Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Fumu En Nan Bao Jing 佛說父母恩難報經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 7 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 獲安隱處 |
2 | 7 | 獲 | huò | to obtain; to get | 獲安隱處 |
3 | 7 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 獲安隱處 |
4 | 7 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 獲安隱處 |
5 | 7 | 獲 | huò | game (hunting) | 獲安隱處 |
6 | 7 | 獲 | huò | a female servant | 獲安隱處 |
7 | 7 | 獲 | huái | Huai | 獲安隱處 |
8 | 7 | 獲 | huò | harvest | 獲安隱處 |
9 | 7 | 獲 | huò | results | 獲安隱處 |
10 | 7 | 獲 | huò | to obtain | 獲安隱處 |
11 | 7 | 獲 | huò | to take; labh | 獲安隱處 |
12 | 6 | 安隱 | ānnyǐn | tranquil | 獲安隱處 |
13 | 6 | 安隱 | ānnyǐn | Kshama; Kṣama; Kṣema | 獲安隱處 |
14 | 6 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 獲安隱處 |
15 | 6 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 獲安隱處 |
16 | 6 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 獲安隱處 |
17 | 6 | 處 | chù | a part; an aspect | 獲安隱處 |
18 | 6 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 獲安隱處 |
19 | 6 | 處 | chǔ | to get along with | 獲安隱處 |
20 | 6 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 獲安隱處 |
21 | 6 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 獲安隱處 |
22 | 6 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 獲安隱處 |
23 | 6 | 處 | chǔ | to be associated with | 獲安隱處 |
24 | 6 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 獲安隱處 |
25 | 6 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 獲安隱處 |
26 | 6 | 處 | chù | circumstances; situation | 獲安隱處 |
27 | 6 | 處 | chù | an occasion; a time | 獲安隱處 |
28 | 6 | 處 | chù | position; sthāna | 獲安隱處 |
29 | 6 | 子 | zǐ | child; son | 父母於子 |
30 | 6 | 子 | zǐ | egg; newborn | 父母於子 |
31 | 6 | 子 | zǐ | first earthly branch | 父母於子 |
32 | 6 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 父母於子 |
33 | 6 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 父母於子 |
34 | 6 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 父母於子 |
35 | 6 | 子 | zǐ | master | 父母於子 |
36 | 6 | 子 | zǐ | viscount | 父母於子 |
37 | 6 | 子 | zi | you; your honor | 父母於子 |
38 | 6 | 子 | zǐ | masters | 父母於子 |
39 | 6 | 子 | zǐ | person | 父母於子 |
40 | 6 | 子 | zǐ | young | 父母於子 |
41 | 6 | 子 | zǐ | seed | 父母於子 |
42 | 6 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 父母於子 |
43 | 6 | 子 | zǐ | a copper coin | 父母於子 |
44 | 6 | 子 | zǐ | female dragonfly | 父母於子 |
45 | 6 | 子 | zǐ | constituent | 父母於子 |
46 | 6 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 父母於子 |
47 | 6 | 子 | zǐ | dear | 父母於子 |
48 | 6 | 子 | zǐ | little one | 父母於子 |
49 | 6 | 子 | zǐ | son; putra | 父母於子 |
50 | 6 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 父母於子 |
51 | 5 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就 |
52 | 5 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就 |
53 | 5 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就 |
54 | 5 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就 |
55 | 5 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就 |
56 | 5 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就 |
57 | 5 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就 |
58 | 5 | 信 | xìn | to believe; to trust | 若父母無信 |
59 | 5 | 信 | xìn | a letter | 若父母無信 |
60 | 5 | 信 | xìn | evidence | 若父母無信 |
61 | 5 | 信 | xìn | faith; confidence | 若父母無信 |
62 | 5 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 若父母無信 |
63 | 5 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 若父母無信 |
64 | 5 | 信 | xìn | an official holding a document | 若父母無信 |
65 | 5 | 信 | xìn | a gift | 若父母無信 |
66 | 5 | 信 | xìn | credit | 若父母無信 |
67 | 5 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 若父母無信 |
68 | 5 | 信 | xìn | news; a message | 若父母無信 |
69 | 5 | 信 | xìn | arsenic | 若父母無信 |
70 | 5 | 信 | xìn | Faith | 若父母無信 |
71 | 5 | 信 | xìn | faith; confidence | 若父母無信 |
72 | 5 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
73 | 4 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
74 | 4 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
75 | 4 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
76 | 4 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
77 | 4 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
78 | 4 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
79 | 4 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
80 | 4 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
81 | 4 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
82 | 4 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
83 | 4 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
84 | 4 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
85 | 4 | 教令 | jiāolìng | to drill; to train | 教令信 |
86 | 4 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 爾時世尊告諸比丘 |
87 | 4 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 父母於子 |
88 | 4 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 父母於子 |
89 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若父母無信 |
90 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 若父母無信 |
91 | 4 | 無 | mó | mo | 若父母無信 |
92 | 4 | 無 | wú | to not have | 若父母無信 |
93 | 4 | 無 | wú | Wu | 若父母無信 |
94 | 4 | 無 | mó | mo | 若父母無信 |
95 | 4 | 教授 | jiàoshòu | professor | 戒教授 |
96 | 4 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 戒教授 |
97 | 4 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 戒教授 |
98 | 4 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 戒教授 |
99 | 3 | 佛說父母恩難報經 | fó shuō fùmǔ ēn nán bào jīng | Fo Shuo Fumu En Nan Bao Jing | 佛說父母恩難報經 |
100 | 3 | 如來 | rúlái | Tathagata | 信如來 |
101 | 3 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 信如來 |
102 | 3 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 信如來 |
103 | 3 | 行 | xíng | to walk | 明通此行 |
104 | 3 | 行 | xíng | capable; competent | 明通此行 |
105 | 3 | 行 | háng | profession | 明通此行 |
106 | 3 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 明通此行 |
107 | 3 | 行 | xíng | to travel | 明通此行 |
108 | 3 | 行 | xìng | actions; conduct | 明通此行 |
109 | 3 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 明通此行 |
110 | 3 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 明通此行 |
111 | 3 | 行 | háng | horizontal line | 明通此行 |
112 | 3 | 行 | héng | virtuous deeds | 明通此行 |
113 | 3 | 行 | hàng | a line of trees | 明通此行 |
114 | 3 | 行 | hàng | bold; steadfast | 明通此行 |
115 | 3 | 行 | xíng | to move | 明通此行 |
116 | 3 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 明通此行 |
117 | 3 | 行 | xíng | travel | 明通此行 |
118 | 3 | 行 | xíng | to circulate | 明通此行 |
119 | 3 | 行 | xíng | running script; running script | 明通此行 |
120 | 3 | 行 | xíng | temporary | 明通此行 |
121 | 3 | 行 | háng | rank; order | 明通此行 |
122 | 3 | 行 | háng | a business; a shop | 明通此行 |
123 | 3 | 行 | xíng | to depart; to leave | 明通此行 |
124 | 3 | 行 | xíng | to experience | 明通此行 |
125 | 3 | 行 | xíng | path; way | 明通此行 |
126 | 3 | 行 | xíng | xing; ballad | 明通此行 |
127 | 3 | 行 | xíng | 明通此行 | |
128 | 3 | 行 | xíng | Practice | 明通此行 |
129 | 3 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 明通此行 |
130 | 3 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 明通此行 |
131 | 3 | 聖眾 | shèngzhòng | holy ones | 教令信聖眾 |
132 | 3 | 戒 | jiè | to quit | 無戒 |
133 | 3 | 戒 | jiè | to warn against | 無戒 |
134 | 3 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 無戒 |
135 | 3 | 戒 | jiè | vow | 無戒 |
136 | 3 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 無戒 |
137 | 3 | 戒 | jiè | to ordain | 無戒 |
138 | 3 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 無戒 |
139 | 3 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 無戒 |
140 | 3 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 無戒 |
141 | 3 | 戒 | jiè | boundary; realm | 無戒 |
142 | 3 | 戒 | jiè | third finger | 無戒 |
143 | 3 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 無戒 |
144 | 3 | 戒 | jiè | morality | 無戒 |
145 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧 |
146 | 2 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 智慧 |
147 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧 |
148 | 2 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 智慧 |
149 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧 |
150 | 2 | 勸 | quàn | to advise; to urge; to exhort; to persuade | 勸樂教授 |
151 | 2 | 勸 | quàn | to encourage | 勸樂教授 |
152 | 2 | 勸 | quàn | excitation; samādāpana | 勸樂教授 |
153 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 是謂比丘有二子 |
154 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 是謂比丘有二子 |
155 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 是謂比丘有二子 |
156 | 2 | 謂 | wèi | to call | 是謂如來 |
157 | 2 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂如來 |
158 | 2 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂如來 |
159 | 2 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂如來 |
160 | 2 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂如來 |
161 | 2 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂如來 |
162 | 2 | 謂 | wèi | to think | 是謂如來 |
163 | 2 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂如來 |
164 | 2 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂如來 |
165 | 2 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂如來 |
166 | 2 | 謂 | wèi | Wei | 是謂如來 |
167 | 2 | 於 | yú | to go; to | 父母於子 |
168 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 父母於子 |
169 | 2 | 於 | yú | Yu | 父母於子 |
170 | 2 | 於 | wū | a crow | 父母於子 |
171 | 2 | 母 | mǔ | mother | 左肩負母 |
172 | 2 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 左肩負母 |
173 | 2 | 母 | mǔ | female | 左肩負母 |
174 | 2 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 左肩負母 |
175 | 2 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 左肩負母 |
176 | 2 | 母 | mǔ | all women | 左肩負母 |
177 | 2 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 左肩負母 |
178 | 2 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 左肩負母 |
179 | 2 | 母 | mǔ | investment capital | 左肩負母 |
180 | 2 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 左肩負母 |
181 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 號佛 |
182 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 號佛 |
183 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 號佛 |
184 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 號佛 |
185 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 號佛 |
186 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 號佛 |
187 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 號佛 |
188 | 2 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 維習安大德提供 |
189 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所養子 |
190 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 所養子 |
191 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所養子 |
192 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所養子 |
193 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 所養子 |
194 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 所養子 |
195 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所養子 |
196 | 2 | 二 | èr | two | 二子 |
197 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二子 |
198 | 2 | 二 | èr | second | 二子 |
199 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 二子 |
200 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 二子 |
201 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二子 |
202 | 2 | 二 | èr | both; dvaya | 二子 |
203 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊告諸比丘 |
204 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊告諸比丘 |
205 | 2 | 最 | zuì | superior | 最尊最貴 |
206 | 2 | 最 | zuì | top place | 最尊最貴 |
207 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 最尊最貴 |
208 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 不聞 |
209 | 2 | 肩負 | jiānfù | to carry on the shoulder; to shoulder a load; to bear | 肩負父 |
210 | 2 | 學 | xué | to study; to learn | 當學所生子 |
211 | 2 | 學 | xué | to imitate | 當學所生子 |
212 | 2 | 學 | xué | a school; an academy | 當學所生子 |
213 | 2 | 學 | xué | to understand | 當學所生子 |
214 | 2 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 當學所生子 |
215 | 2 | 學 | xué | learned | 當學所生子 |
216 | 2 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 當學所生子 |
217 | 2 | 學 | xué | a learner | 當學所生子 |
218 | 2 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫成就 |
219 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫成就 |
220 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫成就 |
221 | 2 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 諸法甚深 |
222 | 2 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 勸樂教授 |
223 | 2 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 勸樂教授 |
224 | 2 | 樂 | lè | Le | 勸樂教授 |
225 | 2 | 樂 | yuè | music | 勸樂教授 |
226 | 2 | 樂 | yuè | a musical instrument | 勸樂教授 |
227 | 2 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 勸樂教授 |
228 | 2 | 樂 | yuè | a musician | 勸樂教授 |
229 | 2 | 樂 | lè | joy; pleasure | 勸樂教授 |
230 | 2 | 樂 | yuè | the Book of Music | 勸樂教授 |
231 | 2 | 樂 | lào | Lao | 勸樂教授 |
232 | 2 | 樂 | lè | to laugh | 勸樂教授 |
233 | 2 | 樂 | lè | Joy | 勸樂教授 |
234 | 2 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 勸樂教授 |
235 | 2 | 所生 | suǒ shēng | parents | 所生子 |
236 | 2 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 所生子 |
237 | 2 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 所生子 |
238 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊告諸比丘 |
239 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊告諸比丘 |
240 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 爾時諸比丘聞佛所說 |
241 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 爾時諸比丘聞佛所說 |
242 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 爾時諸比丘聞佛所說 |
243 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 爾時諸比丘聞佛所說 |
244 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 爾時諸比丘聞佛所說 |
245 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 爾時諸比丘聞佛所說 |
246 | 1 | 說 | shuō | allocution | 爾時諸比丘聞佛所說 |
247 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 爾時諸比丘聞佛所說 |
248 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 爾時諸比丘聞佛所說 |
249 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 爾時諸比丘聞佛所說 |
250 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 爾時諸比丘聞佛所說 |
251 | 1 | 說 | shuō | to instruct | 爾時諸比丘聞佛所說 |
252 | 1 | 授 | shòu | to teach | 信法教授 |
253 | 1 | 授 | shòu | to award; to give | 信法教授 |
254 | 1 | 授 | shòu | to appoint | 信法教授 |
255 | 1 | 授 | shòu | to present; prayam | 信法教授 |
256 | 1 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 恩 |
257 | 1 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 恩 |
258 | 1 | 恩 | ēn | affection | 恩 |
259 | 1 | 恩 | ēn | Gratitude | 恩 |
260 | 1 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 恩 |
261 | 1 | 父 | fù | father | 肩負父 |
262 | 1 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 肩負父 |
263 | 1 | 父 | fù | a male of an older generation | 肩負父 |
264 | 1 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 肩負父 |
265 | 1 | 父 | fǔ | worker | 肩負父 |
266 | 1 | 父 | fù | father; pitṛ | 肩負父 |
267 | 1 | 上士 | shàng shì | Sergeant | 上士 |
268 | 1 | 上士 | shàng shì | an advanced disciple | 上士 |
269 | 1 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 眾甚清淨 |
270 | 1 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 眾甚清淨 |
271 | 1 | 清淨 | qīngjìng | concise | 眾甚清淨 |
272 | 1 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 眾甚清淨 |
273 | 1 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 眾甚清淨 |
274 | 1 | 清淨 | qīngjìng | purity | 眾甚清淨 |
275 | 1 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 眾甚清淨 |
276 | 1 | 正使 | zhèngshǐ | Chief Envoy | 正使便利背 |
277 | 1 | 增益 | zēngyì | to increase | 增益 |
278 | 1 | 增益 | zēngyì | gain | 增益 |
279 | 1 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然無有怨心於父母 |
280 | 1 | 然 | rán | to burn | 然無有怨心於父母 |
281 | 1 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然無有怨心於父母 |
282 | 1 | 然 | rán | Ran | 然無有怨心於父母 |
283 | 1 | 至真 | zhìzhēn | most-true-one; arhat | 至真 |
284 | 1 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 法法成就 |
285 | 1 | 就 | jiù | to assume | 法法成就 |
286 | 1 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 法法成就 |
287 | 1 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 法法成就 |
288 | 1 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 法法成就 |
289 | 1 | 就 | jiù | to accomplish | 法法成就 |
290 | 1 | 就 | jiù | to go with | 法法成就 |
291 | 1 | 就 | jiù | to die | 法法成就 |
292 | 1 | 大德 | dàdé | most virtuous | 維習安大德提供 |
293 | 1 | 大德 | dàdé | Dade reign | 維習安大德提供 |
294 | 1 | 大德 | dàdé | a major festival | 維習安大德提供 |
295 | 1 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 維習安大德提供 |
296 | 1 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 維習安大德提供 |
297 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
298 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
299 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
300 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
301 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
302 | 1 | 隨時 | suíshí | at any time | 隨時將育 |
303 | 1 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 爾時世尊告諸比丘 |
304 | 1 | 告 | gào | to request | 爾時世尊告諸比丘 |
305 | 1 | 告 | gào | to report; to inform | 爾時世尊告諸比丘 |
306 | 1 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 爾時世尊告諸比丘 |
307 | 1 | 告 | gào | to accuse; to sue | 爾時世尊告諸比丘 |
308 | 1 | 告 | gào | to reach | 爾時世尊告諸比丘 |
309 | 1 | 告 | gào | an announcement | 爾時世尊告諸比丘 |
310 | 1 | 告 | gào | a party | 爾時世尊告諸比丘 |
311 | 1 | 告 | gào | a vacation | 爾時世尊告諸比丘 |
312 | 1 | 告 | gào | Gao | 爾時世尊告諸比丘 |
313 | 1 | 告 | gào | to tell; jalp | 爾時世尊告諸比丘 |
314 | 1 | 舍衛城 | shèwèi chéng | Sravasti; Savatthi | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
315 | 1 | 曲 | qǔ | a song | 行直不曲 |
316 | 1 | 曲 | qū | bent; crooked; curved | 行直不曲 |
317 | 1 | 曲 | qū | to bend | 行直不曲 |
318 | 1 | 曲 | qū | wrong; unjust | 行直不曲 |
319 | 1 | 曲 | qǔ | Qu | 行直不曲 |
320 | 1 | 曲 | qū | a regiment [military] | 行直不曲 |
321 | 1 | 曲 | qū | a bend | 行直不曲 |
322 | 1 | 曲 | qū | Qu | 行直不曲 |
323 | 1 | 曲 | qū | a remote place | 行直不曲 |
324 | 1 | 曲 | qū | yeast | 行直不曲 |
325 | 1 | 曲 | qǔ | tune; music to accompany a song | 行直不曲 |
326 | 1 | 曲 | qǔ | a genre of verse | 行直不曲 |
327 | 1 | 曲 | qū | complexity | 行直不曲 |
328 | 1 | 曲 | qū | unreasonable | 行直不曲 |
329 | 1 | 曲 | qū | a feeding tray for silkworms | 行直不曲 |
330 | 1 | 曲 | qū | an inner secret; a hidden motive | 行直不曲 |
331 | 1 | 曲 | qū | a part; a portion | 行直不曲 |
332 | 1 | 曲 | qǔ | crooked; vakra | 行直不曲 |
333 | 1 | 維 | wéi | to preserve; to maintain | 維習安大德提供 |
334 | 1 | 維 | wéi | dimension | 維習安大德提供 |
335 | 1 | 維 | wéi | a restraining rope | 維習安大德提供 |
336 | 1 | 維 | wéi | a rule; a law | 維習安大德提供 |
337 | 1 | 維 | wéi | a thin object | 維習安大德提供 |
338 | 1 | 維 | wéi | to tie up | 維習安大德提供 |
339 | 1 | 維 | wéi | to connect; to hold together | 維習安大德提供 |
340 | 1 | 維 | wéi | an intermediate point of the compass; vidiś | 維習安大德提供 |
341 | 1 | 新式 | xīnshì | new type | 三寶弟子提供新式標點 |
342 | 1 | 新式 | xīnshì | fashionable | 三寶弟子提供新式標點 |
343 | 1 | 在 | zài | in; at | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
344 | 1 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
345 | 1 | 在 | zài | to consist of | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
346 | 1 | 在 | zài | to be at a post | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
347 | 1 | 在 | zài | in; bhū | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
348 | 1 | 尊奉 | zūnfèng | to worship; to revere; to venerate | 當尊奉敬仰 |
349 | 1 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 如是智者 |
350 | 1 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 如是智者 |
351 | 1 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 是世間無上 |
352 | 1 | 世間 | shìjiān | world | 是世間無上 |
353 | 1 | 世間 | shìjiān | world; loka | 是世間無上 |
354 | 1 | 諸子 | zhūzǐ | various sages; the classical schools of thought | 如是諸子 |
355 | 1 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 世尊教 |
356 | 1 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 世尊教 |
357 | 1 | 教 | jiào | to make; to cause | 世尊教 |
358 | 1 | 教 | jiào | religion | 世尊教 |
359 | 1 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 世尊教 |
360 | 1 | 教 | jiào | Jiao | 世尊教 |
361 | 1 | 教 | jiào | a directive; an order | 世尊教 |
362 | 1 | 教 | jiào | to urge; to incite | 世尊教 |
363 | 1 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 世尊教 |
364 | 1 | 教 | jiào | etiquette | 世尊教 |
365 | 1 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 世尊教 |
366 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 三寶弟子提供新式標點 |
367 | 1 | 弟子 | dìzi | youngster | 三寶弟子提供新式標點 |
368 | 1 | 弟子 | dìzi | prostitute | 三寶弟子提供新式標點 |
369 | 1 | 弟子 | dìzi | believer | 三寶弟子提供新式標點 |
370 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple | 三寶弟子提供新式標點 |
371 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 三寶弟子提供新式標點 |
372 | 1 | 慳貪 | qiāntān | to be greedy | 慳貪 |
373 | 1 | 好 | hǎo | good | 教令好施 |
374 | 1 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 教令好施 |
375 | 1 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 教令好施 |
376 | 1 | 好 | hǎo | easy; convenient | 教令好施 |
377 | 1 | 好 | hǎo | so as to | 教令好施 |
378 | 1 | 好 | hǎo | friendly; kind | 教令好施 |
379 | 1 | 好 | hào | to be likely to | 教令好施 |
380 | 1 | 好 | hǎo | beautiful | 教令好施 |
381 | 1 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 教令好施 |
382 | 1 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 教令好施 |
383 | 1 | 好 | hǎo | suitable | 教令好施 |
384 | 1 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 教令好施 |
385 | 1 | 好 | hào | a fond object | 教令好施 |
386 | 1 | 好 | hǎo | Good | 教令好施 |
387 | 1 | 好 | hǎo | good; sādhu | 教令好施 |
388 | 1 | 法教 | fǎ jiāo | Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma | 信法教授 |
389 | 1 | 法教 | fǎjiāo | teaching | 信法教授 |
390 | 1 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明通此行 |
391 | 1 | 明 | míng | Ming | 明通此行 |
392 | 1 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明通此行 |
393 | 1 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明通此行 |
394 | 1 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明通此行 |
395 | 1 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明通此行 |
396 | 1 | 明 | míng | consecrated | 明通此行 |
397 | 1 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明通此行 |
398 | 1 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明通此行 |
399 | 1 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明通此行 |
400 | 1 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明通此行 |
401 | 1 | 明 | míng | eyesight; vision | 明通此行 |
402 | 1 | 明 | míng | a god; a spirit | 明通此行 |
403 | 1 | 明 | míng | fame; renown | 明通此行 |
404 | 1 | 明 | míng | open; public | 明通此行 |
405 | 1 | 明 | míng | clear | 明通此行 |
406 | 1 | 明 | míng | to become proficient | 明通此行 |
407 | 1 | 明 | míng | to be proficient | 明通此行 |
408 | 1 | 明 | míng | virtuous | 明通此行 |
409 | 1 | 明 | míng | open and honest | 明通此行 |
410 | 1 | 明 | míng | clean; neat | 明通此行 |
411 | 1 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明通此行 |
412 | 1 | 明 | míng | next; afterwards | 明通此行 |
413 | 1 | 明 | míng | positive | 明通此行 |
414 | 1 | 明 | míng | Clear | 明通此行 |
415 | 1 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明通此行 |
416 | 1 | 習 | xí | to fly | 維習安大德提供 |
417 | 1 | 習 | xí | to practice; to exercise | 維習安大德提供 |
418 | 1 | 習 | xí | to be familiar with | 維習安大德提供 |
419 | 1 | 習 | xí | a habit; a custom | 維習安大德提供 |
420 | 1 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 維習安大德提供 |
421 | 1 | 習 | xí | to teach | 維習安大德提供 |
422 | 1 | 習 | xí | flapping | 維習安大德提供 |
423 | 1 | 習 | xí | Xi | 維習安大德提供 |
424 | 1 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 維習安大德提供 |
425 | 1 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 維習安大德提供 |
426 | 1 | 婆伽婆 | pójiāpó | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
427 | 1 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 四大得成 |
428 | 1 | 得 | děi | to want to; to need to | 四大得成 |
429 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 四大得成 |
430 | 1 | 得 | dé | de | 四大得成 |
431 | 1 | 得 | de | infix potential marker | 四大得成 |
432 | 1 | 得 | dé | to result in | 四大得成 |
433 | 1 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 四大得成 |
434 | 1 | 得 | dé | to be satisfied | 四大得成 |
435 | 1 | 得 | dé | to be finished | 四大得成 |
436 | 1 | 得 | děi | satisfying | 四大得成 |
437 | 1 | 得 | dé | to contract | 四大得成 |
438 | 1 | 得 | dé | to hear | 四大得成 |
439 | 1 | 得 | dé | to have; there is | 四大得成 |
440 | 1 | 得 | dé | marks time passed | 四大得成 |
441 | 1 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 四大得成 |
442 | 1 | 養子 | yǎngzǐ | adopted son; foster son | 所養子 |
443 | 1 | 直 | zhí | straight | 行直不曲 |
444 | 1 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 行直不曲 |
445 | 1 | 直 | zhí | vertical | 行直不曲 |
446 | 1 | 直 | zhí | to straighten | 行直不曲 |
447 | 1 | 直 | zhí | straightforward; frank | 行直不曲 |
448 | 1 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 行直不曲 |
449 | 1 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 行直不曲 |
450 | 1 | 直 | zhí | to resist; to confront | 行直不曲 |
451 | 1 | 直 | zhí | to be on duty | 行直不曲 |
452 | 1 | 直 | zhí | reward; remuneration | 行直不曲 |
453 | 1 | 直 | zhí | a vertical stroke | 行直不曲 |
454 | 1 | 直 | zhí | to be worth | 行直不曲 |
455 | 1 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 行直不曲 |
456 | 1 | 直 | zhí | Zhi | 行直不曲 |
457 | 1 | 直 | zhí | straight; ṛju | 行直不曲 |
458 | 1 | 直 | zhí | straight; ṛju | 行直不曲 |
459 | 1 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 行直不曲 |
460 | 1 | 當作 | dàngzuò | to treat as; to regard as | 當作是學 |
461 | 1 | 慧 | huì | intelligent; clever | 見慧成就 |
462 | 1 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 見慧成就 |
463 | 1 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 見慧成就 |
464 | 1 | 慧 | huì | Wisdom | 見慧成就 |
465 | 1 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 見慧成就 |
466 | 1 | 慧 | huì | intellect; mati | 見慧成就 |
467 | 1 | 義味 | yì wèi | flavor of the meaning | 義味甚深 |
468 | 1 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 當教父母行慈 |
469 | 1 | 慈 | cí | love | 當教父母行慈 |
470 | 1 | 慈 | cí | compassionate mother | 當教父母行慈 |
471 | 1 | 慈 | cí | a magnet | 當教父母行慈 |
472 | 1 | 慈 | cí | Ci | 當教父母行慈 |
473 | 1 | 慈 | cí | Kindness | 當教父母行慈 |
474 | 1 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 當教父母行慈 |
475 | 1 | 餔 | bū | to dine; to eat | 乳餔長養 |
476 | 1 | 餔 | bū | evening meal | 乳餔長養 |
477 | 1 | 餔 | bū | sunset; early evening | 乳餔長養 |
478 | 1 | 餔 | bù | to feed | 乳餔長養 |
479 | 1 | 經歷 | jīnglì | experience | 經歷千年 |
480 | 1 | 經歷 | jīnglì | to experience | 經歷千年 |
481 | 1 | 經歷 | jīnglì | Jingli | 經歷千年 |
482 | 1 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂聖眾 |
483 | 1 | 育 | yù | to produce; to give birth to; to breed | 隨時將育 |
484 | 1 | 育 | yù | to educate; to train | 隨時將育 |
485 | 1 | 育 | yù | to raise; to nurture | 隨時將育 |
486 | 1 | 育 | yù | Yu | 隨時將育 |
487 | 1 | 育 | yù | to rear; to nurture; dhṛta | 隨時將育 |
488 | 1 | 安息國 | ānxī guó | Parthia | 後漢安息國三藏安世高譯 |
489 | 1 | 通 | tōng | to go through; to open | 明通此行 |
490 | 1 | 通 | tōng | open | 明通此行 |
491 | 1 | 通 | tōng | to connect | 明通此行 |
492 | 1 | 通 | tōng | to know well | 明通此行 |
493 | 1 | 通 | tōng | to report | 明通此行 |
494 | 1 | 通 | tōng | to commit adultery | 明通此行 |
495 | 1 | 通 | tōng | common; in general | 明通此行 |
496 | 1 | 通 | tōng | to transmit | 明通此行 |
497 | 1 | 通 | tōng | to attain a goal | 明通此行 |
498 | 1 | 通 | tōng | to communicate with | 明通此行 |
499 | 1 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 明通此行 |
500 | 1 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 明通此行 |
Frequencies of all Words
Top 804
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 7 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 獲安隱處 |
2 | 7 | 獲 | huò | to obtain; to get | 獲安隱處 |
3 | 7 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 獲安隱處 |
4 | 7 | 獲 | huò | to be capable of; can; is able | 獲安隱處 |
5 | 7 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 獲安隱處 |
6 | 7 | 獲 | huò | game (hunting) | 獲安隱處 |
7 | 7 | 獲 | huò | a female servant | 獲安隱處 |
8 | 7 | 獲 | huái | Huai | 獲安隱處 |
9 | 7 | 獲 | huò | harvest | 獲安隱處 |
10 | 7 | 獲 | huò | results | 獲安隱處 |
11 | 7 | 獲 | huò | to obtain | 獲安隱處 |
12 | 7 | 獲 | huò | to take; labh | 獲安隱處 |
13 | 6 | 安隱 | ānnyǐn | tranquil | 獲安隱處 |
14 | 6 | 安隱 | ānnyǐn | Kshama; Kṣama; Kṣema | 獲安隱處 |
15 | 6 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 獲安隱處 |
16 | 6 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 獲安隱處 |
17 | 6 | 處 | chù | location | 獲安隱處 |
18 | 6 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 獲安隱處 |
19 | 6 | 處 | chù | a part; an aspect | 獲安隱處 |
20 | 6 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 獲安隱處 |
21 | 6 | 處 | chǔ | to get along with | 獲安隱處 |
22 | 6 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 獲安隱處 |
23 | 6 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 獲安隱處 |
24 | 6 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 獲安隱處 |
25 | 6 | 處 | chǔ | to be associated with | 獲安隱處 |
26 | 6 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 獲安隱處 |
27 | 6 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 獲安隱處 |
28 | 6 | 處 | chù | circumstances; situation | 獲安隱處 |
29 | 6 | 處 | chù | an occasion; a time | 獲安隱處 |
30 | 6 | 處 | chù | position; sthāna | 獲安隱處 |
31 | 6 | 子 | zǐ | child; son | 父母於子 |
32 | 6 | 子 | zǐ | egg; newborn | 父母於子 |
33 | 6 | 子 | zǐ | first earthly branch | 父母於子 |
34 | 6 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 父母於子 |
35 | 6 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 父母於子 |
36 | 6 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 父母於子 |
37 | 6 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 父母於子 |
38 | 6 | 子 | zǐ | master | 父母於子 |
39 | 6 | 子 | zǐ | viscount | 父母於子 |
40 | 6 | 子 | zi | you; your honor | 父母於子 |
41 | 6 | 子 | zǐ | masters | 父母於子 |
42 | 6 | 子 | zǐ | person | 父母於子 |
43 | 6 | 子 | zǐ | young | 父母於子 |
44 | 6 | 子 | zǐ | seed | 父母於子 |
45 | 6 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 父母於子 |
46 | 6 | 子 | zǐ | a copper coin | 父母於子 |
47 | 6 | 子 | zǐ | bundle | 父母於子 |
48 | 6 | 子 | zǐ | female dragonfly | 父母於子 |
49 | 6 | 子 | zǐ | constituent | 父母於子 |
50 | 6 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 父母於子 |
51 | 6 | 子 | zǐ | dear | 父母於子 |
52 | 6 | 子 | zǐ | little one | 父母於子 |
53 | 6 | 子 | zǐ | son; putra | 父母於子 |
54 | 6 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 父母於子 |
55 | 5 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就 |
56 | 5 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就 |
57 | 5 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就 |
58 | 5 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就 |
59 | 5 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就 |
60 | 5 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就 |
61 | 5 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就 |
62 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是謂如來 |
63 | 5 | 是 | shì | is exactly | 是謂如來 |
64 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是謂如來 |
65 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 是謂如來 |
66 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 是謂如來 |
67 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是謂如來 |
68 | 5 | 是 | shì | true | 是謂如來 |
69 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 是謂如來 |
70 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是謂如來 |
71 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 是謂如來 |
72 | 5 | 是 | shì | Shi | 是謂如來 |
73 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 是謂如來 |
74 | 5 | 是 | shì | this; idam | 是謂如來 |
75 | 5 | 信 | xìn | to believe; to trust | 若父母無信 |
76 | 5 | 信 | xìn | a letter | 若父母無信 |
77 | 5 | 信 | xìn | evidence | 若父母無信 |
78 | 5 | 信 | xìn | faith; confidence | 若父母無信 |
79 | 5 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 若父母無信 |
80 | 5 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 若父母無信 |
81 | 5 | 信 | xìn | an official holding a document | 若父母無信 |
82 | 5 | 信 | xìn | willfully; randomly | 若父母無信 |
83 | 5 | 信 | xìn | truly | 若父母無信 |
84 | 5 | 信 | xìn | a gift | 若父母無信 |
85 | 5 | 信 | xìn | credit | 若父母無信 |
86 | 5 | 信 | xìn | on time; regularly | 若父母無信 |
87 | 5 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 若父母無信 |
88 | 5 | 信 | xìn | news; a message | 若父母無信 |
89 | 5 | 信 | xìn | arsenic | 若父母無信 |
90 | 5 | 信 | xìn | Faith | 若父母無信 |
91 | 5 | 信 | xìn | faith; confidence | 若父母無信 |
92 | 5 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞如是 |
93 | 5 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞如是 |
94 | 5 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞如是 |
95 | 5 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
96 | 4 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
97 | 4 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
98 | 4 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
99 | 4 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
100 | 4 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
101 | 4 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
102 | 4 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
103 | 4 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
104 | 4 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
105 | 4 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
106 | 4 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
107 | 4 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
108 | 4 | 教令 | jiāolìng | to drill; to train | 教令信 |
109 | 4 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 爾時世尊告諸比丘 |
110 | 4 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 父母於子 |
111 | 4 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 父母於子 |
112 | 4 | 無 | wú | no | 若父母無信 |
113 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若父母無信 |
114 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 若父母無信 |
115 | 4 | 無 | wú | has not yet | 若父母無信 |
116 | 4 | 無 | mó | mo | 若父母無信 |
117 | 4 | 無 | wú | do not | 若父母無信 |
118 | 4 | 無 | wú | not; -less; un- | 若父母無信 |
119 | 4 | 無 | wú | regardless of | 若父母無信 |
120 | 4 | 無 | wú | to not have | 若父母無信 |
121 | 4 | 無 | wú | um | 若父母無信 |
122 | 4 | 無 | wú | Wu | 若父母無信 |
123 | 4 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 若父母無信 |
124 | 4 | 無 | wú | not; non- | 若父母無信 |
125 | 4 | 無 | mó | mo | 若父母無信 |
126 | 4 | 教授 | jiàoshòu | professor | 戒教授 |
127 | 4 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 戒教授 |
128 | 4 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 戒教授 |
129 | 4 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 戒教授 |
130 | 3 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當尊奉敬仰 |
131 | 3 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當尊奉敬仰 |
132 | 3 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當尊奉敬仰 |
133 | 3 | 當 | dāng | to face | 當尊奉敬仰 |
134 | 3 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當尊奉敬仰 |
135 | 3 | 當 | dāng | to manage; to host | 當尊奉敬仰 |
136 | 3 | 當 | dāng | should | 當尊奉敬仰 |
137 | 3 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當尊奉敬仰 |
138 | 3 | 當 | dǎng | to think | 當尊奉敬仰 |
139 | 3 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當尊奉敬仰 |
140 | 3 | 當 | dǎng | to be equal | 當尊奉敬仰 |
141 | 3 | 當 | dàng | that | 當尊奉敬仰 |
142 | 3 | 當 | dāng | an end; top | 當尊奉敬仰 |
143 | 3 | 當 | dàng | clang; jingle | 當尊奉敬仰 |
144 | 3 | 當 | dāng | to judge | 當尊奉敬仰 |
145 | 3 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當尊奉敬仰 |
146 | 3 | 當 | dàng | the same | 當尊奉敬仰 |
147 | 3 | 當 | dàng | to pawn | 當尊奉敬仰 |
148 | 3 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當尊奉敬仰 |
149 | 3 | 當 | dàng | a trap | 當尊奉敬仰 |
150 | 3 | 當 | dàng | a pawned item | 當尊奉敬仰 |
151 | 3 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當尊奉敬仰 |
152 | 3 | 佛說父母恩難報經 | fó shuō fùmǔ ēn nán bào jīng | Fo Shuo Fumu En Nan Bao Jing | 佛說父母恩難報經 |
153 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有大 |
154 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有大 |
155 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有大 |
156 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有大 |
157 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有大 |
158 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有大 |
159 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有大 |
160 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有大 |
161 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有大 |
162 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有大 |
163 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有大 |
164 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 有大 |
165 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 有大 |
166 | 3 | 有 | yǒu | You | 有大 |
167 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有大 |
168 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有大 |
169 | 3 | 如來 | rúlái | Tathagata | 信如來 |
170 | 3 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 信如來 |
171 | 3 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 信如來 |
172 | 3 | 行 | xíng | to walk | 明通此行 |
173 | 3 | 行 | xíng | capable; competent | 明通此行 |
174 | 3 | 行 | háng | profession | 明通此行 |
175 | 3 | 行 | háng | line; row | 明通此行 |
176 | 3 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 明通此行 |
177 | 3 | 行 | xíng | to travel | 明通此行 |
178 | 3 | 行 | xìng | actions; conduct | 明通此行 |
179 | 3 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 明通此行 |
180 | 3 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 明通此行 |
181 | 3 | 行 | háng | horizontal line | 明通此行 |
182 | 3 | 行 | héng | virtuous deeds | 明通此行 |
183 | 3 | 行 | hàng | a line of trees | 明通此行 |
184 | 3 | 行 | hàng | bold; steadfast | 明通此行 |
185 | 3 | 行 | xíng | to move | 明通此行 |
186 | 3 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 明通此行 |
187 | 3 | 行 | xíng | travel | 明通此行 |
188 | 3 | 行 | xíng | to circulate | 明通此行 |
189 | 3 | 行 | xíng | running script; running script | 明通此行 |
190 | 3 | 行 | xíng | temporary | 明通此行 |
191 | 3 | 行 | xíng | soon | 明通此行 |
192 | 3 | 行 | háng | rank; order | 明通此行 |
193 | 3 | 行 | háng | a business; a shop | 明通此行 |
194 | 3 | 行 | xíng | to depart; to leave | 明通此行 |
195 | 3 | 行 | xíng | to experience | 明通此行 |
196 | 3 | 行 | xíng | path; way | 明通此行 |
197 | 3 | 行 | xíng | xing; ballad | 明通此行 |
198 | 3 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 明通此行 |
199 | 3 | 行 | xíng | 明通此行 | |
200 | 3 | 行 | xíng | moreover; also | 明通此行 |
201 | 3 | 行 | xíng | Practice | 明通此行 |
202 | 3 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 明通此行 |
203 | 3 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 明通此行 |
204 | 3 | 聖眾 | shèngzhòng | holy ones | 教令信聖眾 |
205 | 3 | 戒 | jiè | to quit | 無戒 |
206 | 3 | 戒 | jiè | to warn against | 無戒 |
207 | 3 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 無戒 |
208 | 3 | 戒 | jiè | vow | 無戒 |
209 | 3 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 無戒 |
210 | 3 | 戒 | jiè | to ordain | 無戒 |
211 | 3 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 無戒 |
212 | 3 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 無戒 |
213 | 3 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 無戒 |
214 | 3 | 戒 | jiè | boundary; realm | 無戒 |
215 | 3 | 戒 | jiè | third finger | 無戒 |
216 | 3 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 無戒 |
217 | 3 | 戒 | jiè | morality | 無戒 |
218 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧 |
219 | 2 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 智慧 |
220 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧 |
221 | 2 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 智慧 |
222 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧 |
223 | 2 | 勸 | quàn | to advise; to urge; to exhort; to persuade | 勸樂教授 |
224 | 2 | 勸 | quàn | to encourage | 勸樂教授 |
225 | 2 | 勸 | quàn | excitation; samādāpana | 勸樂教授 |
226 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 是謂比丘有二子 |
227 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 是謂比丘有二子 |
228 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 是謂比丘有二子 |
229 | 2 | 謂 | wèi | to call | 是謂如來 |
230 | 2 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂如來 |
231 | 2 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂如來 |
232 | 2 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂如來 |
233 | 2 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂如來 |
234 | 2 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂如來 |
235 | 2 | 謂 | wèi | to think | 是謂如來 |
236 | 2 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂如來 |
237 | 2 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂如來 |
238 | 2 | 謂 | wèi | and | 是謂如來 |
239 | 2 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂如來 |
240 | 2 | 謂 | wèi | Wei | 是謂如來 |
241 | 2 | 謂 | wèi | which; what; yad | 是謂如來 |
242 | 2 | 謂 | wèi | to say; iti | 是謂如來 |
243 | 2 | 於 | yú | in; at | 父母於子 |
244 | 2 | 於 | yú | in; at | 父母於子 |
245 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 父母於子 |
246 | 2 | 於 | yú | to go; to | 父母於子 |
247 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 父母於子 |
248 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 父母於子 |
249 | 2 | 於 | yú | from | 父母於子 |
250 | 2 | 於 | yú | give | 父母於子 |
251 | 2 | 於 | yú | oppposing | 父母於子 |
252 | 2 | 於 | yú | and | 父母於子 |
253 | 2 | 於 | yú | compared to | 父母於子 |
254 | 2 | 於 | yú | by | 父母於子 |
255 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 父母於子 |
256 | 2 | 於 | yú | for | 父母於子 |
257 | 2 | 於 | yú | Yu | 父母於子 |
258 | 2 | 於 | wū | a crow | 父母於子 |
259 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 父母於子 |
260 | 2 | 於 | yú | near to; antike | 父母於子 |
261 | 2 | 母 | mǔ | mother | 左肩負母 |
262 | 2 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 左肩負母 |
263 | 2 | 母 | mǔ | female | 左肩負母 |
264 | 2 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 左肩負母 |
265 | 2 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 左肩負母 |
266 | 2 | 母 | mǔ | all women | 左肩負母 |
267 | 2 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 左肩負母 |
268 | 2 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 左肩負母 |
269 | 2 | 母 | mǔ | investment capital | 左肩負母 |
270 | 2 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 左肩負母 |
271 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 號佛 |
272 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 號佛 |
273 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 號佛 |
274 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 號佛 |
275 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 號佛 |
276 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 號佛 |
277 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 號佛 |
278 | 2 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 維習安大德提供 |
279 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所養子 |
280 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所養子 |
281 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所養子 |
282 | 2 | 所 | suǒ | it | 所養子 |
283 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 所養子 |
284 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所養子 |
285 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 所養子 |
286 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所養子 |
287 | 2 | 所 | suǒ | that which | 所養子 |
288 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所養子 |
289 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 所養子 |
290 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 所養子 |
291 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所養子 |
292 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 所養子 |
293 | 2 | 二 | èr | two | 二子 |
294 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二子 |
295 | 2 | 二 | èr | second | 二子 |
296 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 二子 |
297 | 2 | 二 | èr | another; the other | 二子 |
298 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 二子 |
299 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二子 |
300 | 2 | 二 | èr | both; dvaya | 二子 |
301 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊告諸比丘 |
302 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊告諸比丘 |
303 | 2 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 最尊最貴 |
304 | 2 | 最 | zuì | superior | 最尊最貴 |
305 | 2 | 最 | zuì | top place | 最尊最貴 |
306 | 2 | 最 | zuì | in sum; altogether | 最尊最貴 |
307 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 最尊最貴 |
308 | 2 | 最 | zuì | exceedingly; suṣṭhu | 最尊最貴 |
309 | 2 | 不 | bù | not; no | 不聞 |
310 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不聞 |
311 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 不聞 |
312 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 不聞 |
313 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不聞 |
314 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不聞 |
315 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不聞 |
316 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 不聞 |
317 | 2 | 不 | bù | no; na | 不聞 |
318 | 2 | 肩負 | jiānfù | to carry on the shoulder; to shoulder a load; to bear | 肩負父 |
319 | 2 | 此 | cǐ | this; these | 此子猶不足報父母 |
320 | 2 | 此 | cǐ | in this way | 此子猶不足報父母 |
321 | 2 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此子猶不足報父母 |
322 | 2 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此子猶不足報父母 |
323 | 2 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此子猶不足報父母 |
324 | 2 | 學 | xué | to study; to learn | 當學所生子 |
325 | 2 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 當學所生子 |
326 | 2 | 學 | xué | to imitate | 當學所生子 |
327 | 2 | 學 | xué | a school; an academy | 當學所生子 |
328 | 2 | 學 | xué | to understand | 當學所生子 |
329 | 2 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 當學所生子 |
330 | 2 | 學 | xué | a doctrine | 當學所生子 |
331 | 2 | 學 | xué | learned | 當學所生子 |
332 | 2 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 當學所生子 |
333 | 2 | 學 | xué | a learner | 當學所生子 |
334 | 2 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫成就 |
335 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫成就 |
336 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫成就 |
337 | 2 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 諸法甚深 |
338 | 2 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 勸樂教授 |
339 | 2 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 勸樂教授 |
340 | 2 | 樂 | lè | Le | 勸樂教授 |
341 | 2 | 樂 | yuè | music | 勸樂教授 |
342 | 2 | 樂 | yuè | a musical instrument | 勸樂教授 |
343 | 2 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 勸樂教授 |
344 | 2 | 樂 | yuè | a musician | 勸樂教授 |
345 | 2 | 樂 | lè | joy; pleasure | 勸樂教授 |
346 | 2 | 樂 | yuè | the Book of Music | 勸樂教授 |
347 | 2 | 樂 | lào | Lao | 勸樂教授 |
348 | 2 | 樂 | lè | to laugh | 勸樂教授 |
349 | 2 | 樂 | lè | Joy | 勸樂教授 |
350 | 2 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 勸樂教授 |
351 | 2 | 所生 | suǒ shēng | parents | 所生子 |
352 | 2 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 所生子 |
353 | 2 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 所生子 |
354 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊告諸比丘 |
355 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊告諸比丘 |
356 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 爾時諸比丘聞佛所說 |
357 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 爾時諸比丘聞佛所說 |
358 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 爾時諸比丘聞佛所說 |
359 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 爾時諸比丘聞佛所說 |
360 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 爾時諸比丘聞佛所說 |
361 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 爾時諸比丘聞佛所說 |
362 | 1 | 說 | shuō | allocution | 爾時諸比丘聞佛所說 |
363 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 爾時諸比丘聞佛所說 |
364 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 爾時諸比丘聞佛所說 |
365 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 爾時諸比丘聞佛所說 |
366 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 爾時諸比丘聞佛所說 |
367 | 1 | 說 | shuō | to instruct | 爾時諸比丘聞佛所說 |
368 | 1 | 授 | shòu | to teach | 信法教授 |
369 | 1 | 授 | shòu | to award; to give | 信法教授 |
370 | 1 | 授 | shòu | to appoint | 信法教授 |
371 | 1 | 授 | shòu | to present; prayam | 信法教授 |
372 | 1 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 恩 |
373 | 1 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 恩 |
374 | 1 | 恩 | ēn | affection | 恩 |
375 | 1 | 恩 | ēn | Gratitude | 恩 |
376 | 1 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 恩 |
377 | 1 | 父 | fù | father | 肩負父 |
378 | 1 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 肩負父 |
379 | 1 | 父 | fù | a male of an older generation | 肩負父 |
380 | 1 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 肩負父 |
381 | 1 | 父 | fǔ | worker | 肩負父 |
382 | 1 | 父 | fù | father; pitṛ | 肩負父 |
383 | 1 | 上士 | shàng shì | Sergeant | 上士 |
384 | 1 | 上士 | shàng shì | an advanced disciple | 上士 |
385 | 1 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 眾甚清淨 |
386 | 1 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 眾甚清淨 |
387 | 1 | 清淨 | qīngjìng | concise | 眾甚清淨 |
388 | 1 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 眾甚清淨 |
389 | 1 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 眾甚清淨 |
390 | 1 | 清淨 | qīngjìng | purity | 眾甚清淨 |
391 | 1 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 眾甚清淨 |
392 | 1 | 正使 | zhèngshǐ | Chief Envoy | 正使便利背 |
393 | 1 | 增益 | zēngyì | to increase | 增益 |
394 | 1 | 增益 | zēngyì | gain | 增益 |
395 | 1 | 然 | rán | correct; right; certainly | 然無有怨心於父母 |
396 | 1 | 然 | rán | so; thus | 然無有怨心於父母 |
397 | 1 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然無有怨心於父母 |
398 | 1 | 然 | rán | to burn | 然無有怨心於父母 |
399 | 1 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然無有怨心於父母 |
400 | 1 | 然 | rán | but | 然無有怨心於父母 |
401 | 1 | 然 | rán | although; even though | 然無有怨心於父母 |
402 | 1 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 然無有怨心於父母 |
403 | 1 | 然 | rán | used after a verb | 然無有怨心於父母 |
404 | 1 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 然無有怨心於父母 |
405 | 1 | 然 | rán | expresses doubt | 然無有怨心於父母 |
406 | 1 | 然 | rán | ok; alright | 然無有怨心於父母 |
407 | 1 | 然 | rán | Ran | 然無有怨心於父母 |
408 | 1 | 然 | rán | indeed; vā | 然無有怨心於父母 |
409 | 1 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若父母無信 |
410 | 1 | 若 | ruò | seemingly | 若父母無信 |
411 | 1 | 若 | ruò | if | 若父母無信 |
412 | 1 | 若 | ruò | you | 若父母無信 |
413 | 1 | 若 | ruò | this; that | 若父母無信 |
414 | 1 | 若 | ruò | and; or | 若父母無信 |
415 | 1 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若父母無信 |
416 | 1 | 若 | rě | pomegranite | 若父母無信 |
417 | 1 | 若 | ruò | to choose | 若父母無信 |
418 | 1 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若父母無信 |
419 | 1 | 若 | ruò | thus | 若父母無信 |
420 | 1 | 若 | ruò | pollia | 若父母無信 |
421 | 1 | 若 | ruò | Ruo | 若父母無信 |
422 | 1 | 若 | ruò | only then | 若父母無信 |
423 | 1 | 若 | rě | ja | 若父母無信 |
424 | 1 | 若 | rě | jñā | 若父母無信 |
425 | 1 | 若 | ruò | if; yadi | 若父母無信 |
426 | 1 | 至真 | zhìzhēn | most-true-one; arhat | 至真 |
427 | 1 | 就 | jiù | right away | 法法成就 |
428 | 1 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 法法成就 |
429 | 1 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 法法成就 |
430 | 1 | 就 | jiù | to assume | 法法成就 |
431 | 1 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 法法成就 |
432 | 1 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 法法成就 |
433 | 1 | 就 | jiù | precisely; exactly | 法法成就 |
434 | 1 | 就 | jiù | namely | 法法成就 |
435 | 1 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 法法成就 |
436 | 1 | 就 | jiù | only; just | 法法成就 |
437 | 1 | 就 | jiù | to accomplish | 法法成就 |
438 | 1 | 就 | jiù | to go with | 法法成就 |
439 | 1 | 就 | jiù | already | 法法成就 |
440 | 1 | 就 | jiù | as much as | 法法成就 |
441 | 1 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 法法成就 |
442 | 1 | 就 | jiù | even if | 法法成就 |
443 | 1 | 就 | jiù | to die | 法法成就 |
444 | 1 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 法法成就 |
445 | 1 | 大德 | dàdé | most virtuous | 維習安大德提供 |
446 | 1 | 大德 | dàdé | Dade reign | 維習安大德提供 |
447 | 1 | 大德 | dàdé | a major festival | 維習安大德提供 |
448 | 1 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 維習安大德提供 |
449 | 1 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 維習安大德提供 |
450 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
451 | 1 | 一時 | yīshí | at one time; temporarily; momentarily; simultaneously | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
452 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
453 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
454 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
455 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
456 | 1 | 隨時 | suíshí | at any time | 隨時將育 |
457 | 1 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 爾時世尊告諸比丘 |
458 | 1 | 告 | gào | to request | 爾時世尊告諸比丘 |
459 | 1 | 告 | gào | to report; to inform | 爾時世尊告諸比丘 |
460 | 1 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 爾時世尊告諸比丘 |
461 | 1 | 告 | gào | to accuse; to sue | 爾時世尊告諸比丘 |
462 | 1 | 告 | gào | to reach | 爾時世尊告諸比丘 |
463 | 1 | 告 | gào | an announcement | 爾時世尊告諸比丘 |
464 | 1 | 告 | gào | a party | 爾時世尊告諸比丘 |
465 | 1 | 告 | gào | a vacation | 爾時世尊告諸比丘 |
466 | 1 | 告 | gào | Gao | 爾時世尊告諸比丘 |
467 | 1 | 告 | gào | to tell; jalp | 爾時世尊告諸比丘 |
468 | 1 | 舍衛城 | shèwèi chéng | Sravasti; Savatthi | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤 |
469 | 1 | 曲 | qǔ | a song | 行直不曲 |
470 | 1 | 曲 | qū | bent; crooked; curved | 行直不曲 |
471 | 1 | 曲 | qǔ | measure word for tunes or songs | 行直不曲 |
472 | 1 | 曲 | qū | to bend | 行直不曲 |
473 | 1 | 曲 | qū | wrong; unjust | 行直不曲 |
474 | 1 | 曲 | qǔ | Qu | 行直不曲 |
475 | 1 | 曲 | qū | a regiment [military] | 行直不曲 |
476 | 1 | 曲 | qū | a bend | 行直不曲 |
477 | 1 | 曲 | qū | Qu | 行直不曲 |
478 | 1 | 曲 | qū | a remote place | 行直不曲 |
479 | 1 | 曲 | qū | yeast | 行直不曲 |
480 | 1 | 曲 | qǔ | tune; music to accompany a song | 行直不曲 |
481 | 1 | 曲 | qǔ | a genre of verse | 行直不曲 |
482 | 1 | 曲 | qū | complexity | 行直不曲 |
483 | 1 | 曲 | qū | thoroughly | 行直不曲 |
484 | 1 | 曲 | qū | unreasonable | 行直不曲 |
485 | 1 | 曲 | qū | a feeding tray for silkworms | 行直不曲 |
486 | 1 | 曲 | qū | an inner secret; a hidden motive | 行直不曲 |
487 | 1 | 曲 | qū | a part; a portion | 行直不曲 |
488 | 1 | 曲 | qǔ | crooked; vakra | 行直不曲 |
489 | 1 | 維 | wéi | to preserve; to maintain | 維習安大德提供 |
490 | 1 | 維 | wéi | dimension | 維習安大德提供 |
491 | 1 | 維 | wéi | a restraining rope | 維習安大德提供 |
492 | 1 | 維 | wéi | a rule; a law | 維習安大德提供 |
493 | 1 | 維 | wéi | a thin object | 維習安大德提供 |
494 | 1 | 維 | wéi | to tie up | 維習安大德提供 |
495 | 1 | 維 | wéi | to connect; to hold together | 維習安大德提供 |
496 | 1 | 維 | wéi | only; merely | 維習安大德提供 |
497 | 1 | 維 | wéi | a modal particle with no meaning | 維習安大德提供 |
498 | 1 | 維 | wéi | an intermediate point of the compass; vidiś | 維習安大德提供 |
499 | 1 | 新式 | xīnshì | new type | 三寶弟子提供新式標點 |
500 | 1 | 新式 | xīnshì | fashionable | 三寶弟子提供新式標點 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
获 | 穫 | huò | to take; labh |
安隐 | 安隱 |
|
|
处 | 處 | chù | position; sthāna |
子 |
|
|
|
成就 |
|
|
|
是 |
|
|
|
信 |
|
|
|
如是 |
|
|
|
闻 | 聞 |
|
|
诸比丘 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安世高 | 196 | An Shigao | |
安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
法成 | 102 |
|
|
佛说父母恩难报经 | 佛說父母恩難報經 | 102 | Fo Shuo Fumu En Nan Bao Jing |
给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
只树 | 祇樹 | 113 | Jetavana; Prince Jetta's Grove |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
天人师 | 天人師 | 116 |
|
正使 | 122 | Chief Envoy |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 17.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
道法 | 100 |
|
|
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
法教 | 102 |
|
|
法味 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
明行成为 | 明行成為 | 109 | consummate in knowledge and conduct |
三昧 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
四双八辈 | 四雙八輩 | 115 | four pairs in eight classes |
义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |