Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing 佛說校量數珠功德經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 wéi to act as; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
2 15 wéi to change into; to become 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
3 15 wéi to be; is 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
4 15 wéi to do 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
5 15 wèi to support; to help 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
6 15 wéi to govern 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
7 15 wèi to be; bhū 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
8 14 zhě ca 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
9 13 數珠 shǔ zhū prayer beads; rosary 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
10 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 速求諸法得成驗者
11 12 děi to want to; to need to 速求諸法得成驗者
12 12 děi must; ought to 速求諸法得成驗者
13 12 de 速求諸法得成驗者
14 12 de infix potential marker 速求諸法得成驗者
15 12 to result in 速求諸法得成驗者
16 12 to be proper; to fit; to suit 速求諸法得成驗者
17 12 to be satisfied 速求諸法得成驗者
18 12 to be finished 速求諸法得成驗者
19 12 děi satisfying 速求諸法得成驗者
20 12 to contract 速求諸法得成驗者
21 12 to hear 速求諸法得成驗者
22 12 to have; there is 速求諸法得成驗者
23 12 marks time passed 速求諸法得成驗者
24 12 obtain; attain; prāpta 速求諸法得成驗者
25 11 good fortune; happiness; luck 得福五倍
26 11 Fujian 得福五倍
27 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福五倍
28 11 Fortune 得福五倍
29 11 merit; blessing; punya 得福五倍
30 11 fortune; blessing; svasti 得福五倍
31 10 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory
32 10 sòng to recount; to narrate
33 10 sòng a poem
34 10 sòng recite; priase; pāṭha
35 10 yòng to use; to apply 若用鐵為數珠者
36 10 yòng Kangxi radical 101 若用鐵為數珠者
37 10 yòng to eat 若用鐵為數珠者
38 10 yòng to spend 若用鐵為數珠者
39 10 yòng expense 若用鐵為數珠者
40 10 yòng a use; usage 若用鐵為數珠者
41 10 yòng to need; must 若用鐵為數珠者
42 10 yòng useful; practical 若用鐵為數珠者
43 10 yòng to use up; to use all of something 若用鐵為數珠者
44 10 yòng to work (an animal) 若用鐵為數珠者
45 10 yòng to appoint 若用鐵為數珠者
46 10 yòng to administer; to manager 若用鐵為數珠者
47 10 yòng to control 若用鐵為數珠者
48 10 yòng to access 若用鐵為數珠者
49 10 yòng Yong 若用鐵為數珠者
50 10 yòng yong; function; application 若用鐵為數珠者
51 10 yòng efficacy; kāritra 若用鐵為數珠者
52 9 qiā to pinch
53 9 qiā to hold; to clutch
54 9 qiā to choke
55 9 qiā to pick
56 9 qiā to count with the fingers
57 7 self 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
58 7 [my] dear 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
59 7 Wo 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
60 7 self; atman; attan 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
61 7 ga 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
62 6 bèi to double 得福五倍
63 6 bèi to add to; to augment 得福五倍
64 6 bèi a multiplier; guṇa 得福五倍
65 6 Qi 其數珠法應有
66 6 one
67 6 Kangxi radical 1
68 6 pure; concentrated
69 6 first
70 6 the same
71 6 sole; single
72 6 a very small amount
73 6 Yi
74 6 other
75 6 to unify
76 6 accidentally; coincidentally
77 6 abruptly; suddenly
78 6 one; eka
79 6 shù tree 在此樹下成
80 6 shù to plant 在此樹下成
81 6 shù to establish 在此樹下成
82 6 shù a door screen 在此樹下成
83 6 shù a door screen 在此樹下成
84 6 shù tree; vṛkṣa 在此樹下成
85 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
86 6 relating to Buddhism 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
87 6 a statue or image of a Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
88 6 a Buddhist text 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
89 6 to touch; to stroke 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
90 6 Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
91 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
92 6 一遍 yī biàn one time (all the way through); once through 一遍
93 6 一遍 yī biàn one time reciting the Buddha's name 一遍
94 6 一遍 yībiàn Ippen 一遍
95 5 chí to grasp; to hold 念或但手持
96 5 chí to resist; to oppose 念或但手持
97 5 chí to uphold 念或但手持
98 5 chí to sustain; to keep; to uphold 念或但手持
99 5 chí to administer; to manage 念或但手持
100 5 chí to control 念或但手持
101 5 chí to be cautious 念或但手持
102 5 chí to remember 念或但手持
103 5 chí to assist 念或但手持
104 5 chí with; using 念或但手持
105 5 chí dhara 念或但手持
106 4 外道 wàidào an outsider 一外道信邪倒見毀謗三寶
107 4 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 一外道信邪倒見毀謗三寶
108 4 外道 wàidào Heretics 一外道信邪倒見毀謗三寶
109 4 外道 wàidào non-Buddhist 一外道信邪倒見毀謗三寶
110 4 菩提子 pútízi varnish tree; goldenrain tree 若菩提子為數珠
111 4 to reach 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
112 4 to attain 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
113 4 to understand 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
114 4 able to be compared to; to catch up with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
115 4 to be involved with; to associate with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
116 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
117 4 and; ca; api 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
118 4 míng fame; renown; reputation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
119 4 míng a name; personal name; designation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
120 4 míng rank; position 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
121 4 míng an excuse 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
122 4 míng life 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
123 4 míng to name; to call 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
124 4 míng to express; to describe 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
125 4 míng to be called; to have the name 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
126 4 míng to own; to possess 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
127 4 míng famous; renowned 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
128 4 míng moral 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
129 4 míng name; naman 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
130 4 míng fame; renown; yasas 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
131 3 佛說校量數珠功德經 fó shuō xiàoliàng shǔ zhū gōngdé jīng Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing 佛說校量數珠功德經
132 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 若求往生諸佛淨土及天宮者
133 3 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等善
134 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 速求諸法得成驗者
135 3 chéng to become; to turn into 速求諸法得成驗者
136 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 速求諸法得成驗者
137 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 速求諸法得成驗者
138 3 chéng a full measure of 速求諸法得成驗者
139 3 chéng whole 速求諸法得成驗者
140 3 chéng set; established 速求諸法得成驗者
141 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 速求諸法得成驗者
142 3 chéng to reconcile 速求諸法得成驗者
143 3 chéng to resmble; to be similar to 速求諸法得成驗者
144 3 chéng composed of 速求諸法得成驗者
145 3 chéng a result; a harvest; an achievement 速求諸法得成驗者
146 3 chéng capable; able; accomplished 速求諸法得成驗者
147 3 chéng to help somebody achieve something 速求諸法得成驗者
148 3 chéng Cheng 速求諸法得成驗者
149 3 chéng Become 速求諸法得成驗者
150 3 chéng becoming; bhāva 速求諸法得成驗者
151 3 jīn today; present; now 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
152 3 jīn Jin 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
153 3 jīn modern 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
154 3 jīn now; adhunā 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
155 3 děng et cetera; and so on 珊瑚等為數珠者
156 3 děng to wait 珊瑚等為數珠者
157 3 děng to be equal 珊瑚等為數珠者
158 3 děng degree; level 珊瑚等為數珠者
159 3 děng to compare 珊瑚等為數珠者
160 3 děng same; equal; sama 珊瑚等為數珠者
161 3 biàn all; complete 遍得福百倍
162 3 biàn to be covered with 遍得福百倍
163 3 biàn everywhere; sarva 遍得福百倍
164 3 biàn pervade; visva 遍得福百倍
165 3 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍得福百倍
166 3 biàn everywhere; spharaṇa 遍得福百倍
167 3 校量 xiàoliàng to compare; to measure 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
168 3 校量 xiàoliàng to haggle; to bicker; to argue 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
169 3 xià bottom 在此樹下成
170 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在此樹下成
171 3 xià to announce 在此樹下成
172 3 xià to do 在此樹下成
173 3 xià to withdraw; to leave; to exit 在此樹下成
174 3 xià the lower class; a member of the lower class 在此樹下成
175 3 xià inside 在此樹下成
176 3 xià an aspect 在此樹下成
177 3 xià a certain time 在此樹下成
178 3 xià to capture; to take 在此樹下成
179 3 xià to put in 在此樹下成
180 3 xià to enter 在此樹下成
181 3 xià to eliminate; to remove; to get off 在此樹下成
182 3 xià to finish work or school 在此樹下成
183 3 xià to go 在此樹下成
184 3 xià to scorn; to look down on 在此樹下成
185 3 xià to modestly decline 在此樹下成
186 3 xià to produce 在此樹下成
187 3 xià to stay at; to lodge at 在此樹下成
188 3 xià to decide 在此樹下成
189 3 xià to be less than 在此樹下成
190 3 xià humble; lowly 在此樹下成
191 3 xià below; adhara 在此樹下成
192 3 xià lower; inferior; hina 在此樹下成
193 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 重說昔因
194 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 重說昔因
195 3 shuì to persuade 重說昔因
196 3 shuō to teach; to recite; to explain 重說昔因
197 3 shuō a doctrine; a theory 重說昔因
198 3 shuō to claim; to assert 重說昔因
199 3 shuō allocution 重說昔因
200 3 shuō to criticize; to scold 重說昔因
201 3 shuō to indicate; to refer to 重說昔因
202 3 shuō speach; vāda 重說昔因
203 3 shuō to speak; bhāṣate 重說昔因
204 3 shuō to instruct 重說昔因
205 3 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
206 3 xié unhealthy 一外道信邪倒見毀謗三寶
207 3 xié a disaster brought by an eviil spirit 一外道信邪倒見毀謗三寶
208 3 grandfather 一外道信邪倒見毀謗三寶
209 3 xié abnormal; irregular 一外道信邪倒見毀謗三寶
210 3 xié incorrect; improper; heterodox 一外道信邪倒見毀謗三寶
211 3 xié evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
212 3 child; son 即將亡子臥著菩
213 3 egg; newborn 即將亡子臥著菩
214 3 first earthly branch 即將亡子臥著菩
215 3 11 p.m.-1 a.m. 即將亡子臥著菩
216 3 Kangxi radical 39 即將亡子臥著菩
217 3 pellet; something small and hard 即將亡子臥著菩
218 3 master 即將亡子臥著菩
219 3 viscount 即將亡子臥著菩
220 3 zi you; your honor 即將亡子臥著菩
221 3 masters 即將亡子臥著菩
222 3 person 即將亡子臥著菩
223 3 young 即將亡子臥著菩
224 3 seed 即將亡子臥著菩
225 3 subordinate; subsidiary 即將亡子臥著菩
226 3 a copper coin 即將亡子臥著菩
227 3 female dragonfly 即將亡子臥著菩
228 3 constituent 即將亡子臥著菩
229 3 offspring; descendants 即將亡子臥著菩
230 3 dear 即將亡子臥著菩
231 3 little one 即將亡子臥著菩
232 3 son; putra 即將亡子臥著菩
233 3 offspring; tanaya 即將亡子臥著菩
234 3 zhū pearl 應受此珠
235 3 zhū a bead 應受此珠
236 3 zhū a bead or orb-shaped object 應受此珠
237 3 zhū a pearl of writing 應受此珠
238 3 善男子 shàn nánzi good men 諸善男子
239 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 諸善男子
240 3 yán to speak; to say; said 以大悲心告諸大眾言
241 3 yán language; talk; words; utterance; speech 以大悲心告諸大眾言
242 3 yán Kangxi radical 149 以大悲心告諸大眾言
243 3 yán phrase; sentence 以大悲心告諸大眾言
244 3 yán a word; a syllable 以大悲心告諸大眾言
245 3 yán a theory; a doctrine 以大悲心告諸大眾言
246 3 yán to regard as 以大悲心告諸大眾言
247 3 yán to act as 以大悲心告諸大眾言
248 3 yán word; vacana 以大悲心告諸大眾言
249 3 yán speak; vad 以大悲心告諸大眾言
250 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 汝等善
251 3 shàn happy 汝等善
252 3 shàn good 汝等善
253 3 shàn kind-hearted 汝等善
254 3 shàn to be skilled at something 汝等善
255 3 shàn familiar 汝等善
256 3 shàn to repair 汝等善
257 3 shàn to admire 汝等善
258 3 shàn to praise 汝等善
259 3 shàn Shan 汝等善
260 3 shàn wholesome; virtuous 汝等善
261 3 to use; to grasp 以大悲心告諸大眾言
262 3 to rely on 以大悲心告諸大眾言
263 3 to regard 以大悲心告諸大眾言
264 3 to be able to 以大悲心告諸大眾言
265 3 to order; to command 以大悲心告諸大眾言
266 3 used after a verb 以大悲心告諸大眾言
267 3 a reason; a cause 以大悲心告諸大眾言
268 3 Israel 以大悲心告諸大眾言
269 3 Yi 以大悲心告諸大眾言
270 3 use; yogena 以大悲心告諸大眾言
271 2 suǒ a few; various; some 所出言語若善若惡
272 2 suǒ a place; a location 所出言語若善若惡
273 2 suǒ indicates a passive voice 所出言語若善若惡
274 2 suǒ an ordinal number 所出言語若善若惡
275 2 suǒ meaning 所出言語若善若惡
276 2 suǒ garrison 所出言語若善若惡
277 2 suǒ place; pradeśa 所出言語若善若惡
278 2 niàn to read aloud 念或但手持
279 2 niàn to remember; to expect 念或但手持
280 2 niàn to miss 念或但手持
281 2 niàn to consider 念或但手持
282 2 niàn to recite; to chant 念或但手持
283 2 niàn to show affection for 念或但手持
284 2 niàn a thought; an idea 念或但手持
285 2 niàn twenty 念或但手持
286 2 niàn memory 念或但手持
287 2 niàn an instant 念或但手持
288 2 niàn Nian 念或但手持
289 2 niàn mindfulness; smrti 念或但手持
290 2 niàn a thought; citta 念或但手持
291 2 dialect; language; speech 所出言語若善若惡
292 2 to speak; to tell 所出言語若善若惡
293 2 verse; writing 所出言語若善若惡
294 2 to speak; to tell 所出言語若善若惡
295 2 proverbs; common sayings; old expressions 所出言語若善若惡
296 2 a signal 所出言語若善若惡
297 2 to chirp; to tweet 所出言語若善若惡
298 2 words; discourse; vac 所出言語若善若惡
299 2 gain; advantage; benefit 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
300 2 profit 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
301 2 sharp 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
302 2 to benefit; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
303 2 Li 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
304 2 to be useful 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
305 2 smooth; without a hitch 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
306 2 benefit; hita 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
307 2 yào to want; to wish for 要當須滿一百八顆
308 2 yào to want 要當須滿一百八顆
309 2 yāo a treaty 要當須滿一百八顆
310 2 yào to request 要當須滿一百八顆
311 2 yào essential points; crux 要當須滿一百八顆
312 2 yāo waist 要當須滿一百八顆
313 2 yāo to cinch 要當須滿一百八顆
314 2 yāo waistband 要當須滿一百八顆
315 2 yāo Yao 要當須滿一百八顆
316 2 yāo to pursue; to seek; to strive for 要當須滿一百八顆
317 2 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要當須滿一百八顆
318 2 yāo to obstruct; to intercept 要當須滿一百八顆
319 2 yāo to agree with 要當須滿一百八顆
320 2 yāo to invite; to welcome 要當須滿一百八顆
321 2 yào to summarize 要當須滿一百八顆
322 2 yào essential; important 要當須滿一百八顆
323 2 yào to desire 要當須滿一百八顆
324 2 yào to demand 要當須滿一百八顆
325 2 yào to need 要當須滿一百八顆
326 2 yào should; must 要當須滿一百八顆
327 2 yào might 要當須滿一百八顆
328 2 tuó steep bank 若用因陀囉佉叉為數珠者
329 2 tuó a spinning top 若用因陀囉佉叉為數珠者
330 2 tuó uneven 若用因陀囉佉叉為數珠者
331 2 tuó dha 若用因陀囉佉叉為數珠者
332 2 獲益 huòyì to profit; to benefit 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
333 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
334 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
335 2 yīn cause; reason 若用因陀囉佉叉為數珠者
336 2 yīn to accord with 若用因陀囉佉叉為數珠者
337 2 yīn to follow 若用因陀囉佉叉為數珠者
338 2 yīn to rely on 若用因陀囉佉叉為數珠者
339 2 yīn via; through 若用因陀囉佉叉為數珠者
340 2 yīn to continue 若用因陀囉佉叉為數珠者
341 2 yīn to receive 若用因陀囉佉叉為數珠者
342 2 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若用因陀囉佉叉為數珠者
343 2 yīn to seize an opportunity 若用因陀囉佉叉為數珠者
344 2 yīn to be like 若用因陀囉佉叉為數珠者
345 2 yīn a standrd; a criterion 若用因陀囉佉叉為數珠者
346 2 yīn cause; hetu 若用因陀囉佉叉為數珠者
347 2 dàn Dan 念或但手持
348 2 tīng to listen
349 2 tīng to obey
350 2 tīng to understand
351 2 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate
352 2 tìng to allow; to let something take its course
353 2 tīng to await
354 2 tīng to acknowledge
355 2 tīng information
356 2 tīng a hall
357 2 tīng Ting
358 2 tìng to administer; to process
359 2 tīng to listen; śru
360 2 差別 chābié a difference; a distinction 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
361 2 差別 chābié discrimination 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
362 2 差別 chābié discrimination; pariccheda 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
363 2 差別 chābié distinction 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
364 2 功德 gōngdé achievements and virtue 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
365 2 功德 gōngdé merit 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
366 2 功德 gōngdé quality; guṇa 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
367 2 功德 gōngdé merit; puṇya 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
368 2 luó baby talk 若用因陀囉佉叉為數珠者
369 2 luō to nag 若用因陀囉佉叉為數珠者
370 2 luó ra 若用因陀囉佉叉為數珠者
371 2 shèng sacred 若佛是聖
372 2 shèng clever; wise; shrewd 若佛是聖
373 2 shèng a master; an expert 若佛是聖
374 2 shèng a sage; a wise man; a saint 若佛是聖
375 2 shèng noble; sovereign; without peer 若佛是聖
376 2 shèng agile 若佛是聖
377 2 shèng noble; sacred; ārya 若佛是聖
378 2 諸人 zhū rén people; jana 諸人善聽
379 2 xìn to believe; to trust 一外道信邪倒見毀謗三寶
380 2 xìn a letter 一外道信邪倒見毀謗三寶
381 2 xìn evidence 一外道信邪倒見毀謗三寶
382 2 xìn faith; confidence 一外道信邪倒見毀謗三寶
383 2 xìn honest; sincere; true 一外道信邪倒見毀謗三寶
384 2 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 一外道信邪倒見毀謗三寶
385 2 xìn an official holding a document 一外道信邪倒見毀謗三寶
386 2 xìn a gift 一外道信邪倒見毀謗三寶
387 2 xìn credit 一外道信邪倒見毀謗三寶
388 2 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 一外道信邪倒見毀謗三寶
389 2 xìn news; a message 一外道信邪倒見毀謗三寶
390 2 xìn arsenic 一外道信邪倒見毀謗三寶
391 2 xìn Faith 一外道信邪倒見毀謗三寶
392 2 xìn faith; confidence 一外道信邪倒見毀謗三寶
393 2 to lie
394 2 to crouch
395 2 to rest; to sleep
396 2 to cut across; to traverse
397 2 to live in seclusion
398 2 providing rest
399 2 lying down; śayana
400 2 受持 shòuchí uphold 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
401 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
402 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 數誦一遍其福無量
403 2 無量 wúliàng immeasurable 數誦一遍其福無量
404 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 數誦一遍其福無量
405 2 無量 wúliàng Atula 數誦一遍其福無量
406 2 shǒu hand 念或但手持
407 2 shǒu Kangxi radical 64 念或但手持
408 2 shǒu to hold in one's hand 念或但手持
409 2 shǒu a skill; an ability 念或但手持
410 2 shǒu a person with skill 念或但手持
411 2 shǒu convenient; portable 念或但手持
412 2 shǒu a person doing an activity 念或但手持
413 2 shǒu a method; a technique 念或但手持
414 2 shǒu personally written 念或但手持
415 2 shǒu carried or handled by hand 念或但手持
416 2 shǒu hand; pāṇi; hasta 念或但手持
417 2 beard; whiskers 須當受持
418 2 must 須當受持
419 2 to wait 須當受持
420 2 moment 須當受持
421 2 whiskers 須當受持
422 2 Xu 須當受持
423 2 to be slow 須當受持
424 2 to stop 須當受持
425 2 to use 須當受持
426 2 to be; is 須當受持
427 2 tentacles; feelers; antennae 須當受持
428 2 a fine stem 須當受持
429 2 fine; slender; whisker-like 須當受持
430 2 whiskers; śmaśru 須當受持
431 2 chā a fork; a prong 若用因陀囉佉叉為數珠者
432 2 chā crotch 若用因陀囉佉叉為數珠者
433 2 chā to pierce; to spear; to stab; to assassinate 若用因陀囉佉叉為數珠者
434 2 chā to cross [arms, legs]; to intertwine 若用因陀囉佉叉為數珠者
435 2 chā to strike someone in the throat 若用因陀囉佉叉為數珠者
436 2 chā a cross 若用因陀囉佉叉為數珠者
437 2 chā forked 若用因陀囉佉叉為數珠者
438 2 chǎ to fork 若用因陀囉佉叉為數珠者
439 2 chá to block 若用因陀囉佉叉為數珠者
440 2 chā a spike; śūla 若用因陀囉佉叉為數珠者
441 2 Qu 若用因陀囉佉叉為數珠者
442 2 kh 若用因陀囉佉叉為數珠者
443 2 Qu [deity] 若用因陀囉佉叉為數珠者
444 2 kha 若用因陀囉佉叉為數珠者
445 2 empty space 若用因陀囉佉叉為數珠者
446 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
447 2 nán difficult; arduous; hard 難可校量
448 2 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難可校量
449 2 nán hardly possible; unable 難可校量
450 2 nàn disaster; calamity 難可校量
451 2 nàn enemy; foe 難可校量
452 2 nán bad; unpleasant 難可校量
453 2 nàn to blame; to rebuke 難可校量
454 2 nàn to object to; to argue against 難可校量
455 2 nàn to reject; to repudiate 難可校量
456 2 nán inopportune; aksana 難可校量
457 2 zhī to know 信知佛力
458 2 zhī to comprehend 信知佛力
459 2 zhī to inform; to tell 信知佛力
460 2 zhī to administer 信知佛力
461 2 zhī to distinguish; to discern; to recognize 信知佛力
462 2 zhī to be close friends 信知佛力
463 2 zhī to feel; to sense; to perceive 信知佛力
464 2 zhī to receive; to entertain 信知佛力
465 2 zhī knowledge 信知佛力
466 2 zhī consciousness; perception 信知佛力
467 2 zhī a close friend 信知佛力
468 2 zhì wisdom 信知佛力
469 2 zhì Zhi 信知佛力
470 2 zhī to appreciate 信知佛力
471 2 zhī to make known 信知佛力
472 2 zhī to have control over 信知佛力
473 2 zhī to expect; to foresee 信知佛力
474 2 zhī Understanding 信知佛力
475 2 zhī know; jña 信知佛力
476 2 誦念 sòng niàn recite repeatedly; svādyāya 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
477 2 desire 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
478 2 to desire; to wish 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
479 2 to desire; to intend 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
480 2 lust 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
481 2 desire; intention; wish; kāma 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
482 2 a herb; an aromatic plant 即將亡子臥著菩
483 2 a herb 即將亡子臥著菩
484 2 Soviet Union 我子必蘇
485 2 Su 我子必蘇
486 2 to revive 我子必蘇
487 2 Suzhou 我子必蘇
488 2 Jiangsu 我子必蘇
489 2 a species of thyme 我子必蘇
490 2 earrings 我子必蘇
491 2 to awaken 我子必蘇
492 2 to be rescued 我子必蘇
493 2 to mow grass 我子必蘇
494 2 awareness; saṃjñā 我子必蘇
495 2 qiú to request 速求諸法得成驗者
496 2 qiú to seek; to look for 速求諸法得成驗者
497 2 qiú to implore 速求諸法得成驗者
498 2 qiú to aspire to 速求諸法得成驗者
499 2 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 速求諸法得成驗者
500 2 qiú to attract 速求諸法得成驗者

Frequencies of all Words

Top 833

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 ruò to seem; to be like; as 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
2 16 ruò seemingly 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
3 16 ruò if 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
4 16 ruò you 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
5 16 ruò this; that 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
6 16 ruò and; or 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
7 16 ruò as for; pertaining to 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
8 16 pomegranite 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
9 16 ruò to choose 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
10 16 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
11 16 ruò thus 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
12 16 ruò pollia 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
13 16 ruò Ruo 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
14 16 ruò only then 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
15 16 ja 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
16 16 jñā 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
17 16 ruò if; yadi 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
18 15 wèi for; to 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
19 15 wèi because of 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
20 15 wéi to act as; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
21 15 wéi to change into; to become 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
22 15 wéi to be; is 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
23 15 wéi to do 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
24 15 wèi for 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
25 15 wèi because of; for; to 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
26 15 wèi to 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
27 15 wéi in a passive construction 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
28 15 wéi forming a rehetorical question 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
29 15 wéi forming an adverb 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
30 15 wéi to add emphasis 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
31 15 wèi to support; to help 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
32 15 wéi to govern 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
33 15 wèi to be; bhū 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
34 14 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
35 14 zhě that 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
36 14 zhě nominalizing function word 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
37 14 zhě used to mark a definition 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
38 14 zhě used to mark a pause 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
39 14 zhě topic marker; that; it 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
40 14 zhuó according to 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
41 14 zhě ca 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
42 13 數珠 shǔ zhū prayer beads; rosary 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
43 12 de potential marker 速求諸法得成驗者
44 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 速求諸法得成驗者
45 12 děi must; ought to 速求諸法得成驗者
46 12 děi to want to; to need to 速求諸法得成驗者
47 12 děi must; ought to 速求諸法得成驗者
48 12 de 速求諸法得成驗者
49 12 de infix potential marker 速求諸法得成驗者
50 12 to result in 速求諸法得成驗者
51 12 to be proper; to fit; to suit 速求諸法得成驗者
52 12 to be satisfied 速求諸法得成驗者
53 12 to be finished 速求諸法得成驗者
54 12 de result of degree 速求諸法得成驗者
55 12 de marks completion of an action 速求諸法得成驗者
56 12 děi satisfying 速求諸法得成驗者
57 12 to contract 速求諸法得成驗者
58 12 marks permission or possibility 速求諸法得成驗者
59 12 expressing frustration 速求諸法得成驗者
60 12 to hear 速求諸法得成驗者
61 12 to have; there is 速求諸法得成驗者
62 12 marks time passed 速求諸法得成驗者
63 12 obtain; attain; prāpta 速求諸法得成驗者
64 11 good fortune; happiness; luck 得福五倍
65 11 Fujian 得福五倍
66 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福五倍
67 11 Fortune 得福五倍
68 11 merit; blessing; punya 得福五倍
69 11 fortune; blessing; svasti 得福五倍
70 10 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory
71 10 sòng to recount; to narrate
72 10 sòng a poem
73 10 sòng recite; priase; pāṭha
74 10 yòng to use; to apply 若用鐵為數珠者
75 10 yòng Kangxi radical 101 若用鐵為數珠者
76 10 yòng to eat 若用鐵為數珠者
77 10 yòng to spend 若用鐵為數珠者
78 10 yòng expense 若用鐵為數珠者
79 10 yòng a use; usage 若用鐵為數珠者
80 10 yòng to need; must 若用鐵為數珠者
81 10 yòng useful; practical 若用鐵為數珠者
82 10 yòng to use up; to use all of something 若用鐵為數珠者
83 10 yòng by means of; with 若用鐵為數珠者
84 10 yòng to work (an animal) 若用鐵為數珠者
85 10 yòng to appoint 若用鐵為數珠者
86 10 yòng to administer; to manager 若用鐵為數珠者
87 10 yòng to control 若用鐵為數珠者
88 10 yòng to access 若用鐵為數珠者
89 10 yòng Yong 若用鐵為數珠者
90 10 yòng yong; function; application 若用鐵為數珠者
91 10 yòng efficacy; kāritra 若用鐵為數珠者
92 9 qiā to pinch
93 9 qiā to hold; to clutch
94 9 qiā to choke
95 9 qiā to pick
96 9 qiā to count with the fingers
97 7 zhū all; many; various 益諸有情故
98 7 zhū Zhu 益諸有情故
99 7 zhū all; members of the class 益諸有情故
100 7 zhū interrogative particle 益諸有情故
101 7 zhū him; her; them; it 益諸有情故
102 7 zhū of; in 益諸有情故
103 7 zhū all; many; sarva 益諸有情故
104 7 this; these 應受此珠
105 7 in this way 應受此珠
106 7 otherwise; but; however; so 應受此珠
107 7 at this time; now; here 應受此珠
108 7 this; here; etad 應受此珠
109 7 I; me; my 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
110 7 self 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
111 7 we; our 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
112 7 [my] dear 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
113 7 Wo 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
114 7 self; atman; attan 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
115 7 ga 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
116 7 I; aham 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
117 6 bèi -fold; times (multiplier) 得福五倍
118 6 bèi to double 得福五倍
119 6 bèi to add to; to augment 得福五倍
120 6 bèi contrary to; to defy 得福五倍
121 6 bèi to turn away from 得福五倍
122 6 bèi a multiplier; guṇa 得福五倍
123 6 his; hers; its; theirs 其數珠法應有
124 6 to add emphasis 其數珠法應有
125 6 used when asking a question in reply to a question 其數珠法應有
126 6 used when making a request or giving an order 其數珠法應有
127 6 he; her; it; them 其數珠法應有
128 6 probably; likely 其數珠法應有
129 6 will 其數珠法應有
130 6 may 其數珠法應有
131 6 if 其數珠法應有
132 6 or 其數珠法應有
133 6 Qi 其數珠法應有
134 6 he; her; it; saḥ; sā; tad 其數珠法應有
135 6 one
136 6 Kangxi radical 1
137 6 as soon as; all at once
138 6 pure; concentrated
139 6 whole; all
140 6 first
141 6 the same
142 6 each
143 6 certain
144 6 throughout
145 6 used in between a reduplicated verb
146 6 sole; single
147 6 a very small amount
148 6 Yi
149 6 other
150 6 to unify
151 6 accidentally; coincidentally
152 6 abruptly; suddenly
153 6 or
154 6 one; eka
155 6 shù tree 在此樹下成
156 6 shù to plant 在此樹下成
157 6 shù to establish 在此樹下成
158 6 shù a door screen 在此樹下成
159 6 shù a door screen 在此樹下成
160 6 shù tree; vṛkṣa 在此樹下成
161 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
162 6 relating to Buddhism 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
163 6 a statue or image of a Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
164 6 a Buddhist text 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
165 6 to touch; to stroke 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
166 6 Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
167 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
168 6 一遍 yī biàn one time (all the way through); once through 一遍
169 6 一遍 yī biàn one time reciting the Buddha's name 一遍
170 6 一遍 yībiàn Ippen 一遍
171 6 yǒu is; are; to exist 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
172 6 yǒu to have; to possess 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
173 6 yǒu indicates an estimate 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
174 6 yǒu indicates a large quantity 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
175 6 yǒu indicates an affirmative response 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
176 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
177 6 yǒu used to compare two things 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
178 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
179 6 yǒu used before the names of dynasties 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
180 6 yǒu a certain thing; what exists 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
181 6 yǒu multiple of ten and ... 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
182 6 yǒu abundant 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
183 6 yǒu purposeful 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
184 6 yǒu You 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
185 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
186 6 yǒu becoming; bhava 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
187 5 huò or; either; else 或用
188 5 huò maybe; perhaps; might; possibly 或用
189 5 huò some; someone 或用
190 5 míngnián suddenly 或用
191 5 huò or; vā 或用
192 5 chí to grasp; to hold 念或但手持
193 5 chí to resist; to oppose 念或但手持
194 5 chí to uphold 念或但手持
195 5 chí to sustain; to keep; to uphold 念或但手持
196 5 chí to administer; to manage 念或但手持
197 5 chí to control 念或但手持
198 5 chí to be cautious 念或但手持
199 5 chí to remember 念或但手持
200 5 chí to assist 念或但手持
201 5 chí with; using 念或但手持
202 5 chí dhara 念或但手持
203 4 外道 wàidào an outsider 一外道信邪倒見毀謗三寶
204 4 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 一外道信邪倒見毀謗三寶
205 4 外道 wàidào Heretics 一外道信邪倒見毀謗三寶
206 4 外道 wàidào non-Buddhist 一外道信邪倒見毀謗三寶
207 4 菩提子 pútízi varnish tree; goldenrain tree 若菩提子為數珠
208 4 to reach 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
209 4 and 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
210 4 coming to; when 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
211 4 to attain 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
212 4 to understand 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
213 4 able to be compared to; to catch up with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
214 4 to be involved with; to associate with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
215 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
216 4 and; ca; api 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
217 4 míng measure word for people 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
218 4 míng fame; renown; reputation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
219 4 míng a name; personal name; designation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
220 4 míng rank; position 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
221 4 míng an excuse 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
222 4 míng life 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
223 4 míng to name; to call 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
224 4 míng to express; to describe 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
225 4 míng to be called; to have the name 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
226 4 míng to own; to possess 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
227 4 míng famous; renowned 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
228 4 míng moral 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
229 4 míng name; naman 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
230 4 míng fame; renown; yasas 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
231 3 佛說校量數珠功德經 fó shuō xiàoliàng shǔ zhū gōngdé jīng Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing 佛說校量數珠功德經
232 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 若求往生諸佛淨土及天宮者
233 3 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等善
234 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 速求諸法得成驗者
235 3 chéng one tenth 速求諸法得成驗者
236 3 chéng to become; to turn into 速求諸法得成驗者
237 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 速求諸法得成驗者
238 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 速求諸法得成驗者
239 3 chéng a full measure of 速求諸法得成驗者
240 3 chéng whole 速求諸法得成驗者
241 3 chéng set; established 速求諸法得成驗者
242 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 速求諸法得成驗者
243 3 chéng to reconcile 速求諸法得成驗者
244 3 chéng alright; OK 速求諸法得成驗者
245 3 chéng an area of ten square miles 速求諸法得成驗者
246 3 chéng to resmble; to be similar to 速求諸法得成驗者
247 3 chéng composed of 速求諸法得成驗者
248 3 chéng a result; a harvest; an achievement 速求諸法得成驗者
249 3 chéng capable; able; accomplished 速求諸法得成驗者
250 3 chéng to help somebody achieve something 速求諸法得成驗者
251 3 chéng Cheng 速求諸法得成驗者
252 3 chéng Become 速求諸法得成驗者
253 3 chéng becoming; bhāva 速求諸法得成驗者
254 3 jīn today; present; now 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
255 3 jīn Jin 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
256 3 jīn modern 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
257 3 jīn now; adhunā 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
258 3 děng et cetera; and so on 珊瑚等為數珠者
259 3 děng to wait 珊瑚等為數珠者
260 3 děng degree; kind 珊瑚等為數珠者
261 3 děng plural 珊瑚等為數珠者
262 3 děng to be equal 珊瑚等為數珠者
263 3 děng degree; level 珊瑚等為數珠者
264 3 děng to compare 珊瑚等為數珠者
265 3 děng same; equal; sama 珊瑚等為數珠者
266 3 biàn turn; one time 遍得福百倍
267 3 biàn all; complete 遍得福百倍
268 3 biàn everywhere; common 遍得福百倍
269 3 biàn to be covered with 遍得福百倍
270 3 biàn everywhere; sarva 遍得福百倍
271 3 biàn pervade; visva 遍得福百倍
272 3 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍得福百倍
273 3 biàn everywhere; spharaṇa 遍得福百倍
274 3 校量 xiàoliàng to compare; to measure 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
275 3 校量 xiàoliàng to haggle; to bicker; to argue 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
276 3 xià next 在此樹下成
277 3 xià bottom 在此樹下成
278 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在此樹下成
279 3 xià measure word for time 在此樹下成
280 3 xià expresses completion of an action 在此樹下成
281 3 xià to announce 在此樹下成
282 3 xià to do 在此樹下成
283 3 xià to withdraw; to leave; to exit 在此樹下成
284 3 xià under; below 在此樹下成
285 3 xià the lower class; a member of the lower class 在此樹下成
286 3 xià inside 在此樹下成
287 3 xià an aspect 在此樹下成
288 3 xià a certain time 在此樹下成
289 3 xià a time; an instance 在此樹下成
290 3 xià to capture; to take 在此樹下成
291 3 xià to put in 在此樹下成
292 3 xià to enter 在此樹下成
293 3 xià to eliminate; to remove; to get off 在此樹下成
294 3 xià to finish work or school 在此樹下成
295 3 xià to go 在此樹下成
296 3 xià to scorn; to look down on 在此樹下成
297 3 xià to modestly decline 在此樹下成
298 3 xià to produce 在此樹下成
299 3 xià to stay at; to lodge at 在此樹下成
300 3 xià to decide 在此樹下成
301 3 xià to be less than 在此樹下成
302 3 xià humble; lowly 在此樹下成
303 3 xià below; adhara 在此樹下成
304 3 xià lower; inferior; hina 在此樹下成
305 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 重說昔因
306 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 重說昔因
307 3 shuì to persuade 重說昔因
308 3 shuō to teach; to recite; to explain 重說昔因
309 3 shuō a doctrine; a theory 重說昔因
310 3 shuō to claim; to assert 重說昔因
311 3 shuō allocution 重說昔因
312 3 shuō to criticize; to scold 重說昔因
313 3 shuō to indicate; to refer to 重說昔因
314 3 shuō speach; vāda 重說昔因
315 3 shuō to speak; bhāṣate 重說昔因
316 3 shuō to instruct 重說昔因
317 3 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
318 3 interrogative particle 一外道信邪倒見毀謗三寶
319 3 xié unhealthy 一外道信邪倒見毀謗三寶
320 3 xié a disaster brought by an eviil spirit 一外道信邪倒見毀謗三寶
321 3 grandfather 一外道信邪倒見毀謗三寶
322 3 xié abnormal; irregular 一外道信邪倒見毀謗三寶
323 3 xié incorrect; improper; heterodox 一外道信邪倒見毀謗三寶
324 3 xié evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
325 3 such as; for example; for instance 如念諸佛誦呪無異
326 3 if 如念諸佛誦呪無異
327 3 in accordance with 如念諸佛誦呪無異
328 3 to be appropriate; should; with regard to 如念諸佛誦呪無異
329 3 this 如念諸佛誦呪無異
330 3 it is so; it is thus; can be compared with 如念諸佛誦呪無異
331 3 to go to 如念諸佛誦呪無異
332 3 to meet 如念諸佛誦呪無異
333 3 to appear; to seem; to be like 如念諸佛誦呪無異
334 3 at least as good as 如念諸佛誦呪無異
335 3 and 如念諸佛誦呪無異
336 3 or 如念諸佛誦呪無異
337 3 but 如念諸佛誦呪無異
338 3 then 如念諸佛誦呪無異
339 3 naturally 如念諸佛誦呪無異
340 3 expresses a question or doubt 如念諸佛誦呪無異
341 3 you 如念諸佛誦呪無異
342 3 the second lunar month 如念諸佛誦呪無異
343 3 in; at 如念諸佛誦呪無異
344 3 Ru 如念諸佛誦呪無異
345 3 Thus 如念諸佛誦呪無異
346 3 thus; tathā 如念諸佛誦呪無異
347 3 like; iva 如念諸佛誦呪無異
348 3 suchness; tathatā 如念諸佛誦呪無異
349 3 child; son 即將亡子臥著菩
350 3 egg; newborn 即將亡子臥著菩
351 3 first earthly branch 即將亡子臥著菩
352 3 11 p.m.-1 a.m. 即將亡子臥著菩
353 3 Kangxi radical 39 即將亡子臥著菩
354 3 zi indicates that the the word is used as a noun 即將亡子臥著菩
355 3 pellet; something small and hard 即將亡子臥著菩
356 3 master 即將亡子臥著菩
357 3 viscount 即將亡子臥著菩
358 3 zi you; your honor 即將亡子臥著菩
359 3 masters 即將亡子臥著菩
360 3 person 即將亡子臥著菩
361 3 young 即將亡子臥著菩
362 3 seed 即將亡子臥著菩
363 3 subordinate; subsidiary 即將亡子臥著菩
364 3 a copper coin 即將亡子臥著菩
365 3 bundle 即將亡子臥著菩
366 3 female dragonfly 即將亡子臥著菩
367 3 constituent 即將亡子臥著菩
368 3 offspring; descendants 即將亡子臥著菩
369 3 dear 即將亡子臥著菩
370 3 little one 即將亡子臥著菩
371 3 son; putra 即將亡子臥著菩
372 3 offspring; tanaya 即將亡子臥著菩
373 3 zhū pearl 應受此珠
374 3 zhū a bead 應受此珠
375 3 zhū a bead or orb-shaped object 應受此珠
376 3 zhū a pearl of writing 應受此珠
377 3 善男子 shàn nánzi good men 諸善男子
378 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 諸善男子
379 3 yán to speak; to say; said 以大悲心告諸大眾言
380 3 yán language; talk; words; utterance; speech 以大悲心告諸大眾言
381 3 yán Kangxi radical 149 以大悲心告諸大眾言
382 3 yán a particle with no meaning 以大悲心告諸大眾言
383 3 yán phrase; sentence 以大悲心告諸大眾言
384 3 yán a word; a syllable 以大悲心告諸大眾言
385 3 yán a theory; a doctrine 以大悲心告諸大眾言
386 3 yán to regard as 以大悲心告諸大眾言
387 3 yán to act as 以大悲心告諸大眾言
388 3 yán word; vacana 以大悲心告諸大眾言
389 3 yán speak; vad 以大悲心告諸大眾言
390 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 汝等善
391 3 shàn happy 汝等善
392 3 shàn good 汝等善
393 3 shàn kind-hearted 汝等善
394 3 shàn to be skilled at something 汝等善
395 3 shàn familiar 汝等善
396 3 shàn to repair 汝等善
397 3 shàn to admire 汝等善
398 3 shàn to praise 汝等善
399 3 shàn numerous; frequent; easy 汝等善
400 3 shàn Shan 汝等善
401 3 shàn wholesome; virtuous 汝等善
402 3 so as to; in order to 以大悲心告諸大眾言
403 3 to use; to regard as 以大悲心告諸大眾言
404 3 to use; to grasp 以大悲心告諸大眾言
405 3 according to 以大悲心告諸大眾言
406 3 because of 以大悲心告諸大眾言
407 3 on a certain date 以大悲心告諸大眾言
408 3 and; as well as 以大悲心告諸大眾言
409 3 to rely on 以大悲心告諸大眾言
410 3 to regard 以大悲心告諸大眾言
411 3 to be able to 以大悲心告諸大眾言
412 3 to order; to command 以大悲心告諸大眾言
413 3 further; moreover 以大悲心告諸大眾言
414 3 used after a verb 以大悲心告諸大眾言
415 3 very 以大悲心告諸大眾言
416 3 already 以大悲心告諸大眾言
417 3 increasingly 以大悲心告諸大眾言
418 3 a reason; a cause 以大悲心告諸大眾言
419 3 Israel 以大悲心告諸大眾言
420 3 Yi 以大悲心告諸大眾言
421 3 use; yogena 以大悲心告諸大眾言
422 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所出言語若善若惡
423 2 suǒ an office; an institute 所出言語若善若惡
424 2 suǒ introduces a relative clause 所出言語若善若惡
425 2 suǒ it 所出言語若善若惡
426 2 suǒ if; supposing 所出言語若善若惡
427 2 suǒ a few; various; some 所出言語若善若惡
428 2 suǒ a place; a location 所出言語若善若惡
429 2 suǒ indicates a passive voice 所出言語若善若惡
430 2 suǒ that which 所出言語若善若惡
431 2 suǒ an ordinal number 所出言語若善若惡
432 2 suǒ meaning 所出言語若善若惡
433 2 suǒ garrison 所出言語若善若惡
434 2 suǒ place; pradeśa 所出言語若善若惡
435 2 suǒ that which; yad 所出言語若善若惡
436 2 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 益諸有情故
437 2 old; ancient; former; past 益諸有情故
438 2 reason; cause; purpose 益諸有情故
439 2 to die 益諸有情故
440 2 so; therefore; hence 益諸有情故
441 2 original 益諸有情故
442 2 accident; happening; instance 益諸有情故
443 2 a friend; an acquaintance; friendship 益諸有情故
444 2 something in the past 益諸有情故
445 2 deceased; dead 益諸有情故
446 2 still; yet 益諸有情故
447 2 therefore; tasmāt 益諸有情故
448 2 niàn to read aloud 念或但手持
449 2 niàn to remember; to expect 念或但手持
450 2 niàn to miss 念或但手持
451 2 niàn to consider 念或但手持
452 2 niàn to recite; to chant 念或但手持
453 2 niàn to show affection for 念或但手持
454 2 niàn a thought; an idea 念或但手持
455 2 niàn twenty 念或但手持
456 2 niàn memory 念或但手持
457 2 niàn an instant 念或但手持
458 2 niàn Nian 念或但手持
459 2 niàn mindfulness; smrti 念或但手持
460 2 niàn a thought; citta 念或但手持
461 2 dialect; language; speech 所出言語若善若惡
462 2 to speak; to tell 所出言語若善若惡
463 2 verse; writing 所出言語若善若惡
464 2 to speak; to tell 所出言語若善若惡
465 2 proverbs; common sayings; old expressions 所出言語若善若惡
466 2 a signal 所出言語若善若惡
467 2 to chirp; to tweet 所出言語若善若惡
468 2 words; discourse; vac 所出言語若善若惡
469 2 gain; advantage; benefit 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
470 2 profit 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
471 2 sharp 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
472 2 to benefit; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
473 2 Li 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
474 2 to be useful 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
475 2 smooth; without a hitch 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
476 2 benefit; hita 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
477 2 yào to want; to wish for 要當須滿一百八顆
478 2 yào if 要當須滿一百八顆
479 2 yào to be about to; in the future 要當須滿一百八顆
480 2 yào to want 要當須滿一百八顆
481 2 yāo a treaty 要當須滿一百八顆
482 2 yào to request 要當須滿一百八顆
483 2 yào essential points; crux 要當須滿一百八顆
484 2 yāo waist 要當須滿一百八顆
485 2 yāo to cinch 要當須滿一百八顆
486 2 yāo waistband 要當須滿一百八顆
487 2 yāo Yao 要當須滿一百八顆
488 2 yāo to pursue; to seek; to strive for 要當須滿一百八顆
489 2 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要當須滿一百八顆
490 2 yāo to obstruct; to intercept 要當須滿一百八顆
491 2 yāo to agree with 要當須滿一百八顆
492 2 yāo to invite; to welcome 要當須滿一百八顆
493 2 yào to summarize 要當須滿一百八顆
494 2 yào essential; important 要當須滿一百八顆
495 2 yào to desire 要當須滿一百八顆
496 2 yào to demand 要當須滿一百八顆
497 2 yào to need 要當須滿一百八顆
498 2 yào should; must 要當須滿一百八顆
499 2 yào might 要當須滿一百八顆
500 2 yào or 要當須滿一百八顆

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
zhě ca
数珠 數珠 shǔ zhū prayer beads; rosary
obtain; attain; prāpta
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
sòng recite; priase; pāṭha
  1. yòng
  2. yòng
  1. yong; function; application
  2. efficacy; kāritra
zhū all; many; sarva
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝思惟 寶思惟 98 Ratnacinta
大唐 100 Tang Dynasty
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
佛说校量数珠功德经 佛說校量數珠功德經 102 Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利法王子 文殊師利法王子 119 Dharma Prince Manjusri

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 31.

Simplified Traditional Pinyin English
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
大悲心 100 a mind with great compassion
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛树 佛樹 102 bodhi tree
木槵子 109 varnish tree; goldenrain tree
念言 110 words from memory
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
信受奉行 120 to receive and practice
延命 121 to prolong life
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一百八 121 one hundred and eight
一切大众 一切大眾 121 all beings
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara