Glossary and Vocabulary for Daśabalasūtra (Fo Shuo Fo Shi Li Jing) 佛說佛十力經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 30 如來 rúlái Tathagata 如來
2 30 如來 Rúlái Tathagata 如來
3 30 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
4 21 to go; to 於大眾中作師子吼
5 21 to rely on; to depend on 於大眾中作師子吼
6 21 Yu 於大眾中作師子吼
7 21 a crow 於大眾中作師子吼
8 15 zhōng middle 於大眾中作師子吼
9 15 zhōng medium; medium sized 於大眾中作師子吼
10 15 zhōng China 於大眾中作師子吼
11 15 zhòng to hit the mark 於大眾中作師子吼
12 15 zhōng midday 於大眾中作師子吼
13 15 zhōng inside 於大眾中作師子吼
14 15 zhōng during 於大眾中作師子吼
15 15 zhōng Zhong 於大眾中作師子吼
16 15 zhōng intermediary 於大眾中作師子吼
17 15 zhōng half 於大眾中作師子吼
18 15 zhòng to reach; to attain 於大眾中作師子吼
19 15 zhòng to suffer; to infect 於大眾中作師子吼
20 15 zhòng to obtain 於大眾中作師子吼
21 15 zhòng to pass an exam 於大眾中作師子吼
22 15 zhōng middle 於大眾中作師子吼
23 14 shēng to be born; to give birth
24 14 shēng to live
25 14 shēng raw
26 14 shēng a student
27 14 shēng life
28 14 shēng to produce; to give rise
29 14 shēng alive
30 14 shēng a lifetime
31 14 shēng to initiate; to become
32 14 shēng to grow
33 14 shēng unfamiliar
34 14 shēng not experienced
35 14 shēng hard; stiff; strong
36 14 shēng having academic or professional knowledge
37 14 shēng a male role in traditional theatre
38 14 shēng gender
39 14 shēng to develop; to grow
40 14 shēng to set up
41 14 shēng a prostitute
42 14 shēng a captive
43 14 shēng a gentleman
44 14 shēng Kangxi radical 100
45 14 shēng unripe
46 14 shēng nature
47 14 shēng to inherit; to succeed
48 14 shēng destiny
49 14 shēng birth
50 14 shēng arise; produce; utpad
51 13 zuò to do 於大眾中作師子吼
52 13 zuò to act as; to serve as 於大眾中作師子吼
53 13 zuò to start 於大眾中作師子吼
54 13 zuò a writing; a work 於大眾中作師子吼
55 13 zuò to dress as; to be disguised as 於大眾中作師子吼
56 13 zuō to create; to make 於大眾中作師子吼
57 13 zuō a workshop 於大眾中作師子吼
58 13 zuō to write; to compose 於大眾中作師子吼
59 13 zuò to rise 於大眾中作師子吼
60 13 zuò to be aroused 於大眾中作師子吼
61 13 zuò activity; action; undertaking 於大眾中作師子吼
62 13 zuò to regard as 於大眾中作師子吼
63 13 zuò action; kāraṇa 於大眾中作師子吼
64 13 wéi to act as; to serve 何等為
65 13 wéi to change into; to become 何等為
66 13 wéi to be; is 何等為
67 13 wéi to do 何等為
68 13 wèi to support; to help 何等為
69 13 wéi to govern 何等為
70 13 wèi to be; bhū 何等為
71 13 force 等正覺有十種力
72 13 Kangxi radical 19 等正覺有十種力
73 13 to exert oneself; to make an effort 等正覺有十種力
74 13 to force 等正覺有十種力
75 13 labor; forced labor 等正覺有十種力
76 13 physical strength 等正覺有十種力
77 13 power 等正覺有十種力
78 13 Li 等正覺有十種力
79 13 ability; capability 等正覺有十種力
80 13 influence 等正覺有十種力
81 13 strength; power; bala 等正覺有十種力
82 12 了知 liǎozhī to understand clearly 即能了知廣大
83 11 zhī to know 汝等當知
84 11 zhī to comprehend 汝等當知
85 11 zhī to inform; to tell 汝等當知
86 11 zhī to administer 汝等當知
87 11 zhī to distinguish; to discern; to recognize 汝等當知
88 11 zhī to be close friends 汝等當知
89 11 zhī to feel; to sense; to perceive 汝等當知
90 11 zhī to receive; to entertain 汝等當知
91 11 zhī knowledge 汝等當知
92 11 zhī consciousness; perception 汝等當知
93 11 zhī a close friend 汝等當知
94 11 zhì wisdom 汝等當知
95 11 zhì Zhi 汝等當知
96 11 zhī to appreciate 汝等當知
97 11 zhī to make known 汝等當知
98 11 zhī to have control over 汝等當知
99 11 zhī to expect; to foresee 汝等當知
100 11 zhī Understanding 汝等當知
101 11 zhī know; jña 汝等當知
102 11 zhě ca 具是力者
103 11 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 於大眾中作師子吼
104 11 大眾 dàzhòng Volkswagen 於大眾中作師子吼
105 11 大眾 dàzhòng Assembly 於大眾中作師子吼
106 11 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 於大眾中作師子吼
107 11 廣大 guǎngdà vast; extensive 即能了知廣大
108 11 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 即能了知廣大
109 11 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 即能了知廣大
110 11 廣大 guǎngdà to expand 即能了知廣大
111 11 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 即能了知廣大
112 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉妙梵輪
113 11 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉妙梵輪
114 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉妙梵輪
115 11 zhuǎn to turn; to rotate 轉妙梵輪
116 11 zhuǎi to use many literary allusions 轉妙梵輪
117 11 zhuǎn to transfer 轉妙梵輪
118 11 zhuǎn to move forward; pravartana 轉妙梵輪
119 11 勝處 shèng chù abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana 勝處
120 11 tool; device; utensil; equipment; instrument 具是力者
121 11 to possess; to have 具是力者
122 11 to prepare 具是力者
123 11 to write; to describe; to state 具是力者
124 11 Ju 具是力者
125 11 talent; ability 具是力者
126 11 a feast; food 具是力者
127 11 to arrange; to provide 具是力者
128 11 furnishings 具是力者
129 11 to understand 具是力者
130 11 a mat for sitting and sleeping on 具是力者
131 11 néng can; able 即能了知廣大
132 11 néng ability; capacity 即能了知廣大
133 11 néng a mythical bear-like beast 即能了知廣大
134 11 néng energy 即能了知廣大
135 11 néng function; use 即能了知廣大
136 11 néng talent 即能了知廣大
137 11 néng expert at 即能了知廣大
138 11 néng to be in harmony 即能了知廣大
139 11 néng to tend to; to care for 即能了知廣大
140 11 néng to reach; to arrive at 即能了知廣大
141 11 néng to be able; śak 即能了知廣大
142 11 néng skilful; pravīṇa 即能了知廣大
143 11 miào wonderful; fantastic 轉妙梵輪
144 11 miào clever 轉妙梵輪
145 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 轉妙梵輪
146 11 miào fine; delicate 轉妙梵輪
147 11 miào young 轉妙梵輪
148 11 miào interesting 轉妙梵輪
149 11 miào profound reasoning 轉妙梵輪
150 11 miào Miao 轉妙梵輪
151 11 miào Wonderful 轉妙梵輪
152 11 miào wonderful; beautiful; suksma 轉妙梵輪
153 11 師子吼 shīzǐ hǒu lion’s roar 於大眾中作師子吼
154 11 如實知 rúshízhī to understand things as they really are 亦如實知
155 11 如實知 rúshízhī understanding of thusness 亦如實知
156 11 to be near by; to be close to 即能了知廣大
157 11 at that time 即能了知廣大
158 11 to be exactly the same as; to be thus 即能了知廣大
159 11 supposed; so-called 即能了知廣大
160 11 to arrive at; to ascend 即能了知廣大
161 10 yóu Kangxi radical 102 由實知故
162 10 yóu to follow along 由實知故
163 10 yóu cause; reason 由實知故
164 10 yóu You 由實知故
165 10 shí real; true 由實知故
166 10 shí nut; seed; fruit 由實知故
167 10 shí substance; content; material 由實知故
168 10 shí honest; sincere 由實知故
169 10 shí vast; extensive 由實知故
170 10 shí solid 由實知故
171 10 shí abundant; prosperous 由實知故
172 10 shí reality; a fact; an event 由實知故
173 10 shí wealth; property 由實知故
174 10 shí effect; result 由實知故
175 10 shí an honest person 由實知故
176 10 shí to fill 由實知故
177 10 shí complete 由實知故
178 10 shí to strengthen 由實知故
179 10 shí to practice 由實知故
180 10 shí namely 由實知故
181 10 shí to verify; to check; to confirm 由實知故
182 10 shí full; at capacity 由實知故
183 10 shí supplies; goods 由實知故
184 10 shí Shichen 由實知故
185 10 shí Real 由實知故
186 10 shí truth; reality; tattva 由實知故
187 10 應供 yīnggōng Offering 應供
188 10 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
189 10 梵輪 fàn lún Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel 轉妙梵輪
190 9 智力 zhìlì intelligence; intellect 智力
191 9 智力 zhì lì wisdom and bravery 智力
192 8 chù a place; location; a spot; a point 一切非處
193 8 chǔ to reside; to live; to dwell 一切非處
194 8 chù an office; a department; a bureau 一切非處
195 8 chù a part; an aspect 一切非處
196 8 chǔ to be in; to be in a position of 一切非處
197 8 chǔ to get along with 一切非處
198 8 chǔ to deal with; to manage 一切非處
199 8 chǔ to punish; to sentence 一切非處
200 8 chǔ to stop; to pause 一切非處
201 8 chǔ to be associated with 一切非處
202 8 chǔ to situate; to fix a place for 一切非處
203 8 chǔ to occupy; to control 一切非處
204 8 chù circumstances; situation 一切非處
205 8 chù an occasion; a time 一切非處
206 8 chù position; sthāna 一切非處
207 8 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 正等正覺具是力者
208 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是名字
209 6 有情 yǒuqíng having feelings for 如來於諸有情
210 6 有情 yǒuqíng friends with 如來於諸有情
211 6 有情 yǒuqíng having emotional appeal 如來於諸有情
212 6 有情 yǒuqíng sentient being 如來於諸有情
213 6 有情 yǒuqíng sentient beings 如來於諸有情
214 5 business; industry 是為如來第二業智力
215 5 activity; actions 是為如來第二業智力
216 5 order; sequence 是為如來第二業智力
217 5 to continue 是為如來第二業智力
218 5 to start; to create 是為如來第二業智力
219 5 karma 是為如來第二業智力
220 5 hereditary trade; legacy 是為如來第二業智力
221 5 a course of study; training 是為如來第二業智力
222 5 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 是為如來第二業智力
223 5 an estate; a property 是為如來第二業智力
224 5 an achievement 是為如來第二業智力
225 5 to engage in 是為如來第二業智力
226 5 Ye 是為如來第二業智力
227 5 a horizontal board 是為如來第二業智力
228 5 an occupation 是為如來第二業智力
229 5 a kind of musical instrument 是為如來第二業智力
230 5 a book 是為如來第二業智力
231 5 actions; karma; karman 是為如來第二業智力
232 5 activity; kriyā 是為如來第二業智力
233 5 děng et cetera; and so on 沙門臣施護等奉
234 5 děng to wait 沙門臣施護等奉
235 5 děng to be equal 沙門臣施護等奉
236 5 děng degree; level 沙門臣施護等奉
237 5 děng to compare 沙門臣施護等奉
238 5 děng same; equal; sama 沙門臣施護等奉
239 4 Kangxi radical 49 壽命盡已於某處生
240 4 to bring to an end; to stop 壽命盡已於某處生
241 4 to complete 壽命盡已於某處生
242 4 to demote; to dismiss 壽命盡已於某處生
243 4 to recover from an illness 壽命盡已於某處生
244 4 former; pūrvaka 壽命盡已於某處生
245 4 zhèng upright; straight
246 4 zhèng to straighten; to correct
247 4 zhèng main; central; primary
248 4 zhèng fundamental; original
249 4 zhèng precise; exact; accurate
250 4 zhèng at right angles
251 4 zhèng unbiased; impartial
252 4 zhèng true; correct; orthodox
253 4 zhèng unmixed; pure
254 4 zhèng positive (charge)
255 4 zhèng positive (number)
256 4 zhèng standard
257 4 zhèng chief; principal; primary
258 4 zhèng honest
259 4 zhèng to execute; to carry out
260 4 zhèng accepted; conventional
261 4 zhèng to govern
262 4 zhēng first month
263 4 zhēng center of a target
264 4 zhèng Righteous
265 4 zhèng right manner; nyāya
266 4 suí to follow 彼有情中隨所生處
267 4 suí to listen to 彼有情中隨所生處
268 4 suí to submit to; to comply with 彼有情中隨所生處
269 4 suí to be obsequious 彼有情中隨所生處
270 4 suí 17th hexagram 彼有情中隨所生處
271 4 suí let somebody do what they like 彼有情中隨所生處
272 4 suí to resemble; to look like 彼有情中隨所生處
273 4 suí follow; anugama 彼有情中隨所生處
274 4 無數 wúshù countless; innumerable 如來於種種界無數界性
275 4 無數 wúshù extremely many 如來於種種界無數界性
276 3 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 此滅彼生
277 3 miè to submerge 此滅彼生
278 3 miè to extinguish; to put out 此滅彼生
279 3 miè to eliminate 此滅彼生
280 3 miè to disappear; to fade away 此滅彼生
281 3 miè the cessation of suffering 此滅彼生
282 3 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 此滅彼生
283 3 fēi Kangxi radical 175 一切非處
284 3 fēi wrong; bad; untruthful 一切非處
285 3 fēi different 一切非處
286 3 fēi to not be; to not have 一切非處
287 3 fēi to violate; to be contrary to 一切非處
288 3 fēi Africa 一切非處
289 3 fēi to slander 一切非處
290 3 fěi to avoid 一切非處
291 3 fēi must 一切非處
292 3 fēi an error 一切非處
293 3 fēi a problem; a question 一切非處
294 3 fēi evil 一切非處
295 3 qiān one thousand 乃至百生千生
296 3 qiān many; numerous; countless 乃至百生千生
297 3 qiān a cheat; swindler 乃至百生千生
298 3 qiān Qian 乃至百生千生
299 3 suǒ a few; various; some 現在一切有情諸所
300 3 suǒ a place; a location 現在一切有情諸所
301 3 suǒ indicates a passive voice 現在一切有情諸所
302 3 suǒ an ordinal number 現在一切有情諸所
303 3 suǒ meaning 現在一切有情諸所
304 3 suǒ garrison 現在一切有情諸所
305 3 suǒ place; pradeśa 現在一切有情諸所
306 3 jiè border; boundary 如來於種種界無數界性
307 3 jiè kingdom 如來於種種界無數界性
308 3 jiè territory; region 如來於種種界無數界性
309 3 jiè the world 如來於種種界無數界性
310 3 jiè scope; extent 如來於種種界無數界性
311 3 jiè erathem; stratigraphic unit 如來於種種界無數界性
312 3 jiè to divide; to define a boundary 如來於種種界無數界性
313 3 jiè to adjoin 如來於種種界無數界性
314 3 jiè dhatu; realm; field; domain 如來於種種界無數界性
315 3 yīn cause; reason 若因若報
316 3 yīn to accord with 若因若報
317 3 yīn to follow 若因若報
318 3 yīn to rely on 若因若報
319 3 yīn via; through 若因若報
320 3 yīn to continue 若因若報
321 3 yīn to receive 若因若報
322 3 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若因若報
323 3 yīn to seize an opportunity 若因若報
324 3 yīn to be like 若因若報
325 3 yīn a standrd; a criterion 若因若報
326 3 yīn cause; hetu 若因若報
327 3 宿住 sùzhù former abidings; past lives 如來於無數種宿住隨念
328 3 shì matter; thing; item 若事若處
329 3 shì to serve 若事若處
330 3 shì a government post 若事若處
331 3 shì duty; post; work 若事若處
332 3 shì occupation 若事若處
333 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 若事若處
334 3 shì an accident 若事若處
335 3 shì to attend 若事若處
336 3 shì an allusion 若事若處
337 3 shì a condition; a state; a situation 若事若處
338 3 shì to engage in 若事若處
339 3 shì to enslave 若事若處
340 3 shì to pursue 若事若處
341 3 shì to administer 若事若處
342 3 shì to appoint 若事若處
343 3 shì thing; phenomena 若事若處
344 3 shì actions; karma 若事若處
345 3 bǎi one hundred 乃至百生千生
346 3 bǎi many 乃至百生千生
347 3 bǎi Bai 乃至百生千生
348 3 bǎi all 乃至百生千生
349 3 bǎi hundred; śata 乃至百生千生
350 3 shí ten 等正覺有十種力
351 3 shí Kangxi radical 24 等正覺有十種力
352 3 shí tenth 等正覺有十種力
353 3 shí complete; perfect 等正覺有十種力
354 3 shí ten; daśa 等正覺有十種力
355 3 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
356 3 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
357 3 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
358 3 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
359 3 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
360 3 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
361 3 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
362 3 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 若自若他種種根性皆
363 3 種種 zhǒng zhǒng short hair 若自若他種種根性皆
364 3 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 若自若他種種根性皆
365 3 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 若自若他種種根性皆
366 3 shí time; a point or period of time 是時佛告諸苾芻言
367 3 shí a season; a quarter of a year 是時佛告諸苾芻言
368 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時佛告諸苾芻言
369 3 shí fashionable 是時佛告諸苾芻言
370 3 shí fate; destiny; luck 是時佛告諸苾芻言
371 3 shí occasion; opportunity; chance 是時佛告諸苾芻言
372 3 shí tense 是時佛告諸苾芻言
373 3 shí particular; special 是時佛告諸苾芻言
374 3 shí to plant; to cultivate 是時佛告諸苾芻言
375 3 shí an era; a dynasty 是時佛告諸苾芻言
376 3 shí time [abstract] 是時佛告諸苾芻言
377 3 shí seasonal 是時佛告諸苾芻言
378 3 shí to wait upon 是時佛告諸苾芻言
379 3 shí hour 是時佛告諸苾芻言
380 3 shí appropriate; proper; timely 是時佛告諸苾芻言
381 3 shí Shi 是時佛告諸苾芻言
382 3 shí a present; currentlt 是時佛告諸苾芻言
383 3 shí time; kāla 是時佛告諸苾芻言
384 3 shí at that time; samaya 是時佛告諸苾芻言
385 3 佛說佛十力經 fó shuō fó shí lì jīng Daśabalasūtra; Fo Shuo Fo Shi Li Jing 佛說佛十力經
386 2 self 我在
387 2 [my] dear 我在
388 2 Wo 我在
389 2 self; atman; attan 我在
390 2 ga 我在
391 2 隨念 suíniàn to follow the thought 如來於無數種宿住隨念
392 2 zài in; at 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
393 2 zài to exist; to be living 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
394 2 zài to consist of 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
395 2 zài to be at a post 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
396 2 zài in; bhū 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
397 2 zhì Kangxi radical 133 如來於一切至處道
398 2 zhì to arrive 如來於一切至處道
399 2 zhì approach; upagama 如來於一切至處道
400 2 惡趣 è qù an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell 若生惡趣
401 2 正見 zhèng jiàn Right View 起於正見
402 2 正見 zhèng jiàn right understanding; right view 起於正見
403 2 jiàn to see 隨所作業如實知見
404 2 jiàn opinion; view; understanding 隨所作業如實知見
405 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 隨所作業如實知見
406 2 jiàn refer to; for details see 隨所作業如實知見
407 2 jiàn to listen to 隨所作業如實知見
408 2 jiàn to meet 隨所作業如實知見
409 2 jiàn to receive (a guest) 隨所作業如實知見
410 2 jiàn let me; kindly 隨所作業如實知見
411 2 jiàn Jian 隨所作業如實知見
412 2 xiàn to appear 隨所作業如實知見
413 2 xiàn to introduce 隨所作業如實知見
414 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 隨所作業如實知見
415 2 jiàn seeing; observing; darśana 隨所作業如實知見
416 2 因緣 yīnyuán chance 以彼因緣身壞命
417 2 因緣 yīnyuán destiny 以彼因緣身壞命
418 2 因緣 yīnyuán according to this 以彼因緣身壞命
419 2 因緣 yīnyuán causes and conditions 以彼因緣身壞命
420 2 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 以彼因緣身壞命
421 2 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 以彼因緣身壞命
422 2 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 以彼因緣身壞命
423 2 合集 héjí collection; compilation 邪見業法合集為因
424 2 苾芻眾 bìchúzhòng community of monastics; sangha 與苾芻眾俱
425 2 身語意 shēn yǔ yì physical actions, speech, and thought 有情身語意業作不善行
426 2 method; way 邪見業法合集為因
427 2 France 邪見業法合集為因
428 2 the law; rules; regulations 邪見業法合集為因
429 2 the teachings of the Buddha; Dharma 邪見業法合集為因
430 2 a standard; a norm 邪見業法合集為因
431 2 an institution 邪見業法合集為因
432 2 to emulate 邪見業法合集為因
433 2 magic; a magic trick 邪見業法合集為因
434 2 punishment 邪見業法合集為因
435 2 Fa 邪見業法合集為因
436 2 a precedent 邪見業法合集為因
437 2 a classification of some kinds of Han texts 邪見業法合集為因
438 2 relating to a ceremony or rite 邪見業法合集為因
439 2 Dharma 邪見業法合集為因
440 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 邪見業法合集為因
441 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 邪見業法合集為因
442 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 邪見業法合集為因
443 2 quality; characteristic 邪見業法合集為因
444 2 一切 yīqiè temporary 一切非處
445 2 一切 yīqiè the same 一切非處
446 2 xìng gender 如來於種種界無數界性
447 2 xìng nature; disposition 如來於種種界無數界性
448 2 xìng grammatical gender 如來於種種界無數界性
449 2 xìng a property; a quality 如來於種種界無數界性
450 2 xìng life; destiny 如來於種種界無數界性
451 2 xìng sexual desire 如來於種種界無數界性
452 2 xìng scope 如來於種種界無數界性
453 2 xìng nature 如來於種種界無數界性
454 2 yǎn eye 如來清淨天眼
455 2 yǎn eyeball 如來清淨天眼
456 2 yǎn sight 如來清淨天眼
457 2 yǎn the present moment 如來清淨天眼
458 2 yǎn an opening; a small hole 如來清淨天眼
459 2 yǎn a trap 如來清淨天眼
460 2 yǎn insight 如來清淨天眼
461 2 yǎn a salitent point 如來清淨天眼
462 2 yǎn a beat with no accent 如來清淨天眼
463 2 yǎn to look; to glance 如來清淨天眼
464 2 yǎn to see proof 如來清淨天眼
465 2 yǎn eye; cakṣus 如來清淨天眼
466 2 信解 xìnjiě resolution; determination; adhimukti 如來於諸有情種種信解
467 2 善趣 shànqù a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm 善趣
468 2 作業 zuòyè work; task; operation 作業
469 2 作業 zuòyè homework 作業
470 2 作業 zuòyè to sin 作業
471 2 作業 zuòyè to attain; to reach a level 作業
472 2 作業 zuòyè action; karman 作業
473 2 to use; to grasp 以彼因緣身壞命
474 2 to rely on 以彼因緣身壞命
475 2 to regard 以彼因緣身壞命
476 2 to be able to 以彼因緣身壞命
477 2 to order; to command 以彼因緣身壞命
478 2 used after a verb 以彼因緣身壞命
479 2 a reason; a cause 以彼因緣身壞命
480 2 Israel 以彼因緣身壞命
481 2 Yi 以彼因緣身壞命
482 2 use; yogena 以彼因緣身壞命
483 2 賢聖 xián shèng worthy people and sages 毀謗賢聖
484 2 賢聖 xián shèng noble ones 毀謗賢聖
485 2 jìn to the greatest extent; utmost 壽命盡已於某處生
486 2 jìn perfect; flawless 壽命盡已於某處生
487 2 jìn to give priority to; to do one's utmost 壽命盡已於某處生
488 2 jìn to vanish 壽命盡已於某處生
489 2 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 壽命盡已於某處生
490 2 jìn to die 壽命盡已於某處生
491 2 jìn exhaustion; kṣaya 壽命盡已於某處生
492 2 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 邪見
493 2 to arise; to get up 起諸
494 2 to rise; to raise 起諸
495 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 起諸
496 2 to appoint (to an official post); to take up a post 起諸
497 2 to start 起諸
498 2 to establish; to build 起諸
499 2 to draft; to draw up (a plan) 起諸
500 2 opening sentence; opening verse 起諸

Frequencies of all Words

Top 877

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 30 如來 rúlái Tathagata 如來
2 30 如來 Rúlái Tathagata 如來
3 30 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
4 23 shì is; are; am; to be 是時佛告諸苾芻言
5 23 shì is exactly 是時佛告諸苾芻言
6 23 shì is suitable; is in contrast 是時佛告諸苾芻言
7 23 shì this; that; those 是時佛告諸苾芻言
8 23 shì really; certainly 是時佛告諸苾芻言
9 23 shì correct; yes; affirmative 是時佛告諸苾芻言
10 23 shì true 是時佛告諸苾芻言
11 23 shì is; has; exists 是時佛告諸苾芻言
12 23 shì used between repetitions of a word 是時佛告諸苾芻言
13 23 shì a matter; an affair 是時佛告諸苾芻言
14 23 shì Shi 是時佛告諸苾芻言
15 23 shì is; bhū 是時佛告諸苾芻言
16 23 shì this; idam 是時佛告諸苾芻言
17 21 in; at 於大眾中作師子吼
18 21 in; at 於大眾中作師子吼
19 21 in; at; to; from 於大眾中作師子吼
20 21 to go; to 於大眾中作師子吼
21 21 to rely on; to depend on 於大眾中作師子吼
22 21 to go to; to arrive at 於大眾中作師子吼
23 21 from 於大眾中作師子吼
24 21 give 於大眾中作師子吼
25 21 oppposing 於大眾中作師子吼
26 21 and 於大眾中作師子吼
27 21 compared to 於大眾中作師子吼
28 21 by 於大眾中作師子吼
29 21 and; as well as 於大眾中作師子吼
30 21 for 於大眾中作師子吼
31 21 Yu 於大眾中作師子吼
32 21 a crow 於大眾中作師子吼
33 21 whew; wow 於大眾中作師子吼
34 21 near to; antike 於大眾中作師子吼
35 15 ruò to seem; to be like; as 若事若處
36 15 ruò seemingly 若事若處
37 15 ruò if 若事若處
38 15 ruò you 若事若處
39 15 ruò this; that 若事若處
40 15 ruò and; or 若事若處
41 15 ruò as for; pertaining to 若事若處
42 15 pomegranite 若事若處
43 15 ruò to choose 若事若處
44 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若事若處
45 15 ruò thus 若事若處
46 15 ruò pollia 若事若處
47 15 ruò Ruo 若事若處
48 15 ruò only then 若事若處
49 15 ja 若事若處
50 15 jñā 若事若處
51 15 ruò if; yadi 若事若處
52 15 zhōng middle 於大眾中作師子吼
53 15 zhōng medium; medium sized 於大眾中作師子吼
54 15 zhōng China 於大眾中作師子吼
55 15 zhòng to hit the mark 於大眾中作師子吼
56 15 zhōng in; amongst 於大眾中作師子吼
57 15 zhōng midday 於大眾中作師子吼
58 15 zhōng inside 於大眾中作師子吼
59 15 zhōng during 於大眾中作師子吼
60 15 zhōng Zhong 於大眾中作師子吼
61 15 zhōng intermediary 於大眾中作師子吼
62 15 zhōng half 於大眾中作師子吼
63 15 zhōng just right; suitably 於大眾中作師子吼
64 15 zhōng while 於大眾中作師子吼
65 15 zhòng to reach; to attain 於大眾中作師子吼
66 15 zhòng to suffer; to infect 於大眾中作師子吼
67 15 zhòng to obtain 於大眾中作師子吼
68 15 zhòng to pass an exam 於大眾中作師子吼
69 15 zhōng middle 於大眾中作師子吼
70 14 shēng to be born; to give birth
71 14 shēng to live
72 14 shēng raw
73 14 shēng a student
74 14 shēng life
75 14 shēng to produce; to give rise
76 14 shēng alive
77 14 shēng a lifetime
78 14 shēng to initiate; to become
79 14 shēng to grow
80 14 shēng unfamiliar
81 14 shēng not experienced
82 14 shēng hard; stiff; strong
83 14 shēng very; extremely
84 14 shēng having academic or professional knowledge
85 14 shēng a male role in traditional theatre
86 14 shēng gender
87 14 shēng to develop; to grow
88 14 shēng to set up
89 14 shēng a prostitute
90 14 shēng a captive
91 14 shēng a gentleman
92 14 shēng Kangxi radical 100
93 14 shēng unripe
94 14 shēng nature
95 14 shēng to inherit; to succeed
96 14 shēng destiny
97 14 shēng birth
98 14 shēng arise; produce; utpad
99 13 zuò to do 於大眾中作師子吼
100 13 zuò to act as; to serve as 於大眾中作師子吼
101 13 zuò to start 於大眾中作師子吼
102 13 zuò a writing; a work 於大眾中作師子吼
103 13 zuò to dress as; to be disguised as 於大眾中作師子吼
104 13 zuō to create; to make 於大眾中作師子吼
105 13 zuō a workshop 於大眾中作師子吼
106 13 zuō to write; to compose 於大眾中作師子吼
107 13 zuò to rise 於大眾中作師子吼
108 13 zuò to be aroused 於大眾中作師子吼
109 13 zuò activity; action; undertaking 於大眾中作師子吼
110 13 zuò to regard as 於大眾中作師子吼
111 13 zuò action; kāraṇa 於大眾中作師子吼
112 13 wèi for; to 何等為
113 13 wèi because of 何等為
114 13 wéi to act as; to serve 何等為
115 13 wéi to change into; to become 何等為
116 13 wéi to be; is 何等為
117 13 wéi to do 何等為
118 13 wèi for 何等為
119 13 wèi because of; for; to 何等為
120 13 wèi to 何等為
121 13 wéi in a passive construction 何等為
122 13 wéi forming a rehetorical question 何等為
123 13 wéi forming an adverb 何等為
124 13 wéi to add emphasis 何等為
125 13 wèi to support; to help 何等為
126 13 wéi to govern 何等為
127 13 wèi to be; bhū 何等為
128 13 force 等正覺有十種力
129 13 Kangxi radical 19 等正覺有十種力
130 13 to exert oneself; to make an effort 等正覺有十種力
131 13 to force 等正覺有十種力
132 13 resolutely; strenuously 等正覺有十種力
133 13 labor; forced labor 等正覺有十種力
134 13 physical strength 等正覺有十種力
135 13 power 等正覺有十種力
136 13 Li 等正覺有十種力
137 13 ability; capability 等正覺有十種力
138 13 influence 等正覺有十種力
139 13 strength; power; bala 等正覺有十種力
140 12 了知 liǎozhī to understand clearly 即能了知廣大
141 11 zhī to know 汝等當知
142 11 zhī to comprehend 汝等當知
143 11 zhī to inform; to tell 汝等當知
144 11 zhī to administer 汝等當知
145 11 zhī to distinguish; to discern; to recognize 汝等當知
146 11 zhī to be close friends 汝等當知
147 11 zhī to feel; to sense; to perceive 汝等當知
148 11 zhī to receive; to entertain 汝等當知
149 11 zhī knowledge 汝等當知
150 11 zhī consciousness; perception 汝等當知
151 11 zhī a close friend 汝等當知
152 11 zhì wisdom 汝等當知
153 11 zhì Zhi 汝等當知
154 11 zhī to appreciate 汝等當知
155 11 zhī to make known 汝等當知
156 11 zhī to have control over 汝等當知
157 11 zhī to expect; to foresee 汝等當知
158 11 zhī Understanding 汝等當知
159 11 zhī know; jña 汝等當知
160 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 具是力者
161 11 zhě that 具是力者
162 11 zhě nominalizing function word 具是力者
163 11 zhě used to mark a definition 具是力者
164 11 zhě used to mark a pause 具是力者
165 11 zhě topic marker; that; it 具是力者
166 11 zhuó according to 具是力者
167 11 zhě ca 具是力者
168 11 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 於大眾中作師子吼
169 11 大眾 dàzhòng Volkswagen 於大眾中作師子吼
170 11 大眾 dàzhòng Assembly 於大眾中作師子吼
171 11 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 於大眾中作師子吼
172 11 zhū all; many; various 是時佛告諸苾芻言
173 11 zhū Zhu 是時佛告諸苾芻言
174 11 zhū all; members of the class 是時佛告諸苾芻言
175 11 zhū interrogative particle 是時佛告諸苾芻言
176 11 zhū him; her; them; it 是時佛告諸苾芻言
177 11 zhū of; in 是時佛告諸苾芻言
178 11 zhū all; many; sarva 是時佛告諸苾芻言
179 11 廣大 guǎngdà vast; extensive 即能了知廣大
180 11 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 即能了知廣大
181 11 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 即能了知廣大
182 11 廣大 guǎngdà to expand 即能了知廣大
183 11 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 即能了知廣大
184 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉妙梵輪
185 11 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉妙梵輪
186 11 zhuàn a revolution 轉妙梵輪
187 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉妙梵輪
188 11 zhuǎn to turn; to rotate 轉妙梵輪
189 11 zhuǎi to use many literary allusions 轉妙梵輪
190 11 zhuǎn to transfer 轉妙梵輪
191 11 zhuǎn to move forward; pravartana 轉妙梵輪
192 11 勝處 shèng chù abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana 勝處
193 11 tool; device; utensil; equipment; instrument 具是力者
194 11 to possess; to have 具是力者
195 11 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 具是力者
196 11 to prepare 具是力者
197 11 to write; to describe; to state 具是力者
198 11 Ju 具是力者
199 11 talent; ability 具是力者
200 11 a feast; food 具是力者
201 11 all; entirely; completely; in detail 具是力者
202 11 to arrange; to provide 具是力者
203 11 furnishings 具是力者
204 11 pleased; contentedly 具是力者
205 11 to understand 具是力者
206 11 together; saha 具是力者
207 11 a mat for sitting and sleeping on 具是力者
208 11 néng can; able 即能了知廣大
209 11 néng ability; capacity 即能了知廣大
210 11 néng a mythical bear-like beast 即能了知廣大
211 11 néng energy 即能了知廣大
212 11 néng function; use 即能了知廣大
213 11 néng may; should; permitted to 即能了知廣大
214 11 néng talent 即能了知廣大
215 11 néng expert at 即能了知廣大
216 11 néng to be in harmony 即能了知廣大
217 11 néng to tend to; to care for 即能了知廣大
218 11 néng to reach; to arrive at 即能了知廣大
219 11 néng as long as; only 即能了知廣大
220 11 néng even if 即能了知廣大
221 11 néng but 即能了知廣大
222 11 néng in this way 即能了知廣大
223 11 néng to be able; śak 即能了知廣大
224 11 néng skilful; pravīṇa 即能了知廣大
225 11 miào wonderful; fantastic 轉妙梵輪
226 11 miào clever 轉妙梵輪
227 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 轉妙梵輪
228 11 miào fine; delicate 轉妙梵輪
229 11 miào young 轉妙梵輪
230 11 miào interesting 轉妙梵輪
231 11 miào profound reasoning 轉妙梵輪
232 11 miào Miao 轉妙梵輪
233 11 miào Wonderful 轉妙梵輪
234 11 miào wonderful; beautiful; suksma 轉妙梵輪
235 11 師子吼 shīzǐ hǒu lion’s roar 於大眾中作師子吼
236 11 如實知 rúshízhī to understand things as they really are 亦如實知
237 11 如實知 rúshízhī understanding of thusness 亦如實知
238 11 promptly; right away; immediately 即能了知廣大
239 11 to be near by; to be close to 即能了知廣大
240 11 at that time 即能了知廣大
241 11 to be exactly the same as; to be thus 即能了知廣大
242 11 supposed; so-called 即能了知廣大
243 11 if; but 即能了知廣大
244 11 to arrive at; to ascend 即能了知廣大
245 11 then; following 即能了知廣大
246 11 so; just so; eva 即能了知廣大
247 10 yóu follow; from; it is for...to 由實知故
248 10 yóu Kangxi radical 102 由實知故
249 10 yóu to follow along 由實知故
250 10 yóu cause; reason 由實知故
251 10 yóu by somebody; up to somebody 由實知故
252 10 yóu from a starting point 由實知故
253 10 yóu You 由實知故
254 10 yóu because; yasmāt 由實知故
255 10 shí real; true 由實知故
256 10 shí nut; seed; fruit 由實知故
257 10 shí substance; content; material 由實知故
258 10 shí honest; sincere 由實知故
259 10 shí vast; extensive 由實知故
260 10 shí solid 由實知故
261 10 shí abundant; prosperous 由實知故
262 10 shí reality; a fact; an event 由實知故
263 10 shí wealth; property 由實知故
264 10 shí effect; result 由實知故
265 10 shí an honest person 由實知故
266 10 shí truly; in reality; in fact; actually 由實知故
267 10 shí to fill 由實知故
268 10 shí finally 由實知故
269 10 shí complete 由實知故
270 10 shí to strengthen 由實知故
271 10 shí to practice 由實知故
272 10 shí namely 由實知故
273 10 shí to verify; to check; to confirm 由實知故
274 10 shí this 由實知故
275 10 shí full; at capacity 由實知故
276 10 shí supplies; goods 由實知故
277 10 shí Shichen 由實知故
278 10 shí Real 由實知故
279 10 shí truth; reality; tattva 由實知故
280 10 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由實知故
281 10 old; ancient; former; past 由實知故
282 10 reason; cause; purpose 由實知故
283 10 to die 由實知故
284 10 so; therefore; hence 由實知故
285 10 original 由實知故
286 10 accident; happening; instance 由實知故
287 10 a friend; an acquaintance; friendship 由實知故
288 10 something in the past 由實知故
289 10 deceased; dead 由實知故
290 10 still; yet 由實知故
291 10 therefore; tasmāt 由實知故
292 10 應供 yīnggōng Offering 應供
293 10 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
294 10 梵輪 fàn lún Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel 轉妙梵輪
295 9 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
296 9 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
297 9 智力 zhìlì intelligence; intellect 智力
298 9 智力 zhì lì wisdom and bravery 智力
299 9 jiē all; each and every; in all cases 皆如實知
300 9 jiē same; equally 皆如實知
301 9 jiē all; sarva 皆如實知
302 8 chù a place; location; a spot; a point 一切非處
303 8 chǔ to reside; to live; to dwell 一切非處
304 8 chù location 一切非處
305 8 chù an office; a department; a bureau 一切非處
306 8 chù a part; an aspect 一切非處
307 8 chǔ to be in; to be in a position of 一切非處
308 8 chǔ to get along with 一切非處
309 8 chǔ to deal with; to manage 一切非處
310 8 chǔ to punish; to sentence 一切非處
311 8 chǔ to stop; to pause 一切非處
312 8 chǔ to be associated with 一切非處
313 8 chǔ to situate; to fix a place for 一切非處
314 8 chǔ to occupy; to control 一切非處
315 8 chù circumstances; situation 一切非處
316 8 chù an occasion; a time 一切非處
317 8 chù position; sthāna 一切非處
318 8 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 正等正覺具是力者
319 6 如是 rúshì thus; so 如是名字
320 6 如是 rúshì thus, so 如是名字
321 6 如是 rúshì thus; evam 如是名字
322 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是名字
323 6 有情 yǒuqíng having feelings for 如來於諸有情
324 6 有情 yǒuqíng friends with 如來於諸有情
325 6 有情 yǒuqíng having emotional appeal 如來於諸有情
326 6 有情 yǒuqíng sentient being 如來於諸有情
327 6 有情 yǒuqíng sentient beings 如來於諸有情
328 5 business; industry 是為如來第二業智力
329 5 immediately 是為如來第二業智力
330 5 activity; actions 是為如來第二業智力
331 5 order; sequence 是為如來第二業智力
332 5 to continue 是為如來第二業智力
333 5 to start; to create 是為如來第二業智力
334 5 karma 是為如來第二業智力
335 5 hereditary trade; legacy 是為如來第二業智力
336 5 a course of study; training 是為如來第二業智力
337 5 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 是為如來第二業智力
338 5 an estate; a property 是為如來第二業智力
339 5 an achievement 是為如來第二業智力
340 5 to engage in 是為如來第二業智力
341 5 Ye 是為如來第二業智力
342 5 already 是為如來第二業智力
343 5 a horizontal board 是為如來第二業智力
344 5 an occupation 是為如來第二業智力
345 5 a kind of musical instrument 是為如來第二業智力
346 5 a book 是為如來第二業智力
347 5 actions; karma; karman 是為如來第二業智力
348 5 activity; kriyā 是為如來第二業智力
349 5 that; those 彼有情中隨所生處
350 5 another; the other 彼有情中隨所生處
351 5 that; tad 彼有情中隨所生處
352 5 děng et cetera; and so on 沙門臣施護等奉
353 5 děng to wait 沙門臣施護等奉
354 5 děng degree; kind 沙門臣施護等奉
355 5 děng plural 沙門臣施護等奉
356 5 děng to be equal 沙門臣施護等奉
357 5 děng degree; level 沙門臣施護等奉
358 5 děng to compare 沙門臣施護等奉
359 5 děng same; equal; sama 沙門臣施護等奉
360 4 already 壽命盡已於某處生
361 4 Kangxi radical 49 壽命盡已於某處生
362 4 from 壽命盡已於某處生
363 4 to bring to an end; to stop 壽命盡已於某處生
364 4 final aspectual particle 壽命盡已於某處生
365 4 afterwards; thereafter 壽命盡已於某處生
366 4 too; very; excessively 壽命盡已於某處生
367 4 to complete 壽命盡已於某處生
368 4 to demote; to dismiss 壽命盡已於某處生
369 4 to recover from an illness 壽命盡已於某處生
370 4 certainly 壽命盡已於某處生
371 4 an interjection of surprise 壽命盡已於某處生
372 4 this 壽命盡已於某處生
373 4 former; pūrvaka 壽命盡已於某處生
374 4 former; pūrvaka 壽命盡已於某處生
375 4 zhèng upright; straight
376 4 zhèng just doing something; just now
377 4 zhèng to straighten; to correct
378 4 zhèng main; central; primary
379 4 zhèng fundamental; original
380 4 zhèng precise; exact; accurate
381 4 zhèng at right angles
382 4 zhèng unbiased; impartial
383 4 zhèng true; correct; orthodox
384 4 zhèng unmixed; pure
385 4 zhèng positive (charge)
386 4 zhèng positive (number)
387 4 zhèng standard
388 4 zhèng chief; principal; primary
389 4 zhèng honest
390 4 zhèng to execute; to carry out
391 4 zhèng precisely
392 4 zhèng accepted; conventional
393 4 zhèng to govern
394 4 zhèng only; just
395 4 zhēng first month
396 4 zhēng center of a target
397 4 zhèng Righteous
398 4 zhèng right manner; nyāya
399 4 suí to follow 彼有情中隨所生處
400 4 suí to listen to 彼有情中隨所生處
401 4 suí to submit to; to comply with 彼有情中隨所生處
402 4 suí with; to accompany 彼有情中隨所生處
403 4 suí in due course; subsequently; then 彼有情中隨所生處
404 4 suí to the extent that 彼有情中隨所生處
405 4 suí to be obsequious 彼有情中隨所生處
406 4 suí everywhere 彼有情中隨所生處
407 4 suí 17th hexagram 彼有情中隨所生處
408 4 suí in passing 彼有情中隨所生處
409 4 suí let somebody do what they like 彼有情中隨所生處
410 4 suí to resemble; to look like 彼有情中隨所生處
411 4 suí follow; anugama 彼有情中隨所生處
412 4 無數 wúshù countless; innumerable 如來於種種界無數界性
413 4 無數 wúshù extremely many 如來於種種界無數界性
414 3 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 此滅彼生
415 3 miè to submerge 此滅彼生
416 3 miè to extinguish; to put out 此滅彼生
417 3 miè to eliminate 此滅彼生
418 3 miè to disappear; to fade away 此滅彼生
419 3 miè the cessation of suffering 此滅彼生
420 3 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 此滅彼生
421 3 fēi not; non-; un- 一切非處
422 3 fēi Kangxi radical 175 一切非處
423 3 fēi wrong; bad; untruthful 一切非處
424 3 fēi different 一切非處
425 3 fēi to not be; to not have 一切非處
426 3 fēi to violate; to be contrary to 一切非處
427 3 fēi Africa 一切非處
428 3 fēi to slander 一切非處
429 3 fěi to avoid 一切非處
430 3 fēi must 一切非處
431 3 fēi an error 一切非處
432 3 fēi a problem; a question 一切非處
433 3 fēi evil 一切非處
434 3 fēi besides; except; unless 一切非處
435 3 fēi not 一切非處
436 3 this; these 此滅彼生
437 3 in this way 此滅彼生
438 3 otherwise; but; however; so 此滅彼生
439 3 at this time; now; here 此滅彼生
440 3 this; here; etad 此滅彼生
441 3 qiān one thousand 乃至百生千生
442 3 qiān many; numerous; countless 乃至百生千生
443 3 qiān very 乃至百生千生
444 3 qiān a cheat; swindler 乃至百生千生
445 3 qiān Qian 乃至百生千生
446 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 現在一切有情諸所
447 3 suǒ an office; an institute 現在一切有情諸所
448 3 suǒ introduces a relative clause 現在一切有情諸所
449 3 suǒ it 現在一切有情諸所
450 3 suǒ if; supposing 現在一切有情諸所
451 3 suǒ a few; various; some 現在一切有情諸所
452 3 suǒ a place; a location 現在一切有情諸所
453 3 suǒ indicates a passive voice 現在一切有情諸所
454 3 suǒ that which 現在一切有情諸所
455 3 suǒ an ordinal number 現在一切有情諸所
456 3 suǒ meaning 現在一切有情諸所
457 3 suǒ garrison 現在一切有情諸所
458 3 suǒ place; pradeśa 現在一切有情諸所
459 3 suǒ that which; yad 現在一切有情諸所
460 3 jiè border; boundary 如來於種種界無數界性
461 3 jiè kingdom 如來於種種界無數界性
462 3 jiè circle; society 如來於種種界無數界性
463 3 jiè territory; region 如來於種種界無數界性
464 3 jiè the world 如來於種種界無數界性
465 3 jiè scope; extent 如來於種種界無數界性
466 3 jiè erathem; stratigraphic unit 如來於種種界無數界性
467 3 jiè to divide; to define a boundary 如來於種種界無數界性
468 3 jiè to adjoin 如來於種種界無數界性
469 3 jiè dhatu; realm; field; domain 如來於種種界無數界性
470 3 yīn because 若因若報
471 3 yīn cause; reason 若因若報
472 3 yīn to accord with 若因若報
473 3 yīn to follow 若因若報
474 3 yīn to rely on 若因若報
475 3 yīn via; through 若因若報
476 3 yīn to continue 若因若報
477 3 yīn to receive 若因若報
478 3 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若因若報
479 3 yīn to seize an opportunity 若因若報
480 3 yīn to be like 若因若報
481 3 yīn from; because of 若因若報
482 3 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 若因若報
483 3 yīn a standrd; a criterion 若因若報
484 3 yīn Cause 若因若報
485 3 yīn cause; hetu 若因若報
486 3 宿住 sùzhù former abidings; past lives 如來於無數種宿住隨念
487 3 shì matter; thing; item 若事若處
488 3 shì to serve 若事若處
489 3 shì a government post 若事若處
490 3 shì duty; post; work 若事若處
491 3 shì occupation 若事若處
492 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 若事若處
493 3 shì an accident 若事若處
494 3 shì to attend 若事若處
495 3 shì an allusion 若事若處
496 3 shì a condition; a state; a situation 若事若處
497 3 shì to engage in 若事若處
498 3 shì to enslave 若事若處
499 3 shì to pursue 若事若處
500 3 shì to administer 若事若處

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
near to; antike
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhōng middle
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
zuò action; kāraṇa
wèi to be; bhū
strength; power; bala
了知 liǎozhī to understand clearly

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
成劫 99 The kalpa of formation
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说佛十力经 佛說佛十力經 102 Daśabalasūtra; Fo Shuo Fo Shi Li Jing
坏劫 壞劫 104 Kalpa of Destruction
清净天 清淨天 113 Prakīrṇakā
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
施护 施護 115 Danapala
天界 116 heaven; devaloka
西天 120 India; Indian continent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 46.

Simplified Traditional Pinyin English
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成坏 成壞 99 arising and dissolution
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
此等 99 they; eṣā
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
梵轮 梵輪 102 Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
慧善解脱 慧善解脫 104 liberated by wisdom
苦乐 苦樂 107 joy and pain
了知 108 to understand clearly
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
事相 115 phenomenon; esoteric practice
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
寿量 壽量 115 Lifespan
所作已办 所作已辦 115 their work done
宿住 115 former abidings; past lives
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受奉行 120 to receive and practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
缘法 緣法 121 causes and conditions
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted