Glossary and Vocabulary for Aṣṭamaṇḍalakasūtra (Ba Da Pusa Mantuluo Jing) 八大菩薩曼荼羅經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 to join; to combine 偏袒右肩曲躬合
2 16 to close 偏袒右肩曲躬合
3 16 to agree with; equal to 偏袒右肩曲躬合
4 16 to gather 偏袒右肩曲躬合
5 16 whole 偏袒右肩曲躬合
6 16 to be suitable; to be up to standard 偏袒右肩曲躬合
7 16 a musical note 偏袒右肩曲躬合
8 16 the conjunction of two astronomical objects 偏袒右肩曲躬合
9 16 to fight 偏袒右肩曲躬合
10 16 to conclude 偏袒右肩曲躬合
11 16 to be similar to 偏袒右肩曲躬合
12 16 crowded 偏袒右肩曲躬合
13 16 a box 偏袒右肩曲躬合
14 16 to copulate 偏袒右肩曲躬合
15 16 a partner; a spouse 偏袒右肩曲躬合
16 16 harmonious 偏袒右肩曲躬合
17 16 He 偏袒右肩曲躬合
18 16 a container for grain measurement 偏袒右肩曲躬合
19 16 Merge 偏袒右肩曲躬合
20 16 unite; saṃyoga 偏袒右肩曲躬合
21 15 èr two 二合引
22 15 èr Kangxi radical 7 二合引
23 15 èr second 二合引
24 15 èr twice; double; di- 二合引
25 15 èr more than one kind 二合引
26 15 èr two; dvā; dvi 二合引
27 15 èr both; dvaya 二合引
28 12 yǐn to lead; to guide 二合引
29 12 yǐn to draw a bow 二合引
30 12 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 二合引
31 12 yǐn to stretch 二合引
32 12 yǐn to involve 二合引
33 12 yǐn to quote; to cite 二合引
34 12 yǐn to propose; to nominate; to recommend 二合引
35 12 yǐn to recruit 二合引
36 12 yǐn to hold 二合引
37 12 yǐn to withdraw; to leave 二合引
38 12 yǐn a strap for pulling a cart 二合引
39 12 yǐn a preface ; a forward 二合引
40 12 yǐn a license 二合引
41 12 yǐn long 二合引
42 12 yǐn to cause 二合引
43 12 yǐn to pull; to draw 二合引
44 12 yǐn a refrain; a tune 二合引
45 12 yǐn to grow 二合引
46 12 yǐn to command 二合引
47 12 yǐn to accuse 二合引
48 12 yǐn to commit suicide 二合引
49 12 yǐn a genre 二合引
50 12 yǐn yin; a unit of paper money 二合引
51 12 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 二合引
52 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說如來密言曰
53 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說如來密言曰
54 11 shuì to persuade 即說如來密言曰
55 11 shuō to teach; to recite; to explain 即說如來密言曰
56 11 shuō a doctrine; a theory 即說如來密言曰
57 11 shuō to claim; to assert 即說如來密言曰
58 11 shuō allocution 即說如來密言曰
59 11 shuō to criticize; to scold 即說如來密言曰
60 11 shuō to indicate; to refer to 即說如來密言曰
61 11 shuō speach; vāda 即說如來密言曰
62 11 shuō to speak; bhāṣate 即說如來密言曰
63 11 shuō to instruct 即說如來密言曰
64 10 fu 唵摩訶尾囉娑嚩
65 10 va 唵摩訶尾囉娑嚩
66 10 xiǎng to think 想於如來真金色身
67 10 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想於如來真金色身
68 10 xiǎng to want 想於如來真金色身
69 10 xiǎng to remember; to miss; to long for 想於如來真金色身
70 10 xiǎng to plan 想於如來真金色身
71 10 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想於如來真金色身
72 10 密言 mì yán secretly tell 若諸有情纔聞此密言者
73 10 密言 mìyán mantra 若諸有情纔聞此密言者
74 9 suō to dance; to frolic 唵摩訶尾囉娑嚩
75 9 suō to lounge 唵摩訶尾囉娑嚩
76 9 suō to saunter 唵摩訶尾囉娑嚩
77 9 suō suo 唵摩訶尾囉娑嚩
78 9 suō sa 唵摩訶尾囉娑嚩
79 9 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 救世我頂禮
80 9 頂禮 dǐnglǐ Prostration 救世我頂禮
81 9 yuē to speak; to say 即說如來密言曰
82 9 yuē Kangxi radical 73 即說如來密言曰
83 9 yuē to be called 即說如來密言曰
84 9 yuē said; ukta 即說如來密言曰
85 9 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce
86 9 ha
87 9 néng can; able 能問如是
88 9 néng ability; capacity 能問如是
89 9 néng a mythical bear-like beast 能問如是
90 9 néng energy 能問如是
91 9 néng function; use 能問如是
92 9 néng talent 能問如是
93 9 néng expert at 能問如是
94 9 néng to be in harmony 能問如是
95 9 néng to tend to; to care for 能問如是
96 9 néng to reach; to arrive at 能問如是
97 9 néng to be able; śak 能問如是
98 9 néng skilful; pravīṇa 能問如是
99 8 second-rate 次說觀自在菩薩密言曰
100 8 second; secondary 次說觀自在菩薩密言曰
101 8 temporary stopover; temporary lodging 次說觀自在菩薩密言曰
102 8 a sequence; an order 次說觀自在菩薩密言曰
103 8 to arrive 次說觀自在菩薩密言曰
104 8 to be next in sequence 次說觀自在菩薩密言曰
105 8 positions of the 12 Jupiter stations 次說觀自在菩薩密言曰
106 8 positions of the sun and moon on the ecliptic 次說觀自在菩薩密言曰
107 8 stage of a journey 次說觀自在菩薩密言曰
108 8 ranks 次說觀自在菩薩密言曰
109 8 an official position 次說觀自在菩薩密言曰
110 8 inside 次說觀自在菩薩密言曰
111 8 to hesitate 次說觀自在菩薩密言曰
112 8 secondary; next; tatas 次說觀自在菩薩密言曰
113 8 左手 zuǒ shǒu left hand 左手持
114 8 左手 zuǒ shǒu left side 左手持
115 8 to go; to 想於如來真金色身
116 8 to rely on; to depend on 想於如來真金色身
117 8 Yu 想於如來真金色身
118 8 a crow 想於如來真金色身
119 7 如來 rúlái Tathagata 唯願如來聽許諮
120 7 如來 Rúlái Tathagata 唯願如來聽許諮
121 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 唯願如來聽許諮
122 7 右手 yòu shǒu right hand 蓮華右手施願
123 7 右手 yòu shǒu right side 蓮華右手施願
124 7 ér Kangxi radical 126 從座而起整理衣服
125 7 ér as if; to seem like 從座而起整理衣服
126 7 néng can; able 從座而起整理衣服
127 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起整理衣服
128 7 ér to arrive; up to 從座而起整理衣服
129 6 有情 yǒuqíng having feelings for 而為利益無量無邊有情與安樂
130 6 有情 yǒuqíng friends with 而為利益無量無邊有情與安樂
131 6 有情 yǒuqíng having emotional appeal 而為利益無量無邊有情與安樂
132 6 有情 yǒuqíng sentient being 而為利益無量無邊有情與安樂
133 6 有情 yǒuqíng sentient beings 而為利益無量無邊有情與安樂
134 6 chí to grasp; to hold 左手持
135 6 chí to resist; to oppose 左手持
136 6 chí to uphold 左手持
137 6 chí to sustain; to keep; to uphold 左手持
138 6 chí to administer; to manage 左手持
139 6 chí to control 左手持
140 6 chí to be cautious 左手持
141 6 chí to remember 左手持
142 6 chí to assist 左手持
143 6 chí with; using 左手持
144 6 chí dhara 左手持
145 6 shēn human body; torso 想於如來真金色身
146 6 shēn Kangxi radical 158 想於如來真金色身
147 6 shēn self 想於如來真金色身
148 6 shēn life 想於如來真金色身
149 6 shēn an object 想於如來真金色身
150 6 shēn a lifetime 想於如來真金色身
151 6 shēn moral character 想於如來真金色身
152 6 shēn status; identity; position 想於如來真金色身
153 6 shēn pregnancy 想於如來真金色身
154 6 juān India 想於如來真金色身
155 6 shēn body; kāya 想於如來真金色身
156 6 一切 yīqiè temporary 一切所
157 6 一切 yīqiè the same 一切所
158 5 luó baby talk 唵摩訶尾囉娑嚩
159 5 luō to nag 唵摩訶尾囉娑嚩
160 5 luó ra 唵摩訶尾囉娑嚩
161 5 曼荼羅 màntúluó mandala; cicle of divinity 作八曼荼羅者云何建立
162 5 菩薩 púsà bodhisattva 與百千俱胝那庾多菩薩
163 5 菩薩 púsà bodhisattva 與百千俱胝那庾多菩薩
164 5 菩薩 púsà bodhisattva 與百千俱胝那庾多菩薩
165 5 zuò to sit 相坐蓮華臺
166 5 zuò to ride 相坐蓮華臺
167 5 zuò to visit 相坐蓮華臺
168 5 zuò a seat 相坐蓮華臺
169 5 zuò to hold fast to; to stick to 相坐蓮華臺
170 5 zuò to be in a position 相坐蓮華臺
171 5 zuò to convict; to try 相坐蓮華臺
172 5 zuò to stay 相坐蓮華臺
173 5 zuò to kneel 相坐蓮華臺
174 5 zuò to violate 相坐蓮華臺
175 5 zuò to sit; niṣad 相坐蓮華臺
176 5 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 相坐蓮華臺
177 5 method; way 復依何法起
178 5 France 復依何法起
179 5 the law; rules; regulations 復依何法起
180 5 the teachings of the Buddha; Dharma 復依何法起
181 5 a standard; a norm 復依何法起
182 5 an institution 復依何法起
183 5 to emulate 復依何法起
184 5 magic; a magic trick 復依何法起
185 5 punishment 復依何法起
186 5 Fa 復依何法起
187 5 a precedent 復依何法起
188 5 a classification of some kinds of Han texts 復依何法起
189 5 relating to a ceremony or rite 復依何法起
190 5 Dharma 復依何法起
191 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 復依何法起
192 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 復依何法起
193 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 復依何法起
194 5 quality; characteristic 復依何法起
195 5 suǒ a few; various; some 一切所
196 5 suǒ a place; a location 一切所
197 5 suǒ indicates a passive voice 一切所
198 5 suǒ an ordinal number 一切所
199 5 suǒ meaning 一切所
200 5 suǒ garrison 一切所
201 5 suǒ place; pradeśa 一切所
202 5 zhě ca 作八曼荼羅者云何建立
203 4 施願 shīyuàn to granting wishes; varada 蓮華右手施願
204 4 半跏 bànjiā to sit with one leg crossed; ardhaparyanka 半跏而坐
205 4 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 爾時眾中有一菩薩
206 4 zhōng middle 即曼荼囉中
207 4 zhōng medium; medium sized 即曼荼囉中
208 4 zhōng China 即曼荼囉中
209 4 zhòng to hit the mark 即曼荼囉中
210 4 zhōng midday 即曼荼囉中
211 4 zhōng inside 即曼荼囉中
212 4 zhōng during 即曼荼囉中
213 4 zhōng Zhong 即曼荼囉中
214 4 zhōng intermediary 即曼荼囉中
215 4 zhōng half 即曼荼囉中
216 4 zhòng to reach; to attain 即曼荼囉中
217 4 zhòng to suffer; to infect 即曼荼囉中
218 4 zhòng to obtain 即曼荼囉中
219 4 zhòng to pass an exam 即曼荼囉中
220 4 zhōng middle 即曼荼囉中
221 4 金色 jīnsè gold 想於如來真金色身
222 4 self 救世我頂禮
223 4 [my] dear 救世我頂禮
224 4 Wo 救世我頂禮
225 4 self; atman; attan 救世我頂禮
226 4 ga 救世我頂禮
227 4 eight 作八曼荼羅者云何建立
228 4 Kangxi radical 12 作八曼荼羅者云何建立
229 4 eighth 作八曼荼羅者云何建立
230 4 all around; all sides 作八曼荼羅者云何建立
231 4 eight; aṣṭa 作八曼荼羅者云何建立
232 3 wéi to act as; to serve 而為利益無量無邊有情與安樂
233 3 wéi to change into; to become 而為利益無量無邊有情與安樂
234 3 wéi to be; is 而為利益無量無邊有情與安樂
235 3 wéi to do 而為利益無量無邊有情與安樂
236 3 wèi to support; to help 而為利益無量無邊有情與安樂
237 3 wéi to govern 而為利益無量無邊有情與安樂
238 3 wèi to be; bhū 而為利益無量無邊有情與安樂
239 3 虛空藏菩薩 xūkōngzàng púsà Akasagarbha Bodhisattva 次說虛空藏菩薩密言曰
240 3 zàn to meet with a superior 爾時如來讚寶
241 3 zàn to help 爾時如來讚寶
242 3 zàn a eulogy 爾時如來讚寶
243 3 zàn to recommend 爾時如來讚寶
244 3 zàn to introduce; to tell 爾時如來讚寶
245 3 zàn to lead 爾時如來讚寶
246 3 zàn summary verse; eulogy; ecomium 爾時如來讚寶
247 3 zàn to agree; to consent 爾時如來讚寶
248 3 zàn to praise 爾時如來讚寶
249 3 zàn to participate 爾時如來讚寶
250 3 zàn praise; varṇita 爾時如來讚寶
251 3 zàn assist 爾時如來讚寶
252 3 善男子 shàn nánzi good men 若善男子善女
253 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子善女
254 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若善男子善女
255 3 shàn happy 若善男子善女
256 3 shàn good 若善男子善女
257 3 shàn kind-hearted 若善男子善女
258 3 shàn to be skilled at something 若善男子善女
259 3 shàn familiar 若善男子善女
260 3 shàn to repair 若善男子善女
261 3 shàn to admire 若善男子善女
262 3 shàn to praise 若善男子善女
263 3 shàn Shan 若善男子善女
264 3 shàn wholesome; virtuous 若善男子善女
265 3 to be near by; to be close to 即說如來密言曰
266 3 at that time 即說如來密言曰
267 3 to be exactly the same as; to be thus 即說如來密言曰
268 3 supposed; so-called 即說如來密言曰
269 3 to arrive at; to ascend 即說如來密言曰
270 3 zuò to do 作八曼荼羅者云何建立
271 3 zuò to act as; to serve as 作八曼荼羅者云何建立
272 3 zuò to start 作八曼荼羅者云何建立
273 3 zuò a writing; a work 作八曼荼羅者云何建立
274 3 zuò to dress as; to be disguised as 作八曼荼羅者云何建立
275 3 zuō to create; to make 作八曼荼羅者云何建立
276 3 zuō a workshop 作八曼荼羅者云何建立
277 3 zuō to write; to compose 作八曼荼羅者云何建立
278 3 zuò to rise 作八曼荼羅者云何建立
279 3 zuò to be aroused 作八曼荼羅者云何建立
280 3 zuò activity; action; undertaking 作八曼荼羅者云何建立
281 3 zuò to regard as 作八曼荼羅者云何建立
282 3 zuò action; kāraṇa 作八曼荼羅者云何建立
283 3 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量福
284 3 無量 wúliàng immeasurable 無量福
285 3 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量福
286 3 無量 wúliàng Atula 無量福
287 3 child; son 頂禮佛心子
288 3 egg; newborn 頂禮佛心子
289 3 first earthly branch 頂禮佛心子
290 3 11 p.m.-1 a.m. 頂禮佛心子
291 3 Kangxi radical 39 頂禮佛心子
292 3 pellet; something small and hard 頂禮佛心子
293 3 master 頂禮佛心子
294 3 viscount 頂禮佛心子
295 3 zi you; your honor 頂禮佛心子
296 3 masters 頂禮佛心子
297 3 person 頂禮佛心子
298 3 young 頂禮佛心子
299 3 seed 頂禮佛心子
300 3 subordinate; subsidiary 頂禮佛心子
301 3 a copper coin 頂禮佛心子
302 3 female dragonfly 頂禮佛心子
303 3 constituent 頂禮佛心子
304 3 offspring; descendants 頂禮佛心子
305 3 dear 頂禮佛心子
306 3 little one 頂禮佛心子
307 3 son; putra 頂禮佛心子
308 3 offspring; tanaya 頂禮佛心子
309 3 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩宮殿
310 3 to depend on; to lean on 復依何法起
311 3 to comply with; to follow 復依何法起
312 3 to help 復依何法起
313 3 flourishing 復依何法起
314 3 lovable 復依何法起
315 3 bonds; substratum; upadhi 復依何法起
316 3 refuge; śaraṇa 復依何法起
317 3 reliance; pratiśaraṇa 復依何法起
318 3 zūn to honor; to respect 頂禮慈氏尊
319 3 zūn a zun; an ancient wine vessel 頂禮慈氏尊
320 3 zūn a wine cup 頂禮慈氏尊
321 3 zūn respected; honorable; noble; senior 頂禮慈氏尊
322 3 zūn supreme; high 頂禮慈氏尊
323 3 zūn grave; solemn; dignified 頂禮慈氏尊
324 3 zūn bhagavat; holy one 頂禮慈氏尊
325 3 zūn lord; patron; natha 頂禮慈氏尊
326 3 zūn superior; śreṣṭha 頂禮慈氏尊
327 3 八大菩薩 bā dà púsà the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra 是八大菩薩甚深法
328 3 八大菩薩曼荼羅經 bā dà púsà màntúluó jīng Aṣṭamaṇḍalakasūtra; Ba Da Pusa Mantuluo Jing 八大菩薩曼荼羅經
329 3 shì room; bedroom 室哩
330 3 shì house; dwelling 室哩
331 3 shì organizational subdivision 室哩
332 3 shì number 13 of the 28 constellations 室哩
333 3 shì household 室哩
334 3 shì house of nobility 室哩
335 3 shì family assets 室哩
336 3 shì wife 室哩
337 3 shì tomb; burial chamber 室哩
338 3 shì knife sheath 室哩
339 3 shì Shi 室哩
340 3 shì abode; ālaya 室哩
341 3 xīn heart [organ] 左手持寶安於心
342 3 xīn Kangxi radical 61 左手持寶安於心
343 3 xīn mind; consciousness 左手持寶安於心
344 3 xīn the center; the core; the middle 左手持寶安於心
345 3 xīn one of the 28 star constellations 左手持寶安於心
346 3 xīn heart 左手持寶安於心
347 3 xīn emotion 左手持寶安於心
348 3 xīn intention; consideration 左手持寶安於心
349 3 xīn disposition; temperament 左手持寶安於心
350 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 左手持寶安於心
351 3 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 次說金剛手菩薩密言曰
352 3 a sound; a noise 吽纈唎
353 2 爾時 ěr shí at that time 爾時眾中有一菩薩
354 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時眾中有一菩薩
355 2 zhòng many; numerous 爾時眾中有一菩薩
356 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 爾時眾中有一菩薩
357 2 zhòng general; common; public 爾時眾中有一菩薩
358 2 曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri 次說曼殊室利菩薩密言曰
359 2 甚深 shénshēn very profound; what is deep 甚深之義
360 2 建立 jiànlì to create; to build 作八曼荼羅者云何建立
361 2 建立 jiànlì to produce 作八曼荼羅者云何建立
362 2 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 而為利益無量無邊有情與安樂
363 2 無邊 wúbiān boundless; ananta 而為利益無量無邊有情與安樂
364 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得長壽
365 2 děi to want to; to need to 得長壽
366 2 děi must; ought to 得長壽
367 2 de 得長壽
368 2 de infix potential marker 得長壽
369 2 to result in 得長壽
370 2 to be proper; to fit; to suit 得長壽
371 2 to be satisfied 得長壽
372 2 to be finished 得長壽
373 2 děi satisfying 得長壽
374 2 to contract 得長壽
375 2 to hear 得長壽
376 2 to have; there is 得長壽
377 2 marks time passed 得長壽
378 2 obtain; attain; prāpta 得長壽
379 2 Kangxi radical 63 公食邑三千戶贈司空諡大鑒正號
380 2 a household; a family 公食邑三千戶贈司空諡大鑒正號
381 2 a door 公食邑三千戶贈司空諡大鑒正號
382 2 a company; a unit 公食邑三千戶贈司空諡大鑒正號
383 2 family status 公食邑三千戶贈司空諡大鑒正號
384 2 Hu 公食邑三千戶贈司空諡大鑒正號
385 2 door; dvāra 公食邑三千戶贈司空諡大鑒正號
386 2 to congratulate
387 2 to send a present
388 2 He
389 2 ha
390 2 慈氏菩薩 císhì púsà Maitreya 慈氏菩薩密言曰
391 2 dài to put on; to wear 戴五佛冠金
392 2 dài to support; to carry; to be loaded with 戴五佛冠金
393 2 dài to cap; to put on top 戴五佛冠金
394 2 dài to praise 戴五佛冠金
395 2 dài to defend 戴五佛冠金
396 2 dài Dai 戴五佛冠金
397 2 dài to carry; to support; dhara 戴五佛冠金
398 2 cáng to hide 藏月光菩薩言
399 2 zàng canon; a collection of scriptures 藏月光菩薩言
400 2 cáng to store 藏月光菩薩言
401 2 zàng Tibet 藏月光菩薩言
402 2 zàng a treasure 藏月光菩薩言
403 2 zàng a store 藏月光菩薩言
404 2 zāng Zang 藏月光菩薩言
405 2 zāng good 藏月光菩薩言
406 2 zāng a male slave 藏月光菩薩言
407 2 zāng booty 藏月光菩薩言
408 2 zàng an internal organ 藏月光菩薩言
409 2 zàng to bury 藏月光菩薩言
410 2 zàng piṭaka; canon 藏月光菩薩言
411 2 zàng garba; matrix; embryo 藏月光菩薩言
412 2 zàng kośa; kosa 藏月光菩薩言
413 2 zàng alaya; dwelling; residence 藏月光菩薩言
414 2 zhēn real; true; genuine 想於如來真金色身
415 2 zhēn sincere 想於如來真金色身
416 2 zhēn Zhen 想於如來真金色身
417 2 zhēn regular script 想於如來真金色身
418 2 zhēn a portrait 想於如來真金色身
419 2 zhēn natural state 想於如來真金色身
420 2 zhēn perfect 想於如來真金色身
421 2 zhēn ideal 想於如來真金色身
422 2 zhēn an immortal 想於如來真金色身
423 2 zhēn a true official appointment 想於如來真金色身
424 2 zhēn True 想於如來真金色身
425 2 zhēn true 想於如來真金色身
426 2 qián front 於金剛手菩薩前
427 2 qián former; the past 於金剛手菩薩前
428 2 qián to go forward 於金剛手菩薩前
429 2 qián preceding 於金剛手菩薩前
430 2 qián before; earlier; prior 於金剛手菩薩前
431 2 qián to appear before 於金剛手菩薩前
432 2 qián future 於金剛手菩薩前
433 2 qián top; first 於金剛手菩薩前
434 2 qián battlefront 於金剛手菩薩前
435 2 qián before; former; pūrva 於金剛手菩薩前
436 2 qián facing; mukha 於金剛手菩薩前
437 2 to reach 及能淨除三惡趣故
438 2 to attain 及能淨除三惡趣故
439 2 to understand 及能淨除三惡趣故
440 2 able to be compared to; to catch up with 及能淨除三惡趣故
441 2 to be involved with; to associate with 及能淨除三惡趣故
442 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 及能淨除三惡趣故
443 2 and; ca; api 及能淨除三惡趣故
444 2 to arise; to get up 從座而起整理衣服
445 2 to rise; to raise 從座而起整理衣服
446 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 從座而起整理衣服
447 2 to appoint (to an official post); to take up a post 從座而起整理衣服
448 2 to start 從座而起整理衣服
449 2 to establish; to build 從座而起整理衣服
450 2 to draft; to draw up (a plan) 從座而起整理衣服
451 2 opening sentence; opening verse 從座而起整理衣服
452 2 to get out of bed 從座而起整理衣服
453 2 to recover; to heal 從座而起整理衣服
454 2 to take out; to extract 從座而起整理衣服
455 2 marks the beginning of an action 從座而起整理衣服
456 2 marks the sufficiency of an action 從座而起整理衣服
457 2 to call back from mourning 從座而起整理衣服
458 2 to take place; to occur 從座而起整理衣服
459 2 to conjecture 從座而起整理衣服
460 2 stand up; utthāna 從座而起整理衣服
461 2 arising; utpāda 從座而起整理衣服
462 2 五佛冠 wǔ fó guān Crown of the Five Buddhas 戴五佛冠金
463 2 one 爾時眾中有一菩薩
464 2 Kangxi radical 1 爾時眾中有一菩薩
465 2 pure; concentrated 爾時眾中有一菩薩
466 2 first 爾時眾中有一菩薩
467 2 the same 爾時眾中有一菩薩
468 2 sole; single 爾時眾中有一菩薩
469 2 a very small amount 爾時眾中有一菩薩
470 2 Yi 爾時眾中有一菩薩
471 2 other 爾時眾中有一菩薩
472 2 to unify 爾時眾中有一菩薩
473 2 accidentally; coincidentally 爾時眾中有一菩薩
474 2 abruptly; suddenly 爾時眾中有一菩薩
475 2 one; eka 爾時眾中有一菩薩
476 2 善逝 shàn shì Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata 善逝上首子
477 2 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 及能淨除三惡趣故
478 2 chú to divide 及能淨除三惡趣故
479 2 chú to put in order 及能淨除三惡趣故
480 2 chú to appoint to an official position 及能淨除三惡趣故
481 2 chú door steps; stairs 及能淨除三惡趣故
482 2 chú to replace an official 及能淨除三惡趣故
483 2 chú to change; to replace 及能淨除三惡趣故
484 2 chú to renovate; to restore 及能淨除三惡趣故
485 2 chú division 及能淨除三惡趣故
486 2 chú except; without; anyatra 及能淨除三惡趣故
487 2 ǎn to contain 唵摩訶尾囉娑嚩
488 2 ǎn to eat with the hands 唵摩訶尾囉娑嚩
489 2 頭冠 tóuguān a crown; a crest; a cap; a hat 頭冠中有無量壽如來
490 2 jīn today; present; now 汝今善聽
491 2 jīn Jin 汝今善聽
492 2 jīn modern 汝今善聽
493 2 jīn now; adhunā 汝今善聽
494 2 good fortune; happiness; luck 無量福
495 2 Fujian 無量福
496 2 wine and meat used in ceremonial offerings 無量福
497 2 Fortune 無量福
498 2 merit; blessing; punya 無量福
499 2 fortune; blessing; svasti 無量福
500 2 mǐn to pity; to sympathize 愍念一切有情

Frequencies of all Words

Top 838

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 to join; to combine 偏袒右肩曲躬合
2 16 a time; a trip 偏袒右肩曲躬合
3 16 to close 偏袒右肩曲躬合
4 16 to agree with; equal to 偏袒右肩曲躬合
5 16 to gather 偏袒右肩曲躬合
6 16 whole 偏袒右肩曲躬合
7 16 to be suitable; to be up to standard 偏袒右肩曲躬合
8 16 a musical note 偏袒右肩曲躬合
9 16 the conjunction of two astronomical objects 偏袒右肩曲躬合
10 16 to fight 偏袒右肩曲躬合
11 16 to conclude 偏袒右肩曲躬合
12 16 to be similar to 偏袒右肩曲躬合
13 16 and; also 偏袒右肩曲躬合
14 16 crowded 偏袒右肩曲躬合
15 16 a box 偏袒右肩曲躬合
16 16 to copulate 偏袒右肩曲躬合
17 16 a partner; a spouse 偏袒右肩曲躬合
18 16 harmonious 偏袒右肩曲躬合
19 16 should 偏袒右肩曲躬合
20 16 He 偏袒右肩曲躬合
21 16 a unit of measure for grain 偏袒右肩曲躬合
22 16 a container for grain measurement 偏袒右肩曲躬合
23 16 Merge 偏袒右肩曲躬合
24 16 unite; saṃyoga 偏袒右肩曲躬合
25 15 èr two 二合引
26 15 èr Kangxi radical 7 二合引
27 15 èr second 二合引
28 15 èr twice; double; di- 二合引
29 15 èr another; the other 二合引
30 15 èr more than one kind 二合引
31 15 èr two; dvā; dvi 二合引
32 15 èr both; dvaya 二合引
33 12 yǐn to lead; to guide 二合引
34 12 yǐn to draw a bow 二合引
35 12 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 二合引
36 12 yǐn to stretch 二合引
37 12 yǐn to involve 二合引
38 12 yǐn to quote; to cite 二合引
39 12 yǐn to propose; to nominate; to recommend 二合引
40 12 yǐn to recruit 二合引
41 12 yǐn to hold 二合引
42 12 yǐn to withdraw; to leave 二合引
43 12 yǐn a strap for pulling a cart 二合引
44 12 yǐn a preface ; a forward 二合引
45 12 yǐn a license 二合引
46 12 yǐn long 二合引
47 12 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 二合引
48 12 yǐn to cause 二合引
49 12 yǐn yin; a measure of for salt certificates 二合引
50 12 yǐn to pull; to draw 二合引
51 12 yǐn a refrain; a tune 二合引
52 12 yǐn to grow 二合引
53 12 yǐn to command 二合引
54 12 yǐn to accuse 二合引
55 12 yǐn to commit suicide 二合引
56 12 yǐn a genre 二合引
57 12 yǐn yin; a weight measure 二合引
58 12 yǐn yin; a unit of paper money 二合引
59 12 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 二合引
60 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說如來密言曰
61 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說如來密言曰
62 11 shuì to persuade 即說如來密言曰
63 11 shuō to teach; to recite; to explain 即說如來密言曰
64 11 shuō a doctrine; a theory 即說如來密言曰
65 11 shuō to claim; to assert 即說如來密言曰
66 11 shuō allocution 即說如來密言曰
67 11 shuō to criticize; to scold 即說如來密言曰
68 11 shuō to indicate; to refer to 即說如來密言曰
69 11 shuō speach; vāda 即說如來密言曰
70 11 shuō to speak; bhāṣate 即說如來密言曰
71 11 shuō to instruct 即說如來密言曰
72 10 fu 唵摩訶尾囉娑嚩
73 10 va 唵摩訶尾囉娑嚩
74 10 xiǎng to think 想於如來真金色身
75 10 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想於如來真金色身
76 10 xiǎng to want 想於如來真金色身
77 10 xiǎng to remember; to miss; to long for 想於如來真金色身
78 10 xiǎng to plan 想於如來真金色身
79 10 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想於如來真金色身
80 10 密言 mì yán secretly tell 若諸有情纔聞此密言者
81 10 密言 mìyán mantra 若諸有情纔聞此密言者
82 9 suō to dance; to frolic 唵摩訶尾囉娑嚩
83 9 suō to lounge 唵摩訶尾囉娑嚩
84 9 suō to saunter 唵摩訶尾囉娑嚩
85 9 suō suo 唵摩訶尾囉娑嚩
86 9 suō sa 唵摩訶尾囉娑嚩
87 9 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 救世我頂禮
88 9 頂禮 dǐnglǐ Prostration 救世我頂禮
89 9 yuē to speak; to say 即說如來密言曰
90 9 yuē Kangxi radical 73 即說如來密言曰
91 9 yuē to be called 即說如來密言曰
92 9 yuē particle without meaning 即說如來密言曰
93 9 yuē said; ukta 即說如來密言曰
94 9 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce
95 9 ha
96 9 néng can; able 能問如是
97 9 néng ability; capacity 能問如是
98 9 néng a mythical bear-like beast 能問如是
99 9 néng energy 能問如是
100 9 néng function; use 能問如是
101 9 néng may; should; permitted to 能問如是
102 9 néng talent 能問如是
103 9 néng expert at 能問如是
104 9 néng to be in harmony 能問如是
105 9 néng to tend to; to care for 能問如是
106 9 néng to reach; to arrive at 能問如是
107 9 néng as long as; only 能問如是
108 9 néng even if 能問如是
109 9 néng but 能問如是
110 9 néng in this way 能問如是
111 9 néng to be able; śak 能問如是
112 9 néng skilful; pravīṇa 能問如是
113 8 a time 次說觀自在菩薩密言曰
114 8 second-rate 次說觀自在菩薩密言曰
115 8 second; secondary 次說觀自在菩薩密言曰
116 8 temporary stopover; temporary lodging 次說觀自在菩薩密言曰
117 8 a sequence; an order 次說觀自在菩薩密言曰
118 8 to arrive 次說觀自在菩薩密言曰
119 8 to be next in sequence 次說觀自在菩薩密言曰
120 8 positions of the 12 Jupiter stations 次說觀自在菩薩密言曰
121 8 positions of the sun and moon on the ecliptic 次說觀自在菩薩密言曰
122 8 stage of a journey 次說觀自在菩薩密言曰
123 8 ranks 次說觀自在菩薩密言曰
124 8 an official position 次說觀自在菩薩密言曰
125 8 inside 次說觀自在菩薩密言曰
126 8 to hesitate 次說觀自在菩薩密言曰
127 8 secondary; next; tatas 次說觀自在菩薩密言曰
128 8 左手 zuǒ shǒu left hand 左手持
129 8 左手 zuǒ shǒu left side 左手持
130 8 in; at 想於如來真金色身
131 8 in; at 想於如來真金色身
132 8 in; at; to; from 想於如來真金色身
133 8 to go; to 想於如來真金色身
134 8 to rely on; to depend on 想於如來真金色身
135 8 to go to; to arrive at 想於如來真金色身
136 8 from 想於如來真金色身
137 8 give 想於如來真金色身
138 8 oppposing 想於如來真金色身
139 8 and 想於如來真金色身
140 8 compared to 想於如來真金色身
141 8 by 想於如來真金色身
142 8 and; as well as 想於如來真金色身
143 8 for 想於如來真金色身
144 8 Yu 想於如來真金色身
145 8 a crow 想於如來真金色身
146 8 whew; wow 想於如來真金色身
147 8 near to; antike 想於如來真金色身
148 7 如來 rúlái Tathagata 唯願如來聽許諮
149 7 如來 Rúlái Tathagata 唯願如來聽許諮
150 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 唯願如來聽許諮
151 7 右手 yòu shǒu right hand 蓮華右手施願
152 7 右手 yòu shǒu right side 蓮華右手施願
153 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從座而起整理衣服
154 7 ér Kangxi radical 126 從座而起整理衣服
155 7 ér you 從座而起整理衣服
156 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從座而起整理衣服
157 7 ér right away; then 從座而起整理衣服
158 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 從座而起整理衣服
159 7 ér if; in case; in the event that 從座而起整理衣服
160 7 ér therefore; as a result; thus 從座而起整理衣服
161 7 ér how can it be that? 從座而起整理衣服
162 7 ér so as to 從座而起整理衣服
163 7 ér only then 從座而起整理衣服
164 7 ér as if; to seem like 從座而起整理衣服
165 7 néng can; able 從座而起整理衣服
166 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起整理衣服
167 7 ér me 從座而起整理衣服
168 7 ér to arrive; up to 從座而起整理衣服
169 7 ér possessive 從座而起整理衣服
170 7 ér and; ca 從座而起整理衣服
171 6 this; these 若諸有情纔聞此密言者
172 6 in this way 若諸有情纔聞此密言者
173 6 otherwise; but; however; so 若諸有情纔聞此密言者
174 6 at this time; now; here 若諸有情纔聞此密言者
175 6 this; here; etad 若諸有情纔聞此密言者
176 6 有情 yǒuqíng having feelings for 而為利益無量無邊有情與安樂
177 6 有情 yǒuqíng friends with 而為利益無量無邊有情與安樂
178 6 有情 yǒuqíng having emotional appeal 而為利益無量無邊有情與安樂
179 6 有情 yǒuqíng sentient being 而為利益無量無邊有情與安樂
180 6 有情 yǒuqíng sentient beings 而為利益無量無邊有情與安樂
181 6 chí to grasp; to hold 左手持
182 6 chí to resist; to oppose 左手持
183 6 chí to uphold 左手持
184 6 chí to sustain; to keep; to uphold 左手持
185 6 chí to administer; to manage 左手持
186 6 chí to control 左手持
187 6 chí to be cautious 左手持
188 6 chí to remember 左手持
189 6 chí to assist 左手持
190 6 chí with; using 左手持
191 6 chí dhara 左手持
192 6 shēn human body; torso 想於如來真金色身
193 6 shēn Kangxi radical 158 想於如來真金色身
194 6 shēn measure word for clothes 想於如來真金色身
195 6 shēn self 想於如來真金色身
196 6 shēn life 想於如來真金色身
197 6 shēn an object 想於如來真金色身
198 6 shēn a lifetime 想於如來真金色身
199 6 shēn personally 想於如來真金色身
200 6 shēn moral character 想於如來真金色身
201 6 shēn status; identity; position 想於如來真金色身
202 6 shēn pregnancy 想於如來真金色身
203 6 juān India 想於如來真金色身
204 6 shēn body; kāya 想於如來真金色身
205 6 一切 yīqiè all; every; everything 一切所
206 6 一切 yīqiè temporary 一切所
207 6 一切 yīqiè the same 一切所
208 6 一切 yīqiè generally 一切所
209 6 一切 yīqiè all, everything 一切所
210 6 一切 yīqiè all; sarva 一切所
211 5 luó an exclamatory final particle 唵摩訶尾囉娑嚩
212 5 luó baby talk 唵摩訶尾囉娑嚩
213 5 luō to nag 唵摩訶尾囉娑嚩
214 5 luó ra 唵摩訶尾囉娑嚩
215 5 曼荼羅 màntúluó mandala; cicle of divinity 作八曼荼羅者云何建立
216 5 菩薩 púsà bodhisattva 與百千俱胝那庾多菩薩
217 5 菩薩 púsà bodhisattva 與百千俱胝那庾多菩薩
218 5 菩薩 púsà bodhisattva 與百千俱胝那庾多菩薩
219 5 zuò to sit 相坐蓮華臺
220 5 zuò to ride 相坐蓮華臺
221 5 zuò to visit 相坐蓮華臺
222 5 zuò a seat 相坐蓮華臺
223 5 zuò to hold fast to; to stick to 相坐蓮華臺
224 5 zuò to be in a position 相坐蓮華臺
225 5 zuò because; for 相坐蓮華臺
226 5 zuò to convict; to try 相坐蓮華臺
227 5 zuò to stay 相坐蓮華臺
228 5 zuò to kneel 相坐蓮華臺
229 5 zuò to violate 相坐蓮華臺
230 5 zuò to sit; niṣad 相坐蓮華臺
231 5 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 相坐蓮華臺
232 5 method; way 復依何法起
233 5 France 復依何法起
234 5 the law; rules; regulations 復依何法起
235 5 the teachings of the Buddha; Dharma 復依何法起
236 5 a standard; a norm 復依何法起
237 5 an institution 復依何法起
238 5 to emulate 復依何法起
239 5 magic; a magic trick 復依何法起
240 5 punishment 復依何法起
241 5 Fa 復依何法起
242 5 a precedent 復依何法起
243 5 a classification of some kinds of Han texts 復依何法起
244 5 relating to a ceremony or rite 復依何法起
245 5 Dharma 復依何法起
246 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 復依何法起
247 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 復依何法起
248 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 復依何法起
249 5 quality; characteristic 復依何法起
250 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一切所
251 5 suǒ an office; an institute 一切所
252 5 suǒ introduces a relative clause 一切所
253 5 suǒ it 一切所
254 5 suǒ if; supposing 一切所
255 5 suǒ a few; various; some 一切所
256 5 suǒ a place; a location 一切所
257 5 suǒ indicates a passive voice 一切所
258 5 suǒ that which 一切所
259 5 suǒ an ordinal number 一切所
260 5 suǒ meaning 一切所
261 5 suǒ garrison 一切所
262 5 suǒ place; pradeśa 一切所
263 5 suǒ that which; yad 一切所
264 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 作八曼荼羅者云何建立
265 5 zhě that 作八曼荼羅者云何建立
266 5 zhě nominalizing function word 作八曼荼羅者云何建立
267 5 zhě used to mark a definition 作八曼荼羅者云何建立
268 5 zhě used to mark a pause 作八曼荼羅者云何建立
269 5 zhě topic marker; that; it 作八曼荼羅者云何建立
270 5 zhuó according to 作八曼荼羅者云何建立
271 5 zhě ca 作八曼荼羅者云何建立
272 4 施願 shīyuàn to granting wishes; varada 蓮華右手施願
273 4 半跏 bànjiā to sit with one leg crossed; ardhaparyanka 半跏而坐
274 4 ruò to seem; to be like; as 若善男子善女
275 4 ruò seemingly 若善男子善女
276 4 ruò if 若善男子善女
277 4 ruò you 若善男子善女
278 4 ruò this; that 若善男子善女
279 4 ruò and; or 若善男子善女
280 4 ruò as for; pertaining to 若善男子善女
281 4 pomegranite 若善男子善女
282 4 ruò to choose 若善男子善女
283 4 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子善女
284 4 ruò thus 若善男子善女
285 4 ruò pollia 若善男子善女
286 4 ruò Ruo 若善男子善女
287 4 ruò only then 若善男子善女
288 4 ja 若善男子善女
289 4 jñā 若善男子善女
290 4 ruò if; yadi 若善男子善女
291 4 zhū all; many; various 若諸有情纔聞此密言者
292 4 zhū Zhu 若諸有情纔聞此密言者
293 4 zhū all; members of the class 若諸有情纔聞此密言者
294 4 zhū interrogative particle 若諸有情纔聞此密言者
295 4 zhū him; her; them; it 若諸有情纔聞此密言者
296 4 zhū of; in 若諸有情纔聞此密言者
297 4 zhū all; many; sarva 若諸有情纔聞此密言者
298 4 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 爾時眾中有一菩薩
299 4 zhōng middle 即曼荼囉中
300 4 zhōng medium; medium sized 即曼荼囉中
301 4 zhōng China 即曼荼囉中
302 4 zhòng to hit the mark 即曼荼囉中
303 4 zhōng in; amongst 即曼荼囉中
304 4 zhōng midday 即曼荼囉中
305 4 zhōng inside 即曼荼囉中
306 4 zhōng during 即曼荼囉中
307 4 zhōng Zhong 即曼荼囉中
308 4 zhōng intermediary 即曼荼囉中
309 4 zhōng half 即曼荼囉中
310 4 zhōng just right; suitably 即曼荼囉中
311 4 zhōng while 即曼荼囉中
312 4 zhòng to reach; to attain 即曼荼囉中
313 4 zhòng to suffer; to infect 即曼荼囉中
314 4 zhòng to obtain 即曼荼囉中
315 4 zhòng to pass an exam 即曼荼囉中
316 4 zhōng middle 即曼荼囉中
317 4 金色 jīnsè gold 想於如來真金色身
318 4 I; me; my 救世我頂禮
319 4 self 救世我頂禮
320 4 we; our 救世我頂禮
321 4 [my] dear 救世我頂禮
322 4 Wo 救世我頂禮
323 4 self; atman; attan 救世我頂禮
324 4 ga 救世我頂禮
325 4 I; aham 救世我頂禮
326 4 eight 作八曼荼羅者云何建立
327 4 Kangxi radical 12 作八曼荼羅者云何建立
328 4 eighth 作八曼荼羅者云何建立
329 4 all around; all sides 作八曼荼羅者云何建立
330 4 eight; aṣṭa 作八曼荼羅者云何建立
331 3 wèi for; to 而為利益無量無邊有情與安樂
332 3 wèi because of 而為利益無量無邊有情與安樂
333 3 wéi to act as; to serve 而為利益無量無邊有情與安樂
334 3 wéi to change into; to become 而為利益無量無邊有情與安樂
335 3 wéi to be; is 而為利益無量無邊有情與安樂
336 3 wéi to do 而為利益無量無邊有情與安樂
337 3 wèi for 而為利益無量無邊有情與安樂
338 3 wèi because of; for; to 而為利益無量無邊有情與安樂
339 3 wèi to 而為利益無量無邊有情與安樂
340 3 wéi in a passive construction 而為利益無量無邊有情與安樂
341 3 wéi forming a rehetorical question 而為利益無量無邊有情與安樂
342 3 wéi forming an adverb 而為利益無量無邊有情與安樂
343 3 wéi to add emphasis 而為利益無量無邊有情與安樂
344 3 wèi to support; to help 而為利益無量無邊有情與安樂
345 3 wéi to govern 而為利益無量無邊有情與安樂
346 3 wèi to be; bhū 而為利益無量無邊有情與安樂
347 3 虛空藏菩薩 xūkōngzàng púsà Akasagarbha Bodhisattva 次說虛空藏菩薩密言曰
348 3 zàn to meet with a superior 爾時如來讚寶
349 3 zàn to help 爾時如來讚寶
350 3 zàn a eulogy 爾時如來讚寶
351 3 zàn to recommend 爾時如來讚寶
352 3 zàn to introduce; to tell 爾時如來讚寶
353 3 zàn to lead 爾時如來讚寶
354 3 zàn summary verse; eulogy; ecomium 爾時如來讚寶
355 3 zàn to agree; to consent 爾時如來讚寶
356 3 zàn to praise 爾時如來讚寶
357 3 zàn to participate 爾時如來讚寶
358 3 zàn praise; varṇita 爾時如來讚寶
359 3 zàn assist 爾時如來讚寶
360 3 善男子 shàn nánzi good men 若善男子善女
361 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子善女
362 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若善男子善女
363 3 shàn happy 若善男子善女
364 3 shàn good 若善男子善女
365 3 shàn kind-hearted 若善男子善女
366 3 shàn to be skilled at something 若善男子善女
367 3 shàn familiar 若善男子善女
368 3 shàn to repair 若善男子善女
369 3 shàn to admire 若善男子善女
370 3 shàn to praise 若善男子善女
371 3 shàn numerous; frequent; easy 若善男子善女
372 3 shàn Shan 若善男子善女
373 3 shàn wholesome; virtuous 若善男子善女
374 3 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
375 3 old; ancient; former; past
376 3 reason; cause; purpose
377 3 to die
378 3 so; therefore; hence
379 3 original
380 3 accident; happening; instance
381 3 a friend; an acquaintance; friendship
382 3 something in the past
383 3 deceased; dead
384 3 still; yet
385 3 therefore; tasmāt
386 3 promptly; right away; immediately 即說如來密言曰
387 3 to be near by; to be close to 即說如來密言曰
388 3 at that time 即說如來密言曰
389 3 to be exactly the same as; to be thus 即說如來密言曰
390 3 supposed; so-called 即說如來密言曰
391 3 if; but 即說如來密言曰
392 3 to arrive at; to ascend 即說如來密言曰
393 3 then; following 即說如來密言曰
394 3 so; just so; eva 即說如來密言曰
395 3 zuò to do 作八曼荼羅者云何建立
396 3 zuò to act as; to serve as 作八曼荼羅者云何建立
397 3 zuò to start 作八曼荼羅者云何建立
398 3 zuò a writing; a work 作八曼荼羅者云何建立
399 3 zuò to dress as; to be disguised as 作八曼荼羅者云何建立
400 3 zuō to create; to make 作八曼荼羅者云何建立
401 3 zuō a workshop 作八曼荼羅者云何建立
402 3 zuō to write; to compose 作八曼荼羅者云何建立
403 3 zuò to rise 作八曼荼羅者云何建立
404 3 zuò to be aroused 作八曼荼羅者云何建立
405 3 zuò activity; action; undertaking 作八曼荼羅者云何建立
406 3 zuò to regard as 作八曼荼羅者云何建立
407 3 zuò action; kāraṇa 作八曼荼羅者云何建立
408 3 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量福
409 3 無量 wúliàng immeasurable 無量福
410 3 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量福
411 3 無量 wúliàng Atula 無量福
412 3 child; son 頂禮佛心子
413 3 egg; newborn 頂禮佛心子
414 3 first earthly branch 頂禮佛心子
415 3 11 p.m.-1 a.m. 頂禮佛心子
416 3 Kangxi radical 39 頂禮佛心子
417 3 zi indicates that the the word is used as a noun 頂禮佛心子
418 3 pellet; something small and hard 頂禮佛心子
419 3 master 頂禮佛心子
420 3 viscount 頂禮佛心子
421 3 zi you; your honor 頂禮佛心子
422 3 masters 頂禮佛心子
423 3 person 頂禮佛心子
424 3 young 頂禮佛心子
425 3 seed 頂禮佛心子
426 3 subordinate; subsidiary 頂禮佛心子
427 3 a copper coin 頂禮佛心子
428 3 bundle 頂禮佛心子
429 3 female dragonfly 頂禮佛心子
430 3 constituent 頂禮佛心子
431 3 offspring; descendants 頂禮佛心子
432 3 dear 頂禮佛心子
433 3 little one 頂禮佛心子
434 3 son; putra 頂禮佛心子
435 3 offspring; tanaya 頂禮佛心子
436 3 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩宮殿
437 3 according to 復依何法起
438 3 to depend on; to lean on 復依何法起
439 3 to comply with; to follow 復依何法起
440 3 to help 復依何法起
441 3 flourishing 復依何法起
442 3 lovable 復依何法起
443 3 bonds; substratum; upadhi 復依何法起
444 3 refuge; śaraṇa 復依何法起
445 3 reliance; pratiśaraṇa 復依何法起
446 3 zūn to honor; to respect 頂禮慈氏尊
447 3 zūn measure word for cannons and statues 頂禮慈氏尊
448 3 zūn a zun; an ancient wine vessel 頂禮慈氏尊
449 3 zūn a wine cup 頂禮慈氏尊
450 3 zūn respected; honorable; noble; senior 頂禮慈氏尊
451 3 zūn supreme; high 頂禮慈氏尊
452 3 zūn grave; solemn; dignified 頂禮慈氏尊
453 3 zūn your [honorable] 頂禮慈氏尊
454 3 zūn bhagavat; holy one 頂禮慈氏尊
455 3 zūn lord; patron; natha 頂禮慈氏尊
456 3 zūn superior; śreṣṭha 頂禮慈氏尊
457 3 八大菩薩 bā dà púsà the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra 是八大菩薩甚深法
458 3 八大菩薩曼荼羅經 bā dà púsà màntúluó jīng Aṣṭamaṇḍalakasūtra; Ba Da Pusa Mantuluo Jing 八大菩薩曼荼羅經
459 3 yǒu is; are; to exist 善男子有八曼荼羅
460 3 yǒu to have; to possess 善男子有八曼荼羅
461 3 yǒu indicates an estimate 善男子有八曼荼羅
462 3 yǒu indicates a large quantity 善男子有八曼荼羅
463 3 yǒu indicates an affirmative response 善男子有八曼荼羅
464 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 善男子有八曼荼羅
465 3 yǒu used to compare two things 善男子有八曼荼羅
466 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 善男子有八曼荼羅
467 3 yǒu used before the names of dynasties 善男子有八曼荼羅
468 3 yǒu a certain thing; what exists 善男子有八曼荼羅
469 3 yǒu multiple of ten and ... 善男子有八曼荼羅
470 3 yǒu abundant 善男子有八曼荼羅
471 3 yǒu purposeful 善男子有八曼荼羅
472 3 yǒu You 善男子有八曼荼羅
473 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 善男子有八曼荼羅
474 3 yǒu becoming; bhava 善男子有八曼荼羅
475 3 shì room; bedroom 室哩
476 3 shì house; dwelling 室哩
477 3 shì organizational subdivision 室哩
478 3 shì number 13 of the 28 constellations 室哩
479 3 shì household 室哩
480 3 shì house of nobility 室哩
481 3 shì family assets 室哩
482 3 shì wife 室哩
483 3 shì tomb; burial chamber 室哩
484 3 shì knife sheath 室哩
485 3 shì Shi 室哩
486 3 shì abode; ālaya 室哩
487 3 xīn heart [organ] 左手持寶安於心
488 3 xīn Kangxi radical 61 左手持寶安於心
489 3 xīn mind; consciousness 左手持寶安於心
490 3 xīn the center; the core; the middle 左手持寶安於心
491 3 xīn one of the 28 star constellations 左手持寶安於心
492 3 xīn heart 左手持寶安於心
493 3 xīn emotion 左手持寶安於心
494 3 xīn intention; consideration 左手持寶安於心
495 3 xīn disposition; temperament 左手持寶安於心
496 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 左手持寶安於心
497 3 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 次說金剛手菩薩密言曰
498 3 a sound; a noise 吽纈唎
499 3 a final particle 吽纈唎
500 2 爾時 ěr shí at that time 爾時眾中有一菩薩

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
va
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
密言 mìyán mantra
suō sa
顶礼 頂禮 dǐnglǐ Prostration
yuē said; ukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八大菩萨 八大菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra
八大菩萨曼荼罗经 八大菩薩曼荼羅經 98 Aṣṭamaṇḍalakasūtra; Ba Da Pusa Mantuluo Jing
八曼荼罗经 八曼荼羅經 98 Aṣṭamaṇḍalakasūtra; Ba Mantuluo Jing
宝安 寶安 98 Bao'an
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
遍智 98 Bian Zhi
除盖障 除蓋障 99 Sarvanivaranaviskambhin
除盖障菩萨 除盖障菩薩 99
  1. Sarvanivaranaviskambhin Bodhisattva
  2. Sarvanivaranaviskambhin
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
宫城 宮城 103 Miyagi
广智 廣智 103 Guangzhi
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
104
  1. Hao
  2. Hao
  3. ha
坚慧 堅慧 106 Sthiramati
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
摩罗 摩羅 109 Māra
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
五佛冠 五佛冠 119 Crown of the Five Buddhas
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
月光菩萨 月光菩薩 121 Candraprabha Bodhisattva
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
尊胜佛顶 尊勝佛頂 122
  1. Vijayosnisa; Usnisavijaya
  2. Usnisavijaya

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.

Simplified Traditional Pinyin English
半跏坐 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
半跏 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
救世 106 to save the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
名曰 109 to be named; to be called
纳么 納麼 110 homage
那庾多 110 nayuta; a huge number
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三千 115 three thousand-fold
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
胜愿 勝願 115 spureme vow
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十恶 十惡 115 the ten evils
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
窣堵波 115 a stupa
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我有 119 the illusion of the existence of self
五股金刚 五股金剛 119 five pronged vajra
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
义利 義利 121 a beneficial meaning
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas