Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing 佛說校量數珠功德經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 wéi to act as; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
2 15 wéi to change into; to become 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
3 15 wéi to be; is 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
4 15 wéi to do 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
5 15 wèi to support; to help 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
6 15 wéi to govern 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
7 15 wèi to be; bhū 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
8 14 zhě ca 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
9 13 數珠 shǔ zhū prayer beads; rosary 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
10 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 速求諸法得成驗者
11 12 děi to want to; to need to 速求諸法得成驗者
12 12 děi must; ought to 速求諸法得成驗者
13 12 de 速求諸法得成驗者
14 12 de infix potential marker 速求諸法得成驗者
15 12 to result in 速求諸法得成驗者
16 12 to be proper; to fit; to suit 速求諸法得成驗者
17 12 to be satisfied 速求諸法得成驗者
18 12 to be finished 速求諸法得成驗者
19 12 děi satisfying 速求諸法得成驗者
20 12 to contract 速求諸法得成驗者
21 12 to hear 速求諸法得成驗者
22 12 to have; there is 速求諸法得成驗者
23 12 marks time passed 速求諸法得成驗者
24 12 obtain; attain; prāpta 速求諸法得成驗者
25 11 good fortune; happiness; luck 得福五倍
26 11 Fujian 得福五倍
27 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福五倍
28 11 Fortune 得福五倍
29 11 merit; blessing; punya 得福五倍
30 11 fortune; blessing; svasti 得福五倍
31 10 yòng to use; to apply 若用鐵為數珠者
32 10 yòng Kangxi radical 101 若用鐵為數珠者
33 10 yòng to eat 若用鐵為數珠者
34 10 yòng to spend 若用鐵為數珠者
35 10 yòng expense 若用鐵為數珠者
36 10 yòng a use; usage 若用鐵為數珠者
37 10 yòng to need; must 若用鐵為數珠者
38 10 yòng useful; practical 若用鐵為數珠者
39 10 yòng to use up; to use all of something 若用鐵為數珠者
40 10 yòng to work (an animal) 若用鐵為數珠者
41 10 yòng to appoint 若用鐵為數珠者
42 10 yòng to administer; to manager 若用鐵為數珠者
43 10 yòng to control 若用鐵為數珠者
44 10 yòng to access 若用鐵為數珠者
45 10 yòng Yong 若用鐵為數珠者
46 10 yòng yong; function; application 若用鐵為數珠者
47 10 yòng efficacy; kāritra 若用鐵為數珠者
48 10 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory
49 10 sòng to recount; to narrate
50 10 sòng a poem
51 10 sòng recite; priase; pāṭha
52 9 qiā to pinch
53 9 qiā to hold; to clutch
54 9 qiā to choke
55 9 qiā to pick
56 9 qiā to count with the fingers
57 7 self 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
58 7 [my] dear 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
59 7 Wo 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
60 7 self; atman; attan 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
61 7 ga 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
62 6 一遍 yī biàn one time (all the way through); once through 一遍
63 6 一遍 yī biàn one time reciting the Buddha's name 一遍
64 6 一遍 yībiàn Ippen 一遍
65 6 Qi 其數珠法應有
66 6 bèi to double 得福五倍
67 6 bèi to add to; to augment 得福五倍
68 6 bèi a multiplier; guṇa 得福五倍
69 6 shù tree 在此樹下成
70 6 shù to plant 在此樹下成
71 6 shù to establish 在此樹下成
72 6 shù a door screen 在此樹下成
73 6 shù a door screen 在此樹下成
74 6 shù tree; vṛkṣa 在此樹下成
75 6 one
76 6 Kangxi radical 1
77 6 pure; concentrated
78 6 first
79 6 the same
80 6 sole; single
81 6 a very small amount
82 6 Yi
83 6 other
84 6 to unify
85 6 accidentally; coincidentally
86 6 abruptly; suddenly
87 6 one; eka
88 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
89 6 relating to Buddhism 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
90 6 a statue or image of a Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
91 6 a Buddhist text 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
92 6 to touch; to stroke 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
93 6 Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
94 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
95 5 chí to grasp; to hold 念或但手持
96 5 chí to resist; to oppose 念或但手持
97 5 chí to uphold 念或但手持
98 5 chí to sustain; to keep; to uphold 念或但手持
99 5 chí to administer; to manage 念或但手持
100 5 chí to control 念或但手持
101 5 chí to be cautious 念或但手持
102 5 chí to remember 念或但手持
103 5 chí to assist 念或但手持
104 5 chí with; using 念或但手持
105 5 chí dhara 念或但手持
106 4 菩提子 pútízi varnish tree; goldenrain tree 若菩提子為數珠
107 4 外道 wàidào an outsider 一外道信邪倒見毀謗三寶
108 4 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 一外道信邪倒見毀謗三寶
109 4 外道 wàidào Heretics 一外道信邪倒見毀謗三寶
110 4 外道 wàidào non-Buddhist 一外道信邪倒見毀謗三寶
111 4 míng fame; renown; reputation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
112 4 míng a name; personal name; designation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
113 4 míng rank; position 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
114 4 míng an excuse 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
115 4 míng life 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
116 4 míng to name; to call 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
117 4 míng to express; to describe 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
118 4 míng to be called; to have the name 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
119 4 míng to own; to possess 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
120 4 míng famous; renowned 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
121 4 míng moral 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
122 4 míng name; naman 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
123 4 míng fame; renown; yasas 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
124 4 to reach 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
125 4 to attain 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
126 4 to understand 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
127 4 able to be compared to; to catch up with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
128 4 to be involved with; to associate with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
129 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
130 4 and; ca; api 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
131 3 yán to speak; to say; said 以大悲心告諸大眾言
132 3 yán language; talk; words; utterance; speech 以大悲心告諸大眾言
133 3 yán Kangxi radical 149 以大悲心告諸大眾言
134 3 yán phrase; sentence 以大悲心告諸大眾言
135 3 yán a word; a syllable 以大悲心告諸大眾言
136 3 yán a theory; a doctrine 以大悲心告諸大眾言
137 3 yán to regard as 以大悲心告諸大眾言
138 3 yán to act as 以大悲心告諸大眾言
139 3 yán word; vacana 以大悲心告諸大眾言
140 3 yán speak; vad 以大悲心告諸大眾言
141 3 善男子 shàn nánzi good men 諸善男子
142 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 諸善男子
143 3 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等善
144 3 校量 xiàoliàng to compare; to measure 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
145 3 校量 xiàoliàng to haggle; to bicker; to argue 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
146 3 to use; to grasp 以大悲心告諸大眾言
147 3 to rely on 以大悲心告諸大眾言
148 3 to regard 以大悲心告諸大眾言
149 3 to be able to 以大悲心告諸大眾言
150 3 to order; to command 以大悲心告諸大眾言
151 3 used after a verb 以大悲心告諸大眾言
152 3 a reason; a cause 以大悲心告諸大眾言
153 3 Israel 以大悲心告諸大眾言
154 3 Yi 以大悲心告諸大眾言
155 3 use; yogena 以大悲心告諸大眾言
156 3 佛說校量數珠功德經 fó shuō xiàoliàng shǔ zhū gōngdé jīng Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing 佛說校量數珠功德經
157 3 xià bottom 在此樹下成
158 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在此樹下成
159 3 xià to announce 在此樹下成
160 3 xià to do 在此樹下成
161 3 xià to withdraw; to leave; to exit 在此樹下成
162 3 xià the lower class; a member of the lower class 在此樹下成
163 3 xià inside 在此樹下成
164 3 xià an aspect 在此樹下成
165 3 xià a certain time 在此樹下成
166 3 xià to capture; to take 在此樹下成
167 3 xià to put in 在此樹下成
168 3 xià to enter 在此樹下成
169 3 xià to eliminate; to remove; to get off 在此樹下成
170 3 xià to finish work or school 在此樹下成
171 3 xià to go 在此樹下成
172 3 xià to scorn; to look down on 在此樹下成
173 3 xià to modestly decline 在此樹下成
174 3 xià to produce 在此樹下成
175 3 xià to stay at; to lodge at 在此樹下成
176 3 xià to decide 在此樹下成
177 3 xià to be less than 在此樹下成
178 3 xià humble; lowly 在此樹下成
179 3 xià below; adhara 在此樹下成
180 3 xià lower; inferior; hina 在此樹下成
181 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 速求諸法得成驗者
182 3 chéng to become; to turn into 速求諸法得成驗者
183 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 速求諸法得成驗者
184 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 速求諸法得成驗者
185 3 chéng a full measure of 速求諸法得成驗者
186 3 chéng whole 速求諸法得成驗者
187 3 chéng set; established 速求諸法得成驗者
188 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 速求諸法得成驗者
189 3 chéng to reconcile 速求諸法得成驗者
190 3 chéng to resmble; to be similar to 速求諸法得成驗者
191 3 chéng composed of 速求諸法得成驗者
192 3 chéng a result; a harvest; an achievement 速求諸法得成驗者
193 3 chéng capable; able; accomplished 速求諸法得成驗者
194 3 chéng to help somebody achieve something 速求諸法得成驗者
195 3 chéng Cheng 速求諸法得成驗者
196 3 chéng Become 速求諸法得成驗者
197 3 chéng becoming; bhāva 速求諸法得成驗者
198 3 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
199 3 xié unhealthy 一外道信邪倒見毀謗三寶
200 3 xié a disaster brought by an eviil spirit 一外道信邪倒見毀謗三寶
201 3 grandfather 一外道信邪倒見毀謗三寶
202 3 xié abnormal; irregular 一外道信邪倒見毀謗三寶
203 3 xié incorrect; improper; heterodox 一外道信邪倒見毀謗三寶
204 3 xié evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
205 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 若求往生諸佛淨土及天宮者
206 3 biàn all; complete 遍得福百倍
207 3 biàn to be covered with 遍得福百倍
208 3 biàn everywhere; sarva 遍得福百倍
209 3 biàn pervade; visva 遍得福百倍
210 3 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍得福百倍
211 3 biàn everywhere; spharaṇa 遍得福百倍
212 3 child; son 即將亡子臥著菩
213 3 egg; newborn 即將亡子臥著菩
214 3 first earthly branch 即將亡子臥著菩
215 3 11 p.m.-1 a.m. 即將亡子臥著菩
216 3 Kangxi radical 39 即將亡子臥著菩
217 3 pellet; something small and hard 即將亡子臥著菩
218 3 master 即將亡子臥著菩
219 3 viscount 即將亡子臥著菩
220 3 zi you; your honor 即將亡子臥著菩
221 3 masters 即將亡子臥著菩
222 3 person 即將亡子臥著菩
223 3 young 即將亡子臥著菩
224 3 seed 即將亡子臥著菩
225 3 subordinate; subsidiary 即將亡子臥著菩
226 3 a copper coin 即將亡子臥著菩
227 3 female dragonfly 即將亡子臥著菩
228 3 constituent 即將亡子臥著菩
229 3 offspring; descendants 即將亡子臥著菩
230 3 dear 即將亡子臥著菩
231 3 little one 即將亡子臥著菩
232 3 son; putra 即將亡子臥著菩
233 3 offspring; tanaya 即將亡子臥著菩
234 3 zhū pearl 應受此珠
235 3 zhū a bead 應受此珠
236 3 zhū a bead or orb-shaped object 應受此珠
237 3 zhū a pearl of writing 應受此珠
238 3 děng et cetera; and so on 珊瑚等為數珠者
239 3 děng to wait 珊瑚等為數珠者
240 3 děng to be equal 珊瑚等為數珠者
241 3 děng degree; level 珊瑚等為數珠者
242 3 děng to compare 珊瑚等為數珠者
243 3 děng same; equal; sama 珊瑚等為數珠者
244 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 汝等善
245 3 shàn happy 汝等善
246 3 shàn good 汝等善
247 3 shàn kind-hearted 汝等善
248 3 shàn to be skilled at something 汝等善
249 3 shàn familiar 汝等善
250 3 shàn to repair 汝等善
251 3 shàn to admire 汝等善
252 3 shàn to praise 汝等善
253 3 shàn Shan 汝等善
254 3 shàn wholesome; virtuous 汝等善
255 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 重說昔因
256 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 重說昔因
257 3 shuì to persuade 重說昔因
258 3 shuō to teach; to recite; to explain 重說昔因
259 3 shuō a doctrine; a theory 重說昔因
260 3 shuō to claim; to assert 重說昔因
261 3 shuō allocution 重說昔因
262 3 shuō to criticize; to scold 重說昔因
263 3 shuō to indicate; to refer to 重說昔因
264 3 shuō speach; vāda 重說昔因
265 3 shuō to speak; bhāṣate 重說昔因
266 3 shuō to instruct 重說昔因
267 3 jīn today; present; now 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
268 3 jīn Jin 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
269 3 jīn modern 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
270 3 jīn now; adhunā 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
271 2 gain; advantage; benefit 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
272 2 profit 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
273 2 sharp 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
274 2 to benefit; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
275 2 Li 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
276 2 to be useful 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
277 2 smooth; without a hitch 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
278 2 benefit; hita 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
279 2 qiú to request 速求諸法得成驗者
280 2 qiú to seek; to look for 速求諸法得成驗者
281 2 qiú to implore 速求諸法得成驗者
282 2 qiú to aspire to 速求諸法得成驗者
283 2 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 速求諸法得成驗者
284 2 qiú to attract 速求諸法得成驗者
285 2 qiú to bribe 速求諸法得成驗者
286 2 qiú Qiu 速求諸法得成驗者
287 2 qiú to demand 速求諸法得成驗者
288 2 qiú to end 速求諸法得成驗者
289 2 qiú to seek; kāṅkṣ 速求諸法得成驗者
290 2 luó baby talk 若用因陀囉佉叉為數珠者
291 2 luō to nag 若用因陀囉佉叉為數珠者
292 2 luó ra 若用因陀囉佉叉為數珠者
293 2 tīng to listen
294 2 tīng to obey
295 2 tīng to understand
296 2 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate
297 2 tìng to allow; to let something take its course
298 2 tīng to await
299 2 tīng to acknowledge
300 2 tīng information
301 2 tīng a hall
302 2 tīng Ting
303 2 tìng to administer; to process
304 2 tīng to listen; śru
305 2 Soviet Union 我子必蘇
306 2 Su 我子必蘇
307 2 to revive 我子必蘇
308 2 Suzhou 我子必蘇
309 2 Jiangsu 我子必蘇
310 2 a species of thyme 我子必蘇
311 2 earrings 我子必蘇
312 2 to awaken 我子必蘇
313 2 to be rescued 我子必蘇
314 2 to mow grass 我子必蘇
315 2 awareness; saṃjñā 我子必蘇
316 2 諸人 zhū rén people; jana 諸人善聽
317 2 shǒu hand 念或但手持
318 2 shǒu Kangxi radical 64 念或但手持
319 2 shǒu to hold in one's hand 念或但手持
320 2 shǒu a skill; an ability 念或但手持
321 2 shǒu a person with skill 念或但手持
322 2 shǒu convenient; portable 念或但手持
323 2 shǒu a person doing an activity 念或但手持
324 2 shǒu a method; a technique 念或但手持
325 2 shǒu personally written 念或但手持
326 2 shǒu carried or handled by hand 念或但手持
327 2 shǒu hand; pāṇi; hasta 念或但手持
328 2 獲益 huòyì to profit; to benefit 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
329 2 yīn cause; reason 若用因陀囉佉叉為數珠者
330 2 yīn to accord with 若用因陀囉佉叉為數珠者
331 2 yīn to follow 若用因陀囉佉叉為數珠者
332 2 yīn to rely on 若用因陀囉佉叉為數珠者
333 2 yīn via; through 若用因陀囉佉叉為數珠者
334 2 yīn to continue 若用因陀囉佉叉為數珠者
335 2 yīn to receive 若用因陀囉佉叉為數珠者
336 2 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若用因陀囉佉叉為數珠者
337 2 yīn to seize an opportunity 若用因陀囉佉叉為數珠者
338 2 yīn to be like 若用因陀囉佉叉為數珠者
339 2 yīn a standrd; a criterion 若用因陀囉佉叉為數珠者
340 2 yīn cause; hetu 若用因陀囉佉叉為數珠者
341 2 dialect; language; speech 所出言語若善若惡
342 2 to speak; to tell 所出言語若善若惡
343 2 verse; writing 所出言語若善若惡
344 2 to speak; to tell 所出言語若善若惡
345 2 proverbs; common sayings; old expressions 所出言語若善若惡
346 2 a signal 所出言語若善若惡
347 2 to chirp; to tweet 所出言語若善若惡
348 2 words; discourse; vac 所出言語若善若惡
349 2 suǒ a few; various; some 所出言語若善若惡
350 2 suǒ a place; a location 所出言語若善若惡
351 2 suǒ indicates a passive voice 所出言語若善若惡
352 2 suǒ an ordinal number 所出言語若善若惡
353 2 suǒ meaning 所出言語若善若惡
354 2 suǒ garrison 所出言語若善若惡
355 2 suǒ place; pradeśa 所出言語若善若惡
356 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
357 2 desire 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
358 2 to desire; to wish 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
359 2 to desire; to intend 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
360 2 lust 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
361 2 desire; intention; wish; kāma 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
362 2 受持 shòuchí uphold 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
363 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
364 2 Qu 若用因陀囉佉叉為數珠者
365 2 kh 若用因陀囉佉叉為數珠者
366 2 Qu [deity] 若用因陀囉佉叉為數珠者
367 2 kha 若用因陀囉佉叉為數珠者
368 2 empty space 若用因陀囉佉叉為數珠者
369 2 誦念 sòng niàn recite repeatedly; svādyāya 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
370 2 dàn Dan 念或但手持
371 2 tuó steep bank 若用因陀囉佉叉為數珠者
372 2 tuó a spinning top 若用因陀囉佉叉為數珠者
373 2 tuó uneven 若用因陀囉佉叉為數珠者
374 2 tuó dha 若用因陀囉佉叉為數珠者
375 2 差別 chābié a difference; a distinction 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
376 2 差別 chābié discrimination 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
377 2 差別 chābié discrimination; pariccheda 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
378 2 差別 chābié distinction 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
379 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
380 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
381 2 zàn to meet with a superior 讚用菩提子獲益最勝
382 2 zàn to help 讚用菩提子獲益最勝
383 2 zàn a eulogy 讚用菩提子獲益最勝
384 2 zàn to recommend 讚用菩提子獲益最勝
385 2 zàn to introduce; to tell 讚用菩提子獲益最勝
386 2 zàn to lead 讚用菩提子獲益最勝
387 2 zàn summary verse; eulogy; ecomium 讚用菩提子獲益最勝
388 2 zàn to agree; to consent 讚用菩提子獲益最勝
389 2 zàn to praise 讚用菩提子獲益最勝
390 2 zàn to participate 讚用菩提子獲益最勝
391 2 zàn praise; varṇita 讚用菩提子獲益最勝
392 2 zàn assist 讚用菩提子獲益最勝
393 2 beard; whiskers 須當受持
394 2 must 須當受持
395 2 to wait 須當受持
396 2 moment 須當受持
397 2 whiskers 須當受持
398 2 Xu 須當受持
399 2 to be slow 須當受持
400 2 to stop 須當受持
401 2 to use 須當受持
402 2 to be; is 須當受持
403 2 tentacles; feelers; antennae 須當受持
404 2 a fine stem 須當受持
405 2 fine; slender; whisker-like 須當受持
406 2 whiskers; śmaśru 須當受持
407 2 niàn to read aloud 念或但手持
408 2 niàn to remember; to expect 念或但手持
409 2 niàn to miss 念或但手持
410 2 niàn to consider 念或但手持
411 2 niàn to recite; to chant 念或但手持
412 2 niàn to show affection for 念或但手持
413 2 niàn a thought; an idea 念或但手持
414 2 niàn twenty 念或但手持
415 2 niàn memory 念或但手持
416 2 niàn an instant 念或但手持
417 2 niàn Nian 念或但手持
418 2 niàn mindfulness; smrti 念或但手持
419 2 niàn a thought; citta 念或但手持
420 2 zhòng heavy 重說昔因
421 2 chóng to repeat 重說昔因
422 2 zhòng significant; serious; important 重說昔因
423 2 chóng layered; folded; tiered 重說昔因
424 2 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 重說昔因
425 2 zhòng sad 重說昔因
426 2 zhòng a weight 重說昔因
427 2 zhòng large in amount; valuable 重說昔因
428 2 zhòng thick; dense; strong 重說昔因
429 2 zhòng to prefer 重說昔因
430 2 zhòng to add 重說昔因
431 2 zhòng heavy; guru 重說昔因
432 2 yào to want; to wish for 要當須滿一百八顆
433 2 yào to want 要當須滿一百八顆
434 2 yāo a treaty 要當須滿一百八顆
435 2 yào to request 要當須滿一百八顆
436 2 yào essential points; crux 要當須滿一百八顆
437 2 yāo waist 要當須滿一百八顆
438 2 yāo to cinch 要當須滿一百八顆
439 2 yāo waistband 要當須滿一百八顆
440 2 yāo Yao 要當須滿一百八顆
441 2 yāo to pursue; to seek; to strive for 要當須滿一百八顆
442 2 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要當須滿一百八顆
443 2 yāo to obstruct; to intercept 要當須滿一百八顆
444 2 yāo to agree with 要當須滿一百八顆
445 2 yāo to invite; to welcome 要當須滿一百八顆
446 2 yào to summarize 要當須滿一百八顆
447 2 yào essential; important 要當須滿一百八顆
448 2 yào to desire 要當須滿一百八顆
449 2 yào to demand 要當須滿一百八顆
450 2 yào to need 要當須滿一百八顆
451 2 yào should; must 要當須滿一百八顆
452 2 yào might 要當須滿一百八顆
453 2 can; may; permissible 難可校量
454 2 to approve; to permit 難可校量
455 2 to be worth 難可校量
456 2 to suit; to fit 難可校量
457 2 khan 難可校量
458 2 to recover 難可校量
459 2 to act as 難可校量
460 2 to be worth; to deserve 難可校量
461 2 used to add emphasis 難可校量
462 2 beautiful 難可校量
463 2 Ke 難可校量
464 2 can; may; śakta 難可校量
465 2 在此 zàicǐ here 在此樹下成
466 2 xìn to believe; to trust 一外道信邪倒見毀謗三寶
467 2 xìn a letter 一外道信邪倒見毀謗三寶
468 2 xìn evidence 一外道信邪倒見毀謗三寶
469 2 xìn faith; confidence 一外道信邪倒見毀謗三寶
470 2 xìn honest; sincere; true 一外道信邪倒見毀謗三寶
471 2 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 一外道信邪倒見毀謗三寶
472 2 xìn an official holding a document 一外道信邪倒見毀謗三寶
473 2 xìn a gift 一外道信邪倒見毀謗三寶
474 2 xìn credit 一外道信邪倒見毀謗三寶
475 2 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 一外道信邪倒見毀謗三寶
476 2 xìn news; a message 一外道信邪倒見毀謗三寶
477 2 xìn arsenic 一外道信邪倒見毀謗三寶
478 2 xìn Faith 一外道信邪倒見毀謗三寶
479 2 xìn faith; confidence 一外道信邪倒見毀謗三寶
480 2 a herb; an aromatic plant 即將亡子臥著菩
481 2 a herb 即將亡子臥著菩
482 2 zhī to know 信知佛力
483 2 zhī to comprehend 信知佛力
484 2 zhī to inform; to tell 信知佛力
485 2 zhī to administer 信知佛力
486 2 zhī to distinguish; to discern; to recognize 信知佛力
487 2 zhī to be close friends 信知佛力
488 2 zhī to feel; to sense; to perceive 信知佛力
489 2 zhī to receive; to entertain 信知佛力
490 2 zhī knowledge 信知佛力
491 2 zhī consciousness; perception 信知佛力
492 2 zhī a close friend 信知佛力
493 2 zhì wisdom 信知佛力
494 2 zhì Zhi 信知佛力
495 2 zhī to appreciate 信知佛力
496 2 zhī to make known 信知佛力
497 2 zhī to have control over 信知佛力
498 2 zhī to expect; to foresee 信知佛力
499 2 zhī Understanding 信知佛力
500 2 zhī know; jña 信知佛力

Frequencies of all Words

Top 873

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 ruò to seem; to be like; as 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
2 16 ruò seemingly 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
3 16 ruò if 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
4 16 ruò you 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
5 16 ruò this; that 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
6 16 ruò and; or 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
7 16 ruò as for; pertaining to 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
8 16 pomegranite 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
9 16 ruò to choose 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
10 16 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
11 16 ruò thus 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
12 16 ruò pollia 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
13 16 ruò Ruo 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
14 16 ruò only then 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
15 16 ja 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
16 16 jñā 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
17 16 ruò if; yadi 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
18 15 wèi for; to 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
19 15 wèi because of 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
20 15 wéi to act as; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
21 15 wéi to change into; to become 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
22 15 wéi to be; is 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
23 15 wéi to do 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
24 15 wèi for 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
25 15 wèi because of; for; to 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
26 15 wèi to 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
27 15 wéi in a passive construction 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
28 15 wéi forming a rehetorical question 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
29 15 wéi forming an adverb 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
30 15 wéi to add emphasis 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
31 15 wèi to support; to help 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
32 15 wéi to govern 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
33 15 wèi to be; bhū 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
34 14 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
35 14 zhě that 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
36 14 zhě nominalizing function word 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
37 14 zhě used to mark a definition 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
38 14 zhě used to mark a pause 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
39 14 zhě topic marker; that; it 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
40 14 zhuó according to 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
41 14 zhě ca 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
42 13 數珠 shǔ zhū prayer beads; rosary 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
43 12 de potential marker 速求諸法得成驗者
44 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 速求諸法得成驗者
45 12 děi must; ought to 速求諸法得成驗者
46 12 děi to want to; to need to 速求諸法得成驗者
47 12 děi must; ought to 速求諸法得成驗者
48 12 de 速求諸法得成驗者
49 12 de infix potential marker 速求諸法得成驗者
50 12 to result in 速求諸法得成驗者
51 12 to be proper; to fit; to suit 速求諸法得成驗者
52 12 to be satisfied 速求諸法得成驗者
53 12 to be finished 速求諸法得成驗者
54 12 de result of degree 速求諸法得成驗者
55 12 de marks completion of an action 速求諸法得成驗者
56 12 děi satisfying 速求諸法得成驗者
57 12 to contract 速求諸法得成驗者
58 12 marks permission or possibility 速求諸法得成驗者
59 12 expressing frustration 速求諸法得成驗者
60 12 to hear 速求諸法得成驗者
61 12 to have; there is 速求諸法得成驗者
62 12 marks time passed 速求諸法得成驗者
63 12 obtain; attain; prāpta 速求諸法得成驗者
64 11 good fortune; happiness; luck 得福五倍
65 11 Fujian 得福五倍
66 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福五倍
67 11 Fortune 得福五倍
68 11 merit; blessing; punya 得福五倍
69 11 fortune; blessing; svasti 得福五倍
70 10 yòng to use; to apply 若用鐵為數珠者
71 10 yòng Kangxi radical 101 若用鐵為數珠者
72 10 yòng to eat 若用鐵為數珠者
73 10 yòng to spend 若用鐵為數珠者
74 10 yòng expense 若用鐵為數珠者
75 10 yòng a use; usage 若用鐵為數珠者
76 10 yòng to need; must 若用鐵為數珠者
77 10 yòng useful; practical 若用鐵為數珠者
78 10 yòng to use up; to use all of something 若用鐵為數珠者
79 10 yòng by means of; with 若用鐵為數珠者
80 10 yòng to work (an animal) 若用鐵為數珠者
81 10 yòng to appoint 若用鐵為數珠者
82 10 yòng to administer; to manager 若用鐵為數珠者
83 10 yòng to control 若用鐵為數珠者
84 10 yòng to access 若用鐵為數珠者
85 10 yòng Yong 若用鐵為數珠者
86 10 yòng yong; function; application 若用鐵為數珠者
87 10 yòng efficacy; kāritra 若用鐵為數珠者
88 10 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory
89 10 sòng to recount; to narrate
90 10 sòng a poem
91 10 sòng recite; priase; pāṭha
92 9 qiā to pinch
93 9 qiā to hold; to clutch
94 9 qiā to choke
95 9 qiā to pick
96 9 qiā to count with the fingers
97 7 I; me; my 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
98 7 self 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
99 7 we; our 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
100 7 [my] dear 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
101 7 Wo 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
102 7 self; atman; attan 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
103 7 ga 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
104 7 I; aham 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
105 7 zhū all; many; various 益諸有情故
106 7 zhū Zhu 益諸有情故
107 7 zhū all; members of the class 益諸有情故
108 7 zhū interrogative particle 益諸有情故
109 7 zhū him; her; them; it 益諸有情故
110 7 zhū of; in 益諸有情故
111 7 zhū all; many; sarva 益諸有情故
112 7 this; these 應受此珠
113 7 in this way 應受此珠
114 7 otherwise; but; however; so 應受此珠
115 7 at this time; now; here 應受此珠
116 7 this; here; etad 應受此珠
117 6 一遍 yī biàn one time (all the way through); once through 一遍
118 6 一遍 yī biàn one time reciting the Buddha's name 一遍
119 6 一遍 yībiàn Ippen 一遍
120 6 his; hers; its; theirs 其數珠法應有
121 6 to add emphasis 其數珠法應有
122 6 used when asking a question in reply to a question 其數珠法應有
123 6 used when making a request or giving an order 其數珠法應有
124 6 he; her; it; them 其數珠法應有
125 6 probably; likely 其數珠法應有
126 6 will 其數珠法應有
127 6 may 其數珠法應有
128 6 if 其數珠法應有
129 6 or 其數珠法應有
130 6 Qi 其數珠法應有
131 6 he; her; it; saḥ; sā; tad 其數珠法應有
132 6 bèi -fold; times (multiplier) 得福五倍
133 6 bèi to double 得福五倍
134 6 bèi to add to; to augment 得福五倍
135 6 bèi contrary to; to defy 得福五倍
136 6 bèi to turn away from 得福五倍
137 6 bèi a multiplier; guṇa 得福五倍
138 6 shù tree 在此樹下成
139 6 shù to plant 在此樹下成
140 6 shù to establish 在此樹下成
141 6 shù a door screen 在此樹下成
142 6 shù a door screen 在此樹下成
143 6 shù tree; vṛkṣa 在此樹下成
144 6 one
145 6 Kangxi radical 1
146 6 as soon as; all at once
147 6 pure; concentrated
148 6 whole; all
149 6 first
150 6 the same
151 6 each
152 6 certain
153 6 throughout
154 6 used in between a reduplicated verb
155 6 sole; single
156 6 a very small amount
157 6 Yi
158 6 other
159 6 to unify
160 6 accidentally; coincidentally
161 6 abruptly; suddenly
162 6 or
163 6 one; eka
164 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
165 6 relating to Buddhism 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
166 6 a statue or image of a Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
167 6 a Buddhist text 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
168 6 to touch; to stroke 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
169 6 Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
170 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
171 6 yǒu is; are; to exist 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
172 6 yǒu to have; to possess 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
173 6 yǒu indicates an estimate 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
174 6 yǒu indicates a large quantity 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
175 6 yǒu indicates an affirmative response 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
176 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
177 6 yǒu used to compare two things 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
178 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
179 6 yǒu used before the names of dynasties 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
180 6 yǒu a certain thing; what exists 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
181 6 yǒu multiple of ten and ... 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
182 6 yǒu abundant 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
183 6 yǒu purposeful 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
184 6 yǒu You 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
185 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
186 6 yǒu becoming; bhava 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
187 5 huò or; either; else 或用
188 5 huò maybe; perhaps; might; possibly 或用
189 5 huò some; someone 或用
190 5 míngnián suddenly 或用
191 5 huò or; vā 或用
192 5 chí to grasp; to hold 念或但手持
193 5 chí to resist; to oppose 念或但手持
194 5 chí to uphold 念或但手持
195 5 chí to sustain; to keep; to uphold 念或但手持
196 5 chí to administer; to manage 念或但手持
197 5 chí to control 念或但手持
198 5 chí to be cautious 念或但手持
199 5 chí to remember 念或但手持
200 5 chí to assist 念或但手持
201 5 chí with; using 念或但手持
202 5 chí dhara 念或但手持
203 4 菩提子 pútízi varnish tree; goldenrain tree 若菩提子為數珠
204 4 外道 wàidào an outsider 一外道信邪倒見毀謗三寶
205 4 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 一外道信邪倒見毀謗三寶
206 4 外道 wàidào Heretics 一外道信邪倒見毀謗三寶
207 4 外道 wàidào non-Buddhist 一外道信邪倒見毀謗三寶
208 4 míng measure word for people 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
209 4 míng fame; renown; reputation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
210 4 míng a name; personal name; designation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
211 4 míng rank; position 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
212 4 míng an excuse 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
213 4 míng life 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
214 4 míng to name; to call 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
215 4 míng to express; to describe 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
216 4 míng to be called; to have the name 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
217 4 míng to own; to possess 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
218 4 míng famous; renowned 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
219 4 míng moral 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
220 4 míng name; naman 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
221 4 míng fame; renown; yasas 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
222 4 to reach 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
223 4 and 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
224 4 coming to; when 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
225 4 to attain 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
226 4 to understand 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
227 4 able to be compared to; to catch up with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
228 4 to be involved with; to associate with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
229 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
230 4 and; ca; api 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
231 3 yán to speak; to say; said 以大悲心告諸大眾言
232 3 yán language; talk; words; utterance; speech 以大悲心告諸大眾言
233 3 yán Kangxi radical 149 以大悲心告諸大眾言
234 3 yán a particle with no meaning 以大悲心告諸大眾言
235 3 yán phrase; sentence 以大悲心告諸大眾言
236 3 yán a word; a syllable 以大悲心告諸大眾言
237 3 yán a theory; a doctrine 以大悲心告諸大眾言
238 3 yán to regard as 以大悲心告諸大眾言
239 3 yán to act as 以大悲心告諸大眾言
240 3 yán word; vacana 以大悲心告諸大眾言
241 3 yán speak; vad 以大悲心告諸大眾言
242 3 善男子 shàn nánzi good men 諸善男子
243 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 諸善男子
244 3 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等善
245 3 校量 xiàoliàng to compare; to measure 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
246 3 校量 xiàoliàng to haggle; to bicker; to argue 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
247 3 so as to; in order to 以大悲心告諸大眾言
248 3 to use; to regard as 以大悲心告諸大眾言
249 3 to use; to grasp 以大悲心告諸大眾言
250 3 according to 以大悲心告諸大眾言
251 3 because of 以大悲心告諸大眾言
252 3 on a certain date 以大悲心告諸大眾言
253 3 and; as well as 以大悲心告諸大眾言
254 3 to rely on 以大悲心告諸大眾言
255 3 to regard 以大悲心告諸大眾言
256 3 to be able to 以大悲心告諸大眾言
257 3 to order; to command 以大悲心告諸大眾言
258 3 further; moreover 以大悲心告諸大眾言
259 3 used after a verb 以大悲心告諸大眾言
260 3 very 以大悲心告諸大眾言
261 3 already 以大悲心告諸大眾言
262 3 increasingly 以大悲心告諸大眾言
263 3 a reason; a cause 以大悲心告諸大眾言
264 3 Israel 以大悲心告諸大眾言
265 3 Yi 以大悲心告諸大眾言
266 3 use; yogena 以大悲心告諸大眾言
267 3 佛說校量數珠功德經 fó shuō xiàoliàng shǔ zhū gōngdé jīng Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing 佛說校量數珠功德經
268 3 xià next 在此樹下成
269 3 xià bottom 在此樹下成
270 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在此樹下成
271 3 xià measure word for time 在此樹下成
272 3 xià expresses completion of an action 在此樹下成
273 3 xià to announce 在此樹下成
274 3 xià to do 在此樹下成
275 3 xià to withdraw; to leave; to exit 在此樹下成
276 3 xià under; below 在此樹下成
277 3 xià the lower class; a member of the lower class 在此樹下成
278 3 xià inside 在此樹下成
279 3 xià an aspect 在此樹下成
280 3 xià a certain time 在此樹下成
281 3 xià a time; an instance 在此樹下成
282 3 xià to capture; to take 在此樹下成
283 3 xià to put in 在此樹下成
284 3 xià to enter 在此樹下成
285 3 xià to eliminate; to remove; to get off 在此樹下成
286 3 xià to finish work or school 在此樹下成
287 3 xià to go 在此樹下成
288 3 xià to scorn; to look down on 在此樹下成
289 3 xià to modestly decline 在此樹下成
290 3 xià to produce 在此樹下成
291 3 xià to stay at; to lodge at 在此樹下成
292 3 xià to decide 在此樹下成
293 3 xià to be less than 在此樹下成
294 3 xià humble; lowly 在此樹下成
295 3 xià below; adhara 在此樹下成
296 3 xià lower; inferior; hina 在此樹下成
297 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 速求諸法得成驗者
298 3 chéng one tenth 速求諸法得成驗者
299 3 chéng to become; to turn into 速求諸法得成驗者
300 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 速求諸法得成驗者
301 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 速求諸法得成驗者
302 3 chéng a full measure of 速求諸法得成驗者
303 3 chéng whole 速求諸法得成驗者
304 3 chéng set; established 速求諸法得成驗者
305 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 速求諸法得成驗者
306 3 chéng to reconcile 速求諸法得成驗者
307 3 chéng alright; OK 速求諸法得成驗者
308 3 chéng an area of ten square miles 速求諸法得成驗者
309 3 chéng to resmble; to be similar to 速求諸法得成驗者
310 3 chéng composed of 速求諸法得成驗者
311 3 chéng a result; a harvest; an achievement 速求諸法得成驗者
312 3 chéng capable; able; accomplished 速求諸法得成驗者
313 3 chéng to help somebody achieve something 速求諸法得成驗者
314 3 chéng Cheng 速求諸法得成驗者
315 3 chéng Become 速求諸法得成驗者
316 3 chéng becoming; bhāva 速求諸法得成驗者
317 3 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
318 3 interrogative particle 一外道信邪倒見毀謗三寶
319 3 xié unhealthy 一外道信邪倒見毀謗三寶
320 3 xié a disaster brought by an eviil spirit 一外道信邪倒見毀謗三寶
321 3 grandfather 一外道信邪倒見毀謗三寶
322 3 xié abnormal; irregular 一外道信邪倒見毀謗三寶
323 3 xié incorrect; improper; heterodox 一外道信邪倒見毀謗三寶
324 3 xié evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
325 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 若求往生諸佛淨土及天宮者
326 3 biàn turn; one time 遍得福百倍
327 3 biàn all; complete 遍得福百倍
328 3 biàn everywhere; common 遍得福百倍
329 3 biàn to be covered with 遍得福百倍
330 3 biàn everywhere; sarva 遍得福百倍
331 3 biàn pervade; visva 遍得福百倍
332 3 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍得福百倍
333 3 biàn everywhere; spharaṇa 遍得福百倍
334 3 child; son 即將亡子臥著菩
335 3 egg; newborn 即將亡子臥著菩
336 3 first earthly branch 即將亡子臥著菩
337 3 11 p.m.-1 a.m. 即將亡子臥著菩
338 3 Kangxi radical 39 即將亡子臥著菩
339 3 zi indicates that the the word is used as a noun 即將亡子臥著菩
340 3 pellet; something small and hard 即將亡子臥著菩
341 3 master 即將亡子臥著菩
342 3 viscount 即將亡子臥著菩
343 3 zi you; your honor 即將亡子臥著菩
344 3 masters 即將亡子臥著菩
345 3 person 即將亡子臥著菩
346 3 young 即將亡子臥著菩
347 3 seed 即將亡子臥著菩
348 3 subordinate; subsidiary 即將亡子臥著菩
349 3 a copper coin 即將亡子臥著菩
350 3 bundle 即將亡子臥著菩
351 3 female dragonfly 即將亡子臥著菩
352 3 constituent 即將亡子臥著菩
353 3 offspring; descendants 即將亡子臥著菩
354 3 dear 即將亡子臥著菩
355 3 little one 即將亡子臥著菩
356 3 son; putra 即將亡子臥著菩
357 3 offspring; tanaya 即將亡子臥著菩
358 3 zhū pearl 應受此珠
359 3 zhū a bead 應受此珠
360 3 zhū a bead or orb-shaped object 應受此珠
361 3 zhū a pearl of writing 應受此珠
362 3 děng et cetera; and so on 珊瑚等為數珠者
363 3 děng to wait 珊瑚等為數珠者
364 3 děng degree; kind 珊瑚等為數珠者
365 3 děng plural 珊瑚等為數珠者
366 3 děng to be equal 珊瑚等為數珠者
367 3 děng degree; level 珊瑚等為數珠者
368 3 děng to compare 珊瑚等為數珠者
369 3 děng same; equal; sama 珊瑚等為數珠者
370 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 汝等善
371 3 shàn happy 汝等善
372 3 shàn good 汝等善
373 3 shàn kind-hearted 汝等善
374 3 shàn to be skilled at something 汝等善
375 3 shàn familiar 汝等善
376 3 shàn to repair 汝等善
377 3 shàn to admire 汝等善
378 3 shàn to praise 汝等善
379 3 shàn numerous; frequent; easy 汝等善
380 3 shàn Shan 汝等善
381 3 shàn wholesome; virtuous 汝等善
382 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 重說昔因
383 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 重說昔因
384 3 shuì to persuade 重說昔因
385 3 shuō to teach; to recite; to explain 重說昔因
386 3 shuō a doctrine; a theory 重說昔因
387 3 shuō to claim; to assert 重說昔因
388 3 shuō allocution 重說昔因
389 3 shuō to criticize; to scold 重說昔因
390 3 shuō to indicate; to refer to 重說昔因
391 3 shuō speach; vāda 重說昔因
392 3 shuō to speak; bhāṣate 重說昔因
393 3 shuō to instruct 重說昔因
394 3 such as; for example; for instance 如念諸佛誦呪無異
395 3 if 如念諸佛誦呪無異
396 3 in accordance with 如念諸佛誦呪無異
397 3 to be appropriate; should; with regard to 如念諸佛誦呪無異
398 3 this 如念諸佛誦呪無異
399 3 it is so; it is thus; can be compared with 如念諸佛誦呪無異
400 3 to go to 如念諸佛誦呪無異
401 3 to meet 如念諸佛誦呪無異
402 3 to appear; to seem; to be like 如念諸佛誦呪無異
403 3 at least as good as 如念諸佛誦呪無異
404 3 and 如念諸佛誦呪無異
405 3 or 如念諸佛誦呪無異
406 3 but 如念諸佛誦呪無異
407 3 then 如念諸佛誦呪無異
408 3 naturally 如念諸佛誦呪無異
409 3 expresses a question or doubt 如念諸佛誦呪無異
410 3 you 如念諸佛誦呪無異
411 3 the second lunar month 如念諸佛誦呪無異
412 3 in; at 如念諸佛誦呪無異
413 3 Ru 如念諸佛誦呪無異
414 3 Thus 如念諸佛誦呪無異
415 3 thus; tathā 如念諸佛誦呪無異
416 3 like; iva 如念諸佛誦呪無異
417 3 suchness; tathatā 如念諸佛誦呪無異
418 3 jīn today; present; now 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
419 3 jīn Jin 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
420 3 jīn modern 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
421 3 jīn now; adhunā 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
422 2 gain; advantage; benefit 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
423 2 profit 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
424 2 sharp 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
425 2 to benefit; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
426 2 Li 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
427 2 to be useful 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
428 2 smooth; without a hitch 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
429 2 benefit; hita 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
430 2 qiú to request 速求諸法得成驗者
431 2 qiú to seek; to look for 速求諸法得成驗者
432 2 qiú to implore 速求諸法得成驗者
433 2 qiú to aspire to 速求諸法得成驗者
434 2 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 速求諸法得成驗者
435 2 qiú to attract 速求諸法得成驗者
436 2 qiú to bribe 速求諸法得成驗者
437 2 qiú Qiu 速求諸法得成驗者
438 2 qiú to demand 速求諸法得成驗者
439 2 qiú to end 速求諸法得成驗者
440 2 qiú to seek; kāṅkṣ 速求諸法得成驗者
441 2 luó an exclamatory final particle 若用因陀囉佉叉為數珠者
442 2 luó baby talk 若用因陀囉佉叉為數珠者
443 2 luō to nag 若用因陀囉佉叉為數珠者
444 2 luó ra 若用因陀囉佉叉為數珠者
445 2 tīng to listen
446 2 tīng to obey
447 2 tīng to understand
448 2 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate
449 2 tìng to allow; to let something take its course
450 2 tīng to await
451 2 tīng to acknowledge
452 2 tīng a tin can
453 2 tīng information
454 2 tīng a hall
455 2 tīng Ting
456 2 tìng to administer; to process
457 2 tīng to listen; śru
458 2 Soviet Union 我子必蘇
459 2 Su 我子必蘇
460 2 to revive 我子必蘇
461 2 Suzhou 我子必蘇
462 2 Jiangsu 我子必蘇
463 2 a species of thyme 我子必蘇
464 2 earrings 我子必蘇
465 2 to awaken 我子必蘇
466 2 to be rescued 我子必蘇
467 2 to mow grass 我子必蘇
468 2 awareness; saṃjñā 我子必蘇
469 2 諸人 zhū rén people; jana 諸人善聽
470 2 shǒu hand 念或但手持
471 2 shǒu Kangxi radical 64 念或但手持
472 2 shǒu to hold in one's hand 念或但手持
473 2 shǒu a skill; an ability 念或但手持
474 2 shǒu personally 念或但手持
475 2 shǒu a person with skill 念或但手持
476 2 shǒu convenient; portable 念或但手持
477 2 shǒu a person doing an activity 念或但手持
478 2 shǒu a method; a technique 念或但手持
479 2 shǒu personally written 念或但手持
480 2 shǒu carried or handled by hand 念或但手持
481 2 shǒu hand; pāṇi; hasta 念或但手持
482 2 獲益 huòyì to profit; to benefit 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
483 2 yīn because 若用因陀囉佉叉為數珠者
484 2 yīn cause; reason 若用因陀囉佉叉為數珠者
485 2 yīn to accord with 若用因陀囉佉叉為數珠者
486 2 yīn to follow 若用因陀囉佉叉為數珠者
487 2 yīn to rely on 若用因陀囉佉叉為數珠者
488 2 yīn via; through 若用因陀囉佉叉為數珠者
489 2 yīn to continue 若用因陀囉佉叉為數珠者
490 2 yīn to receive 若用因陀囉佉叉為數珠者
491 2 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若用因陀囉佉叉為數珠者
492 2 yīn to seize an opportunity 若用因陀囉佉叉為數珠者
493 2 yīn to be like 若用因陀囉佉叉為數珠者
494 2 yīn from; because of 若用因陀囉佉叉為數珠者
495 2 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 若用因陀囉佉叉為數珠者
496 2 yīn a standrd; a criterion 若用因陀囉佉叉為數珠者
497 2 yīn Cause 若用因陀囉佉叉為數珠者
498 2 yīn cause; hetu 若用因陀囉佉叉為數珠者
499 2 dialect; language; speech 所出言語若善若惡
500 2 to speak; to tell 所出言語若善若惡

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
zhě ca
数珠 數珠 shǔ zhū prayer beads; rosary
obtain; attain; prāpta
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
  1. yòng
  2. yòng
  1. yong; function; application
  2. efficacy; kāritra
sòng recite; priase; pāṭha
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝思惟 寶思惟 98 Ratnacinta
大唐 100 Tang Dynasty
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
佛说校量数珠功德经 佛說校量數珠功德經 102 Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利法王子 文殊師利法王子 119 Dharma Prince Manjusri

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 31.

Simplified Traditional Pinyin English
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
大悲心 100 a mind with great compassion
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛树 佛樹 102 bodhi tree
木槵子 109 varnish tree; goldenrain tree
念言 110 words from memory
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
信受奉行 120 to receive and practice
延命 121 to prolong life
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一百八 121 one hundred and eight
一切大众 一切大眾 121 all beings
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara