Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Jian Zhengjing 佛說見正經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 52 shí knowledge; understanding 亦名生死變識經
2 52 shí to know; to be familiar with 亦名生死變識經
3 52 zhì to record 亦名生死變識經
4 52 shí thought; cognition 亦名生死變識經
5 52 shí to understand 亦名生死變識經
6 52 shí experience; common sense 亦名生死變識經
7 52 shí a good friend 亦名生死變識經
8 52 zhì to remember; to memorize 亦名生死變識經
9 52 zhì a label; a mark 亦名生死變識經
10 52 zhì an inscription 亦名生死變識經
11 52 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 亦名生死變識經
12 35 zhī to go 今欲發愚癡之問
13 35 zhī to arrive; to go 今欲發愚癡之問
14 35 zhī is 今欲發愚癡之問
15 35 zhī to use 今欲發愚癡之問
16 35 zhī Zhi 今欲發愚癡之問
17 34 to go back; to return 復成樹
18 34 to resume; to restart 復成樹
19 34 to do in detail 復成樹
20 34 to restore 復成樹
21 34 to respond; to reply to 復成樹
22 34 Fu; Return 復成樹
23 34 to retaliate; to reciprocate 復成樹
24 34 to avoid forced labor or tax 復成樹
25 34 Fu 復成樹
26 34 doubled; to overlapping; folded 復成樹
27 34 a lined garment with doubled thickness 復成樹
28 34 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子菩薩
29 34 弟子 dìzi youngster 弟子菩薩
30 34 弟子 dìzi prostitute 弟子菩薩
31 34 弟子 dìzi believer 弟子菩薩
32 34 弟子 dìzi disciple 弟子菩薩
33 34 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子菩薩
34 32 huán to go back; to turn around; to return 皆無還
35 32 huán to pay back; to give back 皆無還
36 32 huán to do in return 皆無還
37 32 huán Huan 皆無還
38 32 huán to revert 皆無還
39 32 huán to turn one's head; to look back 皆無還
40 32 huán to encircle 皆無還
41 32 xuán to rotate 皆無還
42 32 huán since 皆無還
43 32 hái to return; pratyāgam 皆無還
44 32 hái again; further; punar 皆無還
45 31 suǒ a few; various; some 覆爾所人
46 31 suǒ a place; a location 覆爾所人
47 31 suǒ indicates a passive voice 覆爾所人
48 31 suǒ an ordinal number 覆爾所人
49 31 suǒ meaning 覆爾所人
50 31 suǒ garrison 覆爾所人
51 31 suǒ place; pradeśa 覆爾所人
52 31 ya 不可得也
53 28 Buddha; Awakened One 佛在羅閱
54 28 relating to Buddhism 佛在羅閱
55 28 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱
56 28 a Buddhist text 佛在羅閱
57 28 to touch; to stroke 佛在羅閱
58 28 Buddha 佛在羅閱
59 28 Buddha; Awakened One 佛在羅閱
60 28 jiàn to see 名曰見正
61 28 jiàn opinion; view; understanding 名曰見正
62 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 名曰見正
63 28 jiàn refer to; for details see 名曰見正
64 28 jiàn to listen to 名曰見正
65 28 jiàn to meet 名曰見正
66 28 jiàn to receive (a guest) 名曰見正
67 28 jiàn let me; kindly 名曰見正
68 28 jiàn Jian 名曰見正
69 28 xiàn to appear 名曰見正
70 28 xiàn to introduce 名曰見正
71 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 名曰見正
72 28 jiàn seeing; observing; darśana 名曰見正
73 27 shòu to suffer; to be subjected to 愛生受
74 27 shòu to transfer; to confer 愛生受
75 27 shòu to receive; to accept 愛生受
76 27 shòu to tolerate 愛生受
77 27 shòu feelings; sensations 愛生受
78 25 shēng to be born; to give birth 佛說有後世生
79 25 shēng to live 佛說有後世生
80 25 shēng raw 佛說有後世生
81 25 shēng a student 佛說有後世生
82 25 shēng life 佛說有後世生
83 25 shēng to produce; to give rise 佛說有後世生
84 25 shēng alive 佛說有後世生
85 25 shēng a lifetime 佛說有後世生
86 25 shēng to initiate; to become 佛說有後世生
87 25 shēng to grow 佛說有後世生
88 25 shēng unfamiliar 佛說有後世生
89 25 shēng not experienced 佛說有後世生
90 25 shēng hard; stiff; strong 佛說有後世生
91 25 shēng having academic or professional knowledge 佛說有後世生
92 25 shēng a male role in traditional theatre 佛說有後世生
93 25 shēng gender 佛說有後世生
94 25 shēng to develop; to grow 佛說有後世生
95 25 shēng to set up 佛說有後世生
96 25 shēng a prostitute 佛說有後世生
97 25 shēng a captive 佛說有後世生
98 25 shēng a gentleman 佛說有後世生
99 25 shēng Kangxi radical 100 佛說有後世生
100 25 shēng unripe 佛說有後世生
101 25 shēng nature 佛說有後世生
102 25 shēng to inherit; to succeed 佛說有後世生
103 25 shēng destiny 佛說有後世生
104 25 shēng birth 佛說有後世生
105 24 gēng to change; to ammend 更使還作核可得乎
106 24 gēng a watch; a measure of time 更使還作核可得乎
107 24 gēng to experience 更使還作核可得乎
108 24 gēng to improve 更使還作核可得乎
109 24 gēng to replace; to substitute 更使還作核可得乎
110 24 gēng to compensate 更使還作核可得乎
111 24 gèng to increase 更使還作核可得乎
112 24 gēng forced military service 更使還作核可得乎
113 24 gēng Geng 更使還作核可得乎
114 24 jīng to experience 更使還作核可得乎
115 24 gēng contacts 更使還作核可得乎
116 22 rén person; people; a human being 將諸比丘五百人
117 22 rén Kangxi radical 9 將諸比丘五百人
118 22 rén a kind of person 將諸比丘五百人
119 22 rén everybody 將諸比丘五百人
120 22 rén adult 將諸比丘五百人
121 22 rén somebody; others 將諸比丘五百人
122 22 rén an upright person 將諸比丘五百人
123 22 rén person; manuṣya 將諸比丘五百人
124 21 Kangxi radical 49 佛已豫知
125 21 to bring to an end; to stop 佛已豫知
126 21 to complete 佛已豫知
127 21 to demote; to dismiss 佛已豫知
128 21 to recover from an illness 佛已豫知
129 21 former; pūrvaka 佛已豫知
130 20 生死 shēngsǐ life and death; life or death 亦名生死變識經
131 20 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 亦名生死變識經
132 20 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 亦名生死變識經
133 20 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 自致成樹
134 20 chéng to become; to turn into 自致成樹
135 20 chéng to grow up; to ripen; to mature 自致成樹
136 20 chéng to set up; to establish; to develop; to form 自致成樹
137 20 chéng a full measure of 自致成樹
138 20 chéng whole 自致成樹
139 20 chéng set; established 自致成樹
140 20 chéng to reache a certain degree; to amount to 自致成樹
141 20 chéng to reconcile 自致成樹
142 20 chéng to resmble; to be similar to 自致成樹
143 20 chéng composed of 自致成樹
144 20 chéng a result; a harvest; an achievement 自致成樹
145 20 chéng capable; able; accomplished 自致成樹
146 20 chéng to help somebody achieve something 自致成樹
147 20 chéng Cheng 自致成樹
148 20 chéng Become 自致成樹
149 20 chéng becoming; bhāva 自致成樹
150 19 Yi 亦名生死變識經
151 19 xíng to walk 癡生行
152 19 xíng capable; competent 癡生行
153 19 háng profession 癡生行
154 19 xíng Kangxi radical 144 癡生行
155 19 xíng to travel 癡生行
156 19 xìng actions; conduct 癡生行
157 19 xíng to do; to act; to practice 癡生行
158 19 xíng all right; OK; okay 癡生行
159 19 háng horizontal line 癡生行
160 19 héng virtuous deeds 癡生行
161 19 hàng a line of trees 癡生行
162 19 hàng bold; steadfast 癡生行
163 19 xíng to move 癡生行
164 19 xíng to put into effect; to implement 癡生行
165 19 xíng travel 癡生行
166 19 xíng to circulate 癡生行
167 19 xíng running script; running script 癡生行
168 19 xíng temporary 癡生行
169 19 háng rank; order 癡生行
170 19 háng a business; a shop 癡生行
171 19 xíng to depart; to leave 癡生行
172 19 xíng to experience 癡生行
173 19 xíng path; way 癡生行
174 19 xíng xing; ballad 癡生行
175 19 xíng Xing 癡生行
176 19 xíng Practice 癡生行
177 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 癡生行
178 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 癡生行
179 18 譬如 pìrú for examlpe 譬如冶家洋石作鐵
180 18 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如冶家洋石作鐵
181 18 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如冶家洋石作鐵
182 18 shēn human body; torso 成為身
183 18 shēn Kangxi radical 158 成為身
184 18 shēn self 成為身
185 18 shēn life 成為身
186 18 shēn an object 成為身
187 18 shēn a lifetime 成為身
188 18 shēn moral character 成為身
189 18 shēn status; identity; position 成為身
190 18 shēn pregnancy 成為身
191 18 juān India 成為身
192 18 shēn body; kāya 成為身
193 17 Kangxi radical 71 皆無還
194 17 to not have; without 皆無還
195 17 mo 皆無還
196 17 to not have 皆無還
197 17 Wu 皆無還
198 17 mo 皆無還
199 17 wéi to act as; to serve 集石為座
200 17 wéi to change into; to become 集石為座
201 17 wéi to be; is 集石為座
202 17 wéi to do 集石為座
203 17 wèi to support; to help 集石為座
204 17 wéi to govern 集石為座
205 17 wèi to be; bhū 集石為座
206 17 ér Kangxi radical 126 而名非常名
207 17 ér as if; to seem like 而名非常名
208 17 néng can; able 而名非常名
209 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而名非常名
210 17 ér to arrive; up to 而名非常名
211 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 至得四大因緣相連
212 16 děi to want to; to need to 至得四大因緣相連
213 16 děi must; ought to 至得四大因緣相連
214 16 de 至得四大因緣相連
215 16 de infix potential marker 至得四大因緣相連
216 16 to result in 至得四大因緣相連
217 16 to be proper; to fit; to suit 至得四大因緣相連
218 16 to be satisfied 至得四大因緣相連
219 16 to be finished 至得四大因緣相連
220 16 děi satisfying 至得四大因緣相連
221 16 to contract 至得四大因緣相連
222 16 to hear 至得四大因緣相連
223 16 to have; there is 至得四大因緣相連
224 16 marks time passed 至得四大因緣相連
225 16 obtain; attain; prāpta 至得四大因緣相連
226 16 zuò to do 更使還作核可得乎
227 16 zuò to act as; to serve as 更使還作核可得乎
228 16 zuò to start 更使還作核可得乎
229 16 zuò a writing; a work 更使還作核可得乎
230 16 zuò to dress as; to be disguised as 更使還作核可得乎
231 16 zuō to create; to make 更使還作核可得乎
232 16 zuō a workshop 更使還作核可得乎
233 16 zuō to write; to compose 更使還作核可得乎
234 16 zuò to rise 更使還作核可得乎
235 16 zuò to be aroused 更使還作核可得乎
236 16 zuò activity; action; undertaking 更使還作核可得乎
237 16 zuò to regard as 更使還作核可得乎
238 16 zuò action; kāraṇa 更使還作核可得乎
239 16 idea 佛意欲止此
240 16 Italy (abbreviation) 佛意欲止此
241 16 a wish; a desire; intention 佛意欲止此
242 16 mood; feeling 佛意欲止此
243 16 will; willpower; determination 佛意欲止此
244 16 bearing; spirit 佛意欲止此
245 16 to think of; to long for; to miss 佛意欲止此
246 16 to anticipate; to expect 佛意欲止此
247 16 to doubt; to suspect 佛意欲止此
248 16 meaning 佛意欲止此
249 16 a suggestion; a hint 佛意欲止此
250 16 an understanding; a point of view 佛意欲止此
251 16 Yi 佛意欲止此
252 16 manas; mind; mentation 佛意欲止此
253 15 shù tree 樹下廣平
254 15 shù to plant 樹下廣平
255 15 shù to establish 樹下廣平
256 15 shù a door screen 樹下廣平
257 15 shù a door screen 樹下廣平
258 15 shù tree; vṛkṣa 樹下廣平
259 15 shì matter; thing; item 用是六事
260 15 shì to serve 用是六事
261 15 shì a government post 用是六事
262 15 shì duty; post; work 用是六事
263 15 shì occupation 用是六事
264 15 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 用是六事
265 15 shì an accident 用是六事
266 15 shì to attend 用是六事
267 15 shì an allusion 用是六事
268 15 shì a condition; a state; a situation 用是六事
269 15 shì to engage in 用是六事
270 15 shì to enslave 用是六事
271 15 shì to pursue 用是六事
272 15 shì to administer 用是六事
273 15 shì to appoint 用是六事
274 15 shì thing; phenomena 用是六事
275 15 shì actions; karma 用是六事
276 15 不復 bùfù to not go back 不復識故
277 15 不復 bùfù not again 不復識故
278 15 shén divine; mysterious; magical; supernatural 識神為起法
279 15 shén a deity; a god; a spiritual being 識神為起法
280 15 shén spirit; will; attention 識神為起法
281 15 shén soul; spirit; divine essence 識神為起法
282 15 shén expression 識神為起法
283 15 shén a portrait 識神為起法
284 15 shén a person with supernatural powers 識神為起法
285 15 shén Shen 識神為起法
286 15 shén spiritual powers; ṛddhi 識神為起法
287 14 desire 佛意欲止此
288 14 to desire; to wish 佛意欲止此
289 14 to desire; to intend 佛意欲止此
290 14 lust 佛意欲止此
291 14 desire; intention; wish; kāma 佛意欲止此
292 14 便 biàn convenient; handy; easy 佛便止坐
293 14 便 biàn advantageous 佛便止坐
294 14 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 佛便止坐
295 14 便 pián fat; obese 佛便止坐
296 14 便 biàn to make easy 佛便止坐
297 14 便 biàn an unearned advantage 佛便止坐
298 14 便 biàn ordinary; plain 佛便止坐
299 14 便 biàn in passing 佛便止坐
300 14 便 biàn informal 佛便止坐
301 14 便 biàn appropriate; suitable 佛便止坐
302 14 便 biàn an advantageous occasion 佛便止坐
303 14 便 biàn stool 佛便止坐
304 14 便 pián quiet; quiet and comfortable 佛便止坐
305 14 便 biàn proficient; skilled 佛便止坐
306 14 便 pián shrewd; slick; good with words 佛便止坐
307 14 yán to speak; to say; said
308 14 yán language; talk; words; utterance; speech
309 14 yán Kangxi radical 149
310 14 yán phrase; sentence
311 14 yán a word; a syllable
312 14 yán a theory; a doctrine
313 14 yán to regard as
314 14 yán to act as
315 14 yán word; vacana
316 14 yán speak; vad
317 14 to die 至於人死
318 14 to sever; to break off 至於人死
319 14 dead 至於人死
320 14 death 至於人死
321 14 to sacrifice one's life 至於人死
322 14 lost; severed 至於人死
323 14 lifeless; not moving 至於人死
324 14 stiff; inflexible 至於人死
325 14 already fixed; set; established 至於人死
326 14 damned 至於人死
327 14 to die; maraṇa 至於人死
328 13 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可還復
329 13 不可 bù kě improbable 不可還復
330 13 can; may; permissible 更使還作核可得乎
331 13 to approve; to permit 更使還作核可得乎
332 13 to be worth 更使還作核可得乎
333 13 to suit; to fit 更使還作核可得乎
334 13 khan 更使還作核可得乎
335 13 to recover 更使還作核可得乎
336 13 to act as 更使還作核可得乎
337 13 to be worth; to deserve 更使還作核可得乎
338 13 used to add emphasis 更使還作核可得乎
339 13 beautiful 更使還作核可得乎
340 13 Ke 更使還作核可得乎
341 13 can; may; śakta 更使還作核可得乎
342 12 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 彼已變轉
343 12 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 彼已變轉
344 12 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 彼已變轉
345 12 zhuǎn to turn; to rotate 彼已變轉
346 12 zhuǎi to use many literary allusions 彼已變轉
347 12 zhuǎn to transfer 彼已變轉
348 12 zhuǎn to move forward; pravartana 彼已變轉
349 12 gào to tell; to say; said; told 佛告諸弟子
350 12 gào to request 佛告諸弟子
351 12 gào to report; to inform 佛告諸弟子
352 12 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告諸弟子
353 12 gào to accuse; to sue 佛告諸弟子
354 12 gào to reach 佛告諸弟子
355 12 gào an announcement 佛告諸弟子
356 12 gào a party 佛告諸弟子
357 12 gào a vacation 佛告諸弟子
358 12 gào Gao 佛告諸弟子
359 12 gào to tell; jalp 佛告諸弟子
360 12 infix potential marker 不離故
361 12 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則更有父母
362 12 a grade; a level 則更有父母
363 12 an example; a model 則更有父母
364 12 a weighing device 則更有父母
365 12 to grade; to rank 則更有父母
366 12 to copy; to imitate; to follow 則更有父母
367 12 to do 則更有父母
368 12 koan; kōan; gong'an 則更有父母
369 12 běn to be one's own 此樹本以一
370 12 běn origin; source; root; foundation; basis 此樹本以一
371 12 běn the roots of a plant 此樹本以一
372 12 běn capital 此樹本以一
373 12 běn main; central; primary 此樹本以一
374 12 běn according to 此樹本以一
375 12 běn a version; an edition 此樹本以一
376 12 běn a memorial [presented to the emperor] 此樹本以一
377 12 běn a book 此樹本以一
378 12 běn trunk of a tree 此樹本以一
379 12 běn to investigate the root of 此樹本以一
380 12 běn a manuscript for a play 此樹本以一
381 12 běn Ben 此樹本以一
382 12 běn root; origin; mula 此樹本以一
383 12 běn becoming, being, existing; bhava 此樹本以一
384 12 běn former; previous; pūrva 此樹本以一
385 12 Qi 其味甜
386 12 佛言 fó yán the Buddha said 比丘見正承佛言
387 12 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 比丘見正承佛言
388 12 chī ignorant; stupid 為癡
389 12 chī delusion; moha 為癡
390 12 chī unintelligent; jaḍa 為癡
391 12 zhī to know 何以知乎
392 12 zhī to comprehend 何以知乎
393 12 zhī to inform; to tell 何以知乎
394 12 zhī to administer 何以知乎
395 12 zhī to distinguish; to discern 何以知乎
396 12 zhī to be close friends 何以知乎
397 12 zhī to feel; to sense; to perceive 何以知乎
398 12 zhī to receive; to entertain 何以知乎
399 12 zhī knowledge 何以知乎
400 12 zhī consciousness; perception 何以知乎
401 12 zhī a close friend 何以知乎
402 12 zhì wisdom 何以知乎
403 12 zhì Zhi 何以知乎
404 12 zhī Understanding 何以知乎
405 12 zhī know; jña 何以知乎
406 11 a seed; a kernel; a pip; a nut 核種
407 11 core; nucleus 核種
408 11 an atomic nucleus; an atom 核種
409 11 to check; to examine 核種
410 11 faithful; true 核種
411 11 a seed; a kernel; a pip; a nut 核種
412 11 marrow; essence; sāra 核種
413 11 suí to follow 隨所受身胞內
414 11 suí to listen to 隨所受身胞內
415 11 suí to submit to; to comply with 隨所受身胞內
416 11 suí to be obsequious 隨所受身胞內
417 11 suí 17th hexagram 隨所受身胞內
418 11 suí let somebody do what they like 隨所受身胞內
419 11 suí to resemble; to look like 隨所受身胞內
420 11 to reply; to answer 了無還面相答善惡者
421 11 to reciprocate to 了無還面相答善惡者
422 11 to agree to; to assent to 了無還面相答善惡者
423 11 to acknowledge; to greet 了無還面相答善惡者
424 11 Da 了無還面相答善惡者
425 11 to answer; pratyukta 了無還面相答善惡者
426 11 bào newspaper 答報也
427 11 bào to announce; to inform; to report 答報也
428 11 bào to repay; to reply with a gift 答報也
429 11 bào to respond; to reply 答報也
430 11 bào to revenge 答報也
431 11 bào a cable; a telegram 答報也
432 11 bào a message; information 答報也
433 11 bào indirect effect; retribution; vipāka 答報也
434 11 shí real; true 華實紅赤
435 11 shí nut; seed; fruit 華實紅赤
436 11 shí substance; content; material 華實紅赤
437 11 shí honest; sincere 華實紅赤
438 11 shí vast; extensive 華實紅赤
439 11 shí solid 華實紅赤
440 11 shí abundant; prosperous 華實紅赤
441 11 shí reality; a fact; an event 華實紅赤
442 11 shí wealth; property 華實紅赤
443 11 shí effect; result 華實紅赤
444 11 shí an honest person 華實紅赤
445 11 shí to fill 華實紅赤
446 11 shí complete 華實紅赤
447 11 shí to strengthen 華實紅赤
448 11 shí to practice 華實紅赤
449 11 shí namely 華實紅赤
450 11 shí to verify; to check; to confirm 華實紅赤
451 11 shí full; at capacity 華實紅赤
452 11 shí supplies; goods 華實紅赤
453 11 shí Shichen 華實紅赤
454 11 shí Real 華實紅赤
455 11 shí truth; reality; tattva 華實紅赤
456 10 xiàng to observe; to assess 相報告者
457 10 xiàng appearance; portrait; picture 相報告者
458 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 相報告者
459 10 xiàng to aid; to help 相報告者
460 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相報告者
461 10 xiàng a sign; a mark; appearance 相報告者
462 10 xiāng alternately; in turn 相報告者
463 10 xiāng Xiang 相報告者
464 10 xiāng form substance 相報告者
465 10 xiāng to express 相報告者
466 10 xiàng to choose 相報告者
467 10 xiāng Xiang 相報告者
468 10 xiāng an ancient musical instrument 相報告者
469 10 xiāng the seventh lunar month 相報告者
470 10 xiāng to compare 相報告者
471 10 xiàng to divine 相報告者
472 10 xiàng to administer 相報告者
473 10 xiàng helper for a blind person 相報告者
474 10 xiāng rhythm [music] 相報告者
475 10 xiāng the upper frets of a pipa 相報告者
476 10 xiāng coralwood 相報告者
477 10 xiàng ministry 相報告者
478 10 xiàng to supplement; to enhance 相報告者
479 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相報告者
480 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相報告者
481 10 xiàng sign; mark; liṅga 相報告者
482 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相報告者
483 10 隨行 suíxíng to follow 隨行而往
484 10 tool; device; utensil; equipment; instrument 皆持供養具出羅閱祇城外
485 10 to possess; to have 皆持供養具出羅閱祇城外
486 10 to prepare 皆持供養具出羅閱祇城外
487 10 to write; to describe; to state 皆持供養具出羅閱祇城外
488 10 Ju 皆持供養具出羅閱祇城外
489 10 talent; ability 皆持供養具出羅閱祇城外
490 10 a feast; food 皆持供養具出羅閱祇城外
491 10 to arrange; to provide 皆持供養具出羅閱祇城外
492 10 furnishings 皆持供養具出羅閱祇城外
493 10 to understand 皆持供養具出羅閱祇城外
494 10 a mat for sitting and sleeping on 皆持供養具出羅閱祇城外
495 10 shì to look at; to see 令夜觀視
496 10 shì to observe; to inspect 令夜觀視
497 10 shì to regard 令夜觀視
498 10 shì to show; to illustrate; to display 令夜觀視
499 10 shì to compare; to contrast 令夜觀視
500 10 shì to take care of 令夜觀視

Frequencies of all Words

Top 1144

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 52 shí knowledge; understanding 亦名生死變識經
2 52 shí to know; to be familiar with 亦名生死變識經
3 52 zhì to record 亦名生死變識經
4 52 shí thought; cognition 亦名生死變識經
5 52 shí to understand 亦名生死變識經
6 52 shí experience; common sense 亦名生死變識經
7 52 shí a good friend 亦名生死變識經
8 52 zhì to remember; to memorize 亦名生死變識經
9 52 zhì a label; a mark 亦名生死變識經
10 52 zhì an inscription 亦名生死變識經
11 52 zhì just now 亦名生死變識經
12 52 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 亦名生死變識經
13 39 zhū all; many; various 諸優婆
14 39 zhū Zhu 諸優婆
15 39 zhū all; members of the class 諸優婆
16 39 zhū interrogative particle 諸優婆
17 39 zhū him; her; them; it 諸優婆
18 39 zhū of; in 諸優婆
19 39 zhū all; many; sarva 諸優婆
20 36 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 非故
21 36 old; ancient; former; past 非故
22 36 reason; cause; purpose 非故
23 36 to die 非故
24 36 so; therefore; hence 非故
25 36 original 非故
26 36 accident; happening; instance 非故
27 36 a friend; an acquaintance; friendship 非故
28 36 something in the past 非故
29 36 deceased; dead 非故
30 36 still; yet 非故
31 36 therefore; tasmāt 非故
32 35 zhī him; her; them; that 今欲發愚癡之問
33 35 zhī used between a modifier and a word to form a word group 今欲發愚癡之問
34 35 zhī to go 今欲發愚癡之問
35 35 zhī this; that 今欲發愚癡之問
36 35 zhī genetive marker 今欲發愚癡之問
37 35 zhī it 今欲發愚癡之問
38 35 zhī in 今欲發愚癡之問
39 35 zhī all 今欲發愚癡之問
40 35 zhī and 今欲發愚癡之問
41 35 zhī however 今欲發愚癡之問
42 35 zhī if 今欲發愚癡之問
43 35 zhī then 今欲發愚癡之問
44 35 zhī to arrive; to go 今欲發愚癡之問
45 35 zhī is 今欲發愚癡之問
46 35 zhī to use 今欲發愚癡之問
47 35 zhī Zhi 今欲發愚癡之問
48 34 again; more; repeatedly 復成樹
49 34 to go back; to return 復成樹
50 34 to resume; to restart 復成樹
51 34 to do in detail 復成樹
52 34 to restore 復成樹
53 34 to respond; to reply to 復成樹
54 34 after all; and then 復成樹
55 34 even if; although 復成樹
56 34 Fu; Return 復成樹
57 34 to retaliate; to reciprocate 復成樹
58 34 to avoid forced labor or tax 復成樹
59 34 particle without meaing 復成樹
60 34 Fu 復成樹
61 34 repeated; again 復成樹
62 34 doubled; to overlapping; folded 復成樹
63 34 a lined garment with doubled thickness 復成樹
64 34 again; punar 復成樹
65 34 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子菩薩
66 34 弟子 dìzi youngster 弟子菩薩
67 34 弟子 dìzi prostitute 弟子菩薩
68 34 弟子 dìzi believer 弟子菩薩
69 34 弟子 dìzi disciple 弟子菩薩
70 34 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子菩薩
71 32 hái also; in addition; more 皆無還
72 32 huán to go back; to turn around; to return 皆無還
73 32 huán to pay back; to give back 皆無還
74 32 hái yet; still 皆無還
75 32 hái still more; even more 皆無還
76 32 hái fairly 皆無還
77 32 huán to do in return 皆無還
78 32 huán Huan 皆無還
79 32 huán to revert 皆無還
80 32 huán to turn one's head; to look back 皆無還
81 32 huán to encircle 皆無還
82 32 xuán to rotate 皆無還
83 32 huán since 皆無還
84 32 hái however 皆無還
85 32 hái already 皆無還
86 32 hái already 皆無還
87 32 hái or 皆無還
88 32 hái to return; pratyāgam 皆無還
89 32 hái again; further; punar 皆無還
90 31 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 覆爾所人
91 31 suǒ an office; an institute 覆爾所人
92 31 suǒ introduces a relative clause 覆爾所人
93 31 suǒ it 覆爾所人
94 31 suǒ if; supposing 覆爾所人
95 31 suǒ a few; various; some 覆爾所人
96 31 suǒ a place; a location 覆爾所人
97 31 suǒ indicates a passive voice 覆爾所人
98 31 suǒ that which 覆爾所人
99 31 suǒ an ordinal number 覆爾所人
100 31 suǒ meaning 覆爾所人
101 31 suǒ garrison 覆爾所人
102 31 suǒ place; pradeśa 覆爾所人
103 31 suǒ that which; yad 覆爾所人
104 31 also; too 不可得也
105 31 a final modal particle indicating certainy or decision 不可得也
106 31 either 不可得也
107 31 even 不可得也
108 31 used to soften the tone 不可得也
109 31 used for emphasis 不可得也
110 31 used to mark contrast 不可得也
111 31 used to mark compromise 不可得也
112 31 ya 不可得也
113 28 such as; for example; for instance 癡如彼樹核
114 28 if 癡如彼樹核
115 28 in accordance with 癡如彼樹核
116 28 to be appropriate; should; with regard to 癡如彼樹核
117 28 this 癡如彼樹核
118 28 it is so; it is thus; can be compared with 癡如彼樹核
119 28 to go to 癡如彼樹核
120 28 to meet 癡如彼樹核
121 28 to appear; to seem; to be like 癡如彼樹核
122 28 at least as good as 癡如彼樹核
123 28 and 癡如彼樹核
124 28 or 癡如彼樹核
125 28 but 癡如彼樹核
126 28 then 癡如彼樹核
127 28 naturally 癡如彼樹核
128 28 expresses a question or doubt 癡如彼樹核
129 28 you 癡如彼樹核
130 28 the second lunar month 癡如彼樹核
131 28 in; at 癡如彼樹核
132 28 Ru 癡如彼樹核
133 28 Thus 癡如彼樹核
134 28 thus; tathā 癡如彼樹核
135 28 like; iva 癡如彼樹核
136 28 suchness; tathatā 癡如彼樹核
137 28 Buddha; Awakened One 佛在羅閱
138 28 relating to Buddhism 佛在羅閱
139 28 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱
140 28 a Buddhist text 佛在羅閱
141 28 to touch; to stroke 佛在羅閱
142 28 Buddha 佛在羅閱
143 28 Buddha; Awakened One 佛在羅閱
144 28 jiàn to see 名曰見正
145 28 jiàn opinion; view; understanding 名曰見正
146 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 名曰見正
147 28 jiàn refer to; for details see 名曰見正
148 28 jiàn passive marker 名曰見正
149 28 jiàn to listen to 名曰見正
150 28 jiàn to meet 名曰見正
151 28 jiàn to receive (a guest) 名曰見正
152 28 jiàn let me; kindly 名曰見正
153 28 jiàn Jian 名曰見正
154 28 xiàn to appear 名曰見正
155 28 xiàn to introduce 名曰見正
156 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 名曰見正
157 28 jiàn seeing; observing; darśana 名曰見正
158 27 shòu to suffer; to be subjected to 愛生受
159 27 shòu to transfer; to confer 愛生受
160 27 shòu to receive; to accept 愛生受
161 27 shòu to tolerate 愛生受
162 27 shòu suitably 愛生受
163 27 shòu feelings; sensations 愛生受
164 25 shēng to be born; to give birth 佛說有後世生
165 25 shēng to live 佛說有後世生
166 25 shēng raw 佛說有後世生
167 25 shēng a student 佛說有後世生
168 25 shēng life 佛說有後世生
169 25 shēng to produce; to give rise 佛說有後世生
170 25 shēng alive 佛說有後世生
171 25 shēng a lifetime 佛說有後世生
172 25 shēng to initiate; to become 佛說有後世生
173 25 shēng to grow 佛說有後世生
174 25 shēng unfamiliar 佛說有後世生
175 25 shēng not experienced 佛說有後世生
176 25 shēng hard; stiff; strong 佛說有後世生
177 25 shēng very; extremely 佛說有後世生
178 25 shēng having academic or professional knowledge 佛說有後世生
179 25 shēng a male role in traditional theatre 佛說有後世生
180 25 shēng gender 佛說有後世生
181 25 shēng to develop; to grow 佛說有後世生
182 25 shēng to set up 佛說有後世生
183 25 shēng a prostitute 佛說有後世生
184 25 shēng a captive 佛說有後世生
185 25 shēng a gentleman 佛說有後世生
186 25 shēng Kangxi radical 100 佛說有後世生
187 25 shēng unripe 佛說有後世生
188 25 shēng nature 佛說有後世生
189 25 shēng to inherit; to succeed 佛說有後世生
190 25 shēng destiny 佛說有後世生
191 25 shēng birth 佛說有後世生
192 24 gèng more; even more 更使還作核可得乎
193 24 gēng to change; to ammend 更使還作核可得乎
194 24 gēng a watch; a measure of time 更使還作核可得乎
195 24 gèng again; also 更使還作核可得乎
196 24 gēng to experience 更使還作核可得乎
197 24 gēng to improve 更使還作核可得乎
198 24 gēng to replace; to substitute 更使還作核可得乎
199 24 gēng to compensate 更使還作核可得乎
200 24 gèng furthermore; even if 更使還作核可得乎
201 24 gèng other 更使還作核可得乎
202 24 gèng to increase 更使還作核可得乎
203 24 gēng forced military service 更使還作核可得乎
204 24 gēng Geng 更使還作核可得乎
205 24 gèng finally; eventually 更使還作核可得乎
206 24 jīng to experience 更使還作核可得乎
207 24 gèng again; punar 更使還作核可得乎
208 24 gēng contacts 更使還作核可得乎
209 22 rén person; people; a human being 將諸比丘五百人
210 22 rén Kangxi radical 9 將諸比丘五百人
211 22 rén a kind of person 將諸比丘五百人
212 22 rén everybody 將諸比丘五百人
213 22 rén adult 將諸比丘五百人
214 22 rén somebody; others 將諸比丘五百人
215 22 rén an upright person 將諸比丘五百人
216 22 rén person; manuṣya 將諸比丘五百人
217 21 already 佛已豫知
218 21 Kangxi radical 49 佛已豫知
219 21 from 佛已豫知
220 21 to bring to an end; to stop 佛已豫知
221 21 final aspectual particle 佛已豫知
222 21 afterwards; thereafter 佛已豫知
223 21 too; very; excessively 佛已豫知
224 21 to complete 佛已豫知
225 21 to demote; to dismiss 佛已豫知
226 21 to recover from an illness 佛已豫知
227 21 certainly 佛已豫知
228 21 an interjection of surprise 佛已豫知
229 21 this 佛已豫知
230 21 former; pūrvaka 佛已豫知
231 21 former; pūrvaka 佛已豫知
232 20 生死 shēngsǐ life and death; life or death 亦名生死變識經
233 20 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 亦名生死變識經
234 20 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 亦名生死變識經
235 20 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 自致成樹
236 20 chéng one tenth 自致成樹
237 20 chéng to become; to turn into 自致成樹
238 20 chéng to grow up; to ripen; to mature 自致成樹
239 20 chéng to set up; to establish; to develop; to form 自致成樹
240 20 chéng a full measure of 自致成樹
241 20 chéng whole 自致成樹
242 20 chéng set; established 自致成樹
243 20 chéng to reache a certain degree; to amount to 自致成樹
244 20 chéng to reconcile 自致成樹
245 20 chéng alright; OK 自致成樹
246 20 chéng an area of ten square miles 自致成樹
247 20 chéng to resmble; to be similar to 自致成樹
248 20 chéng composed of 自致成樹
249 20 chéng a result; a harvest; an achievement 自致成樹
250 20 chéng capable; able; accomplished 自致成樹
251 20 chéng to help somebody achieve something 自致成樹
252 20 chéng Cheng 自致成樹
253 20 chéng Become 自致成樹
254 20 chéng becoming; bhāva 自致成樹
255 19 also; too 亦名生死變識經
256 19 but 亦名生死變識經
257 19 this; he; she 亦名生死變識經
258 19 although; even though 亦名生死變識經
259 19 already 亦名生死變識經
260 19 particle with no meaning 亦名生死變識經
261 19 Yi 亦名生死變識經
262 19 xíng to walk 癡生行
263 19 xíng capable; competent 癡生行
264 19 háng profession 癡生行
265 19 háng line; row 癡生行
266 19 xíng Kangxi radical 144 癡生行
267 19 xíng to travel 癡生行
268 19 xìng actions; conduct 癡生行
269 19 xíng to do; to act; to practice 癡生行
270 19 xíng all right; OK; okay 癡生行
271 19 háng horizontal line 癡生行
272 19 héng virtuous deeds 癡生行
273 19 hàng a line of trees 癡生行
274 19 hàng bold; steadfast 癡生行
275 19 xíng to move 癡生行
276 19 xíng to put into effect; to implement 癡生行
277 19 xíng travel 癡生行
278 19 xíng to circulate 癡生行
279 19 xíng running script; running script 癡生行
280 19 xíng temporary 癡生行
281 19 xíng soon 癡生行
282 19 háng rank; order 癡生行
283 19 háng a business; a shop 癡生行
284 19 xíng to depart; to leave 癡生行
285 19 xíng to experience 癡生行
286 19 xíng path; way 癡生行
287 19 xíng xing; ballad 癡生行
288 19 xíng a round [of drinks] 癡生行
289 19 xíng Xing 癡生行
290 19 xíng moreover; also 癡生行
291 19 xíng Practice 癡生行
292 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 癡生行
293 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 癡生行
294 18 yǒu is; are; to exist 有大樹
295 18 yǒu to have; to possess 有大樹
296 18 yǒu indicates an estimate 有大樹
297 18 yǒu indicates a large quantity 有大樹
298 18 yǒu indicates an affirmative response 有大樹
299 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有大樹
300 18 yǒu used to compare two things 有大樹
301 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有大樹
302 18 yǒu used before the names of dynasties 有大樹
303 18 yǒu a certain thing; what exists 有大樹
304 18 yǒu multiple of ten and ... 有大樹
305 18 yǒu abundant 有大樹
306 18 yǒu purposeful 有大樹
307 18 yǒu You 有大樹
308 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 有大樹
309 18 yǒu becoming; bhava 有大樹
310 18 譬如 pìrú for examlpe 譬如冶家洋石作鐵
311 18 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如冶家洋石作鐵
312 18 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如冶家洋石作鐵
313 18 shēn human body; torso 成為身
314 18 shēn Kangxi radical 158 成為身
315 18 shēn measure word for clothes 成為身
316 18 shēn self 成為身
317 18 shēn life 成為身
318 18 shēn an object 成為身
319 18 shēn a lifetime 成為身
320 18 shēn personally 成為身
321 18 shēn moral character 成為身
322 18 shēn status; identity; position 成為身
323 18 shēn pregnancy 成為身
324 18 juān India 成為身
325 18 shēn body; kāya 成為身
326 17 no 皆無還
327 17 Kangxi radical 71 皆無還
328 17 to not have; without 皆無還
329 17 has not yet 皆無還
330 17 mo 皆無還
331 17 do not 皆無還
332 17 not; -less; un- 皆無還
333 17 regardless of 皆無還
334 17 to not have 皆無還
335 17 um 皆無還
336 17 Wu 皆無還
337 17 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 皆無還
338 17 not; non- 皆無還
339 17 mo 皆無還
340 17 wèi for; to 集石為座
341 17 wèi because of 集石為座
342 17 wéi to act as; to serve 集石為座
343 17 wéi to change into; to become 集石為座
344 17 wéi to be; is 集石為座
345 17 wéi to do 集石為座
346 17 wèi for 集石為座
347 17 wèi because of; for; to 集石為座
348 17 wèi to 集石為座
349 17 wéi in a passive construction 集石為座
350 17 wéi forming a rehetorical question 集石為座
351 17 wéi forming an adverb 集石為座
352 17 wéi to add emphasis 集石為座
353 17 wèi to support; to help 集石為座
354 17 wéi to govern 集石為座
355 17 wèi to be; bhū 集石為座
356 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而名非常名
357 17 ér Kangxi radical 126 而名非常名
358 17 ér you 而名非常名
359 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而名非常名
360 17 ér right away; then 而名非常名
361 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 而名非常名
362 17 ér if; in case; in the event that 而名非常名
363 17 ér therefore; as a result; thus 而名非常名
364 17 ér how can it be that? 而名非常名
365 17 ér so as to 而名非常名
366 17 ér only then 而名非常名
367 17 ér as if; to seem like 而名非常名
368 17 néng can; able 而名非常名
369 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而名非常名
370 17 ér me 而名非常名
371 17 ér to arrive; up to 而名非常名
372 17 ér possessive 而名非常名
373 17 ér and; ca 而名非常名
374 16 de potential marker 至得四大因緣相連
375 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 至得四大因緣相連
376 16 děi must; ought to 至得四大因緣相連
377 16 děi to want to; to need to 至得四大因緣相連
378 16 děi must; ought to 至得四大因緣相連
379 16 de 至得四大因緣相連
380 16 de infix potential marker 至得四大因緣相連
381 16 to result in 至得四大因緣相連
382 16 to be proper; to fit; to suit 至得四大因緣相連
383 16 to be satisfied 至得四大因緣相連
384 16 to be finished 至得四大因緣相連
385 16 de result of degree 至得四大因緣相連
386 16 de marks completion of an action 至得四大因緣相連
387 16 děi satisfying 至得四大因緣相連
388 16 to contract 至得四大因緣相連
389 16 marks permission or possibility 至得四大因緣相連
390 16 expressing frustration 至得四大因緣相連
391 16 to hear 至得四大因緣相連
392 16 to have; there is 至得四大因緣相連
393 16 marks time passed 至得四大因緣相連
394 16 obtain; attain; prāpta 至得四大因緣相連
395 16 zuò to do 更使還作核可得乎
396 16 zuò to act as; to serve as 更使還作核可得乎
397 16 zuò to start 更使還作核可得乎
398 16 zuò a writing; a work 更使還作核可得乎
399 16 zuò to dress as; to be disguised as 更使還作核可得乎
400 16 zuō to create; to make 更使還作核可得乎
401 16 zuō a workshop 更使還作核可得乎
402 16 zuō to write; to compose 更使還作核可得乎
403 16 zuò to rise 更使還作核可得乎
404 16 zuò to be aroused 更使還作核可得乎
405 16 zuò activity; action; undertaking 更使還作核可得乎
406 16 zuò to regard as 更使還作核可得乎
407 16 zuò action; kāraṇa 更使還作核可得乎
408 16 idea 佛意欲止此
409 16 Italy (abbreviation) 佛意欲止此
410 16 a wish; a desire; intention 佛意欲止此
411 16 mood; feeling 佛意欲止此
412 16 will; willpower; determination 佛意欲止此
413 16 bearing; spirit 佛意欲止此
414 16 to think of; to long for; to miss 佛意欲止此
415 16 to anticipate; to expect 佛意欲止此
416 16 to doubt; to suspect 佛意欲止此
417 16 meaning 佛意欲止此
418 16 a suggestion; a hint 佛意欲止此
419 16 an understanding; a point of view 佛意欲止此
420 16 or 佛意欲止此
421 16 Yi 佛意欲止此
422 16 manas; mind; mentation 佛意欲止此
423 15 shù tree 樹下廣平
424 15 shù to plant 樹下廣平
425 15 shù to establish 樹下廣平
426 15 shù a door screen 樹下廣平
427 15 shù a door screen 樹下廣平
428 15 shù tree; vṛkṣa 樹下廣平
429 15 shì matter; thing; item 用是六事
430 15 shì to serve 用是六事
431 15 shì a government post 用是六事
432 15 shì duty; post; work 用是六事
433 15 shì occupation 用是六事
434 15 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 用是六事
435 15 shì an accident 用是六事
436 15 shì to attend 用是六事
437 15 shì an allusion 用是六事
438 15 shì a condition; a state; a situation 用是六事
439 15 shì to engage in 用是六事
440 15 shì to enslave 用是六事
441 15 shì to pursue 用是六事
442 15 shì to administer 用是六事
443 15 shì to appoint 用是六事
444 15 shì a piece 用是六事
445 15 shì thing; phenomena 用是六事
446 15 shì actions; karma 用是六事
447 15 不復 bùfù to not go back 不復識故
448 15 不復 bùfù not again 不復識故
449 15 shén divine; mysterious; magical; supernatural 識神為起法
450 15 shén a deity; a god; a spiritual being 識神為起法
451 15 shén spirit; will; attention 識神為起法
452 15 shén soul; spirit; divine essence 識神為起法
453 15 shén expression 識神為起法
454 15 shén a portrait 識神為起法
455 15 shén a person with supernatural powers 識神為起法
456 15 shén Shen 識神為起法
457 15 shén spiritual powers; ṛddhi 識神為起法
458 14 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 便不得復還
459 14 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 便不得復還
460 14 desire 佛意欲止此
461 14 to desire; to wish 佛意欲止此
462 14 almost; nearly; about to occur 佛意欲止此
463 14 to desire; to intend 佛意欲止此
464 14 lust 佛意欲止此
465 14 desire; intention; wish; kāma 佛意欲止此
466 14 便 biàn convenient; handy; easy 佛便止坐
467 14 便 biàn advantageous 佛便止坐
468 14 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 佛便止坐
469 14 便 pián fat; obese 佛便止坐
470 14 便 biàn to make easy 佛便止坐
471 14 便 biàn an unearned advantage 佛便止坐
472 14 便 biàn ordinary; plain 佛便止坐
473 14 便 biàn if only; so long as; to the contrary 佛便止坐
474 14 便 biàn in passing 佛便止坐
475 14 便 biàn informal 佛便止坐
476 14 便 biàn right away; then; right after 佛便止坐
477 14 便 biàn appropriate; suitable 佛便止坐
478 14 便 biàn an advantageous occasion 佛便止坐
479 14 便 biàn stool 佛便止坐
480 14 便 pián quiet; quiet and comfortable 佛便止坐
481 14 便 biàn proficient; skilled 佛便止坐
482 14 便 biàn even if; even though 佛便止坐
483 14 便 pián shrewd; slick; good with words 佛便止坐
484 14 便 biàn then; atha 佛便止坐
485 14 yán to speak; to say; said
486 14 yán language; talk; words; utterance; speech
487 14 yán Kangxi radical 149
488 14 yán a particle with no meaning
489 14 yán phrase; sentence
490 14 yán a word; a syllable
491 14 yán a theory; a doctrine
492 14 yán to regard as
493 14 yán to act as
494 14 yán word; vacana
495 14 yán speak; vad
496 14 to die 至於人死
497 14 to sever; to break off 至於人死
498 14 extremely; very 至於人死
499 14 to do one's utmost 至於人死
500 14 dead 至於人死

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
zhū all; many; sarva
therefore; tasmāt
again; punar
弟子
  1. dìzi
  2. dìzi
  1. disciple
  2. disciple; śiṣya; śrāvaka
  1. hái
  2. hái
  1. to return; pratyāgam
  2. again; further; punar
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
ya
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大桥 大橋 100 Da Qiao
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛说见正经 佛說見正經 102 Fo Shuo Jian Zhengjing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
覆障 102 Rāhula
广平 廣平 103 Guangping
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
如观 如觀 114 Ru Guan
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
数人 數人 115 Sarvāstivāda
天竺 116 India; Indian subcontinent
修行经 修行經 120 Xiu Xing Jing
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
正使 122 Chief Envoy
竺昙无兰 竺曇無蘭 90 Tan Wulan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 64.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
道意 100 intention to attain enlightenment
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度无极 度無極 100 paramita; perfection
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
见谛 見諦 106 realization of the truth
经戒 經戒 106 sutras and precepts
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
了别 了別 108 to distinguish; to discern
六入 108 the six sense objects
名曰 109 to be named; to be called
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
念言 110 words from memory
七觉意 七覺意 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤行 113 diligent practice
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三毒 115 three poisons; trivisa
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
身受 115 the sense of touch; physical perception
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
受者 115 recipient
四意断 四意斷 115 four right efforts; four right exertions
四意止 115 four bases of mindfulness
所以者何 115 Why is that?
贪念 貪念 116 Greed
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
为器 為器 119 a fit vessel [to receive the teachings]
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无见者 無見者 119 no observer
五力 119 pañcabala; the five powers
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
要行 121 essential conduct
异见 異見 121 different view
疑结 疑結 121 the bond of doubt
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
豫知 121 giving instruction
真法 122 true dharma; absolute dharma
正意 122 wholesome thought; thought without evil
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
作善 122 to do good deeds