Glossary and Vocabulary for Southern Qi 佛說八無暇有暇經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 27 to go; to 於此世間
2 27 to rely on; to depend on 於此世間
3 27 Yu 於此世間
4 27 a crow 於此世間
5 19 wén to hear 寡聞無
6 19 wén Wen 寡聞無
7 19 wén sniff at; to smell 寡聞無
8 19 wén to be widely known 寡聞無
9 19 wén to confirm; to accept 寡聞無
10 19 wén information 寡聞無
11 19 wèn famous; well known 寡聞無
12 19 wén knowledge; learning 寡聞無
13 19 wèn popularity; prestige; reputation 寡聞無
14 19 wén to question 寡聞無
15 19 wén heard; śruta 寡聞無
16 19 wén hearing; śruti 寡聞無
17 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說無暇
18 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說無暇
19 19 shuì to persuade 常說無暇
20 19 shuō to teach; to recite; to explain 常說無暇
21 19 shuō a doctrine; a theory 常說無暇
22 19 shuō to claim; to assert 常說無暇
23 19 shuō allocution 常說無暇
24 19 shuō to criticize; to scold 常說無暇
25 19 shuō to indicate; to refer to 常說無暇
26 19 shuō speach; vāda 常說無暇
27 19 shuō to speak; bhāṣate 常說無暇
28 19 shuō to instruct 常說無暇
29 18 Kangxi radical 71 寡聞無
30 18 to not have; without 寡聞無
31 18 mo 寡聞無
32 18 to not have 寡聞無
33 18 Wu 寡聞無
34 18 mo 寡聞無
35 18 shēng to be born; to give birth 生之中
36 18 shēng to live 生之中
37 18 shēng raw 生之中
38 18 shēng a student 生之中
39 18 shēng life 生之中
40 18 shēng to produce; to give rise 生之中
41 18 shēng alive 生之中
42 18 shēng a lifetime 生之中
43 18 shēng to initiate; to become 生之中
44 18 shēng to grow 生之中
45 18 shēng unfamiliar 生之中
46 18 shēng not experienced 生之中
47 18 shēng hard; stiff; strong 生之中
48 18 shēng having academic or professional knowledge 生之中
49 18 shēng a male role in traditional theatre 生之中
50 18 shēng gender 生之中
51 18 shēng to develop; to grow 生之中
52 18 shēng to set up 生之中
53 18 shēng a prostitute 生之中
54 18 shēng a captive 生之中
55 18 shēng a gentleman 生之中
56 18 shēng Kangxi radical 100 生之中
57 18 shēng unripe 生之中
58 18 shēng nature 生之中
59 18 shēng to inherit; to succeed 生之中
60 18 shēng destiny 生之中
61 18 shēng birth 生之中
62 18 shēng arise; produce; utpad 生之中
63 17 無暇 wúxiá to be too busy; to have no time for 常說無暇
64 13 世間 shìjiān world; the human world 於此世間
65 13 世間 shìjiān world 於此世間
66 13 世間 shìjiān world; loka 於此世間
67 13 正法 zhèngfǎ proper law 此處豈能聞正法
68 13 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 此處豈能聞正法
69 13 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 此處豈能聞正法
70 13 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 此處豈能聞正法
71 13 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 此處豈能聞正法
72 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 尊告諸苾芻曰
73 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 尊告諸苾芻曰
74 11 zhōng middle 蔑戾車中
75 11 zhōng medium; medium sized 蔑戾車中
76 11 zhōng China 蔑戾車中
77 11 zhòng to hit the mark 蔑戾車中
78 11 zhōng midday 蔑戾車中
79 11 zhōng inside 蔑戾車中
80 11 zhōng during 蔑戾車中
81 11 zhōng Zhong 蔑戾車中
82 11 zhōng intermediary 蔑戾車中
83 11 zhōng half 蔑戾車中
84 11 zhòng to reach; to attain 蔑戾車中
85 11 zhòng to suffer; to infect 蔑戾車中
86 11 zhòng to obtain 蔑戾車中
87 11 zhòng to pass an exam 蔑戾車中
88 11 zhōng middle 蔑戾車中
89 11 zhèng proof 宣說諸佛所證妙法
90 11 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 宣說諸佛所證妙法
91 11 zhèng to advise against 宣說諸佛所證妙法
92 11 zhèng certificate 宣說諸佛所證妙法
93 11 zhèng an illness 宣說諸佛所證妙法
94 11 zhèng to accuse 宣說諸佛所證妙法
95 11 zhèng realization; adhigama 宣說諸佛所證妙法
96 11 zhèng obtaining; prāpti 宣說諸佛所證妙法
97 11 desire 欲住聖行
98 11 to desire; to wish 欲住聖行
99 11 to desire; to intend 欲住聖行
100 11 lust 欲住聖行
101 11 desire; intention; wish; kāma 欲住聖行
102 11 néng can; able 能趣菩提
103 11 néng ability; capacity 能趣菩提
104 11 néng a mythical bear-like beast 能趣菩提
105 11 néng energy 能趣菩提
106 11 néng function; use 能趣菩提
107 11 néng talent 能趣菩提
108 11 néng expert at 能趣菩提
109 11 néng to be in harmony 能趣菩提
110 11 néng to tend to; to care for 能趣菩提
111 11 néng to reach; to arrive at 能趣菩提
112 11 néng to be able; śak 能趣菩提
113 11 néng skilful; pravīṇa 能趣菩提
114 11 Kangxi radical 49 我生已
115 11 to bring to an end; to stop 我生已
116 11 to complete 我生已
117 11 to demote; to dismiss 我生已
118 11 to recover from an illness 我生已
119 11 former; pūrvaka 我生已
120 11 suǒ a few; various; some 宣說諸佛所證妙法
121 11 suǒ a place; a location 宣說諸佛所證妙法
122 11 suǒ indicates a passive voice 宣說諸佛所證妙法
123 11 suǒ an ordinal number 宣說諸佛所證妙法
124 11 suǒ meaning 宣說諸佛所證妙法
125 11 suǒ garrison 宣說諸佛所證妙法
126 11 suǒ place; pradeśa 宣說諸佛所證妙法
127 10 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 宣說諸佛所證妙法
128 10 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦惱
129 10 shòu to transfer; to confer 受大苦惱
130 10 shòu to receive; to accept 受大苦惱
131 10 shòu to tolerate 受大苦惱
132 10 shòu feelings; sensations 受大苦惱
133 10 大師 dàshī great master; grand master 大師出現
134 10 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 大師出現
135 10 大師 dàshī venerable master 大師出現
136 10 大師 dàshī great teacher 大師出現
137 10 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 宣說諸佛所證妙法
138 10 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 宣說諸佛所證妙法
139 10 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善除煩惱
140 10 shàn happy 善除煩惱
141 10 shàn good 善除煩惱
142 10 shàn kind-hearted 善除煩惱
143 10 shàn to be skilled at something 善除煩惱
144 10 shàn familiar 善除煩惱
145 10 shàn to repair 善除煩惱
146 10 shàn to admire 善除煩惱
147 10 shàn to praise 善除煩惱
148 10 shàn Shan 善除煩惱
149 10 shàn wholesome; virtuous 善除煩惱
150 10 shí time; a point or period of time 善法時
151 10 shí a season; a quarter of a year 善法時
152 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 善法時
153 10 shí fashionable 善法時
154 10 shí fate; destiny; luck 善法時
155 10 shí occasion; opportunity; chance 善法時
156 10 shí tense 善法時
157 10 shí particular; special 善法時
158 10 shí to plant; to cultivate 善法時
159 10 shí an era; a dynasty 善法時
160 10 shí time [abstract] 善法時
161 10 shí seasonal 善法時
162 10 shí to wait upon 善法時
163 10 shí hour 善法時
164 10 shí appropriate; proper; timely 善法時
165 10 shí Shi 善法時
166 10 shí a present; currentlt 善法時
167 10 shí time; kāla 善法時
168 10 shí at that time; samaya 善法時
169 10 jìn to the greatest extent; utmost 盡諸苦際
170 10 jìn perfect; flawless 盡諸苦際
171 10 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡諸苦際
172 10 jìn to vanish 盡諸苦際
173 10 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡諸苦際
174 10 jìn to die 盡諸苦際
175 10 jìn exhaustion; kṣaya 盡諸苦際
176 10 infix potential marker 不聞
177 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 善除煩惱
178 10 chú to divide 善除煩惱
179 10 chú to put in order 善除煩惱
180 10 chú to appoint to an official position 善除煩惱
181 10 chú door steps; stairs 善除煩惱
182 10 chú to replace an official 善除煩惱
183 10 chú to change; to replace 善除煩惱
184 10 chú to renovate; to restore 善除煩惱
185 10 chú division 善除煩惱
186 10 chú except; without; anyatra 善除煩惱
187 10 zhù to dwell; to live; to reside 欲住聖行
188 10 zhù to stop; to halt 欲住聖行
189 10 zhù to retain; to remain 欲住聖行
190 10 zhù to lodge at [temporarily] 欲住聖行
191 10 zhù verb complement 欲住聖行
192 10 zhù attaching; abiding; dwelling on 欲住聖行
193 9 zài in; at 薄伽梵在室羅伐城逝多林
194 9 zài to exist; to be living 薄伽梵在室羅伐城逝多林
195 9 zài to consist of 薄伽梵在室羅伐城逝多林
196 9 zài to be at a post 薄伽梵在室羅伐城逝多林
197 9 zài in; bhū 薄伽梵在室羅伐城逝多林
198 9 interesting 能趣菩提
199 9 to turn towards; to approach 能趣菩提
200 9 to urge 能趣菩提
201 9 purport; an objective 能趣菩提
202 9 a delight; a pleasure; an interest 能趣菩提
203 9 an inclination 能趣菩提
204 9 a flavor; a taste 能趣菩提
205 9 to go quickly towards 能趣菩提
206 9 realm; destination 能趣菩提
207 9 method; way 說是法時
208 9 France 說是法時
209 9 the law; rules; regulations 說是法時
210 9 the teachings of the Buddha; Dharma 說是法時
211 9 a standard; a norm 說是法時
212 9 an institution 說是法時
213 9 to emulate 說是法時
214 9 magic; a magic trick 說是法時
215 9 punishment 說是法時
216 9 Fa 說是法時
217 9 a precedent 說是法時
218 9 a classification of some kinds of Han texts 說是法時
219 9 relating to a ceremony or rite 說是法時
220 9 Dharma 說是法時
221 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 說是法時
222 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 說是法時
223 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 說是法時
224 9 quality; characteristic 說是法時
225 9 具足 jùzú Completeness 十號具足
226 9 具足 jùzú complete; accomplished 十號具足
227 9 具足 jùzú Purāṇa 十號具足
228 9 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 善除煩惱
229 9 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 善除煩惱
230 9 煩惱 fánnǎo defilement 善除煩惱
231 9 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 善除煩惱
232 9 涅槃 nièpán Nirvana 究竟涅槃
233 9 涅槃 nièpán nirvana 究竟涅槃
234 9 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 究竟涅槃
235 9 修習 xiūxí to practice; to cultivate 無暇修習
236 9 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 無暇修習
237 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment 能趣菩提
238 9 菩提 pútí bodhi 能趣菩提
239 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 能趣菩提
240 9 聖行 shèng xíng sunnah; a model for practice 欲住聖行
241 9 聖行 shèng xíng sacred practice 欲住聖行
242 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得自覺悟
243 8 děi to want to; to need to 得自覺悟
244 8 děi must; ought to 得自覺悟
245 8 de 得自覺悟
246 8 de infix potential marker 得自覺悟
247 8 to result in 得自覺悟
248 8 to be proper; to fit; to suit 得自覺悟
249 8 to be satisfied 得自覺悟
250 8 to be finished 得自覺悟
251 8 děi satisfying 得自覺悟
252 8 to contract 得自覺悟
253 8 to hear 得自覺悟
254 8 to have; there is 得自覺悟
255 8 marks time passed 得自覺悟
256 8 obtain; attain; prāpta 得自覺悟
257 8 苦際 kǔjì limit of suffering 盡諸苦際
258 8 self 於我四眾
259 8 [my] dear 於我四眾
260 8 Wo 於我四眾
261 8 self; atman; attan 於我四眾
262 8 ga 於我四眾
263 8 豈能 qǐ néng How could someone be able? 此處豈能聞正法
264 8 xiá leisure; relaxation; spare time 有暇之言
265 8 xiá leisurely 有暇之言
266 8 xiá leisure; kṣaṇa 有暇之言
267 8 十號 shí hào the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata 十號具足
268 8 出現 chūxiàn to appear 大師出現
269 8 出現 chūxiàn to be produced; to arise 大師出現
270 8 出現 chūxiàn to manifest 大師出現
271 8 míng fame; renown; reputation 是名最初欲住
272 8 míng a name; personal name; designation 是名最初欲住
273 8 míng rank; position 是名最初欲住
274 8 míng an excuse 是名最初欲住
275 8 míng life 是名最初欲住
276 8 míng to name; to call 是名最初欲住
277 8 míng to express; to describe 是名最初欲住
278 8 míng to be called; to have the name 是名最初欲住
279 8 míng to own; to possess 是名最初欲住
280 8 míng famous; renowned 是名最初欲住
281 8 míng moral 是名最初欲住
282 8 míng name; naman 是名最初欲住
283 8 míng fame; renown; yasas 是名最初欲住
284 8 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 宣說諸佛所證妙法
285 8 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 宣說諸佛所證妙法
286 7 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等當知
287 6 shì a generation
288 6 shì a period of thirty years
289 6 shì the world
290 6 shì years; age
291 6 shì a dynasty
292 6 shì secular; worldly
293 6 shì over generations
294 6 shì world
295 6 shì an era
296 6 shì from generation to generation; across generations
297 6 shì to keep good family relations
298 6 shì Shi
299 6 shì a geologic epoch
300 6 shì hereditary
301 6 shì later generations
302 6 shì a successor; an heir
303 6 shì the current times
304 6 shì loka; a world
305 6 jìng to end; to finish 竟涅槃
306 6 jìng all; entire 竟涅槃
307 6 jìng to investigate 竟涅槃
308 6 jìng conclusion; avasāna 竟涅槃
309 6 rén person; people; a human being 人墮在地獄之中
310 6 rén Kangxi radical 9 人墮在地獄之中
311 6 rén a kind of person 人墮在地獄之中
312 6 rén everybody 人墮在地獄之中
313 6 rén adult 人墮在地獄之中
314 6 rén somebody; others 人墮在地獄之中
315 6 rén an upright person 人墮在地獄之中
316 6 rén person; manuṣya 人墮在地獄之中
317 6 jiū to examine; to investigate
318 6 jiū to be used to; to be exhausted
319 6 jiū to query; to question
320 6 jiū pāraṃgata
321 5 eight 有其八事
322 5 Kangxi radical 12 有其八事
323 5 eighth 有其八事
324 5 all around; all sides 有其八事
325 5 eight; aṣṭa 有其八事
326 5 bitterness; bitter flavor 無苦邊際
327 5 hardship; suffering 無苦邊際
328 5 to make things difficult for 無苦邊際
329 5 to train; to practice 無苦邊際
330 5 to suffer from a misfortune 無苦邊際
331 5 bitter 無苦邊際
332 5 grieved; facing hardship 無苦邊際
333 5 in low spirits; depressed 無苦邊際
334 5 painful 無苦邊際
335 5 suffering; duḥkha; dukkha 無苦邊際
336 5 zhèng upright; straight
337 5 zhèng to straighten; to correct
338 5 zhèng main; central; primary
339 5 zhèng fundamental; original
340 5 zhèng precise; exact; accurate
341 5 zhèng at right angles
342 5 zhèng unbiased; impartial
343 5 zhèng true; correct; orthodox
344 5 zhèng unmixed; pure
345 5 zhèng positive (charge)
346 5 zhèng positive (number)
347 5 zhèng standard
348 5 zhèng chief; principal; primary
349 5 zhèng honest
350 5 zhèng to execute; to carry out
351 5 zhèng accepted; conventional
352 5 zhèng to govern
353 5 zhēng first month
354 5 zhēng center of a target
355 5 zhèng Righteous
356 5 zhèng right manner; nyāya
357 5 此處 cǐ chù this place; here 此處豈能聞正法
358 5 此處 cǐ chù here; atra 此處豈能聞正法
359 5 è evil; vice 惡不能分別
360 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡不能分別
361 5 ě queasy; nauseous 惡不能分別
362 5 to hate; to detest 惡不能分別
363 5 è fierce 惡不能分別
364 5 è detestable; offensive; unpleasant 惡不能分別
365 5 to denounce 惡不能分別
366 5 è e 惡不能分別
367 5 è evil 惡不能分別
368 4 zhī to know 汝等當知
369 4 zhī to comprehend 汝等當知
370 4 zhī to inform; to tell 汝等當知
371 4 zhī to administer 汝等當知
372 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 汝等當知
373 4 zhī to be close friends 汝等當知
374 4 zhī to feel; to sense; to perceive 汝等當知
375 4 zhī to receive; to entertain 汝等當知
376 4 zhī knowledge 汝等當知
377 4 zhī consciousness; perception 汝等當知
378 4 zhī a close friend 汝等當知
379 4 zhì wisdom 汝等當知
380 4 zhì Zhi 汝等當知
381 4 zhī to appreciate 汝等當知
382 4 zhī to make known 汝等當知
383 4 zhī to have control over 汝等當知
384 4 zhī to expect; to foresee 汝等當知
385 4 zhī Understanding 汝等當知
386 4 zhī know; jña 汝等當知
387 4 big; huge; large 與大苾芻眾及人天等俱
388 4 Kangxi radical 37 與大苾芻眾及人天等俱
389 4 great; major; important 與大苾芻眾及人天等俱
390 4 size 與大苾芻眾及人天等俱
391 4 old 與大苾芻眾及人天等俱
392 4 oldest; earliest 與大苾芻眾及人天等俱
393 4 adult 與大苾芻眾及人天等俱
394 4 dài an important person 與大苾芻眾及人天等俱
395 4 senior 與大苾芻眾及人天等俱
396 4 an element 與大苾芻眾及人天等俱
397 4 great; mahā 與大苾芻眾及人天等俱
398 4 xiū to decorate; to embellish
399 4 xiū to study; to cultivate
400 4 xiū to repair
401 4 xiū long; slender
402 4 xiū to write; to compile
403 4 xiū to build; to construct; to shape
404 4 xiū to practice
405 4 xiū to cut
406 4 xiū virtuous; wholesome
407 4 xiū a virtuous person
408 4 xiū Xiu
409 4 xiū to unknot
410 4 xiū to prepare; to put in order
411 4 xiū excellent
412 4 xiū to perform [a ceremony]
413 4 xiū Cultivation
414 4 xiū bhāvanā / spiritual cultivation
415 4 xiū pratipanna; spiritual practice
416 4 yīn dumb; mute 聾盲瘖瘂
417 4 yīn silent; taciturn 聾盲瘖瘂
418 4 yīn deaf; eḍa 聾盲瘖瘂
419 4 中國 zhōngguó China 中國
420 4 中國 zhōngguó Central States 中國
421 4 中國 zhōngguó imperial court 中國
422 4 中國 zhōngguó the capital 中國
423 4 人身 rénshēn human body 癡鈍即是人身牛
424 4 人身 rénshēn a person's life, health, activities, etc 癡鈍即是人身牛
425 4 人身 rénshēn moral character 癡鈍即是人身牛
426 4 人身 rénshēn the human body 癡鈍即是人身牛
427 4 人身 rénshēn human body; manuṣya-bhūta 癡鈍即是人身牛
428 4 人身 rénshēn rebirth as a person 癡鈍即是人身牛
429 4 to split; to tear 於地獄中受斯苦
430 4 to depart; to leave 於地獄中受斯苦
431 4 Si 於地獄中受斯苦
432 4 善惡 shàn è good and evil 不識善惡
433 4 善惡 shàn è good and evil 不識善惡
434 4 lóng deaf 聾盲瘖瘂
435 4 lóng dumbfounded; stupefied 聾盲瘖瘂
436 4 lóng deaf; eḍa 聾盲瘖瘂
437 4 hòu after; later 不受後有
438 4 hòu empress; queen 不受後有
439 4 hòu sovereign 不受後有
440 4 hòu the god of the earth 不受後有
441 4 hòu late; later 不受後有
442 4 hòu offspring; descendents 不受後有
443 4 hòu to fall behind; to lag 不受後有
444 4 hòu behind; back 不受後有
445 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 不受後有
446 4 hòu Hou 不受後有
447 4 hòu after; behind 不受後有
448 4 hòu following 不受後有
449 4 hòu to be delayed 不受後有
450 4 hòu to abandon; to discard 不受後有
451 4 hòu feudal lords 不受後有
452 4 hòu Hou 不受後有
453 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 不受後有
454 4 hòu rear; paścāt 不受後有
455 4 hòu later; paścima 不受後有
456 4 to know; to learn about; to comprehend 惡悉能曉了
457 4 detailed 惡悉能曉了
458 4 to elaborate; to expound 惡悉能曉了
459 4 to exhaust; to use up 惡悉能曉了
460 4 strongly 惡悉能曉了
461 4 Xi 惡悉能曉了
462 4 all; kṛtsna 惡悉能曉了
463 4 wéi to act as; to serve 吾今為汝分別開示
464 4 wéi to change into; to become 吾今為汝分別開示
465 4 wéi to be; is 吾今為汝分別開示
466 4 wéi to do 吾今為汝分別開示
467 4 wèi to support; to help 吾今為汝分別開示
468 4 wéi to govern 吾今為汝分別開示
469 4 wèi to be; bhū 吾今為汝分別開示
470 4 cháng Chang 常說無暇
471 4 cháng common; general; ordinary 常說無暇
472 4 cháng a principle; a rule 常說無暇
473 4 cháng eternal; nitya 常說無暇
474 4 máng blind 聾盲瘖瘂
475 4 máng hazy; dim 聾盲瘖瘂
476 4 máng to gaze 聾盲瘖瘂
477 4 máng a blind person 聾盲瘖瘂
478 4 máng a person lacking some specific knowledge 聾盲瘖瘂
479 4 máng unperceptive; shortsighted 聾盲瘖瘂
480 4 máng blind; andha 聾盲瘖瘂
481 4 chù a place; location; a spot; a point 若在天中有頂處
482 4 chǔ to reside; to live; to dwell 若在天中有頂處
483 4 chù an office; a department; a bureau 若在天中有頂處
484 4 chù a part; an aspect 若在天中有頂處
485 4 chǔ to be in; to be in a position of 若在天中有頂處
486 4 chǔ to get along with 若在天中有頂處
487 4 chǔ to deal with; to manage 若在天中有頂處
488 4 chǔ to punish; to sentence 若在天中有頂處
489 4 chǔ to stop; to pause 若在天中有頂處
490 4 chǔ to be associated with 若在天中有頂處
491 4 chǔ to situate; to fix a place for 若在天中有頂處
492 4 chǔ to occupy; to control 若在天中有頂處
493 4 chù circumstances; situation 若在天中有頂處
494 4 chù an occasion; a time 若在天中有頂處
495 4 chù position; sthāna 若在天中有頂處
496 4 shēn human body; torso 其身雖不聾盲瘖瘂
497 4 shēn Kangxi radical 158 其身雖不聾盲瘖瘂
498 4 shēn self 其身雖不聾盲瘖瘂
499 4 shēn life 其身雖不聾盲瘖瘂
500 4 shēn an object 其身雖不聾盲瘖瘂

Frequencies of all Words

Top 869

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 27 in; at 於此世間
2 27 in; at 於此世間
3 27 in; at; to; from 於此世間
4 27 to go; to 於此世間
5 27 to rely on; to depend on 於此世間
6 27 to go to; to arrive at 於此世間
7 27 from 於此世間
8 27 give 於此世間
9 27 oppposing 於此世間
10 27 and 於此世間
11 27 compared to 於此世間
12 27 by 於此世間
13 27 and; as well as 於此世間
14 27 for 於此世間
15 27 Yu 於此世間
16 27 a crow 於此世間
17 27 whew; wow 於此世間
18 27 near to; antike 於此世間
19 27 zhū all; many; various 尊告諸苾芻曰
20 27 zhū Zhu 尊告諸苾芻曰
21 27 zhū all; members of the class 尊告諸苾芻曰
22 27 zhū interrogative particle 尊告諸苾芻曰
23 27 zhū him; her; them; it 尊告諸苾芻曰
24 27 zhū of; in 尊告諸苾芻曰
25 27 zhū all; many; sarva 尊告諸苾芻曰
26 22 yǒu is; are; to exist 有暇之言
27 22 yǒu to have; to possess 有暇之言
28 22 yǒu indicates an estimate 有暇之言
29 22 yǒu indicates a large quantity 有暇之言
30 22 yǒu indicates an affirmative response 有暇之言
31 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有暇之言
32 22 yǒu used to compare two things 有暇之言
33 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有暇之言
34 22 yǒu used before the names of dynasties 有暇之言
35 22 yǒu a certain thing; what exists 有暇之言
36 22 yǒu multiple of ten and ... 有暇之言
37 22 yǒu abundant 有暇之言
38 22 yǒu purposeful 有暇之言
39 22 yǒu You 有暇之言
40 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 有暇之言
41 22 yǒu becoming; bhava 有暇之言
42 19 wén to hear 寡聞無
43 19 wén Wen 寡聞無
44 19 wén sniff at; to smell 寡聞無
45 19 wén to be widely known 寡聞無
46 19 wén to confirm; to accept 寡聞無
47 19 wén information 寡聞無
48 19 wèn famous; well known 寡聞無
49 19 wén knowledge; learning 寡聞無
50 19 wèn popularity; prestige; reputation 寡聞無
51 19 wén to question 寡聞無
52 19 wén heard; śruta 寡聞無
53 19 wén hearing; śruti 寡聞無
54 19 shì is; are; am; to be 說是法時
55 19 shì is exactly 說是法時
56 19 shì is suitable; is in contrast 說是法時
57 19 shì this; that; those 說是法時
58 19 shì really; certainly 說是法時
59 19 shì correct; yes; affirmative 說是法時
60 19 shì true 說是法時
61 19 shì is; has; exists 說是法時
62 19 shì used between repetitions of a word 說是法時
63 19 shì a matter; an affair 說是法時
64 19 shì Shi 說是法時
65 19 shì is; bhū 說是法時
66 19 shì this; idam 說是法時
67 19 this; these 於此世間
68 19 in this way 於此世間
69 19 otherwise; but; however; so 於此世間
70 19 at this time; now; here 於此世間
71 19 this; here; etad 於此世間
72 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說無暇
73 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說無暇
74 19 shuì to persuade 常說無暇
75 19 shuō to teach; to recite; to explain 常說無暇
76 19 shuō a doctrine; a theory 常說無暇
77 19 shuō to claim; to assert 常說無暇
78 19 shuō allocution 常說無暇
79 19 shuō to criticize; to scold 常說無暇
80 19 shuō to indicate; to refer to 常說無暇
81 19 shuō speach; vāda 常說無暇
82 19 shuō to speak; bhāṣate 常說無暇
83 19 shuō to instruct 常說無暇
84 18 no 寡聞無
85 18 Kangxi radical 71 寡聞無
86 18 to not have; without 寡聞無
87 18 has not yet 寡聞無
88 18 mo 寡聞無
89 18 do not 寡聞無
90 18 not; -less; un- 寡聞無
91 18 regardless of 寡聞無
92 18 to not have 寡聞無
93 18 um 寡聞無
94 18 Wu 寡聞無
95 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 寡聞無
96 18 not; non- 寡聞無
97 18 mo 寡聞無
98 18 shēng to be born; to give birth 生之中
99 18 shēng to live 生之中
100 18 shēng raw 生之中
101 18 shēng a student 生之中
102 18 shēng life 生之中
103 18 shēng to produce; to give rise 生之中
104 18 shēng alive 生之中
105 18 shēng a lifetime 生之中
106 18 shēng to initiate; to become 生之中
107 18 shēng to grow 生之中
108 18 shēng unfamiliar 生之中
109 18 shēng not experienced 生之中
110 18 shēng hard; stiff; strong 生之中
111 18 shēng very; extremely 生之中
112 18 shēng having academic or professional knowledge 生之中
113 18 shēng a male role in traditional theatre 生之中
114 18 shēng gender 生之中
115 18 shēng to develop; to grow 生之中
116 18 shēng to set up 生之中
117 18 shēng a prostitute 生之中
118 18 shēng a captive 生之中
119 18 shēng a gentleman 生之中
120 18 shēng Kangxi radical 100 生之中
121 18 shēng unripe 生之中
122 18 shēng nature 生之中
123 18 shēng to inherit; to succeed 生之中
124 18 shēng destiny 生之中
125 18 shēng birth 生之中
126 18 shēng arise; produce; utpad 生之中
127 17 無暇 wúxiá to be too busy; to have no time for 常說無暇
128 13 世間 shìjiān world; the human world 於此世間
129 13 世間 shìjiān world 於此世間
130 13 世間 shìjiān world; loka 於此世間
131 13 正法 zhèngfǎ proper law 此處豈能聞正法
132 13 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 此處豈能聞正法
133 13 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 此處豈能聞正法
134 13 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 此處豈能聞正法
135 13 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 此處豈能聞正法
136 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 尊告諸苾芻曰
137 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 尊告諸苾芻曰
138 11 zhōng middle 蔑戾車中
139 11 zhōng medium; medium sized 蔑戾車中
140 11 zhōng China 蔑戾車中
141 11 zhòng to hit the mark 蔑戾車中
142 11 zhōng in; amongst 蔑戾車中
143 11 zhōng midday 蔑戾車中
144 11 zhōng inside 蔑戾車中
145 11 zhōng during 蔑戾車中
146 11 zhōng Zhong 蔑戾車中
147 11 zhōng intermediary 蔑戾車中
148 11 zhōng half 蔑戾車中
149 11 zhōng just right; suitably 蔑戾車中
150 11 zhōng while 蔑戾車中
151 11 zhòng to reach; to attain 蔑戾車中
152 11 zhòng to suffer; to infect 蔑戾車中
153 11 zhòng to obtain 蔑戾車中
154 11 zhòng to pass an exam 蔑戾車中
155 11 zhōng middle 蔑戾車中
156 11 zhèng proof 宣說諸佛所證妙法
157 11 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 宣說諸佛所證妙法
158 11 zhèng to advise against 宣說諸佛所證妙法
159 11 zhèng certificate 宣說諸佛所證妙法
160 11 zhèng an illness 宣說諸佛所證妙法
161 11 zhèng to accuse 宣說諸佛所證妙法
162 11 zhèng realization; adhigama 宣說諸佛所證妙法
163 11 zhèng obtaining; prāpti 宣說諸佛所證妙法
164 11 desire 欲住聖行
165 11 to desire; to wish 欲住聖行
166 11 almost; nearly; about to occur 欲住聖行
167 11 to desire; to intend 欲住聖行
168 11 lust 欲住聖行
169 11 desire; intention; wish; kāma 欲住聖行
170 11 néng can; able 能趣菩提
171 11 néng ability; capacity 能趣菩提
172 11 néng a mythical bear-like beast 能趣菩提
173 11 néng energy 能趣菩提
174 11 néng function; use 能趣菩提
175 11 néng may; should; permitted to 能趣菩提
176 11 néng talent 能趣菩提
177 11 néng expert at 能趣菩提
178 11 néng to be in harmony 能趣菩提
179 11 néng to tend to; to care for 能趣菩提
180 11 néng to reach; to arrive at 能趣菩提
181 11 néng as long as; only 能趣菩提
182 11 néng even if 能趣菩提
183 11 néng but 能趣菩提
184 11 néng in this way 能趣菩提
185 11 néng to be able; śak 能趣菩提
186 11 néng skilful; pravīṇa 能趣菩提
187 11 already 我生已
188 11 Kangxi radical 49 我生已
189 11 from 我生已
190 11 to bring to an end; to stop 我生已
191 11 final aspectual particle 我生已
192 11 afterwards; thereafter 我生已
193 11 too; very; excessively 我生已
194 11 to complete 我生已
195 11 to demote; to dismiss 我生已
196 11 to recover from an illness 我生已
197 11 certainly 我生已
198 11 an interjection of surprise 我生已
199 11 this 我生已
200 11 former; pūrvaka 我生已
201 11 former; pūrvaka 我生已
202 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 宣說諸佛所證妙法
203 11 suǒ an office; an institute 宣說諸佛所證妙法
204 11 suǒ introduces a relative clause 宣說諸佛所證妙法
205 11 suǒ it 宣說諸佛所證妙法
206 11 suǒ if; supposing 宣說諸佛所證妙法
207 11 suǒ a few; various; some 宣說諸佛所證妙法
208 11 suǒ a place; a location 宣說諸佛所證妙法
209 11 suǒ indicates a passive voice 宣說諸佛所證妙法
210 11 suǒ that which 宣說諸佛所證妙法
211 11 suǒ an ordinal number 宣說諸佛所證妙法
212 11 suǒ meaning 宣說諸佛所證妙法
213 11 suǒ garrison 宣說諸佛所證妙法
214 11 suǒ place; pradeśa 宣說諸佛所證妙法
215 11 suǒ that which; yad 宣說諸佛所證妙法
216 10 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 宣說諸佛所證妙法
217 10 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦惱
218 10 shòu to transfer; to confer 受大苦惱
219 10 shòu to receive; to accept 受大苦惱
220 10 shòu to tolerate 受大苦惱
221 10 shòu suitably 受大苦惱
222 10 shòu feelings; sensations 受大苦惱
223 10 大師 dàshī great master; grand master 大師出現
224 10 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 大師出現
225 10 大師 dàshī venerable master 大師出現
226 10 大師 dàshī great teacher 大師出現
227 10 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 宣說諸佛所證妙法
228 10 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 宣說諸佛所證妙法
229 10 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善除煩惱
230 10 shàn happy 善除煩惱
231 10 shàn good 善除煩惱
232 10 shàn kind-hearted 善除煩惱
233 10 shàn to be skilled at something 善除煩惱
234 10 shàn familiar 善除煩惱
235 10 shàn to repair 善除煩惱
236 10 shàn to admire 善除煩惱
237 10 shàn to praise 善除煩惱
238 10 shàn numerous; frequent; easy 善除煩惱
239 10 shàn Shan 善除煩惱
240 10 shàn wholesome; virtuous 善除煩惱
241 10 shí time; a point or period of time 善法時
242 10 shí a season; a quarter of a year 善法時
243 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 善法時
244 10 shí at that time 善法時
245 10 shí fashionable 善法時
246 10 shí fate; destiny; luck 善法時
247 10 shí occasion; opportunity; chance 善法時
248 10 shí tense 善法時
249 10 shí particular; special 善法時
250 10 shí to plant; to cultivate 善法時
251 10 shí hour (measure word) 善法時
252 10 shí an era; a dynasty 善法時
253 10 shí time [abstract] 善法時
254 10 shí seasonal 善法時
255 10 shí frequently; often 善法時
256 10 shí occasionally; sometimes 善法時
257 10 shí on time 善法時
258 10 shí this; that 善法時
259 10 shí to wait upon 善法時
260 10 shí hour 善法時
261 10 shí appropriate; proper; timely 善法時
262 10 shí Shi 善法時
263 10 shí a present; currentlt 善法時
264 10 shí time; kāla 善法時
265 10 shí at that time; samaya 善法時
266 10 shí then; atha 善法時
267 10 jìn to the greatest extent; utmost 盡諸苦際
268 10 jìn all; every 盡諸苦際
269 10 jìn perfect; flawless 盡諸苦際
270 10 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡諸苦際
271 10 jìn furthest; extreme 盡諸苦際
272 10 jìn to vanish 盡諸苦際
273 10 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡諸苦際
274 10 jìn to be within the limit 盡諸苦際
275 10 jìn all; every 盡諸苦際
276 10 jìn to die 盡諸苦際
277 10 jìn exhaustion; kṣaya 盡諸苦際
278 10 not; no 不聞
279 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 不聞
280 10 as a correlative 不聞
281 10 no (answering a question) 不聞
282 10 forms a negative adjective from a noun 不聞
283 10 at the end of a sentence to form a question 不聞
284 10 to form a yes or no question 不聞
285 10 infix potential marker 不聞
286 10 no; na 不聞
287 10 chú except; besides 善除煩惱
288 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 善除煩惱
289 10 chú to divide 善除煩惱
290 10 chú to put in order 善除煩惱
291 10 chú to appoint to an official position 善除煩惱
292 10 chú door steps; stairs 善除煩惱
293 10 chú to replace an official 善除煩惱
294 10 chú to change; to replace 善除煩惱
295 10 chú to renovate; to restore 善除煩惱
296 10 chú division 善除煩惱
297 10 chú except; without; anyatra 善除煩惱
298 10 zhù to dwell; to live; to reside 欲住聖行
299 10 zhù to stop; to halt 欲住聖行
300 10 zhù to retain; to remain 欲住聖行
301 10 zhù to lodge at [temporarily] 欲住聖行
302 10 zhù firmly; securely 欲住聖行
303 10 zhù verb complement 欲住聖行
304 10 zhù attaching; abiding; dwelling on 欲住聖行
305 9 zài in; at 薄伽梵在室羅伐城逝多林
306 9 zài at 薄伽梵在室羅伐城逝多林
307 9 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 薄伽梵在室羅伐城逝多林
308 9 zài to exist; to be living 薄伽梵在室羅伐城逝多林
309 9 zài to consist of 薄伽梵在室羅伐城逝多林
310 9 zài to be at a post 薄伽梵在室羅伐城逝多林
311 9 zài in; bhū 薄伽梵在室羅伐城逝多林
312 9 interesting 能趣菩提
313 9 to turn towards; to approach 能趣菩提
314 9 urgent; pressing; quickly 能趣菩提
315 9 to urge 能趣菩提
316 9 purport; an objective 能趣菩提
317 9 a delight; a pleasure; an interest 能趣菩提
318 9 an inclination 能趣菩提
319 9 a flavor; a taste 能趣菩提
320 9 to go quickly towards 能趣菩提
321 9 realm; destination 能趣菩提
322 9 method; way 說是法時
323 9 France 說是法時
324 9 the law; rules; regulations 說是法時
325 9 the teachings of the Buddha; Dharma 說是法時
326 9 a standard; a norm 說是法時
327 9 an institution 說是法時
328 9 to emulate 說是法時
329 9 magic; a magic trick 說是法時
330 9 punishment 說是法時
331 9 Fa 說是法時
332 9 a precedent 說是法時
333 9 a classification of some kinds of Han texts 說是法時
334 9 relating to a ceremony or rite 說是法時
335 9 Dharma 說是法時
336 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 說是法時
337 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 說是法時
338 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 說是法時
339 9 quality; characteristic 說是法時
340 9 具足 jùzú Completeness 十號具足
341 9 具足 jùzú complete; accomplished 十號具足
342 9 具足 jùzú Purāṇa 十號具足
343 9 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 善除煩惱
344 9 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 善除煩惱
345 9 煩惱 fánnǎo defilement 善除煩惱
346 9 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 善除煩惱
347 9 涅槃 nièpán Nirvana 究竟涅槃
348 9 涅槃 nièpán nirvana 究竟涅槃
349 9 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 究竟涅槃
350 9 ruò to seem; to be like; as 若諸有情
351 9 ruò seemingly 若諸有情
352 9 ruò if 若諸有情
353 9 ruò you 若諸有情
354 9 ruò this; that 若諸有情
355 9 ruò and; or 若諸有情
356 9 ruò as for; pertaining to 若諸有情
357 9 pomegranite 若諸有情
358 9 ruò to choose 若諸有情
359 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若諸有情
360 9 ruò thus 若諸有情
361 9 ruò pollia 若諸有情
362 9 ruò Ruo 若諸有情
363 9 ruò only then 若諸有情
364 9 ja 若諸有情
365 9 jñā 若諸有情
366 9 ruò if; yadi 若諸有情
367 9 修習 xiūxí to practice; to cultivate 無暇修習
368 9 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 無暇修習
369 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment 能趣菩提
370 9 菩提 pútí bodhi 能趣菩提
371 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 能趣菩提
372 9 聖行 shèng xíng sunnah; a model for practice 欲住聖行
373 9 聖行 shèng xíng sacred practice 欲住聖行
374 8 de potential marker 得自覺悟
375 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得自覺悟
376 8 děi must; ought to 得自覺悟
377 8 děi to want to; to need to 得自覺悟
378 8 děi must; ought to 得自覺悟
379 8 de 得自覺悟
380 8 de infix potential marker 得自覺悟
381 8 to result in 得自覺悟
382 8 to be proper; to fit; to suit 得自覺悟
383 8 to be satisfied 得自覺悟
384 8 to be finished 得自覺悟
385 8 de result of degree 得自覺悟
386 8 de marks completion of an action 得自覺悟
387 8 děi satisfying 得自覺悟
388 8 to contract 得自覺悟
389 8 marks permission or possibility 得自覺悟
390 8 expressing frustration 得自覺悟
391 8 to hear 得自覺悟
392 8 to have; there is 得自覺悟
393 8 marks time passed 得自覺悟
394 8 obtain; attain; prāpta 得自覺悟
395 8 有人 yǒurén a person; anyone; someone 有人墮在餓鬼之中
396 8 苦際 kǔjì limit of suffering 盡諸苦際
397 8 I; me; my 於我四眾
398 8 self 於我四眾
399 8 we; our 於我四眾
400 8 [my] dear 於我四眾
401 8 Wo 於我四眾
402 8 self; atman; attan 於我四眾
403 8 ga 於我四眾
404 8 I; aham 於我四眾
405 8 豈能 qǐ néng How could someone be able? 此處豈能聞正法
406 8 xiá leisure; relaxation; spare time 有暇之言
407 8 xiá leisurely 有暇之言
408 8 xiá leisure; kṣaṇa 有暇之言
409 8 dāng to be; to act as; to serve as 汝等當知
410 8 dāng at or in the very same; be apposite 汝等當知
411 8 dāng dang (sound of a bell) 汝等當知
412 8 dāng to face 汝等當知
413 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝等當知
414 8 dāng to manage; to host 汝等當知
415 8 dāng should 汝等當知
416 8 dāng to treat; to regard as 汝等當知
417 8 dǎng to think 汝等當知
418 8 dàng suitable; correspond to 汝等當知
419 8 dǎng to be equal 汝等當知
420 8 dàng that 汝等當知
421 8 dāng an end; top 汝等當知
422 8 dàng clang; jingle 汝等當知
423 8 dāng to judge 汝等當知
424 8 dǎng to bear on one's shoulder 汝等當知
425 8 dàng the same 汝等當知
426 8 dàng to pawn 汝等當知
427 8 dàng to fail [an exam] 汝等當知
428 8 dàng a trap 汝等當知
429 8 dàng a pawned item 汝等當知
430 8 dāng will be; bhaviṣyati 汝等當知
431 8 十號 shí hào the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata 十號具足
432 8 出現 chūxiàn to appear 大師出現
433 8 出現 chūxiàn to be produced; to arise 大師出現
434 8 出現 chūxiàn to manifest 大師出現
435 8 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
436 8 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
437 8 míng measure word for people 是名最初欲住
438 8 míng fame; renown; reputation 是名最初欲住
439 8 míng a name; personal name; designation 是名最初欲住
440 8 míng rank; position 是名最初欲住
441 8 míng an excuse 是名最初欲住
442 8 míng life 是名最初欲住
443 8 míng to name; to call 是名最初欲住
444 8 míng to express; to describe 是名最初欲住
445 8 míng to be called; to have the name 是名最初欲住
446 8 míng to own; to possess 是名最初欲住
447 8 míng famous; renowned 是名最初欲住
448 8 míng moral 是名最初欲住
449 8 míng name; naman 是名最初欲住
450 8 míng fame; renown; yasas 是名最初欲住
451 8 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 宣說諸佛所證妙法
452 8 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 宣說諸佛所證妙法
453 7 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等當知
454 6 shì a generation
455 6 shì a period of thirty years
456 6 shì the world
457 6 shì years; age
458 6 shì a dynasty
459 6 shì secular; worldly
460 6 shì over generations
461 6 shì always
462 6 shì world
463 6 shì a life; a lifetime
464 6 shì an era
465 6 shì from generation to generation; across generations
466 6 shì to keep good family relations
467 6 shì Shi
468 6 shì a geologic epoch
469 6 shì hereditary
470 6 shì later generations
471 6 shì a successor; an heir
472 6 shì the current times
473 6 shì loka; a world
474 6 jìng actually; in the end 竟涅槃
475 6 jìng unexpectedly; to go so far as to 竟涅槃
476 6 jìng to end; to finish 竟涅槃
477 6 jìng all; entire 竟涅槃
478 6 jìng directly 竟涅槃
479 6 jìng to investigate 竟涅槃
480 6 jìng conclusion; avasāna 竟涅槃
481 6 rén person; people; a human being 人墮在地獄之中
482 6 rén Kangxi radical 9 人墮在地獄之中
483 6 rén a kind of person 人墮在地獄之中
484 6 rén everybody 人墮在地獄之中
485 6 rén adult 人墮在地獄之中
486 6 rén somebody; others 人墮在地獄之中
487 6 rén an upright person 人墮在地獄之中
488 6 rén person; manuṣya 人墮在地獄之中
489 6 jiū to examine; to investigate
490 6 jiū to be used to; to be exhausted
491 6 jiū to query; to question
492 6 jiū eventually
493 6 jiū pāraṃgata
494 5 eight 有其八事
495 5 Kangxi radical 12 有其八事
496 5 eighth 有其八事
497 5 all around; all sides 有其八事
498 5 eight; aṣṭa 有其八事
499 5 bitterness; bitter flavor 無苦邊際
500 5 hardship; suffering 無苦邊際

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
zhū all; many; sarva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. wén
  2. wén
  1. heard; śruta
  2. hearing; śruti
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
this; here; etad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
世间 世間
  1. shìjiān
  2. shìjiān
  1. world
  2. world; loka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大唐 100 Tang Dynasty
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说八无暇有暇经 佛說八無暇有暇經 102 Sutra on the Questions from Upasaka Śuddhamati
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
魔怨 109 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
逝多林 115 Jetavana
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
铁山 鐵山 116 Tieshan
无上士 無上士 119
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
永超 121 Eicho
有顶 有頂 121 Akanistha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 50.

Simplified Traditional Pinyin English
八难 八難 98 eight difficulties
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
常勤 99 practised; pratipanna
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此等 99 they; eṣā
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
多生 100 many births; many rebirths
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化生有情 104 beings that are born spontaneously
伽他 106 gatha; verse
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦际 苦際 107 limit of suffering
了知 108 to understand clearly
傍生 112 [rebirth as an] animal
人师 人師 114 a teacher of humans
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三业 三業 115 three types of karma; three actions
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善护 善護 115 protector; tāyin
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣教 聖教 115 sacred teachings
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十善 115 the ten virtues
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受奉行 120 to receive and practice
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
于现法 於現法 121 here in the present life
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正趣 122 correct path
正行 122 right action
众苦 眾苦 122 all suffering
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas