱不現
371 1 xiàn cash 皆隱不現
372 1 怖畏 bùwèi terrified; saṃtrāsa 見故怖畏
373 1 四百 sì bǎi four hundred 佛泥洹後一千四百七十歲
374 1 禽獸 qínshòu birds and animals; creatures; beasts 一切禽獸
375 1 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 佛時在舍衛國普會講堂上
376 1 Prussia 佛時在舍衛國普會講堂上
377 1 Pu 佛時在舍衛國普會講堂上
378 1 equally; impartially; universal; samanta 佛時在舍衛國普會講堂上
379 1 地獄 dìyù a hell 死入地獄
380 1 地獄 dìyù hell 死入地獄
381 1 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 死入地獄
382 1 新式 xīnshì new type 提供新式標點
383 1 新式 xīnshì fashionable 提供新式標點
384 1 qiú to request 求其長短
385 1 qiú to seek; to look for 求其長短
386 1 qiú to implore 求其長短
387 1 qiú to aspire to 求其長短
388 1 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求其長短
389 1 qiú to attract 求其長短
390 1 qiú to bribe 求其長短
391 1 qiú Qiu 求其長短
392 1 qiú to demand 求其長短
393 1 qiú to end 求其長短
394 1 斬頭 zhǎntóu to behead 道士斬頭
395 1 huì can; be able to 佛時在舍衛國普會講堂上
396 1 huì able to 佛時在舍衛國普會講堂上
397 1 huì a meeting; a conference; an assembly 佛時在舍衛國普會講堂上
398 1 kuài to balance an account 佛時在舍衛國普會講堂上
399 1 huì to assemble 佛時在舍衛國普會講堂上
400 1 huì to meet 佛時在舍衛國普會講堂上
401 1 huì a temple fair 佛時在舍衛國普會講堂上
402 1 huì a religious assembly 佛時在舍衛國普會講堂上
403 1 huì an association; a society 佛時在舍衛國普會講堂上
404 1 huì a national or provincial capital 佛時在舍衛國普會講堂上
405 1 huì an opportunity 佛時在舍衛國普會講堂上
406 1 huì to understand 佛時在舍衛國普會講堂上
407 1 huì to be familiar with; to know 佛時在舍衛國普會講堂上
408 1 huì to be possible; to be likely 佛時在舍衛國普會講堂上
409 1 huì to be good at 佛時在舍衛國普會講堂上
410 1 huì a moment 佛時在舍衛國普會講堂上
411 1 huì to happen to 佛時在舍衛國普會講堂上
412 1 huì to pay 佛時在舍衛國普會講堂上
413 1 huì a meeting place 佛時在舍衛國普會講堂上
414 1 kuài the seam of a cap 佛時在舍衛國普會講堂上
415 1 huì in accordance with 佛時在舍衛國普會講堂上
416 1 huì imperial civil service examination 佛時在舍衛國普會講堂上
417 1 huì to have sexual intercourse 佛時在舍衛國普會講堂上
418 1 huì Hui 佛時在舍衛國普會講堂上
419 1 huì combining; samsarga 佛時在舍衛國普會講堂上
420 1 校對 jiàoduì to proofread 大德校對
421 1 校對 jiàoduì proofreader 大德校對
422 1 happy; glad; cheerful; joyful 得道為樂
423 1 to take joy in; to be happy; to be cheerful 得道為樂
424 1 Le 得道為樂
425 1 yuè music 得道為樂
426 1 yuè a musical instrument 得道為樂
427 1 yuè tone [of voice]; expression 得道為樂
428 1 yuè a musician 得道為樂
429 1 joy; pleasure 得道為樂
430 1 yuè the Book of Music 得道為樂
431 1 lào Lao 得道為樂
432 1 to laugh 得道為樂
433 1 Joy 得道為樂
434 1 joy, delight; sukhā 得道為樂
435 1 Buddhist temple; monastery; mosque 來入塔寺
436 1 a government office 來入塔寺
437 1 a eunuch 來入塔寺
438 1 Buddhist temple; vihāra 來入塔寺
439 1 rǎo to disturb; to throw into chaos 一切惡魔不得嬈亂
440 1 ráo graceful 一切惡魔不得嬈亂
441 1 rǎo disturb; saṃkṣobha 一切惡魔不得嬈亂
442 1 to translate; to interpret 東晉天竺三藏竺曇無蘭譯
443 1 to explain 東晉天竺三藏竺曇無蘭譯
444 1 to decode; to encode 東晉天竺三藏竺曇無蘭譯
445 1 háo fine hair 七毫者
446 1 háo measure of length; one thousandth 七毫者
447 1 háo a writing brush 七毫者
448 1 háo a marking on a scale 七毫者
449 1 háo a unit of money equal to one jiao 七毫者
450 1 háo Hao 七毫者
451 1 háo extremely small; very small 七毫者
452 1 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 將來邪見熾盛
453 1 在地 zàidì local 在地而死
454 1 shí time; a point or period of time 佛時在舍衛國普會講堂上
455 1 shí a season; a quarter of a year 佛時在舍衛國普會講堂上
456 1 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛時在舍衛國普會講堂上
457 1 shí fashionable 佛時在舍衛國普會講堂上
458 1 shí fate; destiny; luck 佛時在舍衛國普會講堂上
459 1 shí occasion; opportunity; chance 佛時在舍衛國普會講堂上
460 1 shí tense 佛時在舍衛國普會講堂上
461 1 shí particular; special 佛時在舍衛國普會講堂上
462 1 shí to plant; to cultivate 佛時在舍衛國普會講堂上
463 1 shí an era; a dynasty 佛時在舍衛國普會講堂上
464 1 shí time [abstract] 佛時在舍衛國普會講堂上
465 1 shí seasonal 佛時在舍衛國普會講堂上
466 1 shí to wait upon 佛時在舍衛國普會講堂上
467 1 shí hour 佛時在舍衛國普會講堂上
468 1 shí appropriate; proper; timely 佛時在舍衛國普會講堂上
469 1 shí Shi 佛時在舍衛國普會講堂上
470 1 shí a present; currentlt 佛時在舍衛國普會講堂上
471 1 shí time; kāla 佛時在舍衛國普會講堂上
472 1 shí at that time; samaya 佛時在舍衛國普會講堂上
473 1 shēn human body; torso 後見身中蟲出
474 1 shēn Kangxi radical 158 後見身中蟲出
475 1 shēn self 後見身中蟲出
476 1 shēn life 後見身中蟲出
477 1 shēn an object 後見身中蟲出
478 1 shēn a lifetime 後見身中蟲出
479 1 shēn moral character 後見身中蟲出
480 1 shēn status; identity; position 後見身中蟲出
481 1 shēn pregnancy 後見身中蟲出
482 1 juān India 後見身中蟲出
483 1 shēn body; kaya 後見身中蟲出
484 1 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
485 1 to fly
486 1 to practice; to exercise
487 1 to be familiar with
488 1 a habit; a custom
489 1 a trusted aide; a close acquaintance
490 1 to teach
491 1 flapping
492 1 Xi
493 1 latent tendencies; predisposition
494 1 道士 dàoshì a devotee; a practioner; a follower; a monk; a Confucian scholar 道士斬頭
495 1 道士 dàoshì a Taoist scholar 道士斬頭
496 1 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 諫訶不從
497 1 ha 諫訶不從
498 1 shī teacher 阿難當為千阿羅漢出經之師
499 1 shī multitude 阿難當為千阿羅漢出經之師
500 1 shī a host; a leader 阿難當為千阿羅漢出經之師

Frequencies of all Words

Top 610

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 mèng a dream 有七種夢
2 15 mèng to dream 有七種夢
3 15 mèng grassland 有七種夢
4 15 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 有七種夢
5 15 mèng dream; svapna 有七種夢
6 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者
7 13 zhě that 三者
8 13 zhě nominalizing function word 三者
9 13 zhě used to mark a definition 三者
10 13 zhě used to mark a pause 三者
11 13 zhě topic marker; that; it 三者
12 13 zhuó according to 三者
13 13 zhě ca 三者
14 8 Buddha; Awakened One 來問於佛
15 8 relating to Buddhism 來問於佛
16 8 a statue or image of a Buddha 來問於佛
17 8 a Buddhist text 來問於佛
18 8 to touch; to stroke 來問於佛
19 8 Buddha 來問於佛
20 8 Buddha; Awakened One 來問於佛
21 7 zhī him; her; them; that 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
22 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
23 7 zhī to go 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
24 7 zhī this; that 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
25 7 zhī genetive marker 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
26 7 zhī it 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
27 7 zhī in 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
28 7 zhī all 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
29 7 zhī and 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
30 7 zhī however 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
31 7 zhī if 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
32 7 zhī then 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
33 7 zhī to arrive; to go 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
34 7 zhī is 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
35 7 zhī to use 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
36 7 zhī Zhi 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
37 5 白衣 bái yī white robes 在家白衣登頭而出
38 5 白衣 bái yī common people 在家白衣登頭而出
39 5 白衣 bái yī servant 在家白衣登頭而出
40 5 白衣 bái yī lay people; the laity 在家白衣登頭而出
41 5 白衣 bái yī white-robed; avadatavasana 在家白衣登頭而出
42 5 lái to come 來問於佛
43 5 lái indicates an approximate quantity 來問於佛
44 5 lái please 來問於佛
45 5 lái used to substitute for another verb 來問於佛
46 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 來問於佛
47 5 lái ever since 來問於佛
48 5 lái wheat 來問於佛
49 5 lái next; future 來問於佛
50 5 lái a simple complement of direction 來問於佛
51 5 lái to occur; to arise 來問於佛
52 5 lái to earn 來問於佛
53 5 lái to come; āgata 來問於佛
54 4 阿難 Ānán Ananda 阿難在舍衛國
55 4 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難在舍衛國
56 4 泥洹 níhuán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 佛泥洹後
57 4 seven 有七種夢
58 4 a genre of poetry 有七種夢
59 4 seventh day memorial ceremony 有七種夢
60 4 seven; sapta 有七種夢
61 4 tóu head 在家白衣登頭而出
62 4 tóu measure word for heads of cattle, etc 在家白衣登頭而出
63 4 tóu top 在家白衣登頭而出
64 4 tóu a piece; an aspect 在家白衣登頭而出
65 4 tóu a leader 在家白衣登頭而出
66 4 tóu first 在家白衣登頭而出
67 4 tou head 在家白衣登頭而出
68 4 tóu top; side; head 在家白衣登頭而出
69 4 tóu hair 在家白衣登頭而出
70 4 tóu start; end 在家白衣登頭而出
71 4 tóu a commission 在家白衣登頭而出
72 4 tóu a person 在家白衣登頭而出
73 4 tóu direction; bearing 在家白衣登頭而出
74 4 tóu previous 在家白衣登頭而出
75 4 tóu head; śiras 在家白衣登頭而出
76 4 chū to go out; to leave 在家白衣登頭而出
77 4 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 在家白衣登頭而出
78 4 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 在家白衣登頭而出
79 4 chū to extend; to spread 在家白衣登頭而出
80 4 chū to appear 在家白衣登頭而出
81 4 chū to exceed 在家白衣登頭而出
82 4 chū to publish; to post 在家白衣登頭而出
83 4 chū to take up an official post 在家白衣登頭而出
84 4 chū to give birth 在家白衣登頭而出
85 4 chū a verb complement 在家白衣登頭而出
86 4 chū to occur; to happen 在家白衣登頭而出
87 4 chū to divorce 在家白衣登頭而出
88 4 chū to chase away 在家白衣登頭而出
89 4 chū to escape; to leave 在家白衣登頭而出
90 4 chū to give 在家白衣登頭而出
91 4 chū to emit 在家白衣登頭而出
92 4 chū quoted from 在家白衣登頭而出
93 4 chū to go out; to leave 在家白衣登頭而出
94 4 méi not have 夢日月沒
95 4 méi not 夢日月沒
96 4 to drown; to sink 夢日月沒
97 4 to overflow; to inundate 夢日月沒
98 4 to confiscate; to impound 夢日月沒
99 4 to end; to the end 夢日月沒
100 4 to die 夢日月沒
101 4 deeply buried 夢日月沒
102 4 to disappear 夢日月沒
103 4 méi not as good as 夢日月沒
104 4 méi not 夢日月沒
105 4 hòu after; later 後見身中蟲出
106 4 hòu empress; queen 後見身中蟲出
107 4 hòu sovereign 後見身中蟲出
108 4 hòu behind 後見身中蟲出
109 4 hòu the god of the earth 後見身中蟲出
110 4 hòu late; later 後見身中蟲出
111 4 hòu arriving late 後見身中蟲出
112 4 hòu offspring; descendents 後見身中蟲出
113 4 hòu to fall behind; to lag 後見身中蟲出
114 4 hòu behind; back 後見身中蟲出
115 4 hòu then 後見身中蟲出
116 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後見身中蟲出
117 4 hòu Hou 後見身中蟲出
118 4 hòu after; behind 後見身中蟲出
119 4 hòu following 後見身中蟲出
120 4 hòu to be delayed 後見身中蟲出
121 4 hòu to abandon; to discard 後見身中蟲出
122 4 hòu feudal lords 後見身中蟲出
123 4 hòu Hou 後見身中蟲出
124 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後見身中蟲出
125 4 hòu rear; paścāt 後見身中蟲出
126 4 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
127 4 比丘 bǐqiū bhiksu 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
128 4 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
129 4 當來 dānglái future 皆為當來五濁惡世
130 3 wèi for; to 得道為樂
131 3 wèi because of 得道為樂
132 3 wéi to act as; to serve 得道為樂
133 3 wéi to change into; to become 得道為樂
134 3 wéi to be; is 得道為樂
135 3 wéi to do 得道為樂
136 3 wèi for 得道為樂
137 3 wèi because of; for; to 得道為樂
138 3 wèi to 得道為樂
139 3 wéi in a passive construction 得道為樂
140 3 wéi forming a rehetorical question 得道為樂
141 3 wéi forming an adverb 得道為樂
142 3 wéi to add emphasis 得道為樂
143 3 wèi to support; to help 得道為樂
144 3 wéi to govern 得道為樂
145 3 阿難七夢經 Ānán qī mèng jīng Anan Qi Meng Jing 阿難七夢經
146 3 not; no 不損汝也
147 3 expresses that a certain condition cannot be acheived 不損汝也
148 3 as a correlative 不損汝也
149 3 no (answering a question) 不損汝也
150 3 forms a negative adjective from a noun 不損汝也
151 3 at the end of a sentence to form a question 不損汝也
152 3 to form a yes or no question 不損汝也
153 3 infix potential marker 不損汝也
154 3 no; na 不損汝也
155 3 jiàn to see 見故怖畏
156 3 jiàn opinion; view; understanding 見故怖畏
157 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見故怖畏
158 3 jiàn refer to; for details see 見故怖畏
159 3 jiàn to appear 見故怖畏
160 3 jiàn passive marker 見故怖畏
161 3 jiàn to meet 見故怖畏
162 3 jiàn to receive (a guest) 見故怖畏
163 3 jiàn let me; kindly 見故怖畏
164 3 jiàn Jian 見故怖畏
165 3 xiàn to appear 見故怖畏
166 3 xiàn to introduce 見故怖畏
167 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見故怖畏
168 3 in; at 來問於佛
169 3 in; at 來問於佛
170 3 in; at; to; from 來問於佛
171 3 to go; to 來問於佛
172 3 to rely on; to depend on 來問於佛
173 3 to go to; to arrive at 來問於佛
174 3 from 來問於佛
175 3 give 來問於佛
176 3 oppposing 來問於佛
177 3 and 來問於佛
178 3 compared to 來問於佛
179 3 by 來問於佛
180 3 and; as well as 來問於佛
181 3 for 來問於佛
182 3 Yu 來問於佛
183 3 a crow 來問於佛
184 3 whew; wow 來問於佛
185 3 near to; antike 來問於佛
186 3 also; too 星宿亦沒
187 3 but 星宿亦沒
188 3 this; he; she 星宿亦沒
189 3 although; even though 星宿亦沒
190 3 already 星宿亦沒
191 3 particle with no meaning 星宿亦沒
192 3 Yi 星宿亦沒
193 3 yǒu is; are; to exist 有七種夢
194 3 yǒu to have; to possess 有七種夢
195 3 yǒu indicates an estimate 有七種夢
196 3 yǒu indicates a large quantity 有七種夢
197 3 yǒu indicates an affirmative response 有七種夢
198 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有七種夢
199 3 yǒu used to compare two things 有七種夢
200 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有七種夢
201 3 yǒu used before the names of dynasties 有七種夢
202 3 yǒu a certain thing; what exists 有七種夢
203 3 yǒu multiple of ten and ... 有七種夢
204 3 yǒu abundant 有七種夢
205 3 yǒu purposeful 有七種夢
206 3 yǒu You 有七種夢
207 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 有七種夢
208 3 yǒu becoming; bhava 有七種夢
209 3 不以 bùyǐ not because of 不以為重
210 3 不以 bùyǐ not use 不以為重
211 3 不以 bùyǐ not care about 不以為重
212 3 為重 wèizhòng to attach most importance to 不以為重
213 3 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
214 3 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
215 3 zhuàn a revolution 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
216 3 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
217 3 zhuǎn to turn; to rotate 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
218 3 zhuǎi to use many literary allusions 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
219 3 zhuǎn to transfer 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
220 3 zhuǎn to move forward; pravartana 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
221 2 在家 zàijiā lay person; laity 在家白衣登頭而出
222 2 在家 zàijiā at home 在家白衣登頭而出
223 2 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 阿難在舍衛國
224 2 日月 rì yuè the sun and moon 夢日月沒
225 2 日月 rì yuè day and month; every day and every month; season; life and livelihood 夢日月沒
226 2 栴檀林 zhāntánlín temple; monastery 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
227 2 huǒ fire; flame 陂池火炎滔天
228 2 huǒ to start a fire; to burn 陂池火炎滔天
229 2 huǒ Kangxi radical 86 陂池火炎滔天
230 2 huǒ anger; rage 陂池火炎滔天
231 2 huǒ fire element 陂池火炎滔天
232 2 huǒ Antares 陂池火炎滔天
233 2 huǒ radiance 陂池火炎滔天
234 2 huǒ lightning 陂池火炎滔天
235 2 huǒ a torch 陂池火炎滔天
236 2 huǒ red 陂池火炎滔天
237 2 huǒ urgent 陂池火炎滔天
238 2 huǒ a cause of disease 陂池火炎滔天
239 2 huǒ huo 陂池火炎滔天
240 2 huǒ companion; comrade 陂池火炎滔天
241 2 huǒ Huo 陂池火炎滔天
242 2 huǒ fire; agni 陂池火炎滔天
243 2 huǒ fire element 陂池火炎滔天
244 2 huǒ Gode of Fire; Anala 陂池火炎滔天
245 2 在於 zàiyú in; consist of 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
246 2 須彌山 Xūmí Shān Mount Sumeru 夢頭戴須彌山
247 2 須彌山 xūmí shān Mount Sumeru; Mount Meru 夢頭戴須彌山
248 2 I; me; my 壞我佛法
249 2 self 壞我佛法
250 2 we; our 壞我佛法
251 2 [my] dear 壞我佛法
252 2 Wo 壞我佛法
253 2 self; atman; attan 壞我佛法
254 2 ga 壞我佛法
255 2 I; aham 壞我佛法
256 2 jiē all; each and every; in all cases 皆為當來五濁惡世
257 2 jiē same; equally 皆為當來五濁惡世
258 2 you; thou 汝於夢者
259 2 Ru River 汝於夢者
260 2 Ru 汝於夢者
261 2 you; sir; tva; bhavat 汝於夢者
262 2 guài odd; queer; strange; uncanny 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
263 2 guài a devil; a monster 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
264 2 guài to blame 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
265 2 guài very; quite 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
266 2 guài to be surprised 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
267 2 guài grotesque 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
268 2 guài Guai 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
269 2 guài wonder; vismaya 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
270 2 zhū pig; hog 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
271 2 zhū a pool where running water collects 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
272 2 憂色 yōusè visibly anxious 見阿難憂色愁苦叵言
273 2 xiàng figure; image; appearance 夢大象棄小象
274 2 xiàng elephant 夢大象棄小象
275 2 xiàng ivory 夢大象棄小象
276 2 xiàng to be like; to seem 夢大象棄小象
277 2 xiàng premier 夢大象棄小象
278 2 xiàng a representation; an icon; an effigy 夢大象棄小象
279 2 xiàng phenomena 夢大象棄小象
280 2 xiàng a decree; an ordinance; a law 夢大象棄小象
281 2 xiàng image commentary 夢大象棄小象
282 2 xiàng a kind of weapon 夢大象棄小象
283 2 xiàng Xiang 夢大象棄小象
284 2 xiàng to imitate 夢大象棄小象
285 2 xiàng elephant; gaja 夢大象棄小象
286 2 大象 dàxiàng elephant 夢大象棄小象
287 2 大象 dàxiàng great schemata 夢大象棄小象
288 2 大象 dàxiàng Daxiang 夢大象棄小象
289 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
290 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
291 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
292 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
293 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
294 2 xiǎo small; tiny 夢大象棄小象
295 2 xiǎo Kangxi radical 42 夢大象棄小象
296 2 xiǎo brief 夢大象棄小象
297 2 xiǎo small in amount 夢大象棄小象
298 2 xiǎo less than; nearly 夢大象棄小象
299 2 xiǎo insignificant 夢大象棄小象
300 2 xiǎo small in ability 夢大象棄小象
301 2 xiǎo to shrink 夢大象棄小象
302 2 xiǎo to slight; to belittle 夢大象棄小象
303 2 xiǎo evil-doer 夢大象棄小象
304 2 xiǎo a child 夢大象棄小象
305 2 xiǎo concubine 夢大象棄小象
306 2 xiǎo young 夢大象棄小象
307 2 xiǎo indicates lack of seniority or brief tenure 夢大象棄小象
308 2 xiǎo small; alpa 夢大象棄小象
309 2 xiǎo mild; mrdu 夢大象棄小象
310 2 xiǎo limited; paritta 夢大象棄小象
311 2 xiǎo deficient; dabhra 夢大象棄小象
312 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 在家白衣登頭而出
313 2 ér Kangxi radical 126 在家白衣登頭而出
314 2 ér you 在家白衣登頭而出
315 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 在家白衣登頭而出
316 2 ér right away; then 在家白衣登頭而出
317 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 在家白衣登頭而出
318 2 ér if; in case; in the event that 在家白衣登頭而出
319 2 ér therefore; as a result; thus 在家白衣登頭而出
320 2 ér how can it be that? 在家白衣登頭而出
321 2 ér so as to 在家白衣登頭而出
322 2 ér only then 在家白衣登頭而出
323 2 ér as if; to seem like 在家白衣登頭而出
324 2 néng can; able 在家白衣登頭而出
325 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 在家白衣登頭而出
326 2 ér me 在家白衣登頭而出
327 2 ér to arrive; up to 在家白衣登頭而出
328 2 ér possessive 在家白衣登頭而出
329 2 一切 yīqiè all; every; everything 一切禽獸
330 2 一切 yīqiè temporary 一切禽獸
331 2 一切 yīqiè the same 一切禽獸
332 2 一切 yīqiè generally 一切禽獸
333 2 一切 yīqiè all, everything 一切禽獸
334 2 一切 yīqiè all; sarva 一切禽獸
335 2 yán flame; blaze 陂池火炎滔天
336 2 yán inflammation; -itis 陂池火炎滔天
337 2 yán hot 陂池火炎滔天
338 2 yán light; arcis 陂池火炎滔天
339 2 to die 在地而死
340 2 to sever; to break off 在地而死
341 2 extremely; very 在地而死
342 2 to do one's utmost 在地而死
343 2 dead 在地而死
344 2 death 在地而死
345 2 to sacrifice one's life 在地而死
346 2 lost; severed 在地而死
347 2 lifeless; not moving 在地而死
348 2 stiff; inflexible 在地而死
349 2 already fixed; set; established 在地而死
350 2 damned 在地而死
351 2 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
352 2 miè to submerge
353 2 miè to extinguish; to put out
354 2 miè to eliminate
355 2 miè to disappear; to fade away
356 2 miè the cessation of suffering
357 2 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
358 2 kēng a pit 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
359 2 kēng to entrap; to bury alive 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
360 2 wèn to ask 來問於佛
361 2 wèn to inquire after 來問於佛
362 2 wèn to interrogate 來問於佛
363 2 wèn to hold responsible 來問於佛
364 2 wèn to request something 來問於佛
365 2 wèn to rebuke 來問於佛
366 2 wèn to send an official mission bearing gifts 來問於佛
367 2 wèn news 來問於佛
368 2 wèn to propose marriage 來問於佛
369 2 wén to inform 來問於佛
370 2 wèn to research 來問於佛
371 2 wèn Wen 來問於佛
372 2 wèn to 來問於佛
373 2 wèn a question 來問於佛
374 2 wèn ask; prccha 來問於佛
375 2 suì age 佛泥洹後一千四百七十歲
376 2 suì years 佛泥洹後一千四百七十歲
377 2 suì time 佛泥洹後一千四百七十歲
378 2 suì annual harvest 佛泥洹後一千四百七十歲
379 2 suì age 佛泥洹後一千四百七十歲
380 2 陂池 píchí a pond 陂池火炎滔天
381 2 陂池 píchí a water reservoir 陂池火炎滔天
382 2 a pagoda; a stupa 來入塔寺
383 2 a tower 來入塔寺
384 2 a tart 來入塔寺
385 2 a pagoda; a stupa 來入塔寺
386 2 to lay up 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
387 2 to sit 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
388 2 qiàn moat around a city 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
389 2 qiàn dangerous terrain 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
390 2 qiàn a difficulty 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
391 2 qiàn to dig a trench 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
392 2 qiàn moat; parikhā 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
393 2 星宿 xīngxiù a constellation 星宿亦沒
394 2 dēng to rise; to ascend; to climb 在家白衣登頭而出
395 2 dēng to publish 在家白衣登頭而出
396 2 dēng to step; to tread 在家白衣登頭而出
397 2 dēng to become ripe 在家白衣登頭而出
398 2 dēng elevated; high 在家白衣登頭而出
399 2 dēng to be promoted 在家白衣登頭而出
400 2 dēng to increase 在家白衣登頭而出
401 2 dēng to thank when accepting a gift 在家白衣登頭而出
402 2 dēng to record; to register 在家白衣登頭而出
403 2 dēng immediately 在家白衣登頭而出
404 2 dēng to pass an exam 在家白衣登頭而出
405 2 dēng to put on clothes 在家白衣登頭而出
406 2 dēng Deng 在家白衣登頭而出
407 2 殺害 shāhài to kill; to murder 共相殺害
408 2 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
409 2 to butt; resist 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
410 2 qún a crowd; a flock; a group 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
411 2 qún crowd; flock; group 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
412 2 qún many; a huge number of; teaming with 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
413 2 qún to flock together/ to form a group 夢群猪來觝揬栴檀林怪之
414 2 滔天 tāotiān filling the sky 陂池火炎滔天
415 2 dài to put on; to wear 夢頭戴須彌山
416 2 dài to support; to carry; to be loaded with 夢頭戴須彌山
417 2 dài to cap; to put on top 夢頭戴須彌山
418 2 dài to praise 夢頭戴須彌山
419 2 dài to defend 夢頭戴須彌山
420 2 dài Dai 夢頭戴須彌山
421 2 dài to carry; to support; dhara 夢頭戴須彌山
422 2 熾盛 chìshèng flaming; ablaze 惡逆熾盛
423 2 熾盛 chìshèng prosperous 惡逆熾盛
424 2 熾盛 chìshèng flaming; jvala 惡逆熾盛
425 2 zài in; at 阿難在舍衛國
426 2 zài at 阿難在舍衛國
427 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 阿難在舍衛國
428 2 zài to exist; to be living 阿難在舍衛國
429 2 zài to consist of 阿難在舍衛國
430 2 zài to be at a post 阿難在舍衛國
431 2 zài in; bhū 阿難在舍衛國
432 2 to enter 死入地獄
433 2 Kangxi radical 11 死入地獄
434 2 radical 死入地獄
435 2 income 死入地獄
436 2 to conform with 死入地獄
437 2 to descend 死入地獄
438 2 the entering tone 死入地獄
439 2 to pay 死入地獄
440 2 to join 死入地獄
441 2 entering; praveśa 死入地獄
442 2 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
443 2 出家 chūjiā to renounce 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
444 2 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
445 2 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away 夢大象棄小象
446 2 to overlook; to forget 夢大象棄小象
447 2 Qi 夢大象棄小象
448 2 to expell from the Sangha 夢大象棄小象
449 2 abandon; chorita 夢大象棄小象
450 2 之中 zhīzhōng inside 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
451 2 之中 zhīzhōng among 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
452 2 之中 zhīzhōng in the midst of (doing something); during 夢出家比丘轉在於不淨坑塹之中
453 1 輸入 shūrù to input 閻學新大德輸入
454 1 輸入 shūrù to import 閻學新大德輸入
455 1 天上 tiānshàng the sky 死生天上
456 1 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者
457 1 愁苦 chóukǔ anxiety; distress 見阿難憂色愁苦叵言
458 1 bitterness; bitter flavor
459 1 hardship; suffering
460 1 to make things difficult for
461 1 to train; to practice
462 1 to suffer from a misfortune
463 1 bitter
464 1 grieved; facing hardship
465 1 in low spirits; depressed
466 1 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible
467 1 painful
468 1 suffering; duḥkha; dukkha
469 1 東晉 dōng jìn Eastern Jin Dynasty 東晉天竺三藏竺曇無蘭譯
470 1 說法 shuō fǎ a statement; wording 與波斯匿王說法
471 1 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 與波斯匿王說法
472 1 說法 shuō fǎ words from the heart 與波斯匿王說法
473 1 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 與波斯匿王說法
474 1 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 與波斯匿王說法
475 1 xué to study; to learn 閻學新大德輸入
476 1 xué a discipline; a branch of study 閻學新大德輸入
477 1 xué to imitate 閻學新大德輸入
478 1 xué a school; an academy 閻學新大德輸入
479 1 xué to understand 閻學新大德輸入
480 1 xué learning; acquired knowledge 閻學新大德輸入
481 1 xué a doctrine 閻學新大德輸入
482 1 xué learned 閻學新大德輸入
483 1 xué a learner 閻學新大德輸入
484 1 xué student; learning; śikṣā 閻學新大德輸入
485 1 yǐn to hide; to conceal 皆隱不現
486 1 yǐn a riddle; a conundrum; a puzzle; an enigma 皆隱不現
487 1 yǐn secretly; privately 皆隱不現
488 1 yǐn quietly 皆隱不現
489 1 yǐn taciturn; reticent; reclusive 皆隱不現
490 1 yǐn obscure; dark 皆隱不現
491 1 yǐn a puzzle; an enigma 皆隱不現
492 1 yǐn to pity; to sympathize; to grieve 皆隱不現
493 1 yǐn Yin 皆隱不現
494 1 yìn to lean on 皆隱不現
495 1 yǐn to consider; to ponder 皆隱不現
496 1 yǐn a mystical place 皆隱不現
497 1 yǐn pain; suffering 皆隱不現
498 1 yǐn destitute; poor 皆隱不現
499 1 his; hers; its; theirs 求其長短
500 1 to add emphasis 求其長短

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
mèng dream; svapna
zhě ca
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
白衣
  1. bái yī
  2. bái yī
  1. lay people; the laity
  2. white-robed; avadatavasana
lái to come; āgata
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
泥洹 níhuán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
seven; sapta
tóu head; śiras
chū to go out; to leave

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难七梦经 阿難七夢經 196 Anan Qi Meng Jing
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
师子王 師子王 115 Lion King
天竺 116 the Indian subcontinent
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺昙无兰 竺曇無蘭 90 Tan Wulan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 7.

Simplified Traditional Pinyin English
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
得道 100 to attain enlightenment
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一切声 一切聲 121 every sound
栴檀林 122 temple; monastery