Glossary and Vocabulary for Southern Qi 佛說八無暇有暇經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 27 to go; to 於此世間
2 27 to rely on; to depend on 於此世間
3 27 Yu 於此世間
4 27 a crow 於此世間
5 19 wén to hear 寡聞無
6 19 wén Wen 寡聞無
7 19 wén sniff at; to smell 寡聞無
8 19 wén to be widely known 寡聞無
9 19 wén to confirm; to accept 寡聞無
10 19 wén information 寡聞無
11 19 wèn famous; well known 寡聞無
12 19 wén knowledge; learning 寡聞無
13 19 wèn popularity; prestige; reputation 寡聞無
14 19 wén to question 寡聞無
15 19 wén heard; śruta 寡聞無
16 19 wén hearing; śruti 寡聞無
17 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說無暇
18 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說無暇
19 19 shuì to persuade 常說無暇
20 19 shuō to teach; to recite; to explain 常說無暇
21 19 shuō a doctrine; a theory 常說無暇
22 19 shuō to claim; to assert 常說無暇
23 19 shuō allocution 常說無暇
24 19 shuō to criticize; to scold 常說無暇
25 19 shuō to indicate; to refer to 常說無暇
26 19 shuō speach; vāda 常說無暇
27 19 shuō to speak; bhāṣate 常說無暇
28 19 shuō to instruct 常說無暇
29 18 Kangxi radical 71 寡聞無
30 18 to not have; without 寡聞無
31 18 mo 寡聞無
32 18 to not have 寡聞無
33 18 Wu 寡聞無
34 18 mo 寡聞無
35 18 shēng to be born; to give birth 生之中
36 18 shēng to live 生之中
37 18 shēng raw 生之中
38 18 shēng a student 生之中
39 18 shēng life 生之中
40 18 shēng to produce; to give rise 生之中
41 18 shēng alive 生之中
42 18 shēng a lifetime 生之中
43 18 shēng to initiate; to become 生之中
44 18 shēng to grow 生之中
45 18 shēng unfamiliar 生之中
46 18 shēng not experienced 生之中
47 18 shēng hard; stiff; strong 生之中
48 18 shēng having academic or professional knowledge 生之中
49 18 shēng a male role in traditional theatre 生之中
50 18 shēng gender 生之中
51 18 shēng to develop; to grow 生之中
52 18 shēng to set up 生之中
53 18 shēng a prostitute 生之中
54 18 shēng a captive 生之中
55 18 shēng a gentleman 生之中
56 18 shēng Kangxi radical 100 生之中
57 18 shēng unripe 生之中
58 18 shēng nature 生之中
59 18 shēng to inherit; to succeed 生之中
60 18 shēng destiny 生之中
61 18 shēng birth 生之中
62 17 無暇 wúxiá to be too busy; to have no time for 常說無暇
63 13 世間 shìjiān world; the human world 於此世間
64 13 世間 shìjiān world 於此世間
65 13 世間 shìjiān world; loka 於此世間
66 13 正法 zhèngfǎ proper law 此處豈能聞正法
67 13 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 此處豈能聞正法
68 13 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 此處豈能聞正法
69 13 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 此處豈能聞正法
70 13 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 此處豈能聞正法
71 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 尊告諸苾芻曰
72 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 尊告諸苾芻曰
73 11 desire 欲住聖行
74 11 to desire; to wish 欲住聖行
75 11 to desire; to intend 欲住聖行
76 11 lust 欲住聖行
77 11 desire; intention; wish; kāma 欲住聖行
78 11 zhōng middle 蔑戾車中
79 11 zhōng medium; medium sized 蔑戾車中
80 11 zhōng China 蔑戾車中
81 11 zhòng to hit the mark 蔑戾車中
82 11 zhōng midday 蔑戾車中
83 11 zhōng inside 蔑戾車中
84 11 zhōng during 蔑戾車中
85 11 zhōng Zhong 蔑戾車中
86 11 zhōng intermediary 蔑戾車中
87 11 zhōng half 蔑戾車中
88 11 zhòng to reach; to attain 蔑戾車中
89 11 zhòng to suffer; to infect 蔑戾車中
90 11 zhòng to obtain 蔑戾車中
91 11 zhòng to pass an exam 蔑戾車中
92 11 zhōng middle 蔑戾車中
93 11 suǒ a few; various; some 宣說諸佛所證妙法
94 11 suǒ a place; a location 宣說諸佛所證妙法
95 11 suǒ indicates a passive voice 宣說諸佛所證妙法
96 11 suǒ an ordinal number 宣說諸佛所證妙法
97 11 suǒ meaning 宣說諸佛所證妙法
98 11 suǒ garrison 宣說諸佛所證妙法
99 11 suǒ place; pradeśa 宣說諸佛所證妙法
100 11 zhèng proof 宣說諸佛所證妙法
101 11 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 宣說諸佛所證妙法
102 11 zhèng to advise against 宣說諸佛所證妙法
103 11 zhèng certificate 宣說諸佛所證妙法
104 11 zhèng an illness 宣說諸佛所證妙法
105 11 zhèng to accuse 宣說諸佛所證妙法
106 11 zhèng realization; adhigama 宣說諸佛所證妙法
107 11 zhèng obtaining; prāpti 宣說諸佛所證妙法
108 11 néng can; able 能趣菩提
109 11 néng ability; capacity 能趣菩提
110 11 néng a mythical bear-like beast 能趣菩提
111 11 néng energy 能趣菩提
112 11 néng function; use 能趣菩提
113 11 néng talent 能趣菩提
114 11 néng expert at 能趣菩提
115 11 néng to be in harmony 能趣菩提
116 11 néng to tend to; to care for 能趣菩提
117 11 néng to reach; to arrive at 能趣菩提
118 11 néng to be able; śak 能趣菩提
119 11 néng skilful; pravīṇa 能趣菩提
120 11 Kangxi radical 49 我生已
121 11 to bring to an end; to stop 我生已
122 11 to complete 我生已
123 11 to demote; to dismiss 我生已
124 11 to recover from an illness 我生已
125 11 former; pūrvaka 我生已
126 10 zhù to dwell; to live; to reside 欲住聖行
127 10 zhù to stop; to halt 欲住聖行
128 10 zhù to retain; to remain 欲住聖行
129 10 zhù to lodge at [temporarily] 欲住聖行
130 10 zhù verb complement 欲住聖行
131 10 zhù attaching; abiding; dwelling on 欲住聖行
132 10 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善除煩惱
133 10 shàn happy 善除煩惱
134 10 shàn good 善除煩惱
135 10 shàn kind-hearted 善除煩惱
136 10 shàn to be skilled at something 善除煩惱
137 10 shàn familiar 善除煩惱
138 10 shàn to repair 善除煩惱
139 10 shàn to admire 善除煩惱
140 10 shàn to praise 善除煩惱
141 10 shàn Shan 善除煩惱
142 10 shàn wholesome; virtuous 善除煩惱
143 10 jìn to the greatest extent; utmost 盡諸苦際
144 10 jìn perfect; flawless 盡諸苦際
145 10 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡諸苦際
146 10 jìn to vanish 盡諸苦際
147 10 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡諸苦際
148 10 jìn to die 盡諸苦際
149 10 jìn exhaustion; kṣaya 盡諸苦際
150 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 善除煩惱
151 10 chú to divide 善除煩惱
152 10 chú to put in order 善除煩惱
153 10 chú to appoint to an official position 善除煩惱
154 10 chú door steps; stairs 善除煩惱
155 10 chú to replace an official 善除煩惱
156 10 chú to change; to replace 善除煩惱
157 10 chú to renovate; to restore 善除煩惱
158 10 chú division 善除煩惱
159 10 chú except; without; anyatra 善除煩惱
160 10 infix potential marker 不聞
161 10 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 宣說諸佛所證妙法
162 10 大師 dàshī great master; grand master 大師出現
163 10 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 大師出現
164 10 大師 dàshī venerable master 大師出現
165 10 shí time; a point or period of time 善法時
166 10 shí a season; a quarter of a year 善法時
167 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 善法時
168 10 shí fashionable 善法時
169 10 shí fate; destiny; luck 善法時
170 10 shí occasion; opportunity; chance 善法時
171 10 shí tense 善法時
172 10 shí particular; special 善法時
173 10 shí to plant; to cultivate 善法時
174 10 shí an era; a dynasty 善法時
175 10 shí time [abstract] 善法時
176 10 shí seasonal 善法時
177 10 shí to wait upon 善法時
178 10 shí hour 善法時
179 10 shí appropriate; proper; timely 善法時
180 10 shí Shi 善法時
181 10 shí a present; currentlt 善法時
182 10 shí time; kāla 善法時
183 10 shí at that time; samaya 善法時
184 10 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 宣說諸佛所證妙法
185 10 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 宣說諸佛所證妙法
186 10 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦惱
187 10 shòu to transfer; to confer 受大苦惱
188 10 shòu to receive; to accept 受大苦惱
189 10 shòu to tolerate 受大苦惱
190 10 shòu feelings; sensations 受大苦惱
191 9 修習 xiūxí to practice; to cultivate 無暇修習
192 9 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 無暇修習
193 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment 能趣菩提
194 9 菩提 pútí bodhi 能趣菩提
195 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 能趣菩提
196 9 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 善除煩惱
197 9 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 善除煩惱
198 9 煩惱 fánnǎo defilement 善除煩惱
199 9 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 善除煩惱
200 9 聖行 shèng xíng sunnah; a model for practice 欲住聖行
201 9 聖行 shèng xíng sacred practice 欲住聖行
202 9 涅槃 nièpán Nirvana 究竟涅槃
203 9 涅槃 Nièpán nirvana 究竟涅槃
204 9 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 究竟涅槃
205 9 zài in; at 薄伽梵在室羅伐城逝多林
206 9 zài to exist; to be living 薄伽梵在室羅伐城逝多林
207 9 zài to consist of 薄伽梵在室羅伐城逝多林
208 9 zài to be at a post 薄伽梵在室羅伐城逝多林
209 9 zài in; bhū 薄伽梵在室羅伐城逝多林
210 9 interesting 能趣菩提
211 9 to turn towards; to approach 能趣菩提
212 9 to urge 能趣菩提
213 9 purport; an objective 能趣菩提
214 9 a delight; a pleasure; an interest 能趣菩提
215 9 an inclination 能趣菩提
216 9 a flavor; a taste 能趣菩提
217 9 to go quickly towards 能趣菩提
218 9 realm; destination 能趣菩提
219 9 具足 jùzú Completeness 十號具足
220 9 具足 jùzú complete; accomplished 十號具足
221 9 具足 jùzú Purāṇa 十號具足
222 9 method; way 說是法時
223 9 France 說是法時
224 9 the law; rules; regulations 說是法時
225 9 the teachings of the Buddha; Dharma 說是法時
226 9 a standard; a norm 說是法時
227 9 an institution 說是法時
228 9 to emulate 說是法時
229 9 magic; a magic trick 說是法時
230 9 punishment 說是法時
231 9 Fa 說是法時
232 9 a precedent 說是法時
233 9 a classification of some kinds of Han texts 說是法時
234 9 relating to a ceremony or rite 說是法時
235 9 Dharma 說是法時
236 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 說是法時
237 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 說是法時
238 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 說是法時
239 9 quality; characteristic 說是法時
240 8 self 於我四眾
241 8 [my] dear 於我四眾
242 8 Wo 於我四眾
243 8 self; atman; attan 於我四眾
244 8 ga 於我四眾
245 8 豈能 qǐ néng How could someone be able? 此處豈能聞正法
246 8 十號 shí hào the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata 十號具足
247 8 出現 chūxiàn to appear 大師出現
248 8 出現 chūxiàn to be produced; to arise 大師出現
249 8 出現 chūxiàn to manifest 大師出現
250 8 xiá leisure; relaxation; spare time 有暇之言
251 8 xiá leisurely 有暇之言
252 8 xiá leisure; kṣaṇa 有暇之言
253 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得自覺悟
254 8 děi to want to; to need to 得自覺悟
255 8 děi must; ought to 得自覺悟
256 8 de 得自覺悟
257 8 de infix potential marker 得自覺悟
258 8 to result in 得自覺悟
259 8 to be proper; to fit; to suit 得自覺悟
260 8 to be satisfied 得自覺悟
261 8 to be finished 得自覺悟
262 8 děi satisfying 得自覺悟
263 8 to contract 得自覺悟
264 8 to hear 得自覺悟
265 8 to have; there is 得自覺悟
266 8 marks time passed 得自覺悟
267 8 obtain; attain; prāpta 得自覺悟
268 8 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 宣說諸佛所證妙法
269 8 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 宣說諸佛所證妙法
270 8 苦際 kǔjì limit of suffering 盡諸苦際
271 8 míng fame; renown; reputation 是名最初欲住
272 8 míng a name; personal name; designation 是名最初欲住
273 8 míng rank; position 是名最初欲住
274 8 míng an excuse 是名最初欲住
275 8 míng life 是名最初欲住
276 8 míng to name; to call 是名最初欲住
277 8 míng to express; to describe 是名最初欲住
278 8 míng to be called; to have the name 是名最初欲住
279 8 míng to own; to possess 是名最初欲住
280 8 míng famous; renowned 是名最初欲住
281 8 míng moral 是名最初欲住
282 8 míng name; naman 是名最初欲住
283 8 míng fame; renown; yasas 是名最初欲住
284 7 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等當知
285 6 rén person; people; a human being 人墮在地獄之中
286 6 rén Kangxi radical 9 人墮在地獄之中
287 6 rén a kind of person 人墮在地獄之中
288 6 rén everybody 人墮在地獄之中
289 6 rén adult 人墮在地獄之中
290 6 rén somebody; others 人墮在地獄之中
291 6 rén an upright person 人墮在地獄之中
292 6 rén person; manuṣya 人墮在地獄之中
293 6 jìng to end; to finish 竟涅槃
294 6 jìng all; entire 竟涅槃
295 6 jìng to investigate 竟涅槃
296 6 jìng conclusion; avasāna 竟涅槃
297 6 shì a generation
298 6 shì a period of thirty years
299 6 shì the world
300 6 shì years; age
301 6 shì a dynasty
302 6 shì secular; worldly
303 6 shì over generations
304 6 shì world
305 6 shì an era
306 6 shì from generation to generation; across generations
307 6 shì to keep good family relations
308 6 shì Shi
309 6 shì a geologic epoch
310 6 shì hereditary
311 6 shì later generations
312 6 shì a successor; an heir
313 6 shì the current times
314 6 shì loka; a world
315 6 jiū to examine; to investigate
316 6 jiū to be used to; to be exhausted
317 6 jiū to query; to question
318 6 jiū pāraṃgata
319 5 zhèng upright; straight
320 5 zhèng to straighten; to correct
321 5 zhèng main; central; primary
322 5 zhèng fundamental; original
323 5 zhèng precise; exact; accurate
324 5 zhèng at right angles
325 5 zhèng unbiased; impartial
326 5 zhèng true; correct; orthodox
327 5 zhèng unmixed; pure
328 5 zhèng positive (charge)
329 5 zhèng positive (number)
330 5 zhèng standard
331 5 zhèng chief; principal; primary
332 5 zhèng honest
333 5 zhèng to execute; to carry out
334 5 zhèng accepted; conventional
335 5 zhèng to govern
336 5 zhēng first month
337 5 zhēng center of a target
338 5 zhèng Righteous
339 5 zhèng right manner; nyāya
340 5 è evil; vice 惡不能分別
341 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡不能分別
342 5 ě queasy; nauseous 惡不能分別
343 5 to hate; to detest 惡不能分別
344 5 è fierce 惡不能分別
345 5 è detestable; offensive; unpleasant 惡不能分別
346 5 to denounce 惡不能分別
347 5 è e 惡不能分別
348 5 è evil 惡不能分別
349 5 bitterness; bitter flavor 無苦邊際
350 5 hardship; suffering 無苦邊際
351 5 to make things difficult for 無苦邊際
352 5 to train; to practice 無苦邊際
353 5 to suffer from a misfortune 無苦邊際
354 5 bitter 無苦邊際
355 5 grieved; facing hardship 無苦邊際
356 5 in low spirits; depressed 無苦邊際
357 5 painful 無苦邊際
358 5 suffering; duḥkha; dukkha 無苦邊際
359 5 eight 有其八事
360 5 Kangxi radical 12 有其八事
361 5 eighth 有其八事
362 5 all around; all sides 有其八事
363 5 eight; aṣṭa 有其八事
364 5 此處 cǐ chù this place; here 此處豈能聞正法
365 5 此處 cǐ chù here; atra 此處豈能聞正法
366 4 lóng deaf 聾盲瘖瘂
367 4 lóng dumbfounded; stupefied 聾盲瘖瘂
368 4 lóng deaf; eḍa 聾盲瘖瘂
369 4 cháng Chang 常說無暇
370 4 cháng common; general; ordinary 常說無暇
371 4 cháng a principle; a rule 常說無暇
372 4 cháng eternal; nitya 常說無暇
373 4 máng blind 聾盲瘖瘂
374 4 máng hazy; dim 聾盲瘖瘂
375 4 máng to gaze 聾盲瘖瘂
376 4 máng a blind person 聾盲瘖瘂
377 4 máng a person lacking some specific knowledge 聾盲瘖瘂
378 4 máng unperceptive; shortsighted 聾盲瘖瘂
379 4 máng blind; andha 聾盲瘖瘂
380 4 yīn dumb; mute 聾盲瘖瘂
381 4 yīn silent; taciturn 聾盲瘖瘂
382 4 yīn deaf; eḍa 聾盲瘖瘂
383 4 人身 rénshēn human body 癡鈍即是人身牛
384 4 人身 rénshēn a person's life, health, activities, etc 癡鈍即是人身牛
385 4 人身 rénshēn moral character 癡鈍即是人身牛
386 4 人身 rénshēn the human body 癡鈍即是人身牛
387 4 人身 rénshēn human body; manuṣya-bhūta 癡鈍即是人身牛
388 4 人身 rénshēn rebirth as a person 癡鈍即是人身牛
389 4 善惡 shàn è good and evil 不識善惡
390 4 善惡 shàn è good and evil 不識善惡
391 4 to split; to tear 於地獄中受斯苦
392 4 to depart; to leave 於地獄中受斯苦
393 4 Si 於地獄中受斯苦
394 4 to know; to learn about; to comprehend 惡悉能曉了
395 4 detailed 惡悉能曉了
396 4 to elaborate; to expound 惡悉能曉了
397 4 to exhaust; to use up 惡悉能曉了
398 4 strongly 惡悉能曉了
399 4 Xi 惡悉能曉了
400 4 all; kṛtsna 惡悉能曉了
401 4 shēn human body; torso 其身雖不聾盲瘖瘂
402 4 shēn Kangxi radical 158 其身雖不聾盲瘖瘂
403 4 shēn self 其身雖不聾盲瘖瘂
404 4 shēn life 其身雖不聾盲瘖瘂
405 4 shēn an object 其身雖不聾盲瘖瘂
406 4 shēn a lifetime 其身雖不聾盲瘖瘂
407 4 shēn moral character 其身雖不聾盲瘖瘂
408 4 shēn status; identity; position 其身雖不聾盲瘖瘂
409 4 shēn pregnancy 其身雖不聾盲瘖瘂
410 4 juān India 其身雖不聾盲瘖瘂
411 4 shēn body; kāya 其身雖不聾盲瘖瘂
412 4 wéi to act as; to serve 吾今為汝分別開示
413 4 wéi to change into; to become 吾今為汝分別開示
414 4 wéi to be; is 吾今為汝分別開示
415 4 wéi to do 吾今為汝分別開示
416 4 wèi to support; to help 吾今為汝分別開示
417 4 wéi to govern 吾今為汝分別開示
418 4 wèi to be; bhū 吾今為汝分別開示
419 4 xiū to decorate; to embellish
420 4 xiū to study; to cultivate
421 4 xiū to repair
422 4 xiū long; slender
423 4 xiū to write; to compile
424 4 xiū to build; to construct; to shape
425 4 xiū to practice
426 4 xiū to cut
427 4 xiū virtuous; wholesome
428 4 xiū a virtuous person
429 4 xiū Xiu
430 4 xiū to unknot
431 4 xiū to prepare; to put in order
432 4 xiū excellent
433 4 xiū to perform [a ceremony]
434 4 xiū Cultivation
435 4 xiū bhāvanā / spiritual cultivation
436 4 xiū pratipanna; spiritual practice
437 4 zhī to know 汝等當知
438 4 zhī to comprehend 汝等當知
439 4 zhī to inform; to tell 汝等當知
440 4 zhī to administer 汝等當知
441 4 zhī to distinguish; to discern 汝等當知
442 4 zhī to be close friends 汝等當知
443 4 zhī to feel; to sense; to perceive 汝等當知
444 4 zhī to receive; to entertain 汝等當知
445 4 zhī knowledge 汝等當知
446 4 zhī consciousness; perception 汝等當知
447 4 zhī a close friend 汝等當知
448 4 zhì wisdom 汝等當知
449 4 zhì Zhi 汝等當知
450 4 zhī Understanding 汝等當知
451 4 zhī know; jña 汝等當知
452 4 hòu after; later 不受後有
453 4 hòu empress; queen 不受後有
454 4 hòu sovereign 不受後有
455 4 hòu the god of the earth 不受後有
456 4 hòu late; later 不受後有
457 4 hòu offspring; descendents 不受後有
458 4 hòu to fall behind; to lag 不受後有
459 4 hòu behind; back 不受後有
460 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 不受後有
461 4 hòu Hou 不受後有
462 4 hòu after; behind 不受後有
463 4 hòu following 不受後有
464 4 hòu to be delayed 不受後有
465 4 hòu to abandon; to discard 不受後有
466 4 hòu feudal lords 不受後有
467 4 hòu Hou 不受後有
468 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 不受後有
469 4 hòu rear; paścāt 不受後有
470 4 hòu later; paścima 不受後有
471 4 中國 zhōngguó China 中國
472 4 中國 zhōngguó Central States 中國
473 4 中國 zhōngguó imperial court 中國
474 4 中國 zhōngguó the capital 中國
475 4 mute 聾盲瘖瘂
476 4 mute; mūka 聾盲瘖瘂
477 4 chù a place; location; a spot; a point 若在天中有頂處
478 4 chǔ to reside; to live; to dwell 若在天中有頂處
479 4 chù an office; a department; a bureau 若在天中有頂處
480 4 chù a part; an aspect 若在天中有頂處
481 4 chǔ to be in; to be in a position of 若在天中有頂處
482 4 chǔ to get along with 若在天中有頂處
483 4 chǔ to deal with; to manage 若在天中有頂處
484 4 chǔ to punish; to sentence 若在天中有頂處
485 4 chǔ to stop; to pause 若在天中有頂處
486 4 chǔ to be associated with 若在天中有頂處
487 4 chǔ to situate; to fix a place for 若在天中有頂處
488 4 chǔ to occupy; to control 若在天中有頂處
489 4 chù circumstances; situation 若在天中有頂處
490 4 chù an occasion; a time 若在天中有頂處
491 4 chù position; sthāna 若在天中有頂處
492 4 big; huge; large 與大苾芻眾及人天等俱
493 4 Kangxi radical 37 與大苾芻眾及人天等俱
494 4 great; major; important 與大苾芻眾及人天等俱
495 4 size 與大苾芻眾及人天等俱
496 4 old 與大苾芻眾及人天等俱
497 4 oldest; earliest 與大苾芻眾及人天等俱
498 4 adult 與大苾芻眾及人天等俱
499 4 dài an important person 與大苾芻眾及人天等俱
500 4 senior 與大苾芻眾及人天等俱

Frequencies of all Words

Top 869

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 27 in; at 於此世間
2 27 in; at 於此世間
3 27 in; at; to; from 於此世間
4 27 to go; to 於此世間
5 27 to rely on; to depend on 於此世間
6 27 to go to; to arrive at 於此世間
7 27 from 於此世間
8 27 give 於此世間
9 27 oppposing 於此世間
10 27 and 於此世間
11 27 compared to 於此世間
12 27 by 於此世間
13 27 and; as well as 於此世間
14 27 for 於此世間
15 27 Yu 於此世間
16 27 a crow 於此世間
17 27 whew; wow 於此世間
18 27 near to; antike 於此世間
19 27 zhū all; many; various 尊告諸苾芻曰
20 27 zhū Zhu 尊告諸苾芻曰
21 27 zhū all; members of the class 尊告諸苾芻曰
22 27 zhū interrogative particle 尊告諸苾芻曰
23 27 zhū him; her; them; it 尊告諸苾芻曰
24 27 zhū of; in 尊告諸苾芻曰
25 27 zhū all; many; sarva 尊告諸苾芻曰
26 22 yǒu is; are; to exist 有暇之言
27 22 yǒu to have; to possess 有暇之言
28 22 yǒu indicates an estimate 有暇之言
29 22 yǒu indicates a large quantity 有暇之言
30 22 yǒu indicates an affirmative response 有暇之言
31 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有暇之言
32 22 yǒu used to compare two things 有暇之言
33 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有暇之言
34 22 yǒu used before the names of dynasties 有暇之言
35 22 yǒu a certain thing; what exists 有暇之言
36 22 yǒu multiple of ten and ... 有暇之言
37 22 yǒu abundant 有暇之言
38 22 yǒu purposeful 有暇之言
39 22 yǒu You 有暇之言
40 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 有暇之言
41 22 yǒu becoming; bhava 有暇之言
42 20 this; these 於此世間
43 20 in this way 於此世間
44 20 otherwise; but; however; so 於此世間
45 20 at this time; now; here 於此世間
46 20 this; here; etad 於此世間
47 19 wén to hear 寡聞無
48 19 wén Wen 寡聞無
49 19 wén sniff at; to smell 寡聞無
50 19 wén to be widely known 寡聞無
51 19 wén to confirm; to accept 寡聞無
52 19 wén information 寡聞無
53 19 wèn famous; well known 寡聞無
54 19 wén knowledge; learning 寡聞無
55 19 wèn popularity; prestige; reputation 寡聞無
56 19 wén to question 寡聞無
57 19 wén heard; śruta 寡聞無
58 19 wén hearing; śruti 寡聞無
59 19 shì is; are; am; to be 說是法時
60 19 shì is exactly 說是法時
61 19 shì is suitable; is in contrast 說是法時
62 19 shì this; that; those 說是法時
63 19 shì really; certainly 說是法時
64 19 shì correct; yes; affirmative 說是法時
65 19 shì true 說是法時
66 19 shì is; has; exists 說是法時
67 19 shì used between repetitions of a word 說是法時
68 19 shì a matter; an affair 說是法時
69 19 shì Shi 說是法時
70 19 shì is; bhū 說是法時
71 19 shì this; idam 說是法時
72 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說無暇
73 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說無暇
74 19 shuì to persuade 常說無暇
75 19 shuō to teach; to recite; to explain 常說無暇
76 19 shuō a doctrine; a theory 常說無暇
77 19 shuō to claim; to assert 常說無暇
78 19 shuō allocution 常說無暇
79 19 shuō to criticize; to scold 常說無暇
80 19 shuō to indicate; to refer to 常說無暇
81 19 shuō speach; vāda 常說無暇
82 19 shuō to speak; bhāṣate 常說無暇
83 19 shuō to instruct 常說無暇
84 18 no 寡聞無
85 18 Kangxi radical 71 寡聞無
86 18 to not have; without 寡聞無
87 18 has not yet 寡聞無
88 18 mo 寡聞無
89 18 do not 寡聞無
90 18 not; -less; un- 寡聞無
91 18 regardless of 寡聞無
92 18 to not have 寡聞無
93 18 um 寡聞無
94 18 Wu 寡聞無
95 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 寡聞無
96 18 not; non- 寡聞無
97 18 mo 寡聞無
98 18 shēng to be born; to give birth 生之中
99 18 shēng to live 生之中
100 18 shēng raw 生之中
101 18 shēng a student 生之中
102 18 shēng life 生之中
103 18 shēng to produce; to give rise 生之中
104 18 shēng alive 生之中
105 18 shēng a lifetime 生之中
106 18 shēng to initiate; to become 生之中
107 18 shēng to grow 生之中
108 18 shēng unfamiliar 生之中
109 18 shēng not experienced 生之中
110 18 shēng hard; stiff; strong 生之中
111 18 shēng very; extremely 生之中
112 18 shēng having academic or professional knowledge 生之中
113 18 shēng a male role in traditional theatre 生之中
114 18 shēng gender 生之中
115 18 shēng to develop; to grow 生之中
116 18 shēng to set up 生之中
117 18 shēng a prostitute 生之中
118 18 shēng a captive 生之中
119 18 shēng a gentleman 生之中
120 18 shēng Kangxi radical 100 生之中
121 18 shēng unripe 生之中
122 18 shēng nature 生之中
123 18 shēng to inherit; to succeed 生之中
124 18 shēng destiny 生之中
125 18 shēng birth 生之中
126 17 無暇 wúxiá to be too busy; to have no time for 常說無暇
127 13 世間 shìjiān world; the human world 於此世間
128 13 世間 shìjiān world 於此世間
129 13 世間 shìjiān world; loka 於此世間
130 13 正法 zhèngfǎ proper law 此處豈能聞正法
131 13 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 此處豈能聞正法
132 13 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 此處豈能聞正法
133 13 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 此處豈能聞正法
134 13 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 此處豈能聞正法
135 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 尊告諸苾芻曰
136 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 尊告諸苾芻曰
137 11 desire 欲住聖行
138 11 to desire; to wish 欲住聖行
139 11 almost; nearly; about to occur 欲住聖行
140 11 to desire; to intend 欲住聖行
141 11 lust 欲住聖行
142 11 desire; intention; wish; kāma 欲住聖行
143 11 zhōng middle 蔑戾車中
144 11 zhōng medium; medium sized 蔑戾車中
145 11 zhōng China 蔑戾車中
146 11 zhòng to hit the mark 蔑戾車中
147 11 zhōng in; amongst 蔑戾車中
148 11 zhōng midday 蔑戾車中
149 11 zhōng inside 蔑戾車中
150 11 zhōng during 蔑戾車中
151 11 zhōng Zhong 蔑戾車中
152 11 zhōng intermediary 蔑戾車中
153 11 zhōng half 蔑戾車中
154 11 zhōng just right; suitably 蔑戾車中
155 11 zhōng while 蔑戾車中
156 11 zhòng to reach; to attain 蔑戾車中
157 11 zhòng to suffer; to infect 蔑戾車中
158 11 zhòng to obtain 蔑戾車中
159 11 zhòng to pass an exam 蔑戾車中
160 11 zhōng middle 蔑戾車中
161 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 宣說諸佛所證妙法
162 11 suǒ an office; an institute 宣說諸佛所證妙法
163 11 suǒ introduces a relative clause 宣說諸佛所證妙法
164 11 suǒ it 宣說諸佛所證妙法
165 11 suǒ if; supposing 宣說諸佛所證妙法
166 11 suǒ a few; various; some 宣說諸佛所證妙法
167 11 suǒ a place; a location 宣說諸佛所證妙法
168 11 suǒ indicates a passive voice 宣說諸佛所證妙法
169 11 suǒ that which 宣說諸佛所證妙法
170 11 suǒ an ordinal number 宣說諸佛所證妙法
171 11 suǒ meaning 宣說諸佛所證妙法
172 11 suǒ garrison 宣說諸佛所證妙法
173 11 suǒ place; pradeśa 宣說諸佛所證妙法
174 11 suǒ that which; yad 宣說諸佛所證妙法
175 11 zhèng proof 宣說諸佛所證妙法
176 11 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 宣說諸佛所證妙法
177 11 zhèng to advise against 宣說諸佛所證妙法
178 11 zhèng certificate 宣說諸佛所證妙法
179 11 zhèng an illness 宣說諸佛所證妙法
180 11 zhèng to accuse 宣說諸佛所證妙法
181 11 zhèng realization; adhigama 宣說諸佛所證妙法
182 11 zhèng obtaining; prāpti 宣說諸佛所證妙法
183 11 néng can; able 能趣菩提
184 11 néng ability; capacity 能趣菩提
185 11 néng a mythical bear-like beast 能趣菩提
186 11 néng energy 能趣菩提
187 11 néng function; use 能趣菩提
188 11 néng may; should; permitted to 能趣菩提
189 11 néng talent 能趣菩提
190 11 néng expert at 能趣菩提
191 11 néng to be in harmony 能趣菩提
192 11 néng to tend to; to care for 能趣菩提
193 11 néng to reach; to arrive at 能趣菩提
194 11 néng as long as; only 能趣菩提
195 11 néng even if 能趣菩提
196 11 néng but 能趣菩提
197 11 néng in this way 能趣菩提
198 11 néng to be able; śak 能趣菩提
199 11 néng skilful; pravīṇa 能趣菩提
200 11 already 我生已
201 11 Kangxi radical 49 我生已
202 11 from 我生已
203 11 to bring to an end; to stop 我生已
204 11 final aspectual particle 我生已
205 11 afterwards; thereafter 我生已
206 11 too; very; excessively 我生已
207 11 to complete 我生已
208 11 to demote; to dismiss 我生已
209 11 to recover from an illness 我生已
210 11 certainly 我生已
211 11 an interjection of surprise 我生已
212 11 this 我生已
213 11 former; pūrvaka 我生已
214 11 former; pūrvaka 我生已
215 10 zhù to dwell; to live; to reside 欲住聖行
216 10 zhù to stop; to halt 欲住聖行
217 10 zhù to retain; to remain 欲住聖行
218 10 zhù to lodge at [temporarily] 欲住聖行
219 10 zhù firmly; securely 欲住聖行
220 10 zhù verb complement 欲住聖行
221 10 zhù attaching; abiding; dwelling on 欲住聖行
222 10 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善除煩惱
223 10 shàn happy 善除煩惱
224 10 shàn good 善除煩惱
225 10 shàn kind-hearted 善除煩惱
226 10 shàn to be skilled at something 善除煩惱
227 10 shàn familiar 善除煩惱
228 10 shàn to repair 善除煩惱
229 10 shàn to admire 善除煩惱
230 10 shàn to praise 善除煩惱
231 10 shàn numerous; frequent; easy 善除煩惱
232 10 shàn Shan 善除煩惱
233 10 shàn wholesome; virtuous 善除煩惱
234 10 jìn to the greatest extent; utmost 盡諸苦際
235 10 jìn all; every 盡諸苦際
236 10 jìn perfect; flawless 盡諸苦際
237 10 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡諸苦際
238 10 jìn furthest; extreme 盡諸苦際
239 10 jìn to vanish 盡諸苦際
240 10 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡諸苦際
241 10 jìn to be within the limit 盡諸苦際
242 10 jìn all; every 盡諸苦際
243 10 jìn to die 盡諸苦際
244 10 jìn exhaustion; kṣaya 盡諸苦際
245 10 chú except; besides 善除煩惱
246 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 善除煩惱
247 10 chú to divide 善除煩惱
248 10 chú to put in order 善除煩惱
249 10 chú to appoint to an official position 善除煩惱
250 10 chú door steps; stairs 善除煩惱
251 10 chú to replace an official 善除煩惱
252 10 chú to change; to replace 善除煩惱
253 10 chú to renovate; to restore 善除煩惱
254 10 chú division 善除煩惱
255 10 chú except; without; anyatra 善除煩惱
256 10 not; no 不聞
257 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 不聞
258 10 as a correlative 不聞
259 10 no (answering a question) 不聞
260 10 forms a negative adjective from a noun 不聞
261 10 at the end of a sentence to form a question 不聞
262 10 to form a yes or no question 不聞
263 10 infix potential marker 不聞
264 10 no; na 不聞
265 10 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 宣說諸佛所證妙法
266 10 大師 dàshī great master; grand master 大師出現
267 10 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 大師出現
268 10 大師 dàshī venerable master 大師出現
269 10 shí time; a point or period of time 善法時
270 10 shí a season; a quarter of a year 善法時
271 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 善法時
272 10 shí at that time 善法時
273 10 shí fashionable 善法時
274 10 shí fate; destiny; luck 善法時
275 10 shí occasion; opportunity; chance 善法時
276 10 shí tense 善法時
277 10 shí particular; special 善法時
278 10 shí to plant; to cultivate 善法時
279 10 shí hour (measure word) 善法時
280 10 shí an era; a dynasty 善法時
281 10 shí time [abstract] 善法時
282 10 shí seasonal 善法時
283 10 shí frequently; often 善法時
284 10 shí occasionally; sometimes 善法時
285 10 shí on time 善法時
286 10 shí this; that 善法時
287 10 shí to wait upon 善法時
288 10 shí hour 善法時
289 10 shí appropriate; proper; timely 善法時
290 10 shí Shi 善法時
291 10 shí a present; currentlt 善法時
292 10 shí time; kāla 善法時
293 10 shí at that time; samaya 善法時
294 10 shí then; atha 善法時
295 10 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 宣說諸佛所證妙法
296 10 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 宣說諸佛所證妙法
297 10 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦惱
298 10 shòu to transfer; to confer 受大苦惱
299 10 shòu to receive; to accept 受大苦惱
300 10 shòu to tolerate 受大苦惱
301 10 shòu suitably 受大苦惱
302 10 shòu feelings; sensations 受大苦惱
303 9 修習 xiūxí to practice; to cultivate 無暇修習
304 9 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 無暇修習
305 9 ruò to seem; to be like; as 若諸有情
306 9 ruò seemingly 若諸有情
307 9 ruò if 若諸有情
308 9 ruò you 若諸有情
309 9 ruò this; that 若諸有情
310 9 ruò and; or 若諸有情
311 9 ruò as for; pertaining to 若諸有情
312 9 pomegranite 若諸有情
313 9 ruò to choose 若諸有情
314 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若諸有情
315 9 ruò thus 若諸有情
316 9 ruò pollia 若諸有情
317 9 ruò Ruo 若諸有情
318 9 ruò only then 若諸有情
319 9 ja 若諸有情
320 9 jñā 若諸有情
321 9 ruò if; yadi 若諸有情
322 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment 能趣菩提
323 9 菩提 pútí bodhi 能趣菩提
324 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 能趣菩提
325 9 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 善除煩惱
326 9 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 善除煩惱
327 9 煩惱 fánnǎo defilement 善除煩惱
328 9 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 善除煩惱
329 9 聖行 shèng xíng sunnah; a model for practice 欲住聖行
330 9 聖行 shèng xíng sacred practice 欲住聖行
331 9 涅槃 nièpán Nirvana 究竟涅槃
332 9 涅槃 Nièpán nirvana 究竟涅槃
333 9 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 究竟涅槃
334 9 zài in; at 薄伽梵在室羅伐城逝多林
335 9 zài at 薄伽梵在室羅伐城逝多林
336 9 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 薄伽梵在室羅伐城逝多林
337 9 zài to exist; to be living 薄伽梵在室羅伐城逝多林
338 9 zài to consist of 薄伽梵在室羅伐城逝多林
339 9 zài to be at a post 薄伽梵在室羅伐城逝多林
340 9 zài in; bhū 薄伽梵在室羅伐城逝多林
341 9 interesting 能趣菩提
342 9 to turn towards; to approach 能趣菩提
343 9 urgent; pressing; quickly 能趣菩提
344 9 to urge 能趣菩提
345 9 purport; an objective 能趣菩提
346 9 a delight; a pleasure; an interest 能趣菩提
347 9 an inclination 能趣菩提
348 9 a flavor; a taste 能趣菩提
349 9 to go quickly towards 能趣菩提
350 9 realm; destination 能趣菩提
351 9 具足 jùzú Completeness 十號具足
352 9 具足 jùzú complete; accomplished 十號具足
353 9 具足 jùzú Purāṇa 十號具足
354 9 method; way 說是法時
355 9 France 說是法時
356 9 the law; rules; regulations 說是法時
357 9 the teachings of the Buddha; Dharma 說是法時
358 9 a standard; a norm 說是法時
359 9 an institution 說是法時
360 9 to emulate 說是法時
361 9 magic; a magic trick 說是法時
362 9 punishment 說是法時
363 9 Fa 說是法時
364 9 a precedent 說是法時
365 9 a classification of some kinds of Han texts 說是法時
366 9 relating to a ceremony or rite 說是法時
367 9 Dharma 說是法時
368 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 說是法時
369 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 說是法時
370 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 說是法時
371 9 quality; characteristic 說是法時
372 8 I; me; my 於我四眾
373 8 self 於我四眾
374 8 we; our 於我四眾
375 8 [my] dear 於我四眾
376 8 Wo 於我四眾
377 8 self; atman; attan 於我四眾
378 8 ga 於我四眾
379 8 I; aham 於我四眾
380 8 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
381 8 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
382 8 有人 yǒurén a person; anyone; someone 有人墮在餓鬼之中
383 8 dāng to be; to act as; to serve as 汝等當知
384 8 dāng at or in the very same; be apposite 汝等當知
385 8 dāng dang (sound of a bell) 汝等當知
386 8 dāng to face 汝等當知
387 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝等當知
388 8 dāng to manage; to host 汝等當知
389 8 dāng should 汝等當知
390 8 dāng to treat; to regard as 汝等當知
391 8 dǎng to think 汝等當知
392 8 dàng suitable; correspond to 汝等當知
393 8 dǎng to be equal 汝等當知
394 8 dàng that 汝等當知
395 8 dāng an end; top 汝等當知
396 8 dàng clang; jingle 汝等當知
397 8 dāng to judge 汝等當知
398 8 dǎng to bear on one's shoulder 汝等當知
399 8 dàng the same 汝等當知
400 8 dàng to pawn 汝等當知
401 8 dàng to fail [an exam] 汝等當知
402 8 dàng a trap 汝等當知
403 8 dàng a pawned item 汝等當知
404 8 dāng will be; bhaviṣyati 汝等當知
405 8 豈能 qǐ néng How could someone be able? 此處豈能聞正法
406 8 十號 shí hào the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata 十號具足
407 8 出現 chūxiàn to appear 大師出現
408 8 出現 chūxiàn to be produced; to arise 大師出現
409 8 出現 chūxiàn to manifest 大師出現
410 8 xiá leisure; relaxation; spare time 有暇之言
411 8 xiá leisurely 有暇之言
412 8 xiá leisure; kṣaṇa 有暇之言
413 8 de potential marker 得自覺悟
414 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得自覺悟
415 8 děi must; ought to 得自覺悟
416 8 děi to want to; to need to 得自覺悟
417 8 děi must; ought to 得自覺悟
418 8 de 得自覺悟
419 8 de infix potential marker 得自覺悟
420 8 to result in 得自覺悟
421 8 to be proper; to fit; to suit 得自覺悟
422 8 to be satisfied 得自覺悟
423 8 to be finished 得自覺悟
424 8 de result of degree 得自覺悟
425 8 de marks completion of an action 得自覺悟
426 8 děi satisfying 得自覺悟
427 8 to contract 得自覺悟
428 8 marks permission or possibility 得自覺悟
429 8 expressing frustration 得自覺悟
430 8 to hear 得自覺悟
431 8 to have; there is 得自覺悟
432 8 marks time passed 得自覺悟
433 8 obtain; attain; prāpta 得自覺悟
434 8 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 宣說諸佛所證妙法
435 8 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 宣說諸佛所證妙法
436 8 苦際 kǔjì limit of suffering 盡諸苦際
437 8 míng measure word for people 是名最初欲住
438 8 míng fame; renown; reputation 是名最初欲住
439 8 míng a name; personal name; designation 是名最初欲住
440 8 míng rank; position 是名最初欲住
441 8 míng an excuse 是名最初欲住
442 8 míng life 是名最初欲住
443 8 míng to name; to call 是名最初欲住
444 8 míng to express; to describe 是名最初欲住
445 8 míng to be called; to have the name 是名最初欲住
446 8 míng to own; to possess 是名最初欲住
447 8 míng famous; renowned 是名最初欲住
448 8 míng moral 是名最初欲住
449 8 míng name; naman 是名最初欲住
450 8 míng fame; renown; yasas 是名最初欲住
451 7 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等當知
452 6 rén person; people; a human being 人墮在地獄之中
453 6 rén Kangxi radical 9 人墮在地獄之中
454 6 rén a kind of person 人墮在地獄之中
455 6 rén everybody 人墮在地獄之中
456 6 rén adult 人墮在地獄之中
457 6 rén somebody; others 人墮在地獄之中
458 6 rén an upright person 人墮在地獄之中
459 6 rén person; manuṣya 人墮在地獄之中
460 6 jìng actually; in the end 竟涅槃
461 6 jìng unexpectedly; to go so far as to 竟涅槃
462 6 jìng to end; to finish 竟涅槃
463 6 jìng all; entire 竟涅槃
464 6 jìng directly 竟涅槃
465 6 jìng to investigate 竟涅槃
466 6 jìng conclusion; avasāna 竟涅槃
467 6 shì a generation
468 6 shì a period of thirty years
469 6 shì the world
470 6 shì years; age
471 6 shì a dynasty
472 6 shì secular; worldly
473 6 shì over generations
474 6 shì always
475 6 shì world
476 6 shì a life; a lifetime
477 6 shì an era
478 6 shì from generation to generation; across generations
479 6 shì to keep good family relations
480 6 shì Shi
481 6 shì a geologic epoch
482 6 shì hereditary
483 6 shì later generations
484 6 shì a successor; an heir
485 6 shì the current times
486 6 shì loka; a world
487 6 jiū to examine; to investigate
488 6 jiū to be used to; to be exhausted
489 6 jiū to query; to question
490 6 jiū eventually
491 6 jiū pāraṃgata
492 5 zhèng upright; straight
493 5 zhèng just doing something; just now
494 5 zhèng to straighten; to correct
495 5 zhèng main; central; primary
496 5 zhèng fundamental; original
497 5 zhèng precise; exact; accurate
498 5 zhèng at right angles
499 5 zhèng unbiased; impartial
500 5 zhèng true; correct; orthodox

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
zhū all; many; sarva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
  1. wén
  2. wén
  1. heard; śruta
  2. hearing; śruti
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
shēng birth
世间 世間
  1. shìjiān
  2. shìjiān
  1. world
  2. world; loka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大唐 100 Tang Dynasty
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说八无暇有暇经 佛說八無暇有暇經 102 Sutra on the Questions from Upasaka Śuddhamati
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
魔怨 109 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
逝多林 115 Jetavana
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
铁山 鐵山 116 Tieshan
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
永超 121 Eicho
有顶 有頂 121 Akanistha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 50.

Simplified Traditional Pinyin English
八难 八難 98 eight difficulties
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
常勤 99 practised; pratipanna
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
多生 100 many births; many rebirths
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化生有情 104 beings that are born spontaneously
伽他 106 gatha; verse
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦际 苦際 107 limit of suffering
了知 108 to understand clearly
傍生 112 [rebirth as an] animal
人师 人師 114 a teacher of humans
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三业 三業 115 three types of karma; three actions
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善护 善護 115 protector; tāyin
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣教 聖教 115 sacred teachings
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十善 115 the ten virtues
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受奉行 120 to receive and practice
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
于现法 於現法 121 here in the present life
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正趣 122 correct path
正行 122 right action
众苦 眾苦 122 all suffering
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas