Glossary and Vocabulary for Southern Qi 佛說八無暇有暇經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 27 to go; to 於此世間
2 27 to rely on; to depend on 於此世間
3 27 Yu 於此世間
4 27 a crow 於此世間
5 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說無暇
6 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說無暇
7 19 shuì to persuade 常說無暇
8 19 shuō to teach; to recite; to explain 常說無暇
9 19 shuō a doctrine; a theory 常說無暇
10 19 shuō to claim; to assert 常說無暇
11 19 shuō allocution 常說無暇
12 19 shuō to criticize; to scold 常說無暇
13 19 shuō to indicate; to refer to 常說無暇
14 19 shuō speach; vāda 常說無暇
15 19 shuō to speak; bhāṣate 常說無暇
16 19 shuō to instruct 常說無暇
17 19 wén to hear 寡聞無
18 19 wén Wen 寡聞無
19 19 wén sniff at; to smell 寡聞無
20 19 wén to be widely known 寡聞無
21 19 wén to confirm; to accept 寡聞無
22 19 wén information 寡聞無
23 19 wèn famous; well known 寡聞無
24 19 wén knowledge; learning 寡聞無
25 19 wèn popularity; prestige; reputation 寡聞無
26 19 wén to question 寡聞無
27 19 wén heard; śruta 寡聞無
28 19 wén hearing; śruti 寡聞無
29 18 shēng to be born; to give birth 生之中
30 18 shēng to live 生之中
31 18 shēng raw 生之中
32 18 shēng a student 生之中
33 18 shēng life 生之中
34 18 shēng to produce; to give rise 生之中
35 18 shēng alive 生之中
36 18 shēng a lifetime 生之中
37 18 shēng to initiate; to become 生之中
38 18 shēng to grow 生之中
39 18 shēng unfamiliar 生之中
40 18 shēng not experienced 生之中
41 18 shēng hard; stiff; strong 生之中
42 18 shēng having academic or professional knowledge 生之中
43 18 shēng a male role in traditional theatre 生之中
44 18 shēng gender 生之中
45 18 shēng to develop; to grow 生之中
46 18 shēng to set up 生之中
47 18 shēng a prostitute 生之中
48 18 shēng a captive 生之中
49 18 shēng a gentleman 生之中
50 18 shēng Kangxi radical 100 生之中
51 18 shēng unripe 生之中
52 18 shēng nature 生之中
53 18 shēng to inherit; to succeed 生之中
54 18 shēng destiny 生之中
55 18 shēng birth 生之中
56 18 shēng arise; produce; utpad 生之中
57 18 Kangxi radical 71 寡聞無
58 18 to not have; without 寡聞無
59 18 mo 寡聞無
60 18 to not have 寡聞無
61 18 Wu 寡聞無
62 18 mo 寡聞無
63 17 無暇 wúxiá to be too busy; to have no time for 常說無暇
64 13 世間 shìjiān world; the human world 於此世間
65 13 世間 shìjiān world 於此世間
66 13 世間 shìjiān world; loka 於此世間
67 13 正法 zhèngfǎ proper law 此處豈能聞正法
68 13 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 此處豈能聞正法
69 13 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 此處豈能聞正法
70 13 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 此處豈能聞正法
71 13 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 此處豈能聞正法
72 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 尊告諸苾芻曰
73 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 尊告諸苾芻曰
74 11 néng can; able 能趣菩提
75 11 néng ability; capacity 能趣菩提
76 11 néng a mythical bear-like beast 能趣菩提
77 11 néng energy 能趣菩提
78 11 néng function; use 能趣菩提
79 11 néng talent 能趣菩提
80 11 néng expert at 能趣菩提
81 11 néng to be in harmony 能趣菩提
82 11 néng to tend to; to care for 能趣菩提
83 11 néng to reach; to arrive at 能趣菩提
84 11 néng to be able; śak 能趣菩提
85 11 néng skilful; pravīṇa 能趣菩提
86 11 suǒ a few; various; some 宣說諸佛所證妙法
87 11 suǒ a place; a location 宣說諸佛所證妙法
88 11 suǒ indicates a passive voice 宣說諸佛所證妙法
89 11 suǒ an ordinal number 宣說諸佛所證妙法
90 11 suǒ meaning 宣說諸佛所證妙法
91 11 suǒ garrison 宣說諸佛所證妙法
92 11 suǒ place; pradeśa 宣說諸佛所證妙法
93 11 zhèng proof 宣說諸佛所證妙法
94 11 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 宣說諸佛所證妙法
95 11 zhèng to advise against 宣說諸佛所證妙法
96 11 zhèng certificate 宣說諸佛所證妙法
97 11 zhèng an illness 宣說諸佛所證妙法
98 11 zhèng to accuse 宣說諸佛所證妙法
99 11 zhèng realization; adhigama 宣說諸佛所證妙法
100 11 zhèng obtaining; prāpti 宣說諸佛所證妙法
101 11 Kangxi radical 49 我生已
102 11 to bring to an end; to stop 我生已
103 11 to complete 我生已
104 11 to demote; to dismiss 我生已
105 11 to recover from an illness 我生已
106 11 former; pūrvaka 我生已
107 11 zhōng middle 蔑戾車中
108 11 zhōng medium; medium sized 蔑戾車中
109 11 zhōng China 蔑戾車中
110 11 zhòng to hit the mark 蔑戾車中
111 11 zhōng midday 蔑戾車中
112 11 zhōng inside 蔑戾車中
113 11 zhōng during 蔑戾車中
114 11 zhōng Zhong 蔑戾車中
115 11 zhōng intermediary 蔑戾車中
116 11 zhōng half 蔑戾車中
117 11 zhòng to reach; to attain 蔑戾車中
118 11 zhòng to suffer; to infect 蔑戾車中
119 11 zhòng to obtain 蔑戾車中
120 11 zhòng to pass an exam 蔑戾車中
121 11 zhōng middle 蔑戾車中
122 11 desire 欲住聖行
123 11 to desire; to wish 欲住聖行
124 11 to desire; to intend 欲住聖行
125 11 lust 欲住聖行
126 11 desire; intention; wish; kāma 欲住聖行
127 10 zhù to dwell; to live; to reside 欲住聖行
128 10 zhù to stop; to halt 欲住聖行
129 10 zhù to retain; to remain 欲住聖行
130 10 zhù to lodge at [temporarily] 欲住聖行
131 10 zhù verb complement 欲住聖行
132 10 zhù attaching; abiding; dwelling on 欲住聖行
133 10 shí time; a point or period of time 善法時
134 10 shí a season; a quarter of a year 善法時
135 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 善法時
136 10 shí fashionable 善法時
137 10 shí fate; destiny; luck 善法時
138 10 shí occasion; opportunity; chance 善法時
139 10 shí tense 善法時
140 10 shí particular; special 善法時
141 10 shí to plant; to cultivate 善法時
142 10 shí an era; a dynasty 善法時
143 10 shí time [abstract] 善法時
144 10 shí seasonal 善法時
145 10 shí to wait upon 善法時
146 10 shí hour 善法時
147 10 shí appropriate; proper; timely 善法時
148 10 shí Shi 善法時
149 10 shí a present; currentlt 善法時
150 10 shí time; kāla 善法時
151 10 shí at that time; samaya 善法時
152 10 大師 dàshī great master; grand master 大師出現
153 10 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 大師出現
154 10 大師 dàshī venerable master 大師出現
155 10 大師 dàshī great teacher 大師出現
156 10 infix potential marker 不聞
157 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 善除煩惱
158 10 chú to divide 善除煩惱
159 10 chú to put in order 善除煩惱
160 10 chú to appoint to an official position 善除煩惱
161 10 chú door steps; stairs 善除煩惱
162 10 chú to replace an official 善除煩惱
163 10 chú to change; to replace 善除煩惱
164 10 chú to renovate; to restore 善除煩惱
165 10 chú division 善除煩惱
166 10 chú except; without; anyatra 善除煩惱
167 10 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 宣說諸佛所證妙法
168 10 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 宣說諸佛所證妙法
169 10 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善除煩惱
170 10 shàn happy 善除煩惱
171 10 shàn good 善除煩惱
172 10 shàn kind-hearted 善除煩惱
173 10 shàn to be skilled at something 善除煩惱
174 10 shàn familiar 善除煩惱
175 10 shàn to repair 善除煩惱
176 10 shàn to admire 善除煩惱
177 10 shàn to praise 善除煩惱
178 10 shàn Shan 善除煩惱
179 10 shàn wholesome; virtuous 善除煩惱
180 10 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 宣說諸佛所證妙法
181 10 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦惱
182 10 shòu to transfer; to confer 受大苦惱
183 10 shòu to receive; to accept 受大苦惱
184 10 shòu to tolerate 受大苦惱
185 10 shòu feelings; sensations 受大苦惱
186 10 jìn to the greatest extent; utmost 盡諸苦際
187 10 jìn perfect; flawless 盡諸苦際
188 10 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡諸苦際
189 10 jìn to vanish 盡諸苦際
190 10 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡諸苦際
191 10 jìn to die 盡諸苦際
192 10 jìn exhaustion; kṣaya 盡諸苦際
193 9 zài in; at 薄伽梵在室羅伐城逝多林
194 9 zài to exist; to be living 薄伽梵在室羅伐城逝多林
195 9 zài to consist of 薄伽梵在室羅伐城逝多林
196 9 zài to be at a post 薄伽梵在室羅伐城逝多林
197 9 zài in; bhū 薄伽梵在室羅伐城逝多林
198 9 method; way 說是法時
199 9 France 說是法時
200 9 the law; rules; regulations 說是法時
201 9 the teachings of the Buddha; Dharma 說是法時
202 9 a standard; a norm 說是法時
203 9 an institution 說是法時
204 9 to emulate 說是法時
205 9 magic; a magic trick 說是法時
206 9 punishment 說是法時
207 9 Fa 說是法時
208 9 a precedent 說是法時
209 9 a classification of some kinds of Han texts 說是法時
210 9 relating to a ceremony or rite 說是法時
211 9 Dharma 說是法時
212 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 說是法時
213 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 說是法時
214 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 說是法時
215 9 quality; characteristic 說是法時
216 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment 能趣菩提
217 9 菩提 pútí bodhi 能趣菩提
218 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 能趣菩提
219 9 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 善除煩惱
220 9 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 善除煩惱
221 9 煩惱 fánnǎo defilement 善除煩惱
222 9 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 善除煩惱
223 9 修習 xiūxí to practice; to cultivate 無暇修習
224 9 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 無暇修習
225 9 interesting 能趣菩提
226 9 to turn towards; to approach 能趣菩提
227 9 to urge 能趣菩提
228 9 purport; an objective 能趣菩提
229 9 a delight; a pleasure; an interest 能趣菩提
230 9 an inclination 能趣菩提
231 9 a flavor; a taste 能趣菩提
232 9 to go quickly towards 能趣菩提
233 9 realm; destination 能趣菩提
234 9 涅槃 nièpán Nirvana 究竟涅槃
235 9 涅槃 nièpán nirvana 究竟涅槃
236 9 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 究竟涅槃
237 9 聖行 shèng xíng sunnah; a model for practice 欲住聖行
238 9 聖行 shèng xíng sacred practice 欲住聖行
239 9 具足 jùzú Completeness 十號具足
240 9 具足 jùzú complete; accomplished 十號具足
241 9 具足 jùzú Purāṇa 十號具足
242 8 苦際 kǔjì limit of suffering 盡諸苦際
243 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得自覺悟
244 8 děi to want to; to need to 得自覺悟
245 8 děi must; ought to 得自覺悟
246 8 de 得自覺悟
247 8 de infix potential marker 得自覺悟
248 8 to result in 得自覺悟
249 8 to be proper; to fit; to suit 得自覺悟
250 8 to be satisfied 得自覺悟
251 8 to be finished 得自覺悟
252 8 děi satisfying 得自覺悟
253 8 to contract 得自覺悟
254 8 to hear 得自覺悟
255 8 to have; there is 得自覺悟
256 8 marks time passed 得自覺悟
257 8 obtain; attain; prāpta 得自覺悟
258 8 出現 chūxiàn to appear 大師出現
259 8 出現 chūxiàn to be produced; to arise 大師出現
260 8 出現 chūxiàn to manifest 大師出現
261 8 self 於我四眾
262 8 [my] dear 於我四眾
263 8 Wo 於我四眾
264 8 self; atman; attan 於我四眾
265 8 ga 於我四眾
266 8 xiá leisure; relaxation; spare time 有暇之言
267 8 xiá leisurely 有暇之言
268 8 xiá leisure; kṣaṇa 有暇之言
269 8 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 宣說諸佛所證妙法
270 8 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 宣說諸佛所證妙法
271 8 míng fame; renown; reputation 是名最初欲住
272 8 míng a name; personal name; designation 是名最初欲住
273 8 míng rank; position 是名最初欲住
274 8 míng an excuse 是名最初欲住
275 8 míng life 是名最初欲住
276 8 míng to name; to call 是名最初欲住
277 8 míng to express; to describe 是名最初欲住
278 8 míng to be called; to have the name 是名最初欲住
279 8 míng to own; to possess 是名最初欲住
280 8 míng famous; renowned 是名最初欲住
281 8 míng moral 是名最初欲住
282 8 míng name; naman 是名最初欲住
283 8 míng fame; renown; yasas 是名最初欲住
284 8 豈能 qǐ néng How could someone be able? 此處豈能聞正法
285 8 十號 shí hào the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata 十號具足
286 7 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等當知
287 6 jìng to end; to finish 竟涅槃
288 6 jìng all; entire 竟涅槃
289 6 jìng to investigate 竟涅槃
290 6 jìng conclusion; avasāna 竟涅槃
291 6 rén person; people; a human being 人墮在地獄之中
292 6 rén Kangxi radical 9 人墮在地獄之中
293 6 rén a kind of person 人墮在地獄之中
294 6 rén everybody 人墮在地獄之中
295 6 rén adult 人墮在地獄之中
296 6 rén somebody; others 人墮在地獄之中
297 6 rén an upright person 人墮在地獄之中
298 6 rén person; manuṣya 人墮在地獄之中
299 6 shì a generation
300 6 shì a period of thirty years
301 6 shì the world
302 6 shì years; age
303 6 shì a dynasty
304 6 shì secular; worldly
305 6 shì over generations
306 6 shì world
307 6 shì an era
308 6 shì from generation to generation; across generations
309 6 shì to keep good family relations
310 6 shì Shi
311 6 shì a geologic epoch
312 6 shì hereditary
313 6 shì later generations
314 6 shì a successor; an heir
315 6 shì the current times
316 6 shì loka; a world
317 6 jiū to examine; to investigate
318 6 jiū to be used to; to be exhausted
319 6 jiū to query; to question
320 6 jiū pāraṃgata
321 5 此處 cǐ chù this place; here 此處豈能聞正法
322 5 此處 cǐ chù here; atra 此處豈能聞正法
323 5 bitterness; bitter flavor 無苦邊際
324 5 hardship; suffering 無苦邊際
325 5 to make things difficult for 無苦邊際
326 5 to train; to practice 無苦邊際
327 5 to suffer from a misfortune 無苦邊際
328 5 bitter 無苦邊際
329 5 grieved; facing hardship 無苦邊際
330 5 in low spirits; depressed 無苦邊際
331 5 painful 無苦邊際
332 5 suffering; duḥkha; dukkha 無苦邊際
333 5 è evil; vice 惡不能分別
334 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡不能分別
335 5 ě queasy; nauseous 惡不能分別
336 5 to hate; to detest 惡不能分別
337 5 è fierce 惡不能分別
338 5 è detestable; offensive; unpleasant 惡不能分別
339 5 to denounce 惡不能分別
340 5 è e 惡不能分別
341 5 è evil 惡不能分別
342 5 eight 有其八事
343 5 Kangxi radical 12 有其八事
344 5 eighth 有其八事
345 5 all around; all sides 有其八事
346 5 eight; aṣṭa 有其八事
347 5 zhèng upright; straight
348 5 zhèng to straighten; to correct
349 5 zhèng main; central; primary
350 5 zhèng fundamental; original
351 5 zhèng precise; exact; accurate
352 5 zhèng at right angles
353 5 zhèng unbiased; impartial
354 5 zhèng true; correct; orthodox
355 5 zhèng unmixed; pure
356 5 zhèng positive (charge)
357 5 zhèng positive (number)
358 5 zhèng standard
359 5 zhèng chief; principal; primary
360 5 zhèng honest
361 5 zhèng to execute; to carry out
362 5 zhèng accepted; conventional
363 5 zhèng to govern
364 5 zhēng first month
365 5 zhēng center of a target
366 5 zhèng Righteous
367 5 zhèng right manner; nyāya
368 4 人身 rénshēn human body 癡鈍即是人身牛
369 4 人身 rénshēn a person's life, health, activities, etc 癡鈍即是人身牛
370 4 人身 rénshēn moral character 癡鈍即是人身牛
371 4 人身 rénshēn the human body 癡鈍即是人身牛
372 4 人身 rénshēn human body; manuṣya-bhūta 癡鈍即是人身牛
373 4 人身 rénshēn rebirth as a person 癡鈍即是人身牛
374 4 cháng Chang 常說無暇
375 4 cháng common; general; ordinary 常說無暇
376 4 cháng a principle; a rule 常說無暇
377 4 cháng eternal; nitya 常說無暇
378 4 zhī to know 汝等當知
379 4 zhī to comprehend 汝等當知
380 4 zhī to inform; to tell 汝等當知
381 4 zhī to administer 汝等當知
382 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 汝等當知
383 4 zhī to be close friends 汝等當知
384 4 zhī to feel; to sense; to perceive 汝等當知
385 4 zhī to receive; to entertain 汝等當知
386 4 zhī knowledge 汝等當知
387 4 zhī consciousness; perception 汝等當知
388 4 zhī a close friend 汝等當知
389 4 zhì wisdom 汝等當知
390 4 zhì Zhi 汝等當知
391 4 zhī to appreciate 汝等當知
392 4 zhī to make known 汝等當知
393 4 zhī to have control over 汝等當知
394 4 zhī to expect; to foresee 汝等當知
395 4 zhī Understanding 汝等當知
396 4 zhī know; jña 汝等當知
397 4 to split; to tear 於地獄中受斯苦
398 4 to depart; to leave 於地獄中受斯苦
399 4 Si 於地獄中受斯苦
400 4 wéi to act as; to serve 吾今為汝分別開示
401 4 wéi to change into; to become 吾今為汝分別開示
402 4 wéi to be; is 吾今為汝分別開示
403 4 wéi to do 吾今為汝分別開示
404 4 wèi to support; to help 吾今為汝分別開示
405 4 wéi to govern 吾今為汝分別開示
406 4 wèi to be; bhū 吾今為汝分別開示
407 4 shēn human body; torso 其身雖不聾盲瘖瘂
408 4 shēn Kangxi radical 158 其身雖不聾盲瘖瘂
409 4 shēn self 其身雖不聾盲瘖瘂
410 4 shēn life 其身雖不聾盲瘖瘂
411 4 shēn an object 其身雖不聾盲瘖瘂
412 4 shēn a lifetime 其身雖不聾盲瘖瘂
413 4 shēn moral character 其身雖不聾盲瘖瘂
414 4 shēn status; identity; position 其身雖不聾盲瘖瘂
415 4 shēn pregnancy 其身雖不聾盲瘖瘂
416 4 juān India 其身雖不聾盲瘖瘂
417 4 shēn body; kāya 其身雖不聾盲瘖瘂
418 4 yīn dumb; mute 聾盲瘖瘂
419 4 yīn silent; taciturn 聾盲瘖瘂
420 4 yīn deaf; eḍa 聾盲瘖瘂
421 4 中國 zhōngguó China 中國
422 4 中國 zhōngguó Central States 中國
423 4 中國 zhōngguó imperial court 中國
424 4 中國 zhōngguó the capital 中國
425 4 big; huge; large 與大苾芻眾及人天等俱
426 4 Kangxi radical 37 與大苾芻眾及人天等俱
427 4 great; major; important 與大苾芻眾及人天等俱
428 4 size 與大苾芻眾及人天等俱
429 4 old 與大苾芻眾及人天等俱
430 4 oldest; earliest 與大苾芻眾及人天等俱
431 4 adult 與大苾芻眾及人天等俱
432 4 dài an important person 與大苾芻眾及人天等俱
433 4 senior 與大苾芻眾及人天等俱
434 4 an element 與大苾芻眾及人天等俱
435 4 great; mahā 與大苾芻眾及人天等俱
436 4 hòu after; later 不受後有
437 4 hòu empress; queen 不受後有
438 4 hòu sovereign 不受後有
439 4 hòu the god of the earth 不受後有
440 4 hòu late; later 不受後有
441 4 hòu offspring; descendents 不受後有
442 4 hòu to fall behind; to lag 不受後有
443 4 hòu behind; back 不受後有
444 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 不受後有
445 4 hòu Hou 不受後有
446 4 hòu after; behind 不受後有
447 4 hòu following 不受後有
448 4 hòu to be delayed 不受後有
449 4 hòu to abandon; to discard 不受後有
450 4 hòu feudal lords 不受後有
451 4 hòu Hou 不受後有
452 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 不受後有
453 4 hòu rear; paścāt 不受後有
454 4 hòu later; paścima 不受後有
455 4 to know; to learn about; to comprehend 惡悉能曉了
456 4 detailed 惡悉能曉了
457 4 to elaborate; to expound 惡悉能曉了
458 4 to exhaust; to use up 惡悉能曉了
459 4 strongly 惡悉能曉了
460 4 Xi 惡悉能曉了
461 4 all; kṛtsna 惡悉能曉了
462 4 lóng deaf 聾盲瘖瘂
463 4 lóng dumbfounded; stupefied 聾盲瘖瘂
464 4 lóng deaf; eḍa 聾盲瘖瘂
465 4 chù a place; location; a spot; a point 若在天中有頂處
466 4 chǔ to reside; to live; to dwell 若在天中有頂處
467 4 chù an office; a department; a bureau 若在天中有頂處
468 4 chù a part; an aspect 若在天中有頂處
469 4 chǔ to be in; to be in a position of 若在天中有頂處
470 4 chǔ to get along with 若在天中有頂處
471 4 chǔ to deal with; to manage 若在天中有頂處
472 4 chǔ to punish; to sentence 若在天中有頂處
473 4 chǔ to stop; to pause 若在天中有頂處
474 4 chǔ to be associated with 若在天中有頂處
475 4 chǔ to situate; to fix a place for 若在天中有頂處
476 4 chǔ to occupy; to control 若在天中有頂處
477 4 chù circumstances; situation 若在天中有頂處
478 4 chù an occasion; a time 若在天中有頂處
479 4 chù position; sthāna 若在天中有頂處
480 4 máng blind 聾盲瘖瘂
481 4 máng hazy; dim 聾盲瘖瘂
482 4 máng to gaze 聾盲瘖瘂
483 4 máng a blind person 聾盲瘖瘂
484 4 máng a person lacking some specific knowledge 聾盲瘖瘂
485 4 máng unperceptive; shortsighted 聾盲瘖瘂
486 4 máng blind; andha 聾盲瘖瘂
487 4 xiū to decorate; to embellish
488 4 xiū to study; to cultivate
489 4 xiū to repair
490 4 xiū long; slender
491 4 xiū to write; to compile
492 4 xiū to build; to construct; to shape
493 4 xiū to practice
494 4 xiū to cut
495 4 xiū virtuous; wholesome
496 4 xiū a virtuous person
497 4 xiū Xiu
498 4 xiū to unknot
499 4 xiū to prepare; to put in order
500 4 xiū excellent

Frequencies of all Words

Top 879

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 27 zhū all; many; various 尊告諸苾芻曰
2 27 zhū Zhu 尊告諸苾芻曰
3 27 zhū all; members of the class 尊告諸苾芻曰
4 27 zhū interrogative particle 尊告諸苾芻曰
5 27 zhū him; her; them; it 尊告諸苾芻曰
6 27 zhū of; in 尊告諸苾芻曰
7 27 zhū all; many; sarva 尊告諸苾芻曰
8 27 in; at 於此世間
9 27 in; at 於此世間
10 27 in; at; to; from 於此世間
11 27 to go; to 於此世間
12 27 to rely on; to depend on 於此世間
13 27 to go to; to arrive at 於此世間
14 27 from 於此世間
15 27 give 於此世間
16 27 oppposing 於此世間
17 27 and 於此世間
18 27 compared to 於此世間
19 27 by 於此世間
20 27 and; as well as 於此世間
21 27 for 於此世間
22 27 Yu 於此世間
23 27 a crow 於此世間
24 27 whew; wow 於此世間
25 27 near to; antike 於此世間
26 22 yǒu is; are; to exist 有暇之言
27 22 yǒu to have; to possess 有暇之言
28 22 yǒu indicates an estimate 有暇之言
29 22 yǒu indicates a large quantity 有暇之言
30 22 yǒu indicates an affirmative response 有暇之言
31 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有暇之言
32 22 yǒu used to compare two things 有暇之言
33 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有暇之言
34 22 yǒu used before the names of dynasties 有暇之言
35 22 yǒu a certain thing; what exists 有暇之言
36 22 yǒu multiple of ten and ... 有暇之言
37 22 yǒu abundant 有暇之言
38 22 yǒu purposeful 有暇之言
39 22 yǒu You 有暇之言
40 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 有暇之言
41 22 yǒu becoming; bhava 有暇之言
42 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說無暇
43 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說無暇
44 19 shuì to persuade 常說無暇
45 19 shuō to teach; to recite; to explain 常說無暇
46 19 shuō a doctrine; a theory 常說無暇
47 19 shuō to claim; to assert 常說無暇
48 19 shuō allocution 常說無暇
49 19 shuō to criticize; to scold 常說無暇
50 19 shuō to indicate; to refer to 常說無暇
51 19 shuō speach; vāda 常說無暇
52 19 shuō to speak; bhāṣate 常說無暇
53 19 shuō to instruct 常說無暇
54 19 wén to hear 寡聞無
55 19 wén Wen 寡聞無
56 19 wén sniff at; to smell 寡聞無
57 19 wén to be widely known 寡聞無
58 19 wén to confirm; to accept 寡聞無
59 19 wén information 寡聞無
60 19 wèn famous; well known 寡聞無
61 19 wén knowledge; learning 寡聞無
62 19 wèn popularity; prestige; reputation 寡聞無
63 19 wén to question 寡聞無
64 19 wén heard; śruta 寡聞無
65 19 wén hearing; śruti 寡聞無
66 19 shì is; are; am; to be 說是法時
67 19 shì is exactly 說是法時
68 19 shì is suitable; is in contrast 說是法時
69 19 shì this; that; those 說是法時
70 19 shì really; certainly 說是法時
71 19 shì correct; yes; affirmative 說是法時
72 19 shì true 說是法時
73 19 shì is; has; exists 說是法時
74 19 shì used between repetitions of a word 說是法時
75 19 shì a matter; an affair 說是法時
76 19 shì Shi 說是法時
77 19 shì is; bhū 說是法時
78 19 shì this; idam 說是法時
79 19 this; these 於此世間
80 19 in this way 於此世間
81 19 otherwise; but; however; so 於此世間
82 19 at this time; now; here 於此世間
83 19 this; here; etad 於此世間
84 18 shēng to be born; to give birth 生之中
85 18 shēng to live 生之中
86 18 shēng raw 生之中
87 18 shēng a student 生之中
88 18 shēng life 生之中
89 18 shēng to produce; to give rise 生之中
90 18 shēng alive 生之中
91 18 shēng a lifetime 生之中
92 18 shēng to initiate; to become 生之中
93 18 shēng to grow 生之中
94 18 shēng unfamiliar 生之中
95 18 shēng not experienced 生之中
96 18 shēng hard; stiff; strong 生之中
97 18 shēng very; extremely 生之中
98 18 shēng having academic or professional knowledge 生之中
99 18 shēng a male role in traditional theatre 生之中
100 18 shēng gender 生之中
101 18 shēng to develop; to grow 生之中
102 18 shēng to set up 生之中
103 18 shēng a prostitute 生之中
104 18 shēng a captive 生之中
105 18 shēng a gentleman 生之中
106 18 shēng Kangxi radical 100 生之中
107 18 shēng unripe 生之中
108 18 shēng nature 生之中
109 18 shēng to inherit; to succeed 生之中
110 18 shēng destiny 生之中
111 18 shēng birth 生之中
112 18 shēng arise; produce; utpad 生之中
113 18 no 寡聞無
114 18 Kangxi radical 71 寡聞無
115 18 to not have; without 寡聞無
116 18 has not yet 寡聞無
117 18 mo 寡聞無
118 18 do not 寡聞無
119 18 not; -less; un- 寡聞無
120 18 regardless of 寡聞無
121 18 to not have 寡聞無
122 18 um 寡聞無
123 18 Wu 寡聞無
124 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 寡聞無
125 18 not; non- 寡聞無
126 18 mo 寡聞無
127 17 無暇 wúxiá to be too busy; to have no time for 常說無暇
128 13 世間 shìjiān world; the human world 於此世間
129 13 世間 shìjiān world 於此世間
130 13 世間 shìjiān world; loka 於此世間
131 13 正法 zhèngfǎ proper law 此處豈能聞正法
132 13 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 此處豈能聞正法
133 13 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 此處豈能聞正法
134 13 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 此處豈能聞正法
135 13 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 此處豈能聞正法
136 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 尊告諸苾芻曰
137 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 尊告諸苾芻曰
138 11 néng can; able 能趣菩提
139 11 néng ability; capacity 能趣菩提
140 11 néng a mythical bear-like beast 能趣菩提
141 11 néng energy 能趣菩提
142 11 néng function; use 能趣菩提
143 11 néng may; should; permitted to 能趣菩提
144 11 néng talent 能趣菩提
145 11 néng expert at 能趣菩提
146 11 néng to be in harmony 能趣菩提
147 11 néng to tend to; to care for 能趣菩提
148 11 néng to reach; to arrive at 能趣菩提
149 11 néng as long as; only 能趣菩提
150 11 néng even if 能趣菩提
151 11 néng but 能趣菩提
152 11 néng in this way 能趣菩提
153 11 néng to be able; śak 能趣菩提
154 11 néng skilful; pravīṇa 能趣菩提
155 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 宣說諸佛所證妙法
156 11 suǒ an office; an institute 宣說諸佛所證妙法
157 11 suǒ introduces a relative clause 宣說諸佛所證妙法
158 11 suǒ it 宣說諸佛所證妙法
159 11 suǒ if; supposing 宣說諸佛所證妙法
160 11 suǒ a few; various; some 宣說諸佛所證妙法
161 11 suǒ a place; a location 宣說諸佛所證妙法
162 11 suǒ indicates a passive voice 宣說諸佛所證妙法
163 11 suǒ that which 宣說諸佛所證妙法
164 11 suǒ an ordinal number 宣說諸佛所證妙法
165 11 suǒ meaning 宣說諸佛所證妙法
166 11 suǒ garrison 宣說諸佛所證妙法
167 11 suǒ place; pradeśa 宣說諸佛所證妙法
168 11 suǒ that which; yad 宣說諸佛所證妙法
169 11 zhèng proof 宣說諸佛所證妙法
170 11 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 宣說諸佛所證妙法
171 11 zhèng to advise against 宣說諸佛所證妙法
172 11 zhèng certificate 宣說諸佛所證妙法
173 11 zhèng an illness 宣說諸佛所證妙法
174 11 zhèng to accuse 宣說諸佛所證妙法
175 11 zhèng realization; adhigama 宣說諸佛所證妙法
176 11 zhèng obtaining; prāpti 宣說諸佛所證妙法
177 11 already 我生已
178 11 Kangxi radical 49 我生已
179 11 from 我生已
180 11 to bring to an end; to stop 我生已
181 11 final aspectual particle 我生已
182 11 afterwards; thereafter 我生已
183 11 too; very; excessively 我生已
184 11 to complete 我生已
185 11 to demote; to dismiss 我生已
186 11 to recover from an illness 我生已
187 11 certainly 我生已
188 11 an interjection of surprise 我生已
189 11 this 我生已
190 11 former; pūrvaka 我生已
191 11 former; pūrvaka 我生已
192 11 zhōng middle 蔑戾車中
193 11 zhōng medium; medium sized 蔑戾車中
194 11 zhōng China 蔑戾車中
195 11 zhòng to hit the mark 蔑戾車中
196 11 zhōng in; amongst 蔑戾車中
197 11 zhōng midday 蔑戾車中
198 11 zhōng inside 蔑戾車中
199 11 zhōng during 蔑戾車中
200 11 zhōng Zhong 蔑戾車中
201 11 zhōng intermediary 蔑戾車中
202 11 zhōng half 蔑戾車中
203 11 zhōng just right; suitably 蔑戾車中
204 11 zhōng while 蔑戾車中
205 11 zhòng to reach; to attain 蔑戾車中
206 11 zhòng to suffer; to infect 蔑戾車中
207 11 zhòng to obtain 蔑戾車中
208 11 zhòng to pass an exam 蔑戾車中
209 11 zhōng middle 蔑戾車中
210 11 desire 欲住聖行
211 11 to desire; to wish 欲住聖行
212 11 almost; nearly; about to occur 欲住聖行
213 11 to desire; to intend 欲住聖行
214 11 lust 欲住聖行
215 11 desire; intention; wish; kāma 欲住聖行
216 10 zhù to dwell; to live; to reside 欲住聖行
217 10 zhù to stop; to halt 欲住聖行
218 10 zhù to retain; to remain 欲住聖行
219 10 zhù to lodge at [temporarily] 欲住聖行
220 10 zhù firmly; securely 欲住聖行
221 10 zhù verb complement 欲住聖行
222 10 zhù attaching; abiding; dwelling on 欲住聖行
223 10 shí time; a point or period of time 善法時
224 10 shí a season; a quarter of a year 善法時
225 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 善法時
226 10 shí at that time 善法時
227 10 shí fashionable 善法時
228 10 shí fate; destiny; luck 善法時
229 10 shí occasion; opportunity; chance 善法時
230 10 shí tense 善法時
231 10 shí particular; special 善法時
232 10 shí to plant; to cultivate 善法時
233 10 shí hour (measure word) 善法時
234 10 shí an era; a dynasty 善法時
235 10 shí time [abstract] 善法時
236 10 shí seasonal 善法時
237 10 shí frequently; often 善法時
238 10 shí occasionally; sometimes 善法時
239 10 shí on time 善法時
240 10 shí this; that 善法時
241 10 shí to wait upon 善法時
242 10 shí hour 善法時
243 10 shí appropriate; proper; timely 善法時
244 10 shí Shi 善法時
245 10 shí a present; currentlt 善法時
246 10 shí time; kāla 善法時
247 10 shí at that time; samaya 善法時
248 10 shí then; atha 善法時
249 10 大師 dàshī great master; grand master 大師出現
250 10 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 大師出現
251 10 大師 dàshī venerable master 大師出現
252 10 大師 dàshī great teacher 大師出現
253 10 not; no 不聞
254 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 不聞
255 10 as a correlative 不聞
256 10 no (answering a question) 不聞
257 10 forms a negative adjective from a noun 不聞
258 10 at the end of a sentence to form a question 不聞
259 10 to form a yes or no question 不聞
260 10 infix potential marker 不聞
261 10 no; na 不聞
262 10 chú except; besides 善除煩惱
263 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 善除煩惱
264 10 chú to divide 善除煩惱
265 10 chú to put in order 善除煩惱
266 10 chú to appoint to an official position 善除煩惱
267 10 chú door steps; stairs 善除煩惱
268 10 chú to replace an official 善除煩惱
269 10 chú to change; to replace 善除煩惱
270 10 chú to renovate; to restore 善除煩惱
271 10 chú division 善除煩惱
272 10 chú except; without; anyatra 善除煩惱
273 10 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 宣說諸佛所證妙法
274 10 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 宣說諸佛所證妙法
275 10 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善除煩惱
276 10 shàn happy 善除煩惱
277 10 shàn good 善除煩惱
278 10 shàn kind-hearted 善除煩惱
279 10 shàn to be skilled at something 善除煩惱
280 10 shàn familiar 善除煩惱
281 10 shàn to repair 善除煩惱
282 10 shàn to admire 善除煩惱
283 10 shàn to praise 善除煩惱
284 10 shàn numerous; frequent; easy 善除煩惱
285 10 shàn Shan 善除煩惱
286 10 shàn wholesome; virtuous 善除煩惱
287 10 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 宣說諸佛所證妙法
288 10 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦惱
289 10 shòu to transfer; to confer 受大苦惱
290 10 shòu to receive; to accept 受大苦惱
291 10 shòu to tolerate 受大苦惱
292 10 shòu suitably 受大苦惱
293 10 shòu feelings; sensations 受大苦惱
294 10 jìn to the greatest extent; utmost 盡諸苦際
295 10 jìn all; every 盡諸苦際
296 10 jìn perfect; flawless 盡諸苦際
297 10 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡諸苦際
298 10 jìn furthest; extreme 盡諸苦際
299 10 jìn to vanish 盡諸苦際
300 10 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡諸苦際
301 10 jìn to be within the limit 盡諸苦際
302 10 jìn all; every 盡諸苦際
303 10 jìn to die 盡諸苦際
304 10 jìn exhaustion; kṣaya 盡諸苦際
305 9 zài in; at 薄伽梵在室羅伐城逝多林
306 9 zài at 薄伽梵在室羅伐城逝多林
307 9 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 薄伽梵在室羅伐城逝多林
308 9 zài to exist; to be living 薄伽梵在室羅伐城逝多林
309 9 zài to consist of 薄伽梵在室羅伐城逝多林
310 9 zài to be at a post 薄伽梵在室羅伐城逝多林
311 9 zài in; bhū 薄伽梵在室羅伐城逝多林
312 9 method; way 說是法時
313 9 France 說是法時
314 9 the law; rules; regulations 說是法時
315 9 the teachings of the Buddha; Dharma 說是法時
316 9 a standard; a norm 說是法時
317 9 an institution 說是法時
318 9 to emulate 說是法時
319 9 magic; a magic trick 說是法時
320 9 punishment 說是法時
321 9 Fa 說是法時
322 9 a precedent 說是法時
323 9 a classification of some kinds of Han texts 說是法時
324 9 relating to a ceremony or rite 說是法時
325 9 Dharma 說是法時
326 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 說是法時
327 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 說是法時
328 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 說是法時
329 9 quality; characteristic 說是法時
330 9 ruò to seem; to be like; as 若諸有情
331 9 ruò seemingly 若諸有情
332 9 ruò if 若諸有情
333 9 ruò you 若諸有情
334 9 ruò this; that 若諸有情
335 9 ruò and; or 若諸有情
336 9 ruò as for; pertaining to 若諸有情
337 9 pomegranite 若諸有情
338 9 ruò to choose 若諸有情
339 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若諸有情
340 9 ruò thus 若諸有情
341 9 ruò pollia 若諸有情
342 9 ruò Ruo 若諸有情
343 9 ruò only then 若諸有情
344 9 ja 若諸有情
345 9 jñā 若諸有情
346 9 ruò if; yadi 若諸有情
347 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment 能趣菩提
348 9 菩提 pútí bodhi 能趣菩提
349 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 能趣菩提
350 9 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 善除煩惱
351 9 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 善除煩惱
352 9 煩惱 fánnǎo defilement 善除煩惱
353 9 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 善除煩惱
354 9 修習 xiūxí to practice; to cultivate 無暇修習
355 9 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 無暇修習
356 9 interesting 能趣菩提
357 9 to turn towards; to approach 能趣菩提
358 9 urgent; pressing; quickly 能趣菩提
359 9 to urge 能趣菩提
360 9 purport; an objective 能趣菩提
361 9 a delight; a pleasure; an interest 能趣菩提
362 9 an inclination 能趣菩提
363 9 a flavor; a taste 能趣菩提
364 9 to go quickly towards 能趣菩提
365 9 realm; destination 能趣菩提
366 9 涅槃 nièpán Nirvana 究竟涅槃
367 9 涅槃 nièpán nirvana 究竟涅槃
368 9 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 究竟涅槃
369 9 聖行 shèng xíng sunnah; a model for practice 欲住聖行
370 9 聖行 shèng xíng sacred practice 欲住聖行
371 9 具足 jùzú Completeness 十號具足
372 9 具足 jùzú complete; accomplished 十號具足
373 9 具足 jùzú Purāṇa 十號具足
374 8 苦際 kǔjì limit of suffering 盡諸苦際
375 8 de potential marker 得自覺悟
376 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得自覺悟
377 8 děi must; ought to 得自覺悟
378 8 děi to want to; to need to 得自覺悟
379 8 děi must; ought to 得自覺悟
380 8 de 得自覺悟
381 8 de infix potential marker 得自覺悟
382 8 to result in 得自覺悟
383 8 to be proper; to fit; to suit 得自覺悟
384 8 to be satisfied 得自覺悟
385 8 to be finished 得自覺悟
386 8 de result of degree 得自覺悟
387 8 de marks completion of an action 得自覺悟
388 8 děi satisfying 得自覺悟
389 8 to contract 得自覺悟
390 8 marks permission or possibility 得自覺悟
391 8 expressing frustration 得自覺悟
392 8 to hear 得自覺悟
393 8 to have; there is 得自覺悟
394 8 marks time passed 得自覺悟
395 8 obtain; attain; prāpta 得自覺悟
396 8 出現 chūxiàn to appear 大師出現
397 8 出現 chūxiàn to be produced; to arise 大師出現
398 8 出現 chūxiàn to manifest 大師出現
399 8 dāng to be; to act as; to serve as 汝等當知
400 8 dāng at or in the very same; be apposite 汝等當知
401 8 dāng dang (sound of a bell) 汝等當知
402 8 dāng to face 汝等當知
403 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝等當知
404 8 dāng to manage; to host 汝等當知
405 8 dāng should 汝等當知
406 8 dāng to treat; to regard as 汝等當知
407 8 dǎng to think 汝等當知
408 8 dàng suitable; correspond to 汝等當知
409 8 dǎng to be equal 汝等當知
410 8 dàng that 汝等當知
411 8 dāng an end; top 汝等當知
412 8 dàng clang; jingle 汝等當知
413 8 dāng to judge 汝等當知
414 8 dǎng to bear on one's shoulder 汝等當知
415 8 dàng the same 汝等當知
416 8 dàng to pawn 汝等當知
417 8 dàng to fail [an exam] 汝等當知
418 8 dàng a trap 汝等當知
419 8 dàng a pawned item 汝等當知
420 8 dāng will be; bhaviṣyati 汝等當知
421 8 I; me; my 於我四眾
422 8 self 於我四眾
423 8 we; our 於我四眾
424 8 [my] dear 於我四眾
425 8 Wo 於我四眾
426 8 self; atman; attan 於我四眾
427 8 ga 於我四眾
428 8 I; aham 於我四眾
429 8 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
430 8 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
431 8 xiá leisure; relaxation; spare time 有暇之言
432 8 xiá leisurely 有暇之言
433 8 xiá leisure; kṣaṇa 有暇之言
434 8 有人 yǒurén a person; anyone; someone 有人墮在餓鬼之中
435 8 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 宣說諸佛所證妙法
436 8 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 宣說諸佛所證妙法
437 8 míng measure word for people 是名最初欲住
438 8 míng fame; renown; reputation 是名最初欲住
439 8 míng a name; personal name; designation 是名最初欲住
440 8 míng rank; position 是名最初欲住
441 8 míng an excuse 是名最初欲住
442 8 míng life 是名最初欲住
443 8 míng to name; to call 是名最初欲住
444 8 míng to express; to describe 是名最初欲住
445 8 míng to be called; to have the name 是名最初欲住
446 8 míng to own; to possess 是名最初欲住
447 8 míng famous; renowned 是名最初欲住
448 8 míng moral 是名最初欲住
449 8 míng name; naman 是名最初欲住
450 8 míng fame; renown; yasas 是名最初欲住
451 8 豈能 qǐ néng How could someone be able? 此處豈能聞正法
452 8 十號 shí hào the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata 十號具足
453 7 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等當知
454 6 jìng actually; in the end 竟涅槃
455 6 jìng unexpectedly; to go so far as to 竟涅槃
456 6 jìng to end; to finish 竟涅槃
457 6 jìng all; entire 竟涅槃
458 6 jìng directly 竟涅槃
459 6 jìng to investigate 竟涅槃
460 6 jìng conclusion; avasāna 竟涅槃
461 6 rén person; people; a human being 人墮在地獄之中
462 6 rén Kangxi radical 9 人墮在地獄之中
463 6 rén a kind of person 人墮在地獄之中
464 6 rén everybody 人墮在地獄之中
465 6 rén adult 人墮在地獄之中
466 6 rén somebody; others 人墮在地獄之中
467 6 rén an upright person 人墮在地獄之中
468 6 rén person; manuṣya 人墮在地獄之中
469 6 shì a generation
470 6 shì a period of thirty years
471 6 shì the world
472 6 shì years; age
473 6 shì a dynasty
474 6 shì secular; worldly
475 6 shì over generations
476 6 shì always
477 6 shì world
478 6 shì a life; a lifetime
479 6 shì an era
480 6 shì from generation to generation; across generations
481 6 shì to keep good family relations
482 6 shì Shi
483 6 shì a geologic epoch
484 6 shì hereditary
485 6 shì later generations
486 6 shì a successor; an heir
487 6 shì the current times
488 6 shì loka; a world
489 6 jiū to examine; to investigate
490 6 jiū to be used to; to be exhausted
491 6 jiū to query; to question
492 6 jiū eventually
493 6 jiū pāraṃgata
494 5 此處 cǐ chù this place; here 此處豈能聞正法
495 5 此處 cǐ chù here; atra 此處豈能聞正法
496 5 bitterness; bitter flavor 無苦邊際
497 5 hardship; suffering 無苦邊際
498 5 to make things difficult for 無苦邊際
499 5 to train; to practice 無苦邊際
500 5 to suffer from a misfortune 無苦邊際

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. wén
  2. wén
  1. heard; śruta
  2. hearing; śruti
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
this; here; etad
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
世间 世間
  1. shìjiān
  2. shìjiān
  1. world
  2. world; loka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大唐 100 Tang Dynasty
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说八无暇有暇经 佛說八無暇有暇經 102 Sutra on the Questions from Upasaka Śuddhamati
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
魔怨 109 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
逝多林 115 Jetavana
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
铁山 鐵山 116 Tieshan
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
永超 121 Eicho
有顶 有頂 121 Akanistha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 50.

Simplified Traditional Pinyin English
八难 八難 98 eight difficulties
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
常勤 99 practised; pratipanna
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此等 99 they; eṣā
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
多生 100 many births; many rebirths
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化生有情 104 beings that are born spontaneously
伽他 106 gatha; verse
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦际 苦際 107 limit of suffering
了知 108 to understand clearly
傍生 112 [rebirth as an] animal
人师 人師 114 a teacher of humans
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三业 三業 115 three types of karma; three actions
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善护 善護 115 protector; tāyin
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣教 聖教 115 sacred teachings
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十善 115 the ten virtues
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受奉行 120 to receive and practice
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
于现法 於現法 121 here in the present life
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正趣 122 correct path
正行 122 right action
众苦 眾苦 122 all suffering
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas