Glossary and Vocabulary for Dharmaśarīrasūtra (Fo Shuo Fashen Jing) 佛說法身經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 43 method; way 三念住法
2 43 France 三念住法
3 43 the law; rules; regulations 三念住法
4 43 the teachings of the Buddha; Dharma 三念住法
5 43 a standard; a norm 三念住法
6 43 an institution 三念住法
7 43 to emulate 三念住法
8 43 magic; a magic trick 三念住法
9 43 punishment 三念住法
10 43 Fa 三念住法
11 43 a precedent 三念住法
12 43 a classification of some kinds of Han texts 三念住法
13 43 relating to a ceremony or rite 三念住法
14 43 Dharma 三念住法
15 43 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 三念住法
16 43 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 三念住法
17 43 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 三念住法
18 43 quality; characteristic 三念住法
19 41 zhǒng kind; type 善解九種三摩鉢底
20 41 zhòng to plant; to grow; to cultivate 善解九種三摩鉢底
21 41 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 善解九種三摩鉢底
22 41 zhǒng seed; strain 善解九種三摩鉢底
23 41 zhǒng offspring 善解九種三摩鉢底
24 41 zhǒng breed 善解九種三摩鉢底
25 41 zhǒng race 善解九種三摩鉢底
26 41 zhǒng species 善解九種三摩鉢底
27 41 zhǒng root; source; origin 善解九種三摩鉢底
28 41 zhǒng grit; guts 善解九種三摩鉢底
29 41 zhǒng seed; bīja 善解九種三摩鉢底
30 33 wèi to call 謂聞
31 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂聞
32 33 wèi to speak to; to address 謂聞
33 33 wèi to treat as; to regard as 謂聞
34 33 wèi introducing a condition situation 謂聞
35 33 wèi to speak to; to address 謂聞
36 33 wèi to think 謂聞
37 33 wèi for; is to be 謂聞
38 33 wèi to make; to cause 謂聞
39 33 wèi principle; reason 謂聞
40 33 wèi Wei 謂聞
41 28 sān three 三念住法
42 28 sān third 三念住法
43 28 sān more than two 三念住法
44 28 sān very few 三念住法
45 28 sān San 三念住法
46 28 sān three; tri 三念住法
47 28 sān sa 三念住法
48 28 sān three kinds; trividha 三念住法
49 16 to go back; to return 又復具足十力
50 16 to resume; to restart 又復具足十力
51 16 to do in detail 又復具足十力
52 16 to restore 又復具足十力
53 16 to respond; to reply to 又復具足十力
54 16 Fu; Return 又復具足十力
55 16 to retaliate; to reciprocate 又復具足十力
56 16 to avoid forced labor or tax 又復具足十力
57 16 Fu 又復具足十力
58 16 doubled; to overlapping; folded 又復具足十力
59 16 a lined garment with doubled thickness 又復具足十力
60 14 ér Kangxi radical 126 而化身者
61 14 ér as if; to seem like 而化身者
62 14 néng can; able 而化身者
63 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而化身者
64 14 ér to arrive; up to 而化身者
65 14 four 四無所
66 14 note a musical scale 四無所
67 14 fourth 四無所
68 14 Si 四無所
69 14 four; catur 四無所
70 13 Kangxi radical 71 四無所
71 13 to not have; without 四無所
72 13 mo 四無所
73 13 to not have 四無所
74 13 Wu 四無所
75 13 mo 四無所
76 13 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 根善解深法
77 13 shàn happy 根善解深法
78 13 shàn good 根善解深法
79 13 shàn kind-hearted 根善解深法
80 13 shàn to be skilled at something 根善解深法
81 13 shàn familiar 根善解深法
82 13 shàn to repair 根善解深法
83 13 shàn to admire 根善解深法
84 13 shàn to praise 根善解深法
85 13 shàn Shan 根善解深法
86 13 shàn wholesome; virtuous 根善解深法
87 13 to leave; to depart; to go away; to part 離於五慾超五趣苦
88 13 a mythical bird 離於五慾超五趣苦
89 13 li; one of the eight divinatory trigrams 離於五慾超五趣苦
90 13 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離於五慾超五趣苦
91 13 chī a dragon with horns not yet grown 離於五慾超五趣苦
92 13 a mountain ash 離於五慾超五趣苦
93 13 vanilla; a vanilla-like herb 離於五慾超五趣苦
94 13 to be scattered; to be separated 離於五慾超五趣苦
95 13 to cut off 離於五慾超五趣苦
96 13 to violate; to be contrary to 離於五慾超五趣苦
97 13 to be distant from 離於五慾超五趣苦
98 13 two 離於五慾超五趣苦
99 13 to array; to align 離於五慾超五趣苦
100 13 to pass through; to experience 離於五慾超五趣苦
101 13 transcendence 離於五慾超五趣苦
102 13 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離於五慾超五趣苦
103 9 tool; device; utensil; equipment; instrument 皆具河沙功德
104 9 to possess; to have 皆具河沙功德
105 9 to prepare 皆具河沙功德
106 9 to write; to describe; to state 皆具河沙功德
107 9 Ju 皆具河沙功德
108 9 talent; ability 皆具河沙功德
109 9 a feast; food 皆具河沙功德
110 9 to arrange; to provide 皆具河沙功德
111 9 furnishings 皆具河沙功德
112 9 to understand 皆具河沙功德
113 9 a mat for sitting and sleeping on 皆具河沙功德
114 9 liù six 具六分法圓滿六波羅
115 9 liù sixth 具六分法圓滿六波羅
116 9 liù a note on the Gongche scale 具六分法圓滿六波羅
117 9 liù six; ṣaṭ 具六分法圓滿六波羅
118 9 to go; to 世尊於大眾中以微妙音作如是言
119 9 to rely on; to depend on 世尊於大眾中以微妙音作如是言
120 9 Yu 世尊於大眾中以微妙音作如是言
121 9 a crow 世尊於大眾中以微妙音作如是言
122 9 to use; to grasp 世尊於大眾中以微妙音作如是言
123 9 to rely on 世尊於大眾中以微妙音作如是言
124 9 to regard 世尊於大眾中以微妙音作如是言
125 9 to be able to 世尊於大眾中以微妙音作如是言
126 9 to order; to command 世尊於大眾中以微妙音作如是言
127 9 used after a verb 世尊於大眾中以微妙音作如是言
128 9 a reason; a cause 世尊於大眾中以微妙音作如是言
129 9 Israel 世尊於大眾中以微妙音作如是言
130 9 Yi 世尊於大眾中以微妙音作如是言
131 9 use; yogena 世尊於大眾中以微妙音作如是言
132 9 jiǔ nine 善解九種三摩鉢底
133 9 jiǔ many 善解九種三摩鉢底
134 9 jiǔ nine; nava 善解九種三摩鉢底
135 8 xiū to decorate; to embellish 復無所修
136 8 xiū to study; to cultivate 復無所修
137 8 xiū to repair 復無所修
138 8 xiū long; slender 復無所修
139 8 xiū to write; to compile 復無所修
140 8 xiū to build; to construct; to shape 復無所修
141 8 xiū to practice 復無所修
142 8 xiū to cut 復無所修
143 8 xiū virtuous; wholesome 復無所修
144 8 xiū a virtuous person 復無所修
145 8 xiū Xiu 復無所修
146 8 xiū to unknot 復無所修
147 8 xiū to prepare; to put in order 復無所修
148 8 xiū excellent 復無所修
149 8 xiū to perform [a ceremony] 復無所修
150 8 xiū Cultivation 復無所修
151 8 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 復無所修
152 8 xiū pratipanna; spiritual practice 復無所修
153 8 xué to study; to learn 學無
154 8 xué to imitate 學無
155 8 xué a school; an academy 學無
156 8 xué to understand 學無
157 8 xué learning; acquired knowledge 學無
158 8 xué learned 學無
159 8 xué student; learning; śikṣā 學無
160 8 xué a learner 學無
161 7 zhì wisdom; knowledge; understanding 有三種無學智
162 7 zhì care; prudence 有三種無學智
163 7 zhì Zhi 有三種無學智
164 7 zhì clever 有三種無學智
165 7 zhì Wisdom 有三種無學智
166 7 zhì jnana; knowing 有三種無學智
167 7 最上 zuìshàng supreme 最上利
168 7 five 五解脫處
169 7 fifth musical note 五解脫處
170 7 Wu 五解脫處
171 7 the five elements 五解脫處
172 7 five; pañca 五解脫處
173 7 suǒ a few; various; some 四無所
174 7 suǒ a place; a location 四無所
175 7 suǒ indicates a passive voice 四無所
176 7 suǒ an ordinal number 四無所
177 7 suǒ meaning 四無所
178 7 suǒ garrison 四無所
179 7 suǒ place; pradeśa 四無所
180 7 seven 七補特伽羅
181 7 a genre of poetry 七補特伽羅
182 7 seventh day memorial ceremony 七補特伽羅
183 7 seven; sapta 七補特伽羅
184 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 不搖而得解脫
185 7 解脫 jiětuō liberation 不搖而得解脫
186 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 不搖而得解脫
187 6 eight 八種補特伽羅
188 6 Kangxi radical 12 八種補特伽羅
189 6 eighth 八種補特伽羅
190 6 all around; all sides 八種補特伽羅
191 6 eight; aṣṭa 八種補特伽羅
192 6 wèi position; location; place 四加行位
193 6 wèi bit 四加行位
194 6 wèi a seat 四加行位
195 6 wèi a post 四加行位
196 6 wèi a rank; status 四加行位
197 6 wèi a throne 四加行位
198 6 wèi Wei 四加行位
199 6 wèi the standard form of an object 四加行位
200 6 wèi a polite form of address 四加行位
201 6 wèi at; located at 四加行位
202 6 wèi to arrange 四加行位
203 6 wèi to remain standing; avasthā 四加行位
204 6 fēn to separate; to divide into parts 具六分法圓滿六波羅
205 6 fēn a part; a section; a division; a portion 具六分法圓滿六波羅
206 6 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 具六分法圓滿六波羅
207 6 fēn to differentiate; to distinguish 具六分法圓滿六波羅
208 6 fēn a fraction 具六分法圓滿六波羅
209 6 fēn to express as a fraction 具六分法圓滿六波羅
210 6 fēn one tenth 具六分法圓滿六波羅
211 6 fèn a component; an ingredient 具六分法圓滿六波羅
212 6 fèn the limit of an obligation 具六分法圓滿六波羅
213 6 fèn affection; goodwill 具六分法圓滿六波羅
214 6 fèn a role; a responsibility 具六分法圓滿六波羅
215 6 fēn equinox 具六分法圓滿六波羅
216 6 fèn a characteristic 具六分法圓滿六波羅
217 6 fèn to assume; to deduce 具六分法圓滿六波羅
218 6 fēn to share 具六分法圓滿六波羅
219 6 fēn branch [office] 具六分法圓滿六波羅
220 6 fēn clear; distinct 具六分法圓滿六波羅
221 6 fēn a difference 具六分法圓滿六波羅
222 6 fēn a score 具六分法圓滿六波羅
223 6 fèn identity 具六分法圓滿六波羅
224 6 fèn a part; a portion 具六分法圓滿六波羅
225 6 fēn part; avayava 具六分法圓滿六波羅
226 6 wéi to act as; to serve 何等為二
227 6 wéi to change into; to become 何等為二
228 6 wéi to be; is 何等為二
229 6 wéi to do 何等為二
230 6 wèi to support; to help 何等為二
231 6 wéi to govern 何等為二
232 6 wèi to be; bhū 何等為二
233 6 dào way; road; path
234 6 dào principle; a moral; morality
235 6 dào Tao; the Way
236 6 dào to say; to speak; to talk
237 6 dào to think
238 6 dào circuit; a province
239 6 dào a course; a channel
240 6 dào a method; a way of doing something
241 6 dào a doctrine
242 6 dào Taoism; Daoism
243 6 dào a skill
244 6 dào a sect
245 6 dào a line
246 6 dào Way
247 6 dào way; path; marga
248 6 jiě to loosen; to unfasten; to untie 根善解深法
249 6 jiě to explain 根善解深法
250 6 jiě to divide; to separate 根善解深法
251 6 jiě to understand 根善解深法
252 6 jiě to solve a math problem 根善解深法
253 6 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 根善解深法
254 6 jiě to cut; to disect 根善解深法
255 6 jiě to relieve oneself 根善解深法
256 6 jiě a solution 根善解深法
257 6 jiè to escort 根善解深法
258 6 xiè to understand; to be clear 根善解深法
259 6 xiè acrobatic skills 根善解深法
260 6 jiě can; able to 根善解深法
261 6 jiě a stanza 根善解深法
262 6 jiè to send off 根善解深法
263 6 xiè Xie 根善解深法
264 6 jiě exegesis 根善解深法
265 6 xiè laziness 根善解深法
266 6 jiè a government office 根善解深法
267 6 jiè to pawn 根善解深法
268 6 jiè to rent; to lease 根善解深法
269 6 jiě understanding 根善解深法
270 6 jiě to liberate 根善解深法
271 5 眾生 zhòngshēng all living things 普觀眾生
272 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 普觀眾生
273 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 普觀眾生
274 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 普觀眾生
275 5 soil; ground; land 九無漏地
276 5 floor 九無漏地
277 5 the earth 九無漏地
278 5 fields 九無漏地
279 5 a place 九無漏地
280 5 a situation; a position 九無漏地
281 5 background 九無漏地
282 5 terrain 九無漏地
283 5 a territory; a region 九無漏地
284 5 used after a distance measure 九無漏地
285 5 coming from the same clan 九無漏地
286 5 earth; pṛthivī 九無漏地
287 5 stage; ground; level; bhumi 九無漏地
288 5 chù a place; location; a spot; a point 於時方處
289 5 chǔ to reside; to live; to dwell 於時方處
290 5 chù an office; a department; a bureau 於時方處
291 5 chù a part; an aspect 於時方處
292 5 chǔ to be in; to be in a position of 於時方處
293 5 chǔ to get along with 於時方處
294 5 chǔ to deal with; to manage 於時方處
295 5 chǔ to punish; to sentence 於時方處
296 5 chǔ to stop; to pause 於時方處
297 5 chǔ to be associated with 於時方處
298 5 chǔ to situate; to fix a place for 於時方處
299 5 chǔ to occupy; to control 於時方處
300 5 chù circumstances; situation 於時方處
301 5 chù an occasion; a time 於時方處
302 5 chù position; sthāna 於時方處
303 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 世尊於大眾中以微妙音作如是言
304 5 shí ten 十種補特伽羅
305 5 shí Kangxi radical 24 十種補特伽羅
306 5 shí tenth 十種補特伽羅
307 5 shí complete; perfect 十種補特伽羅
308 5 shí ten; daśa 十種補特伽羅
309 5 děng et cetera; and so on 舍利弗等
310 5 děng to wait 舍利弗等
311 5 děng to be equal 舍利弗等
312 5 děng degree; level 舍利弗等
313 5 děng to compare 舍利弗等
314 5 děng same; equal; sama 舍利弗等
315 5 gēn origin; cause; basis 根善解深法
316 5 gēn radical 根善解深法
317 5 gēn a plant root 根善解深法
318 5 gēn base; foot 根善解深法
319 5 gēn offspring 根善解深法
320 5 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根善解深法
321 5 gēn according to 根善解深法
322 5 gēn gen 根善解深法
323 5 gēn an organ; a part of the body 根善解深法
324 5 gēn a sense; a faculty 根善解深法
325 5 gēn mūla; a root 根善解深法
326 5 三摩鉢底 sānmóbōdǐ samāpatti; meditative attainment 善解九種三摩鉢底
327 5 xīn heart [organ] 智者瞻仰心生適悅
328 5 xīn Kangxi radical 61 智者瞻仰心生適悅
329 5 xīn mind; consciousness 智者瞻仰心生適悅
330 5 xīn the center; the core; the middle 智者瞻仰心生適悅
331 5 xīn one of the 28 star constellations 智者瞻仰心生適悅
332 5 xīn heart 智者瞻仰心生適悅
333 5 xīn emotion 智者瞻仰心生適悅
334 5 xīn intention; consideration 智者瞻仰心生適悅
335 5 xīn disposition; temperament 智者瞻仰心生適悅
336 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 智者瞻仰心生適悅
337 5 míng bright; luminous; brilliant 以明解脫善達自性
338 5 míng Ming 以明解脫善達自性
339 5 míng Ming Dynasty 以明解脫善達自性
340 5 míng obvious; explicit; clear 以明解脫善達自性
341 5 míng intelligent; clever; perceptive 以明解脫善達自性
342 5 míng to illuminate; to shine 以明解脫善達自性
343 5 míng consecrated 以明解脫善達自性
344 5 míng to understand; to comprehend 以明解脫善達自性
345 5 míng to explain; to clarify 以明解脫善達自性
346 5 míng Souther Ming; Later Ming 以明解脫善達自性
347 5 míng the world; the human world; the world of the living 以明解脫善達自性
348 5 míng eyesight; vision 以明解脫善達自性
349 5 míng a god; a spirit 以明解脫善達自性
350 5 míng fame; renown 以明解脫善達自性
351 5 míng open; public 以明解脫善達自性
352 5 míng clear 以明解脫善達自性
353 5 míng to become proficient 以明解脫善達自性
354 5 míng to be proficient 以明解脫善達自性
355 5 míng virtuous 以明解脫善達自性
356 5 míng open and honest 以明解脫善達自性
357 5 míng clean; neat 以明解脫善達自性
358 5 míng remarkable; outstanding; notable 以明解脫善達自性
359 5 míng next; afterwards 以明解脫善達自性
360 5 míng positive 以明解脫善達自性
361 5 míng Clear 以明解脫善達自性
362 5 míng wisdom; knowledge; vidyā 以明解脫善達自性
363 5 shēng to be born; to give birth 智者瞻仰心生適悅
364 5 shēng to live 智者瞻仰心生適悅
365 5 shēng raw 智者瞻仰心生適悅
366 5 shēng a student 智者瞻仰心生適悅
367 5 shēng life 智者瞻仰心生適悅
368 5 shēng to produce; to give rise 智者瞻仰心生適悅
369 5 shēng alive 智者瞻仰心生適悅
370 5 shēng a lifetime 智者瞻仰心生適悅
371 5 shēng to initiate; to become 智者瞻仰心生適悅
372 5 shēng to grow 智者瞻仰心生適悅
373 5 shēng unfamiliar 智者瞻仰心生適悅
374 5 shēng not experienced 智者瞻仰心生適悅
375 5 shēng hard; stiff; strong 智者瞻仰心生適悅
376 5 shēng having academic or professional knowledge 智者瞻仰心生適悅
377 5 shēng a male role in traditional theatre 智者瞻仰心生適悅
378 5 shēng gender 智者瞻仰心生適悅
379 5 shēng to develop; to grow 智者瞻仰心生適悅
380 5 shēng to set up 智者瞻仰心生適悅
381 5 shēng a prostitute 智者瞻仰心生適悅
382 5 shēng a captive 智者瞻仰心生適悅
383 5 shēng a gentleman 智者瞻仰心生適悅
384 5 shēng Kangxi radical 100 智者瞻仰心生適悅
385 5 shēng unripe 智者瞻仰心生適悅
386 5 shēng nature 智者瞻仰心生適悅
387 5 shēng to inherit; to succeed 智者瞻仰心生適悅
388 5 shēng destiny 智者瞻仰心生適悅
389 5 shēng birth 智者瞻仰心生適悅
390 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 三業清淨
391 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 三業清淨
392 5 清淨 qīngjìng concise 三業清淨
393 5 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 三業清淨
394 5 清淨 qīngjìng pure and clean 三業清淨
395 5 清淨 qīngjìng purity 三業清淨
396 5 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 三業清淨
397 5 如來 rúlái Tathagata 如來
398 5 如來 Rúlái Tathagata 如來
399 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
400 5 功德 gōngdé achievements and virtue 正等正覺莊嚴功德
401 5 功德 gōngdé merit 正等正覺莊嚴功德
402 5 功德 gōngdé quality; guṇa 正等正覺莊嚴功德
403 5 功德 gōngdé merit; puṇya 正等正覺莊嚴功德
404 4 三不 sānbù the three no's (abbreviated catchphrase) 三不空法
405 4 寂靜 jìjìng quiet 證得解脫寂靜涅盤
406 4 寂靜 jìjìng tranquility 證得解脫寂靜涅盤
407 4 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 證得解脫寂靜涅盤
408 4 寂靜 jìjìng Nirvana 證得解脫寂靜涅盤
409 4 huì intelligent; clever
410 4 huì mental ability; intellect
411 4 huì wisdom; understanding
412 4 huì Wisdom
413 4 huì wisdom; prajna
414 4 huì intellect; mati
415 4 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 正等正覺莊嚴功德
416 4 法身 Fǎshēn Dharma body 法身
417 4 法身 fǎshēn Dharma Body 法身
418 4 zuò to do 世尊於大眾中以微妙音作如是言
419 4 zuò to act as; to serve as 世尊於大眾中以微妙音作如是言
420 4 zuò to start 世尊於大眾中以微妙音作如是言
421 4 zuò a writing; a work 世尊於大眾中以微妙音作如是言
422 4 zuò to dress as; to be disguised as 世尊於大眾中以微妙音作如是言
423 4 zuō to create; to make 世尊於大眾中以微妙音作如是言
424 4 zuō a workshop 世尊於大眾中以微妙音作如是言
425 4 zuō to write; to compose 世尊於大眾中以微妙音作如是言
426 4 zuò to rise 世尊於大眾中以微妙音作如是言
427 4 zuò to be aroused 世尊於大眾中以微妙音作如是言
428 4 zuò activity; action; undertaking 世尊於大眾中以微妙音作如是言
429 4 zuò to regard as 世尊於大眾中以微妙音作如是言
430 4 zuò action; kāraṇa 世尊於大眾中以微妙音作如是言
431 4 具足 jùzú Completeness 一一相好百福具足
432 4 具足 jùzú complete; accomplished 一一相好百福具足
433 4 具足 jùzú Purāṇa 一一相好百福具足
434 4 zhě ca 而化身者
435 4 yuán fate; predestined affinity 即無所緣
436 4 yuán hem 即無所緣
437 4 yuán to revolve around 即無所緣
438 4 yuán to climb up 即無所緣
439 4 yuán cause; origin; reason 即無所緣
440 4 yuán along; to follow 即無所緣
441 4 yuán to depend on 即無所緣
442 4 yuán margin; edge; rim 即無所緣
443 4 yuán Condition 即無所緣
444 4 yuán conditions; pratyaya; paccaya 即無所緣
445 4 jiè to quit 謂戒
446 4 jiè to warn against 謂戒
447 4 jiè to be purified before a religious ceremony 謂戒
448 4 jiè vow 謂戒
449 4 jiè to instruct; to command 謂戒
450 4 jiè to ordain 謂戒
451 4 jiè a genre of writing containing maxims 謂戒
452 4 jiè to be cautious; to be prudent 謂戒
453 4 jiè to prohibit; to proscribe 謂戒
454 4 jiè boundary; realm 謂戒
455 4 jiè third finger 謂戒
456 4 jiè a precept; a vow; sila 謂戒
457 4 jiè morality 謂戒
458 4 jiàn double-edged sword; dagger; saber 有三種劍
459 4 jiàn sword; dagger; saber 有三種劍
460 4 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 無學
461 4 無學 wúxué Muhak 無學
462 4 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 於無邊三摩地門不動
463 4 xíng to walk 而於長夜行四攝法
464 4 xíng capable; competent 而於長夜行四攝法
465 4 háng profession 而於長夜行四攝法
466 4 xíng Kangxi radical 144 而於長夜行四攝法
467 4 xíng to travel 而於長夜行四攝法
468 4 xìng actions; conduct 而於長夜行四攝法
469 4 xíng to do; to act; to practice 而於長夜行四攝法
470 4 xíng all right; OK; okay 而於長夜行四攝法
471 4 háng horizontal line 而於長夜行四攝法
472 4 héng virtuous deeds 而於長夜行四攝法
473 4 hàng a line of trees 而於長夜行四攝法
474 4 hàng bold; steadfast 而於長夜行四攝法
475 4 xíng to move 而於長夜行四攝法
476 4 xíng to put into effect; to implement 而於長夜行四攝法
477 4 xíng travel 而於長夜行四攝法
478 4 xíng to circulate 而於長夜行四攝法
479 4 xíng running script; running script 而於長夜行四攝法
480 4 xíng temporary 而於長夜行四攝法
481 4 háng rank; order 而於長夜行四攝法
482 4 háng a business; a shop 而於長夜行四攝法
483 4 xíng to depart; to leave 而於長夜行四攝法
484 4 xíng to experience 而於長夜行四攝法
485 4 xíng path; way 而於長夜行四攝法
486 4 xíng xing; ballad 而於長夜行四攝法
487 4 xíng Xing 而於長夜行四攝法
488 4 xíng Practice 而於長夜行四攝法
489 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 而於長夜行四攝法
490 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 而於長夜行四攝法
491 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 又復諸佛
492 4 jiè border; boundary
493 4 jiè kingdom
494 4 jiè territory; region
495 4 jiè the world
496 4 jiè scope; extent
497 4 jiè erathem; stratigraphic unit
498 4 jiè to divide; to define a boundary
499 4 jiè to adjoin
500 4 jiè dhatu; realm; field; domain

Frequencies of all Words

Top 884

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 43 method; way 三念住法
2 43 France 三念住法
3 43 the law; rules; regulations 三念住法
4 43 the teachings of the Buddha; Dharma 三念住法
5 43 a standard; a norm 三念住法
6 43 an institution 三念住法
7 43 to emulate 三念住法
8 43 magic; a magic trick 三念住法
9 43 punishment 三念住法
10 43 Fa 三念住法
11 43 a precedent 三念住法
12 43 a classification of some kinds of Han texts 三念住法
13 43 relating to a ceremony or rite 三念住法
14 43 Dharma 三念住法
15 43 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 三念住法
16 43 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 三念住法
17 43 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 三念住法
18 43 quality; characteristic 三念住法
19 41 zhǒng kind; type 善解九種三摩鉢底
20 41 zhòng to plant; to grow; to cultivate 善解九種三摩鉢底
21 41 zhǒng kind; type 善解九種三摩鉢底
22 41 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 善解九種三摩鉢底
23 41 zhǒng seed; strain 善解九種三摩鉢底
24 41 zhǒng offspring 善解九種三摩鉢底
25 41 zhǒng breed 善解九種三摩鉢底
26 41 zhǒng race 善解九種三摩鉢底
27 41 zhǒng species 善解九種三摩鉢底
28 41 zhǒng root; source; origin 善解九種三摩鉢底
29 41 zhǒng grit; guts 善解九種三摩鉢底
30 41 zhǒng seed; bīja 善解九種三摩鉢底
31 33 wèi to call 謂聞
32 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂聞
33 33 wèi to speak to; to address 謂聞
34 33 wèi to treat as; to regard as 謂聞
35 33 wèi introducing a condition situation 謂聞
36 33 wèi to speak to; to address 謂聞
37 33 wèi to think 謂聞
38 33 wèi for; is to be 謂聞
39 33 wèi to make; to cause 謂聞
40 33 wèi and 謂聞
41 33 wèi principle; reason 謂聞
42 33 wèi Wei 謂聞
43 33 wèi which; what; yad 謂聞
44 33 wèi to say; iti 謂聞
45 33 yǒu is; are; to exist 佛如來有二種身
46 33 yǒu to have; to possess 佛如來有二種身
47 33 yǒu indicates an estimate 佛如來有二種身
48 33 yǒu indicates a large quantity 佛如來有二種身
49 33 yǒu indicates an affirmative response 佛如來有二種身
50 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 佛如來有二種身
51 33 yǒu used to compare two things 佛如來有二種身
52 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 佛如來有二種身
53 33 yǒu used before the names of dynasties 佛如來有二種身
54 33 yǒu a certain thing; what exists 佛如來有二種身
55 33 yǒu multiple of ten and ... 佛如來有二種身
56 33 yǒu abundant 佛如來有二種身
57 33 yǒu purposeful 佛如來有二種身
58 33 yǒu You 佛如來有二種身
59 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 佛如來有二種身
60 33 yǒu becoming; bhava 佛如來有二種身
61 28 sān three 三念住法
62 28 sān third 三念住法
63 28 sān more than two 三念住法
64 28 sān very few 三念住法
65 28 sān repeatedly 三念住法
66 28 sān San 三念住法
67 28 sān three; tri 三念住法
68 28 sān sa 三念住法
69 28 sān three kinds; trividha 三念住法
70 16 again; more; repeatedly 又復具足十力
71 16 to go back; to return 又復具足十力
72 16 to resume; to restart 又復具足十力
73 16 to do in detail 又復具足十力
74 16 to restore 又復具足十力
75 16 to respond; to reply to 又復具足十力
76 16 after all; and then 又復具足十力
77 16 even if; although 又復具足十力
78 16 Fu; Return 又復具足十力
79 16 to retaliate; to reciprocate 又復具足十力
80 16 to avoid forced labor or tax 又復具足十力
81 16 particle without meaing 又復具足十力
82 16 Fu 又復具足十力
83 16 repeated; again 又復具足十力
84 16 doubled; to overlapping; folded 又復具足十力
85 16 a lined garment with doubled thickness 又復具足十力
86 16 again; punar 又復具足十力
87 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而化身者
88 14 ér Kangxi radical 126 而化身者
89 14 ér you 而化身者
90 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而化身者
91 14 ér right away; then 而化身者
92 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 而化身者
93 14 ér if; in case; in the event that 而化身者
94 14 ér therefore; as a result; thus 而化身者
95 14 ér how can it be that? 而化身者
96 14 ér so as to 而化身者
97 14 ér only then 而化身者
98 14 ér as if; to seem like 而化身者
99 14 néng can; able 而化身者
100 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而化身者
101 14 ér me 而化身者
102 14 ér to arrive; up to 而化身者
103 14 ér possessive 而化身者
104 14 ér and; ca 而化身者
105 14 four 四無所
106 14 note a musical scale 四無所
107 14 fourth 四無所
108 14 Si 四無所
109 14 four; catur 四無所
110 13 no 四無所
111 13 Kangxi radical 71 四無所
112 13 to not have; without 四無所
113 13 has not yet 四無所
114 13 mo 四無所
115 13 do not 四無所
116 13 not; -less; un- 四無所
117 13 regardless of 四無所
118 13 to not have 四無所
119 13 um 四無所
120 13 Wu 四無所
121 13 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 四無所
122 13 not; non- 四無所
123 13 mo 四無所
124 13 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 根善解深法
125 13 shàn happy 根善解深法
126 13 shàn good 根善解深法
127 13 shàn kind-hearted 根善解深法
128 13 shàn to be skilled at something 根善解深法
129 13 shàn familiar 根善解深法
130 13 shàn to repair 根善解深法
131 13 shàn to admire 根善解深法
132 13 shàn to praise 根善解深法
133 13 shàn numerous; frequent; easy 根善解深法
134 13 shàn Shan 根善解深法
135 13 shàn wholesome; virtuous 根善解深法
136 13 to leave; to depart; to go away; to part 離於五慾超五趣苦
137 13 a mythical bird 離於五慾超五趣苦
138 13 li; one of the eight divinatory trigrams 離於五慾超五趣苦
139 13 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離於五慾超五趣苦
140 13 chī a dragon with horns not yet grown 離於五慾超五趣苦
141 13 a mountain ash 離於五慾超五趣苦
142 13 vanilla; a vanilla-like herb 離於五慾超五趣苦
143 13 to be scattered; to be separated 離於五慾超五趣苦
144 13 to cut off 離於五慾超五趣苦
145 13 to violate; to be contrary to 離於五慾超五趣苦
146 13 to be distant from 離於五慾超五趣苦
147 13 two 離於五慾超五趣苦
148 13 to array; to align 離於五慾超五趣苦
149 13 to pass through; to experience 離於五慾超五趣苦
150 13 transcendence 離於五慾超五趣苦
151 13 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離於五慾超五趣苦
152 10 zhū all; many; various
153 10 zhū Zhu
154 10 zhū all; members of the class
155 10 zhū interrogative particle
156 10 zhū him; her; them; it
157 10 zhū of; in
158 10 zhū all; many; sarva
159 9 shì is; are; am; to be
160 9 shì is exactly
161 9 shì is suitable; is in contrast
162 9 shì this; that; those
163 9 shì really; certainly
164 9 shì correct; yes; affirmative
165 9 shì true
166 9 shì is; has; exists
167 9 shì used between repetitions of a word
168 9 shì a matter; an affair
169 9 shì Shi
170 9 shì is; bhū
171 9 shì this; idam
172 9 tool; device; utensil; equipment; instrument 皆具河沙功德
173 9 to possess; to have 皆具河沙功德
174 9 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 皆具河沙功德
175 9 to prepare 皆具河沙功德
176 9 to write; to describe; to state 皆具河沙功德
177 9 Ju 皆具河沙功德
178 9 talent; ability 皆具河沙功德
179 9 a feast; food 皆具河沙功德
180 9 all; entirely; completely; in detail 皆具河沙功德
181 9 to arrange; to provide 皆具河沙功德
182 9 furnishings 皆具河沙功德
183 9 pleased; contentedly 皆具河沙功德
184 9 to understand 皆具河沙功德
185 9 together; saha 皆具河沙功德
186 9 a mat for sitting and sleeping on 皆具河沙功德
187 9 liù six 具六分法圓滿六波羅
188 9 liù sixth 具六分法圓滿六波羅
189 9 liù a note on the Gongche scale 具六分法圓滿六波羅
190 9 liù six; ṣaṭ 具六分法圓滿六波羅
191 9 in; at 世尊於大眾中以微妙音作如是言
192 9 in; at 世尊於大眾中以微妙音作如是言
193 9 in; at; to; from 世尊於大眾中以微妙音作如是言
194 9 to go; to 世尊於大眾中以微妙音作如是言
195 9 to rely on; to depend on 世尊於大眾中以微妙音作如是言
196 9 to go to; to arrive at 世尊於大眾中以微妙音作如是言
197 9 from 世尊於大眾中以微妙音作如是言
198 9 give 世尊於大眾中以微妙音作如是言
199 9 oppposing 世尊於大眾中以微妙音作如是言
200 9 and 世尊於大眾中以微妙音作如是言
201 9 compared to 世尊於大眾中以微妙音作如是言
202 9 by 世尊於大眾中以微妙音作如是言
203 9 and; as well as 世尊於大眾中以微妙音作如是言
204 9 for 世尊於大眾中以微妙音作如是言
205 9 Yu 世尊於大眾中以微妙音作如是言
206 9 a crow 世尊於大眾中以微妙音作如是言
207 9 whew; wow 世尊於大眾中以微妙音作如是言
208 9 near to; antike 世尊於大眾中以微妙音作如是言
209 9 so as to; in order to 世尊於大眾中以微妙音作如是言
210 9 to use; to regard as 世尊於大眾中以微妙音作如是言
211 9 to use; to grasp 世尊於大眾中以微妙音作如是言
212 9 according to 世尊於大眾中以微妙音作如是言
213 9 because of 世尊於大眾中以微妙音作如是言
214 9 on a certain date 世尊於大眾中以微妙音作如是言
215 9 and; as well as 世尊於大眾中以微妙音作如是言
216 9 to rely on 世尊於大眾中以微妙音作如是言
217 9 to regard 世尊於大眾中以微妙音作如是言
218 9 to be able to 世尊於大眾中以微妙音作如是言
219 9 to order; to command 世尊於大眾中以微妙音作如是言
220 9 further; moreover 世尊於大眾中以微妙音作如是言
221 9 used after a verb 世尊於大眾中以微妙音作如是言
222 9 very 世尊於大眾中以微妙音作如是言
223 9 already 世尊於大眾中以微妙音作如是言
224 9 increasingly 世尊於大眾中以微妙音作如是言
225 9 a reason; a cause 世尊於大眾中以微妙音作如是言
226 9 Israel 世尊於大眾中以微妙音作如是言
227 9 Yi 世尊於大眾中以微妙音作如是言
228 9 use; yogena 世尊於大眾中以微妙音作如是言
229 9 jiǔ nine 善解九種三摩鉢底
230 9 jiǔ many 善解九種三摩鉢底
231 9 jiǔ nine; nava 善解九種三摩鉢底
232 8 xiū to decorate; to embellish 復無所修
233 8 xiū to study; to cultivate 復無所修
234 8 xiū to repair 復無所修
235 8 xiū long; slender 復無所修
236 8 xiū to write; to compile 復無所修
237 8 xiū to build; to construct; to shape 復無所修
238 8 xiū to practice 復無所修
239 8 xiū to cut 復無所修
240 8 xiū virtuous; wholesome 復無所修
241 8 xiū a virtuous person 復無所修
242 8 xiū Xiu 復無所修
243 8 xiū to unknot 復無所修
244 8 xiū to prepare; to put in order 復無所修
245 8 xiū excellent 復無所修
246 8 xiū to perform [a ceremony] 復無所修
247 8 xiū Cultivation 復無所修
248 8 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 復無所修
249 8 xiū pratipanna; spiritual practice 復無所修
250 8 xué to study; to learn 學無
251 8 xué a discipline; a branch of study 學無
252 8 xué to imitate 學無
253 8 xué a school; an academy 學無
254 8 xué to understand 學無
255 8 xué learning; acquired knowledge 學無
256 8 xué a doctrine 學無
257 8 xué learned 學無
258 8 xué student; learning; śikṣā 學無
259 8 xué a learner 學無
260 7 zhì wisdom; knowledge; understanding 有三種無學智
261 7 zhì care; prudence 有三種無學智
262 7 zhì Zhi 有三種無學智
263 7 zhì clever 有三種無學智
264 7 zhì Wisdom 有三種無學智
265 7 zhì jnana; knowing 有三種無學智
266 7 最上 zuìshàng supreme 最上利
267 7 five 五解脫處
268 7 fifth musical note 五解脫處
269 7 Wu 五解脫處
270 7 the five elements 五解脫處
271 7 five; pañca 五解脫處
272 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 四無所
273 7 suǒ an office; an institute 四無所
274 7 suǒ introduces a relative clause 四無所
275 7 suǒ it 四無所
276 7 suǒ if; supposing 四無所
277 7 suǒ a few; various; some 四無所
278 7 suǒ a place; a location 四無所
279 7 suǒ indicates a passive voice 四無所
280 7 suǒ that which 四無所
281 7 suǒ an ordinal number 四無所
282 7 suǒ meaning 四無所
283 7 suǒ garrison 四無所
284 7 suǒ place; pradeśa 四無所
285 7 suǒ that which; yad 四無所
286 7 seven 七補特伽羅
287 7 a genre of poetry 七補特伽羅
288 7 seventh day memorial ceremony 七補特伽羅
289 7 seven; sapta 七補特伽羅
290 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 不搖而得解脫
291 7 解脫 jiětuō liberation 不搖而得解脫
292 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 不搖而得解脫
293 6 eight 八種補特伽羅
294 6 Kangxi radical 12 八種補特伽羅
295 6 eighth 八種補特伽羅
296 6 all around; all sides 八種補特伽羅
297 6 eight; aṣṭa 八種補特伽羅
298 6 wèi position; location; place 四加行位
299 6 wèi measure word for people 四加行位
300 6 wèi bit 四加行位
301 6 wèi a seat 四加行位
302 6 wèi a post 四加行位
303 6 wèi a rank; status 四加行位
304 6 wèi a throne 四加行位
305 6 wèi Wei 四加行位
306 6 wèi the standard form of an object 四加行位
307 6 wèi a polite form of address 四加行位
308 6 wèi at; located at 四加行位
309 6 wèi to arrange 四加行位
310 6 wèi to remain standing; avasthā 四加行位
311 6 fēn to separate; to divide into parts 具六分法圓滿六波羅
312 6 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 具六分法圓滿六波羅
313 6 fēn a part; a section; a division; a portion 具六分法圓滿六波羅
314 6 fēn a minute; a 15 second unit of time 具六分法圓滿六波羅
315 6 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 具六分法圓滿六波羅
316 6 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 具六分法圓滿六波羅
317 6 fēn to differentiate; to distinguish 具六分法圓滿六波羅
318 6 fēn a fraction 具六分法圓滿六波羅
319 6 fēn to express as a fraction 具六分法圓滿六波羅
320 6 fēn one tenth 具六分法圓滿六波羅
321 6 fēn a centimeter 具六分法圓滿六波羅
322 6 fèn a component; an ingredient 具六分法圓滿六波羅
323 6 fèn the limit of an obligation 具六分法圓滿六波羅
324 6 fèn affection; goodwill 具六分法圓滿六波羅
325 6 fèn a role; a responsibility 具六分法圓滿六波羅
326 6 fēn equinox 具六分法圓滿六波羅
327 6 fèn a characteristic 具六分法圓滿六波羅
328 6 fèn to assume; to deduce 具六分法圓滿六波羅
329 6 fēn to share 具六分法圓滿六波羅
330 6 fēn branch [office] 具六分法圓滿六波羅
331 6 fēn clear; distinct 具六分法圓滿六波羅
332 6 fēn a difference 具六分法圓滿六波羅
333 6 fēn a score 具六分法圓滿六波羅
334 6 fèn identity 具六分法圓滿六波羅
335 6 fèn a part; a portion 具六分法圓滿六波羅
336 6 fēn part; avayava 具六分法圓滿六波羅
337 6 wèi for; to 何等為二
338 6 wèi because of 何等為二
339 6 wéi to act as; to serve 何等為二
340 6 wéi to change into; to become 何等為二
341 6 wéi to be; is 何等為二
342 6 wéi to do 何等為二
343 6 wèi for 何等為二
344 6 wèi because of; for; to 何等為二
345 6 wèi to 何等為二
346 6 wéi in a passive construction 何等為二
347 6 wéi forming a rehetorical question 何等為二
348 6 wéi forming an adverb 何等為二
349 6 wéi to add emphasis 何等為二
350 6 wèi to support; to help 何等為二
351 6 wéi to govern 何等為二
352 6 wèi to be; bhū 何等為二
353 6 dào way; road; path
354 6 dào principle; a moral; morality
355 6 dào Tao; the Way
356 6 dào measure word for long things
357 6 dào to say; to speak; to talk
358 6 dào to think
359 6 dào times
360 6 dào circuit; a province
361 6 dào a course; a channel
362 6 dào a method; a way of doing something
363 6 dào measure word for doors and walls
364 6 dào measure word for courses of a meal
365 6 dào a centimeter
366 6 dào a doctrine
367 6 dào Taoism; Daoism
368 6 dào a skill
369 6 dào a sect
370 6 dào a line
371 6 dào Way
372 6 dào way; path; marga
373 6 jiě to loosen; to unfasten; to untie 根善解深法
374 6 jiě to explain 根善解深法
375 6 jiě to divide; to separate 根善解深法
376 6 jiě to understand 根善解深法
377 6 jiě to solve a math problem 根善解深法
378 6 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 根善解深法
379 6 jiě to cut; to disect 根善解深法
380 6 jiě to relieve oneself 根善解深法
381 6 jiě a solution 根善解深法
382 6 jiè to escort 根善解深法
383 6 xiè to understand; to be clear 根善解深法
384 6 xiè acrobatic skills 根善解深法
385 6 jiě can; able to 根善解深法
386 6 jiě a stanza 根善解深法
387 6 jiè to send off 根善解深法
388 6 xiè Xie 根善解深法
389 6 jiě exegesis 根善解深法
390 6 xiè laziness 根善解深法
391 6 jiè a government office 根善解深法
392 6 jiè to pawn 根善解深法
393 6 jiè to rent; to lease 根善解深法
394 6 jiě understanding 根善解深法
395 6 jiě to liberate 根善解深法
396 5 眾生 zhòngshēng all living things 普觀眾生
397 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 普觀眾生
398 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 普觀眾生
399 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 普觀眾生
400 5 soil; ground; land 九無漏地
401 5 de subordinate particle 九無漏地
402 5 floor 九無漏地
403 5 the earth 九無漏地
404 5 fields 九無漏地
405 5 a place 九無漏地
406 5 a situation; a position 九無漏地
407 5 background 九無漏地
408 5 terrain 九無漏地
409 5 a territory; a region 九無漏地
410 5 used after a distance measure 九無漏地
411 5 coming from the same clan 九無漏地
412 5 earth; pṛthivī 九無漏地
413 5 stage; ground; level; bhumi 九無漏地
414 5 chù a place; location; a spot; a point 於時方處
415 5 chǔ to reside; to live; to dwell 於時方處
416 5 chù location 於時方處
417 5 chù an office; a department; a bureau 於時方處
418 5 chù a part; an aspect 於時方處
419 5 chǔ to be in; to be in a position of 於時方處
420 5 chǔ to get along with 於時方處
421 5 chǔ to deal with; to manage 於時方處
422 5 chǔ to punish; to sentence 於時方處
423 5 chǔ to stop; to pause 於時方處
424 5 chǔ to be associated with 於時方處
425 5 chǔ to situate; to fix a place for 於時方處
426 5 chǔ to occupy; to control 於時方處
427 5 chù circumstances; situation 於時方處
428 5 chù an occasion; a time 於時方處
429 5 chù position; sthāna 於時方處
430 5 如是 rúshì thus; so 世尊於大眾中以微妙音作如是言
431 5 如是 rúshì thus, so 世尊於大眾中以微妙音作如是言
432 5 如是 rúshì thus; evam 世尊於大眾中以微妙音作如是言
433 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 世尊於大眾中以微妙音作如是言
434 5 shí ten 十種補特伽羅
435 5 shí Kangxi radical 24 十種補特伽羅
436 5 shí tenth 十種補特伽羅
437 5 shí complete; perfect 十種補特伽羅
438 5 shí ten; daśa 十種補特伽羅
439 5 děng et cetera; and so on 舍利弗等
440 5 děng to wait 舍利弗等
441 5 děng degree; kind 舍利弗等
442 5 děng plural 舍利弗等
443 5 děng to be equal 舍利弗等
444 5 děng degree; level 舍利弗等
445 5 děng to compare 舍利弗等
446 5 děng same; equal; sama 舍利弗等
447 5 gēn origin; cause; basis 根善解深法
448 5 gēn radical 根善解深法
449 5 gēn a piece 根善解深法
450 5 gēn a plant root 根善解深法
451 5 gēn base; foot 根善解深法
452 5 gēn completely; thoroughly 根善解深法
453 5 gēn offspring 根善解深法
454 5 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根善解深法
455 5 gēn according to 根善解深法
456 5 gēn gen 根善解深法
457 5 gēn an organ; a part of the body 根善解深法
458 5 gēn a sense; a faculty 根善解深法
459 5 gēn mūla; a root 根善解深法
460 5 三摩鉢底 sānmóbōdǐ samāpatti; meditative attainment 善解九種三摩鉢底
461 5 xīn heart [organ] 智者瞻仰心生適悅
462 5 xīn Kangxi radical 61 智者瞻仰心生適悅
463 5 xīn mind; consciousness 智者瞻仰心生適悅
464 5 xīn the center; the core; the middle 智者瞻仰心生適悅
465 5 xīn one of the 28 star constellations 智者瞻仰心生適悅
466 5 xīn heart 智者瞻仰心生適悅
467 5 xīn emotion 智者瞻仰心生適悅
468 5 xīn intention; consideration 智者瞻仰心生適悅
469 5 xīn disposition; temperament 智者瞻仰心生適悅
470 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 智者瞻仰心生適悅
471 5 míng bright; luminous; brilliant 以明解脫善達自性
472 5 míng Ming 以明解脫善達自性
473 5 míng Ming Dynasty 以明解脫善達自性
474 5 míng obvious; explicit; clear 以明解脫善達自性
475 5 míng intelligent; clever; perceptive 以明解脫善達自性
476 5 míng to illuminate; to shine 以明解脫善達自性
477 5 míng consecrated 以明解脫善達自性
478 5 míng to understand; to comprehend 以明解脫善達自性
479 5 míng to explain; to clarify 以明解脫善達自性
480 5 míng Souther Ming; Later Ming 以明解脫善達自性
481 5 míng the world; the human world; the world of the living 以明解脫善達自性
482 5 míng eyesight; vision 以明解脫善達自性
483 5 míng a god; a spirit 以明解脫善達自性
484 5 míng fame; renown 以明解脫善達自性
485 5 míng open; public 以明解脫善達自性
486 5 míng clear 以明解脫善達自性
487 5 míng to become proficient 以明解脫善達自性
488 5 míng to be proficient 以明解脫善達自性
489 5 míng virtuous 以明解脫善達自性
490 5 míng open and honest 以明解脫善達自性
491 5 míng clean; neat 以明解脫善達自性
492 5 míng remarkable; outstanding; notable 以明解脫善達自性
493 5 míng next; afterwards 以明解脫善達自性
494 5 míng positive 以明解脫善達自性
495 5 míng Clear 以明解脫善達自性
496 5 míng wisdom; knowledge; vidyā 以明解脫善達自性
497 5 shēng to be born; to give birth 智者瞻仰心生適悅
498 5 shēng to live 智者瞻仰心生適悅
499 5 shēng raw 智者瞻仰心生適悅
500 5 shēng a student 智者瞻仰心生適悅

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
zhǒng seed; bīja
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
again; punar
ér and; ca
four; catur
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
shàn wholesome; virtuous

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大悲者 100 Compassionate One
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法贤 法賢 102 Faxian
佛说法身经 佛說法身經 102 Dharmaśarīrasūtra; Fo Shuo Fashen Jing
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
那罗延力 那羅延力 110 Nārāyaṇabalin
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五趣 119 Five Realms
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 159.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正道分 98 Noble Eightfold Path
八智 98 eight kinds of knowledge
八戒 98 eight precepts
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称量 不可稱量 98 incomparable
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
顶位 頂位 100 summit; mūrdhan
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
第一义天 第一義天 100 absolute devas
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非有 102 does not exist; is not real
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
广说 廣說 103 to explain; to teach
河沙功德 104 Virtues as Numerous as the Sands in the River
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
界分 106 a region; a realm
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空法 107 to regard all things as empty
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
六念 108 the six contemplations
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
难思 難思 110 hard to believe; incredible
念住 110 a foundation of mindfulness
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
普观 普觀 112 beheld
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
七识住 七識住 113 seven abodes of consciousness
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
如理 114 principle of suchness
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三十七菩提分法 115 Bodhipakkhiyadhamma
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
深法 115 a profound truth
身业 身業 115 physical karma
生法 115 sentient beings and dharmas
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣住 聖住 115 sagely abode
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十恶 十惡 115 the ten evils
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
十智 115 ten forms of understanding
十八不共法 115 eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma
十如 115 ten qualities
四禅定 四禪定 115 four dhyānas
四法 115 the four aspects of the Dharma
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四信 115 four kinds of faith
四依止 115
  1. Four Reliances
  2. four reliances
四缘 四緣 115 the four conditions
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
四种修 四種修 115 four kinds of cultivation
四果 115 four fruits
四加行 115 four prayoga; four applications of training
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心法 120 mental objects
行法 120 cultivation method
性分 120 the nature of something
修证 修證 120 cultivation and realization
修法 120 a ritual
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
已知根 121 one who already knows the roots
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲法 121 with desire
欲界 121 realm of desire
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
正断 正斷 122 letting go
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
知根 122 organs of perception
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara