Glossary and Vocabulary for Group of Eight Dharani Sutra (Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing) 八名普密陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 10 míng fame; renown; reputation 今有八名普密神呪
2 10 míng a name; personal name; designation 今有八名普密神呪
3 10 míng rank; position 今有八名普密神呪
4 10 míng an excuse 今有八名普密神呪
5 10 míng life 今有八名普密神呪
6 10 míng to name; to call 今有八名普密神呪
7 10 míng to express; to describe 今有八名普密神呪
8 10 míng to be called; to have the name 今有八名普密神呪
9 10 míng to own; to possess 今有八名普密神呪
10 10 míng famous; renowned 今有八名普密神呪
11 10 míng moral 今有八名普密神呪
12 10 míng name; naman 今有八名普密神呪
13 10 míng fame; renown; yasas 今有八名普密神呪
14 5 Ru River 善男子汝所受
15 5 Ru 善男子汝所受
16 5 wéi to act as; to serve 雖後為益
17 5 wéi to change into; to become 雖後為益
18 5 wéi to be; is 雖後為益
19 5 wéi to do 雖後為益
20 5 wèi to support; to help 雖後為益
21 5 wéi to govern 雖後為益
22 5 wèi to be; bhū 雖後為益
23 5 lái to come 見有諸佛及諸菩薩來現其前
24 5 lái please 見有諸佛及諸菩薩來現其前
25 5 lái used to substitute for another verb 見有諸佛及諸菩薩來現其前
26 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 見有諸佛及諸菩薩來現其前
27 5 lái wheat 見有諸佛及諸菩薩來現其前
28 5 lái next; future 見有諸佛及諸菩薩來現其前
29 5 lái a simple complement of direction 見有諸佛及諸菩薩來現其前
30 5 lái to occur; to arise 見有諸佛及諸菩薩來現其前
31 5 lái to earn 見有諸佛及諸菩薩來現其前
32 5 lái to come; āgata 見有諸佛及諸菩薩來現其前
33 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為汝說汝樂聞不
34 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為汝說汝樂聞不
35 5 shuì to persuade 當為汝說汝樂聞不
36 5 shuō to teach; to recite; to explain 當為汝說汝樂聞不
37 5 shuō a doctrine; a theory 當為汝說汝樂聞不
38 5 shuō to claim; to assert 當為汝說汝樂聞不
39 5 shuō allocution 當為汝說汝樂聞不
40 5 shuō to criticize; to scold 當為汝說汝樂聞不
41 5 shuō to indicate; to refer to 當為汝說汝樂聞不
42 5 shuō speach; vāda 當為汝說汝樂聞不
43 5 shuō to speak; bhāṣate 當為汝說汝樂聞不
44 5 shuō to instruct 當為汝說汝樂聞不
45 4 eight 今有八名普密神呪
46 4 Kangxi radical 12 今有八名普密神呪
47 4 eighth 今有八名普密神呪
48 4 all around; all sides 今有八名普密神呪
49 4 eight; aṣṭa 今有八名普密神呪
50 4 to reach
51 4 to attain
52 4 to understand
53 4 able to be compared to; to catch up with
54 4 to be involved with; to associate with
55 4 passing of a feudal title from elder to younger brother
56 4 and; ca; api
57 4 zhòu charm; spell; incantation 呪神用威猛功業難成
58 4 zhòu a curse 呪神用威猛功業難成
59 4 zhòu urging; adjure 呪神用威猛功業難成
60 4 zhòu mantra 呪神用威猛功業難成
61 4 shí time; a point or period of time 時金剛手歡喜踊
62 4 shí a season; a quarter of a year 時金剛手歡喜踊
63 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時金剛手歡喜踊
64 4 shí fashionable 時金剛手歡喜踊
65 4 shí fate; destiny; luck 時金剛手歡喜踊
66 4 shí occasion; opportunity; chance 時金剛手歡喜踊
67 4 shí tense 時金剛手歡喜踊
68 4 shí particular; special 時金剛手歡喜踊
69 4 shí to plant; to cultivate 時金剛手歡喜踊
70 4 shí an era; a dynasty 時金剛手歡喜踊
71 4 shí time [abstract] 時金剛手歡喜踊
72 4 shí seasonal 時金剛手歡喜踊
73 4 shí to wait upon 時金剛手歡喜踊
74 4 shí hour 時金剛手歡喜踊
75 4 shí appropriate; proper; timely 時金剛手歡喜踊
76 4 shí Shi 時金剛手歡喜踊
77 4 shí a present; currentlt 時金剛手歡喜踊
78 4 shí time; kāla 時金剛手歡喜踊
79 4 shí at that time; samaya 時金剛手歡喜踊
80 4 děng et cetera; and so on 并諸天人阿素洛等
81 4 děng to wait 并諸天人阿素洛等
82 4 děng to be equal 并諸天人阿素洛等
83 4 děng degree; level 并諸天人阿素洛等
84 4 děng to compare 并諸天人阿素洛等
85 4 děng same; equal; sama 并諸天人阿素洛等
86 4 chǐ tooth; teeth
87 4 chǐ gears; cogs
88 4 chǐ Kangxi radical 211
89 4 chǐ a tooth-shaped part of an object
90 4 chǐ to stand side-by-side
91 4 chǐ age
92 4 chǐ to speak of
93 4 chǐ tooth; danta
94 4 suǒ a few; various; some 善男子汝所受
95 4 suǒ a place; a location 善男子汝所受
96 4 suǒ indicates a passive voice 善男子汝所受
97 4 suǒ an ordinal number 善男子汝所受
98 4 suǒ meaning 善男子汝所受
99 4 suǒ garrison 善男子汝所受
100 4 suǒ place; pradeśa 善男子汝所受
101 3 yuàn to hope; to wish; to desire 請言世尊唯願為說
102 3 yuàn hope 請言世尊唯願為說
103 3 yuàn to be ready; to be willing 請言世尊唯願為說
104 3 yuàn to ask for; to solicit 請言世尊唯願為說
105 3 yuàn a vow 請言世尊唯願為說
106 3 yuàn diligent; attentive 請言世尊唯願為說
107 3 yuàn to prefer; to select 請言世尊唯願為說
108 3 yuàn to admire 請言世尊唯願為說
109 3 yuàn a vow; pranidhana 請言世尊唯願為說
110 3 八名普密陀羅尼經 bā míng pǔ mì tuóluóní jīng Group of Eight Dharani Sutra; Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing 八名普密陀羅尼經
111 3 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 時金剛手歡喜踊
112 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 三名善勇猛
113 3 shàn happy 三名善勇猛
114 3 shàn good 三名善勇猛
115 3 shàn kind-hearted 三名善勇猛
116 3 shàn to be skilled at something 三名善勇猛
117 3 shàn familiar 三名善勇猛
118 3 shàn to repair 三名善勇猛
119 3 shàn to admire 三名善勇猛
120 3 shàn to praise 三名善勇猛
121 3 shàn Shan 三名善勇猛
122 3 shàn wholesome; virtuous 三名善勇猛
123 3 Kangxi radical 49 既聞法已
124 3 to bring to an end; to stop 既聞法已
125 3 to complete 既聞法已
126 3 to demote; to dismiss 既聞法已
127 3 to recover from an illness 既聞法已
128 3 former; pūrvaka 既聞法已
129 3 wén to hear 當為汝說汝樂聞不
130 3 wén Wen 當為汝說汝樂聞不
131 3 wén sniff at; to smell 當為汝說汝樂聞不
132 3 wén to be widely known 當為汝說汝樂聞不
133 3 wén to confirm; to accept 當為汝說汝樂聞不
134 3 wén information 當為汝說汝樂聞不
135 3 wèn famous; well known 當為汝說汝樂聞不
136 3 wén knowledge; learning 當為汝說汝樂聞不
137 3 wèn popularity; prestige; reputation 當為汝說汝樂聞不
138 3 wén to question 當為汝說汝樂聞不
139 3 wén heard; śruta 當為汝說汝樂聞不
140 3 wén hearing; śruti 當為汝說汝樂聞不
141 3 yán to speak; to say; said 爾時世尊告金剛手菩薩言
142 3 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊告金剛手菩薩言
143 3 yán Kangxi radical 149 爾時世尊告金剛手菩薩言
144 3 yán phrase; sentence 爾時世尊告金剛手菩薩言
145 3 yán a word; a syllable 爾時世尊告金剛手菩薩言
146 3 yán a theory; a doctrine 爾時世尊告金剛手菩薩言
147 3 yán to regard as 爾時世尊告金剛手菩薩言
148 3 yán to act as 爾時世尊告金剛手菩薩言
149 3 yán word; vacana 爾時世尊告金剛手菩薩言
150 3 yán speak; vad 爾時世尊告金剛手菩薩言
151 3 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 今有八名普密神呪
152 3 Prussia 今有八名普密神呪
153 3 Pu 今有八名普密神呪
154 3 equally; impartially; universal; samanta 今有八名普密神呪
155 3 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
156 3 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
157 3 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
158 3 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
159 3 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
160 3 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
161 3 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
162 3 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
163 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 呪神用威猛功業難成
164 3 chéng to become; to turn into 呪神用威猛功業難成
165 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 呪神用威猛功業難成
166 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 呪神用威猛功業難成
167 3 chéng a full measure of 呪神用威猛功業難成
168 3 chéng whole 呪神用威猛功業難成
169 3 chéng set; established 呪神用威猛功業難成
170 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 呪神用威猛功業難成
171 3 chéng to reconcile 呪神用威猛功業難成
172 3 chéng to resmble; to be similar to 呪神用威猛功業難成
173 3 chéng composed of 呪神用威猛功業難成
174 3 chéng a result; a harvest; an achievement 呪神用威猛功業難成
175 3 chéng capable; able; accomplished 呪神用威猛功業難成
176 3 chéng to help somebody achieve something 呪神用威猛功業難成
177 3 chéng Cheng 呪神用威猛功業難成
178 3 chéng Become 呪神用威猛功業難成
179 3 chéng becoming; bhāva 呪神用威猛功業難成
180 3 infix potential marker 當為汝說汝樂聞不
181 3 pear 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
182 3 an opera 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
183 3 to cut; to slash 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
184 3 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
185 3 secret; hidden; confidential 今有八名普密神呪
186 3 retired 今有八名普密神呪
187 3 stable; calm 今有八名普密神呪
188 3 close; thick; dense 今有八名普密神呪
189 3 intimate 今有八名普密神呪
190 3 slight; subtle 今有八名普密神呪
191 3 a secret 今有八名普密神呪
192 3 Mi 今有八名普密神呪
193 3 secret; esoteric; guhya 今有八名普密神呪
194 2 Buddha; Awakened One 詣佛所發誠諦言
195 2 relating to Buddhism 詣佛所發誠諦言
196 2 a statue or image of a Buddha 詣佛所發誠諦言
197 2 a Buddhist text 詣佛所發誠諦言
198 2 to touch; to stroke 詣佛所發誠諦言
199 2 Buddha 詣佛所發誠諦言
200 2 Buddha; Awakened One 詣佛所發誠諦言
201 2 佛法僧 fó Fǎ Sēng Buddha, Dharma, Sangha 歸佛法僧斷惡修善
202 2 佛法僧 fó fǎ Sēng the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism 歸佛法僧斷惡修善
203 2 shì Ficus pumila 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
204 2 sǔn to injure; to impair 或初暫損
205 2 sǔn to diminish; to decrease 或初暫損
206 2 sǔn to disparage; to mock 或初暫損
207 2 sǔn sarcastic 或初暫損
208 2 sǔn to lose 或初暫損
209 2 sǔn to suppress 或初暫損
210 2 sǔn Sun 或初暫損
211 2 sǔn decrease; apacaya 或初暫損
212 2 jīn today; present; now 今有八名普密神呪
213 2 jīn Jin 今有八名普密神呪
214 2 jīn modern 今有八名普密神呪
215 2 jīn now; adhunā 今有八名普密神呪
216 2 guī to go back; to return 歸佛法僧斷惡修善
217 2 guī to belong to; to be classified as 歸佛法僧斷惡修善
218 2 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 歸佛法僧斷惡修善
219 2 guī used between a repeated verb to indicate contrast 歸佛法僧斷惡修善
220 2 guī to revert to; to give back to 歸佛法僧斷惡修善
221 2 guī (of a woman) to get married 歸佛法僧斷惡修善
222 2 guī to assemble; to meet together; to converge 歸佛法僧斷惡修善
223 2 guī to appreciate; to admire 歸佛法僧斷惡修善
224 2 guī to divide with a single digit divisor 歸佛法僧斷惡修善
225 2 guī to pledge allegiance to 歸佛法僧斷惡修善
226 2 guī to withdraw 歸佛法僧斷惡修善
227 2 guī to settle down 歸佛法僧斷惡修善
228 2 guī Gui 歸佛法僧斷惡修善
229 2 kuì to give; to sacrifice food 歸佛法僧斷惡修善
230 2 kuì ashamed 歸佛法僧斷惡修善
231 2 guī returned; āgata 歸佛法僧斷惡修善
232 2 諸天 zhū tiān devas 并諸天人阿素洛等
233 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得聞此八名呪
234 2 děi to want to; to need to 得聞此八名呪
235 2 děi must; ought to 得聞此八名呪
236 2 de 得聞此八名呪
237 2 de infix potential marker 得聞此八名呪
238 2 to result in 得聞此八名呪
239 2 to be proper; to fit; to suit 得聞此八名呪
240 2 to be satisfied 得聞此八名呪
241 2 to be finished 得聞此八名呪
242 2 děi satisfying 得聞此八名呪
243 2 to contract 得聞此八名呪
244 2 to hear 得聞此八名呪
245 2 to have; there is 得聞此八名呪
246 2 marks time passed 得聞此八名呪
247 2 obtain; attain; prāpta 得聞此八名呪
248 2 yòng to use; to apply 呪神用威猛功業難成
249 2 yòng Kangxi radical 101 呪神用威猛功業難成
250 2 yòng to eat 呪神用威猛功業難成
251 2 yòng to spend 呪神用威猛功業難成
252 2 yòng expense 呪神用威猛功業難成
253 2 yòng a use; usage 呪神用威猛功業難成
254 2 yòng to need; must 呪神用威猛功業難成
255 2 yòng useful; practical 呪神用威猛功業難成
256 2 yòng to use up; to use all of something 呪神用威猛功業難成
257 2 yòng to work (an animal) 呪神用威猛功業難成
258 2 yòng to appoint 呪神用威猛功業難成
259 2 yòng to administer; to manager 呪神用威猛功業難成
260 2 yòng to control 呪神用威猛功業難成
261 2 yòng to access 呪神用威猛功業難成
262 2 yòng Yong 呪神用威猛功業難成
263 2 yòng yong; function; application 呪神用威猛功業難成
264 2 yòng efficacy; kāritra 呪神用威猛功業難成
265 2 seven 七名嚴飾
266 2 a genre of poetry 七名嚴飾
267 2 seventh day memorial ceremony 七名嚴飾
268 2 seven; sapta 七名嚴飾
269 2 shén divine; mysterious; magical; supernatural 呪神用威猛功業難成
270 2 shén a deity; a god; a spiritual being 呪神用威猛功業難成
271 2 shén spirit; will; attention 呪神用威猛功業難成
272 2 shén soul; spirit; divine essence 呪神用威猛功業難成
273 2 shén expression 呪神用威猛功業難成
274 2 shén a portrait 呪神用威猛功業難成
275 2 shén a person with supernatural powers 呪神用威猛功業難成
276 2 shén Shen 呪神用威猛功業難成
277 2 shén spiritual powers; ṛddhi 呪神用威猛功業難成
278 2 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 天奉事彌勒
279 2 彌勒 Mílè Maitreya 天奉事彌勒
280 2 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 天奉事彌勒
281 2 shòu to suffer; to be subjected to 善男子汝所受
282 2 shòu to transfer; to confer 善男子汝所受
283 2 shòu to receive; to accept 善男子汝所受
284 2 shòu to tolerate 善男子汝所受
285 2 shòu feelings; sensations 善男子汝所受
286 2 a riddle 蘇謎蘇摩蘇
287 2 something that is hard to understand; a conundrum 蘇謎蘇摩蘇
288 2 riddle; prahelikā 蘇謎蘇摩蘇
289 2 jīng to go through; to experience 於當來世經七俱胝那庾多
290 2 jīng a sutra; a scripture 於當來世經七俱胝那庾多
291 2 jīng warp 於當來世經七俱胝那庾多
292 2 jīng longitude 於當來世經七俱胝那庾多
293 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 於當來世經七俱胝那庾多
294 2 jīng a woman's period 於當來世經七俱胝那庾多
295 2 jīng to bear; to endure 於當來世經七俱胝那庾多
296 2 jīng to hang; to die by hanging 於當來世經七俱胝那庾多
297 2 jīng classics 於當來世經七俱胝那庾多
298 2 jīng to be frugal; to save 於當來世經七俱胝那庾多
299 2 jīng a classic; a scripture; canon 於當來世經七俱胝那庾多
300 2 jīng a standard; a norm 於當來世經七俱胝那庾多
301 2 jīng a section of a Confucian work 於當來世經七俱胝那庾多
302 2 jīng to measure 於當來世經七俱胝那庾多
303 2 jīng human pulse 於當來世經七俱胝那庾多
304 2 jīng menstruation; a woman's period 於當來世經七俱胝那庾多
305 2 jīng sutra; discourse 於當來世經七俱胝那庾多
306 2 qiān one thousand 與大苾芻眾千二百五十人俱
307 2 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾千二百五十人俱
308 2 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾千二百五十人俱
309 2 qiān Qian 與大苾芻眾千二百五十人俱
310 2 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告金剛手菩薩言
311 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告金剛手菩薩言
312 2 chí to grasp; to hold 持諸上明
313 2 chí to resist; to oppose 持諸上明
314 2 chí to uphold 持諸上明
315 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持諸上明
316 2 chí to administer; to manage 持諸上明
317 2 chí to control 持諸上明
318 2 chí to be cautious 持諸上明
319 2 chí to remember 持諸上明
320 2 chí to assist 持諸上明
321 2 chí with; using 持諸上明
322 2 chí dhara 持諸上明
323 2 佛言 fó yán the Buddha said 佛言諦聽極善思惟
324 2 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言諦聽極善思惟
325 2 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 於當來世經七俱胝那庾多
326 2 俱胝 jūzhī Judi 於當來世經七俱胝那庾多
327 2 hòu after; later 雖後為益
328 2 hòu empress; queen 雖後為益
329 2 hòu sovereign 雖後為益
330 2 hòu the god of the earth 雖後為益
331 2 hòu late; later 雖後為益
332 2 hòu offspring; descendents 雖後為益
333 2 hòu to fall behind; to lag 雖後為益
334 2 hòu behind; back 雖後為益
335 2 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 雖後為益
336 2 hòu Hou 雖後為益
337 2 hòu after; behind 雖後為益
338 2 hòu following 雖後為益
339 2 hòu to be delayed 雖後為益
340 2 hòu to abandon; to discard 雖後為益
341 2 hòu feudal lords 雖後為益
342 2 hòu Hou 雖後為益
343 2 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 雖後為益
344 2 hòu rear; paścāt 雖後為益
345 2 hòu later; paścima 雖後為益
346 2 to bind; to tie 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
347 2 to restrict; to limit; to constrain 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
348 2 a leash; a tether 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
349 2 binding; attachment; bond; bandha 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
350 2 va 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
351 2 薄伽梵 báojiāfàn Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan 一時薄伽梵
352 2 zhě ca 能受持者必獲
353 2 神呪 shénzhòu charm; spell 今有八名普密神呪
354 2 歡喜 huānxǐ joyful 時金剛手歡喜踊
355 2 歡喜 huānxǐ to like 時金剛手歡喜踊
356 2 歡喜 huānxǐ joy 時金剛手歡喜踊
357 2 歡喜 huānxǐ joy; prīti 時金剛手歡喜踊
358 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 時金剛手歡喜踊
359 2 歡喜 huānxǐ Nandi 時金剛手歡喜踊
360 2 一切 yīqiè temporary 金剛手等一切菩薩
361 2 一切 yīqiè the same 金剛手等一切菩薩
362 2 阿素洛 āsùluò an asura 并諸天人阿素洛等
363 2 big; huge; large 與大苾芻眾千二百五十人俱
364 2 Kangxi radical 37 與大苾芻眾千二百五十人俱
365 2 great; major; important 與大苾芻眾千二百五十人俱
366 2 size 與大苾芻眾千二百五十人俱
367 2 old 與大苾芻眾千二百五十人俱
368 2 oldest; earliest 與大苾芻眾千二百五十人俱
369 2 adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
370 2 dài an important person 與大苾芻眾千二百五十人俱
371 2 senior 與大苾芻眾千二百五十人俱
372 2 an element 與大苾芻眾千二百五十人俱
373 2 great; mahā 與大苾芻眾千二百五十人俱
374 2 Kangxi radical 71 神用祕密始終無損
375 2 to not have; without 神用祕密始終無損
376 2 mo 神用祕密始終無損
377 2 to not have 神用祕密始終無損
378 2 Wu 神用祕密始終無損
379 2 mo 神用祕密始終無損
380 2 Soviet Union 蘇謎蘇摩蘇
381 2 Su 蘇謎蘇摩蘇
382 2 to revive 蘇謎蘇摩蘇
383 2 Suzhou 蘇謎蘇摩蘇
384 2 Jiangsu 蘇謎蘇摩蘇
385 2 a species of thyme 蘇謎蘇摩蘇
386 2 earrings 蘇謎蘇摩蘇
387 2 to awaken 蘇謎蘇摩蘇
388 2 to be rescued 蘇謎蘇摩蘇
389 2 to mow grass 蘇謎蘇摩蘇
390 2 awareness; saṃjñā 蘇謎蘇摩蘇
391 2 jiā ka 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
392 2 jiā ka 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
393 2 néng can; able 能受持者必獲
394 2 néng ability; capacity 能受持者必獲
395 2 néng a mythical bear-like beast 能受持者必獲
396 2 néng energy 能受持者必獲
397 2 néng function; use 能受持者必獲
398 2 néng talent 能受持者必獲
399 2 néng expert at 能受持者必獲
400 2 néng to be in harmony 能受持者必獲
401 2 néng to tend to; to care for 能受持者必獲
402 2 néng to reach; to arrive at 能受持者必獲
403 2 néng to be able; śak 能受持者必獲
404 2 néng skilful; pravīṇa 能受持者必獲
405 2 摩娑 mósuō to remove with the palm of the hand 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
406 2 Sa 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
407 2 sa; sat 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
408 1 shàn to supply; to provide aid 後隨彌勒下贍部洲
409 1 shàn to assist; to aid 後隨彌勒下贍部洲
410 1 shàn to be sufficient 後隨彌勒下贍部洲
411 1 shàn rich [language]; elegant 後隨彌勒下贍部洲
412 1 shàn tranquil 後隨彌勒下贍部洲
413 1 shàn assist 後隨彌勒下贍部洲
414 1 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 堅修梵行
415 1 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 堅修梵行
416 1 chù a place; location; a spot; a point 能處閑靜
417 1 chǔ to reside; to live; to dwell 能處閑靜
418 1 chù an office; a department; a bureau 能處閑靜
419 1 chù a part; an aspect 能處閑靜
420 1 chǔ to be in; to be in a position of 能處閑靜
421 1 chǔ to get along with 能處閑靜
422 1 chǔ to deal with; to manage 能處閑靜
423 1 chǔ to punish; to sentence 能處閑靜
424 1 chǔ to stop; to pause 能處閑靜
425 1 chǔ to be associated with 能處閑靜
426 1 chǔ to situate; to fix a place for 能處閑靜
427 1 chǔ to occupy; to control 能處閑靜
428 1 chù circumstances; situation 能處閑靜
429 1 chù an occasion; a time 能處閑靜
430 1 chù position; sthāna 能處閑靜
431 1 to translate; to interpret 詔譯
432 1 to explain 詔譯
433 1 to decode; to encode 詔譯
434 1 祕密 mìmì a secret 神用祕密始終無損
435 1 祕密 mìmì secret 神用祕密始終無損
436 1 蘇摩 sūmó soma 蘇謎蘇摩蘇
437 1 蘇摩 sūmó soma 蘇謎蘇摩蘇
438 1 蘇摩 sūmó Soma 蘇謎蘇摩蘇
439 1 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 親近制多受持讀誦
440 1 大乘 dàshèng Mahayana 大乘甚深法要
441 1 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘甚深法要
442 1 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘甚深法要
443 1 演說 yǎnshuō to give a speech 吾今為汝分別演說
444 1 演說 yǎnshuō a speech 吾今為汝分別演說
445 1 演說 yǎnshuō to expound 吾今為汝分別演說
446 1 演說 yǎnshuō to expound; nirdeśa 吾今為汝分別演說
447 1 mud 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
448 1 earth; clay 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
449 1 paste; plaster 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
450 1 to make dirty 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
451 1 to plaster 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
452 1 mud; paṅka 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
453 1 liù six 六名微妙色
454 1 liù sixth 六名微妙色
455 1 liù a note on the Gongche scale 六名微妙色
456 1 liù six; ṣaṭ 六名微妙色
457 1 金剛 jīngāng a diamond 八名金剛
458 1 金剛 jīngāng King Kong 八名金剛
459 1 金剛 jīngāng a hard object 八名金剛
460 1 金剛 jīngāng gorilla 八名金剛
461 1 金剛 jīngāng diamond 八名金剛
462 1 金剛 jīngāng vajra 八名金剛
463 1 to select; to pick out from; to discard 擿界反已下同
464 1 zhí to scratch 擿界反已下同
465 1 zhí to throw 擿界反已下同
466 1 zhí a hair clasp 擿界反已下同
467 1 to disclose; to reveal 擿界反已下同
468 1 zhí niḥsīvitvā 擿界反已下同
469 1 to slash 朅剌
470 1 perverse; disagreeable 朅剌
471 1 hot 朅剌
472 1 to slash 朅剌
473 1 perverse; disagreeable 朅剌
474 1 hot 朅剌
475 1 must 能受持者必獲
476 1 Bi 能受持者必獲
477 1 bǎi one hundred 百千大劫
478 1 bǎi many 百千大劫
479 1 bǎi Bai 百千大劫
480 1 bǎi all 百千大劫
481 1 bǎi hundred; śata 百千大劫
482 1 大劫 dà jié Maha-Kalpa 百千大劫
483 1 心安 xīnān mind at ease 心安隱
484 1 downwards-right concave stroke
485 1 press firmly with the hands or fingers
486 1 inhibit
487 1 to set aside
488 1 na
489 1 suō a kind of sedge grass 都謎薩縛迦摩娑馱室遮縵怛羅般陀莎呵
490 1 suō growing sedge grass 都謎薩縛迦摩娑馱室遮縵怛羅般陀莎呵
491 1 shā a kind of insect 都謎薩縛迦摩娑馱室遮縵怛羅般陀莎呵
492 1 suō svaṃ 都謎薩縛迦摩娑馱室遮縵怛羅般陀莎呵
493 1 生歡喜 shēng huānxǐ giving rise to joy 皆生歡喜捨離毒心
494 1 苾芻眾 bìchúzhòng community of monastics; sangha 與大苾芻眾千二百五十人俱
495 1 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告金剛手菩薩言
496 1 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告金剛手菩薩言
497 1 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 頂禮佛足右跪合掌
498 1 頂禮 dǐnglǐ Prostration 頂禮佛足右跪合掌
499 1 頂禮 dǐnglǐ prostrate; abhivandya 頂禮佛足右跪合掌
500 1 to rest 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿

Frequencies of all Words

Top 717

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 10 míng measure word for people 今有八名普密神呪
2 10 míng fame; renown; reputation 今有八名普密神呪
3 10 míng a name; personal name; designation 今有八名普密神呪
4 10 míng rank; position 今有八名普密神呪
5 10 míng an excuse 今有八名普密神呪
6 10 míng life 今有八名普密神呪
7 10 míng to name; to call 今有八名普密神呪
8 10 míng to express; to describe 今有八名普密神呪
9 10 míng to be called; to have the name 今有八名普密神呪
10 10 míng to own; to possess 今有八名普密神呪
11 10 míng famous; renowned 今有八名普密神呪
12 10 míng moral 今有八名普密神呪
13 10 míng name; naman 今有八名普密神呪
14 10 míng fame; renown; yasas 今有八名普密神呪
15 5 you; thou 善男子汝所受
16 5 Ru River 善男子汝所受
17 5 Ru 善男子汝所受
18 5 you; tvam; bhavat 善男子汝所受
19 5 wèi for; to 雖後為益
20 5 wèi because of 雖後為益
21 5 wéi to act as; to serve 雖後為益
22 5 wéi to change into; to become 雖後為益
23 5 wéi to be; is 雖後為益
24 5 wéi to do 雖後為益
25 5 wèi for 雖後為益
26 5 wèi because of; for; to 雖後為益
27 5 wèi to 雖後為益
28 5 wéi in a passive construction 雖後為益
29 5 wéi forming a rehetorical question 雖後為益
30 5 wéi forming an adverb 雖後為益
31 5 wéi to add emphasis 雖後為益
32 5 wèi to support; to help 雖後為益
33 5 wéi to govern 雖後為益
34 5 wèi to be; bhū 雖後為益
35 5 lái to come 見有諸佛及諸菩薩來現其前
36 5 lái indicates an approximate quantity 見有諸佛及諸菩薩來現其前
37 5 lái please 見有諸佛及諸菩薩來現其前
38 5 lái used to substitute for another verb 見有諸佛及諸菩薩來現其前
39 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 見有諸佛及諸菩薩來現其前
40 5 lái ever since 見有諸佛及諸菩薩來現其前
41 5 lái wheat 見有諸佛及諸菩薩來現其前
42 5 lái next; future 見有諸佛及諸菩薩來現其前
43 5 lái a simple complement of direction 見有諸佛及諸菩薩來現其前
44 5 lái to occur; to arise 見有諸佛及諸菩薩來現其前
45 5 lái to earn 見有諸佛及諸菩薩來現其前
46 5 lái to come; āgata 見有諸佛及諸菩薩來現其前
47 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為汝說汝樂聞不
48 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為汝說汝樂聞不
49 5 shuì to persuade 當為汝說汝樂聞不
50 5 shuō to teach; to recite; to explain 當為汝說汝樂聞不
51 5 shuō a doctrine; a theory 當為汝說汝樂聞不
52 5 shuō to claim; to assert 當為汝說汝樂聞不
53 5 shuō allocution 當為汝說汝樂聞不
54 5 shuō to criticize; to scold 當為汝說汝樂聞不
55 5 shuō to indicate; to refer to 當為汝說汝樂聞不
56 5 shuō speach; vāda 當為汝說汝樂聞不
57 5 shuō to speak; bhāṣate 當為汝說汝樂聞不
58 5 shuō to instruct 當為汝說汝樂聞不
59 4 eight 今有八名普密神呪
60 4 Kangxi radical 12 今有八名普密神呪
61 4 eighth 今有八名普密神呪
62 4 all around; all sides 今有八名普密神呪
63 4 eight; aṣṭa 今有八名普密神呪
64 4 yǒu is; are; to exist 今有八名普密神呪
65 4 yǒu to have; to possess 今有八名普密神呪
66 4 yǒu indicates an estimate 今有八名普密神呪
67 4 yǒu indicates a large quantity 今有八名普密神呪
68 4 yǒu indicates an affirmative response 今有八名普密神呪
69 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 今有八名普密神呪
70 4 yǒu used to compare two things 今有八名普密神呪
71 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 今有八名普密神呪
72 4 yǒu used before the names of dynasties 今有八名普密神呪
73 4 yǒu a certain thing; what exists 今有八名普密神呪
74 4 yǒu multiple of ten and ... 今有八名普密神呪
75 4 yǒu abundant 今有八名普密神呪
76 4 yǒu purposeful 今有八名普密神呪
77 4 yǒu You 今有八名普密神呪
78 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 今有八名普密神呪
79 4 yǒu becoming; bhava 今有八名普密神呪
80 4 to reach
81 4 and
82 4 coming to; when
83 4 to attain
84 4 to understand
85 4 able to be compared to; to catch up with
86 4 to be involved with; to associate with
87 4 passing of a feudal title from elder to younger brother
88 4 and; ca; api
89 4 zhòu charm; spell; incantation 呪神用威猛功業難成
90 4 zhòu a curse 呪神用威猛功業難成
91 4 zhòu urging; adjure 呪神用威猛功業難成
92 4 zhòu mantra 呪神用威猛功業難成
93 4 shí time; a point or period of time 時金剛手歡喜踊
94 4 shí a season; a quarter of a year 時金剛手歡喜踊
95 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時金剛手歡喜踊
96 4 shí at that time 時金剛手歡喜踊
97 4 shí fashionable 時金剛手歡喜踊
98 4 shí fate; destiny; luck 時金剛手歡喜踊
99 4 shí occasion; opportunity; chance 時金剛手歡喜踊
100 4 shí tense 時金剛手歡喜踊
101 4 shí particular; special 時金剛手歡喜踊
102 4 shí to plant; to cultivate 時金剛手歡喜踊
103 4 shí hour (measure word) 時金剛手歡喜踊
104 4 shí an era; a dynasty 時金剛手歡喜踊
105 4 shí time [abstract] 時金剛手歡喜踊
106 4 shí seasonal 時金剛手歡喜踊
107 4 shí frequently; often 時金剛手歡喜踊
108 4 shí occasionally; sometimes 時金剛手歡喜踊
109 4 shí on time 時金剛手歡喜踊
110 4 shí this; that 時金剛手歡喜踊
111 4 shí to wait upon 時金剛手歡喜踊
112 4 shí hour 時金剛手歡喜踊
113 4 shí appropriate; proper; timely 時金剛手歡喜踊
114 4 shí Shi 時金剛手歡喜踊
115 4 shí a present; currentlt 時金剛手歡喜踊
116 4 shí time; kāla 時金剛手歡喜踊
117 4 shí at that time; samaya 時金剛手歡喜踊
118 4 shí then; atha 時金剛手歡喜踊
119 4 děng et cetera; and so on 并諸天人阿素洛等
120 4 děng to wait 并諸天人阿素洛等
121 4 děng degree; kind 并諸天人阿素洛等
122 4 děng plural 并諸天人阿素洛等
123 4 děng to be equal 并諸天人阿素洛等
124 4 děng degree; level 并諸天人阿素洛等
125 4 děng to compare 并諸天人阿素洛等
126 4 děng same; equal; sama 并諸天人阿素洛等
127 4 chǐ tooth; teeth
128 4 chǐ gears; cogs
129 4 chǐ Kangxi radical 211
130 4 chǐ a tooth-shaped part of an object
131 4 chǐ to stand side-by-side
132 4 chǐ age
133 4 chǐ to speak of
134 4 chǐ tooth; danta
135 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 善男子汝所受
136 4 suǒ an office; an institute 善男子汝所受
137 4 suǒ introduces a relative clause 善男子汝所受
138 4 suǒ it 善男子汝所受
139 4 suǒ if; supposing 善男子汝所受
140 4 suǒ a few; various; some 善男子汝所受
141 4 suǒ a place; a location 善男子汝所受
142 4 suǒ indicates a passive voice 善男子汝所受
143 4 suǒ that which 善男子汝所受
144 4 suǒ an ordinal number 善男子汝所受
145 4 suǒ meaning 善男子汝所受
146 4 suǒ garrison 善男子汝所受
147 4 suǒ place; pradeśa 善男子汝所受
148 4 suǒ that which; yad 善男子汝所受
149 3 yuàn to hope; to wish; to desire 請言世尊唯願為說
150 3 yuàn hope 請言世尊唯願為說
151 3 yuàn to be ready; to be willing 請言世尊唯願為說
152 3 yuàn to ask for; to solicit 請言世尊唯願為說
153 3 yuàn a vow 請言世尊唯願為說
154 3 yuàn diligent; attentive 請言世尊唯願為說
155 3 yuàn to prefer; to select 請言世尊唯願為說
156 3 yuàn to admire 請言世尊唯願為說
157 3 yuàn a vow; pranidhana 請言世尊唯願為說
158 3 八名普密陀羅尼經 bā míng pǔ mì tuóluóní jīng Group of Eight Dharani Sutra; Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing 八名普密陀羅尼經
159 3 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 時金剛手歡喜踊
160 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 三名善勇猛
161 3 shàn happy 三名善勇猛
162 3 shàn good 三名善勇猛
163 3 shàn kind-hearted 三名善勇猛
164 3 shàn to be skilled at something 三名善勇猛
165 3 shàn familiar 三名善勇猛
166 3 shàn to repair 三名善勇猛
167 3 shàn to admire 三名善勇猛
168 3 shàn to praise 三名善勇猛
169 3 shàn numerous; frequent; easy 三名善勇猛
170 3 shàn Shan 三名善勇猛
171 3 shàn wholesome; virtuous 三名善勇猛
172 3 already 既聞法已
173 3 Kangxi radical 49 既聞法已
174 3 from 既聞法已
175 3 to bring to an end; to stop 既聞法已
176 3 final aspectual particle 既聞法已
177 3 afterwards; thereafter 既聞法已
178 3 too; very; excessively 既聞法已
179 3 to complete 既聞法已
180 3 to demote; to dismiss 既聞法已
181 3 to recover from an illness 既聞法已
182 3 certainly 既聞法已
183 3 an interjection of surprise 既聞法已
184 3 this 既聞法已
185 3 former; pūrvaka 既聞法已
186 3 former; pūrvaka 既聞法已
187 3 wén to hear 當為汝說汝樂聞不
188 3 wén Wen 當為汝說汝樂聞不
189 3 wén sniff at; to smell 當為汝說汝樂聞不
190 3 wén to be widely known 當為汝說汝樂聞不
191 3 wén to confirm; to accept 當為汝說汝樂聞不
192 3 wén information 當為汝說汝樂聞不
193 3 wèn famous; well known 當為汝說汝樂聞不
194 3 wén knowledge; learning 當為汝說汝樂聞不
195 3 wèn popularity; prestige; reputation 當為汝說汝樂聞不
196 3 wén to question 當為汝說汝樂聞不
197 3 wén heard; śruta 當為汝說汝樂聞不
198 3 wén hearing; śruti 當為汝說汝樂聞不
199 3 yán to speak; to say; said 爾時世尊告金剛手菩薩言
200 3 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊告金剛手菩薩言
201 3 yán Kangxi radical 149 爾時世尊告金剛手菩薩言
202 3 yán a particle with no meaning 爾時世尊告金剛手菩薩言
203 3 yán phrase; sentence 爾時世尊告金剛手菩薩言
204 3 yán a word; a syllable 爾時世尊告金剛手菩薩言
205 3 yán a theory; a doctrine 爾時世尊告金剛手菩薩言
206 3 yán to regard as 爾時世尊告金剛手菩薩言
207 3 yán to act as 爾時世尊告金剛手菩薩言
208 3 yán word; vacana 爾時世尊告金剛手菩薩言
209 3 yán speak; vad 爾時世尊告金剛手菩薩言
210 3 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 今有八名普密神呪
211 3 Prussia 今有八名普密神呪
212 3 Pu 今有八名普密神呪
213 3 equally; impartially; universal; samanta 今有八名普密神呪
214 3 jiē all; each and every; in all cases 皆生歡喜捨離毒心
215 3 jiē same; equally 皆生歡喜捨離毒心
216 3 jiē all; sarva 皆生歡喜捨離毒心
217 3 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
218 3 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
219 3 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
220 3 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
221 3 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
222 3 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
223 3 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
224 3 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
225 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 呪神用威猛功業難成
226 3 chéng one tenth 呪神用威猛功業難成
227 3 chéng to become; to turn into 呪神用威猛功業難成
228 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 呪神用威猛功業難成
229 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 呪神用威猛功業難成
230 3 chéng a full measure of 呪神用威猛功業難成
231 3 chéng whole 呪神用威猛功業難成
232 3 chéng set; established 呪神用威猛功業難成
233 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 呪神用威猛功業難成
234 3 chéng to reconcile 呪神用威猛功業難成
235 3 chéng alright; OK 呪神用威猛功業難成
236 3 chéng an area of ten square miles 呪神用威猛功業難成
237 3 chéng to resmble; to be similar to 呪神用威猛功業難成
238 3 chéng composed of 呪神用威猛功業難成
239 3 chéng a result; a harvest; an achievement 呪神用威猛功業難成
240 3 chéng capable; able; accomplished 呪神用威猛功業難成
241 3 chéng to help somebody achieve something 呪神用威猛功業難成
242 3 chéng Cheng 呪神用威猛功業難成
243 3 chéng Become 呪神用威猛功業難成
244 3 chéng becoming; bhāva 呪神用威猛功業難成
245 3 not; no 當為汝說汝樂聞不
246 3 expresses that a certain condition cannot be acheived 當為汝說汝樂聞不
247 3 as a correlative 當為汝說汝樂聞不
248 3 no (answering a question) 當為汝說汝樂聞不
249 3 forms a negative adjective from a noun 當為汝說汝樂聞不
250 3 at the end of a sentence to form a question 當為汝說汝樂聞不
251 3 to form a yes or no question 當為汝說汝樂聞不
252 3 infix potential marker 當為汝說汝樂聞不
253 3 no; na 當為汝說汝樂聞不
254 3 pear 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
255 3 an opera 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
256 3 to cut; to slash 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
257 3 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
258 3 secret; hidden; confidential 今有八名普密神呪
259 3 retired 今有八名普密神呪
260 3 stable; calm 今有八名普密神呪
261 3 close; thick; dense 今有八名普密神呪
262 3 intimate 今有八名普密神呪
263 3 slight; subtle 今有八名普密神呪
264 3 a secret 今有八名普密神呪
265 3 Mi 今有八名普密神呪
266 3 secretly 今有八名普密神呪
267 3 secret; esoteric; guhya 今有八名普密神呪
268 2 Buddha; Awakened One 詣佛所發誠諦言
269 2 relating to Buddhism 詣佛所發誠諦言
270 2 a statue or image of a Buddha 詣佛所發誠諦言
271 2 a Buddhist text 詣佛所發誠諦言
272 2 to touch; to stroke 詣佛所發誠諦言
273 2 Buddha 詣佛所發誠諦言
274 2 Buddha; Awakened One 詣佛所發誠諦言
275 2 佛法僧 fó Fǎ Sēng Buddha, Dharma, Sangha 歸佛法僧斷惡修善
276 2 佛法僧 fó fǎ Sēng the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism 歸佛法僧斷惡修善
277 2 shì Ficus pumila 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
278 2 zhū all; many; various 持諸上明
279 2 zhū Zhu 持諸上明
280 2 zhū all; members of the class 持諸上明
281 2 zhū interrogative particle 持諸上明
282 2 zhū him; her; them; it 持諸上明
283 2 zhū of; in 持諸上明
284 2 zhū all; many; sarva 持諸上明
285 2 sǔn to injure; to impair 或初暫損
286 2 sǔn to diminish; to decrease 或初暫損
287 2 sǔn to disparage; to mock 或初暫損
288 2 sǔn sarcastic 或初暫損
289 2 sǔn to lose 或初暫損
290 2 sǔn to suppress 或初暫損
291 2 sǔn Sun 或初暫損
292 2 sǔn decrease; apacaya 或初暫損
293 2 jīn today; present; now 今有八名普密神呪
294 2 jīn Jin 今有八名普密神呪
295 2 jīn modern 今有八名普密神呪
296 2 jīn now; adhunā 今有八名普密神呪
297 2 guī to go back; to return 歸佛法僧斷惡修善
298 2 guī to belong to; to be classified as 歸佛法僧斷惡修善
299 2 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 歸佛法僧斷惡修善
300 2 guī used between a repeated verb to indicate contrast 歸佛法僧斷惡修善
301 2 guī to revert to; to give back to 歸佛法僧斷惡修善
302 2 guī (of a woman) to get married 歸佛法僧斷惡修善
303 2 guī to assemble; to meet together; to converge 歸佛法僧斷惡修善
304 2 guī to appreciate; to admire 歸佛法僧斷惡修善
305 2 guī to divide with a single digit divisor 歸佛法僧斷惡修善
306 2 guī to pledge allegiance to 歸佛法僧斷惡修善
307 2 guī to withdraw 歸佛法僧斷惡修善
308 2 guī to settle down 歸佛法僧斷惡修善
309 2 guī Gui 歸佛法僧斷惡修善
310 2 kuì to give; to sacrifice food 歸佛法僧斷惡修善
311 2 kuì ashamed 歸佛法僧斷惡修善
312 2 guī returned; āgata 歸佛法僧斷惡修善
313 2 諸天 zhū tiān devas 并諸天人阿素洛等
314 2 de potential marker 得聞此八名呪
315 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得聞此八名呪
316 2 děi must; ought to 得聞此八名呪
317 2 děi to want to; to need to 得聞此八名呪
318 2 děi must; ought to 得聞此八名呪
319 2 de 得聞此八名呪
320 2 de infix potential marker 得聞此八名呪
321 2 to result in 得聞此八名呪
322 2 to be proper; to fit; to suit 得聞此八名呪
323 2 to be satisfied 得聞此八名呪
324 2 to be finished 得聞此八名呪
325 2 de result of degree 得聞此八名呪
326 2 de marks completion of an action 得聞此八名呪
327 2 děi satisfying 得聞此八名呪
328 2 to contract 得聞此八名呪
329 2 marks permission or possibility 得聞此八名呪
330 2 expressing frustration 得聞此八名呪
331 2 to hear 得聞此八名呪
332 2 to have; there is 得聞此八名呪
333 2 marks time passed 得聞此八名呪
334 2 obtain; attain; prāpta 得聞此八名呪
335 2 yòng to use; to apply 呪神用威猛功業難成
336 2 yòng Kangxi radical 101 呪神用威猛功業難成
337 2 yòng to eat 呪神用威猛功業難成
338 2 yòng to spend 呪神用威猛功業難成
339 2 yòng expense 呪神用威猛功業難成
340 2 yòng a use; usage 呪神用威猛功業難成
341 2 yòng to need; must 呪神用威猛功業難成
342 2 yòng useful; practical 呪神用威猛功業難成
343 2 yòng to use up; to use all of something 呪神用威猛功業難成
344 2 yòng by means of; with 呪神用威猛功業難成
345 2 yòng to work (an animal) 呪神用威猛功業難成
346 2 yòng to appoint 呪神用威猛功業難成
347 2 yòng to administer; to manager 呪神用威猛功業難成
348 2 yòng to control 呪神用威猛功業難成
349 2 yòng to access 呪神用威猛功業難成
350 2 yòng Yong 呪神用威猛功業難成
351 2 yòng yong; function; application 呪神用威猛功業難成
352 2 yòng efficacy; kāritra 呪神用威猛功業難成
353 2 seven 七名嚴飾
354 2 a genre of poetry 七名嚴飾
355 2 seventh day memorial ceremony 七名嚴飾
356 2 seven; sapta 七名嚴飾
357 2 shén divine; mysterious; magical; supernatural 呪神用威猛功業難成
358 2 shén a deity; a god; a spiritual being 呪神用威猛功業難成
359 2 shén spirit; will; attention 呪神用威猛功業難成
360 2 shén soul; spirit; divine essence 呪神用威猛功業難成
361 2 shén expression 呪神用威猛功業難成
362 2 shén a portrait 呪神用威猛功業難成
363 2 shén a person with supernatural powers 呪神用威猛功業難成
364 2 shén Shen 呪神用威猛功業難成
365 2 shén spiritual powers; ṛddhi 呪神用威猛功業難成
366 2 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 天奉事彌勒
367 2 彌勒 Mílè Maitreya 天奉事彌勒
368 2 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 天奉事彌勒
369 2 shòu to suffer; to be subjected to 善男子汝所受
370 2 shòu to transfer; to confer 善男子汝所受
371 2 shòu to receive; to accept 善男子汝所受
372 2 shòu to tolerate 善男子汝所受
373 2 shòu suitably 善男子汝所受
374 2 shòu feelings; sensations 善男子汝所受
375 2 a riddle 蘇謎蘇摩蘇
376 2 something that is hard to understand; a conundrum 蘇謎蘇摩蘇
377 2 riddle; prahelikā 蘇謎蘇摩蘇
378 2 jīng to go through; to experience 於當來世經七俱胝那庾多
379 2 jīng a sutra; a scripture 於當來世經七俱胝那庾多
380 2 jīng warp 於當來世經七俱胝那庾多
381 2 jīng longitude 於當來世經七俱胝那庾多
382 2 jīng often; regularly; frequently 於當來世經七俱胝那庾多
383 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 於當來世經七俱胝那庾多
384 2 jīng a woman's period 於當來世經七俱胝那庾多
385 2 jīng to bear; to endure 於當來世經七俱胝那庾多
386 2 jīng to hang; to die by hanging 於當來世經七俱胝那庾多
387 2 jīng classics 於當來世經七俱胝那庾多
388 2 jīng to be frugal; to save 於當來世經七俱胝那庾多
389 2 jīng a classic; a scripture; canon 於當來世經七俱胝那庾多
390 2 jīng a standard; a norm 於當來世經七俱胝那庾多
391 2 jīng a section of a Confucian work 於當來世經七俱胝那庾多
392 2 jīng to measure 於當來世經七俱胝那庾多
393 2 jīng human pulse 於當來世經七俱胝那庾多
394 2 jīng menstruation; a woman's period 於當來世經七俱胝那庾多
395 2 jīng sutra; discourse 於當來世經七俱胝那庾多
396 2 qiān one thousand 與大苾芻眾千二百五十人俱
397 2 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾千二百五十人俱
398 2 qiān very 與大苾芻眾千二百五十人俱
399 2 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾千二百五十人俱
400 2 qiān Qian 與大苾芻眾千二百五十人俱
401 2 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告金剛手菩薩言
402 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告金剛手菩薩言
403 2 乃至 nǎizhì and even 乃至究竟
404 2 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至究竟
405 2 chí to grasp; to hold 持諸上明
406 2 chí to resist; to oppose 持諸上明
407 2 chí to uphold 持諸上明
408 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持諸上明
409 2 chí to administer; to manage 持諸上明
410 2 chí to control 持諸上明
411 2 chí to be cautious 持諸上明
412 2 chí to remember 持諸上明
413 2 chí to assist 持諸上明
414 2 chí with; using 持諸上明
415 2 chí dhara 持諸上明
416 2 佛言 fó yán the Buddha said 佛言諦聽極善思惟
417 2 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言諦聽極善思惟
418 2 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 於當來世經七俱胝那庾多
419 2 俱胝 jūzhī Judi 於當來世經七俱胝那庾多
420 2 hòu after; later 雖後為益
421 2 hòu empress; queen 雖後為益
422 2 hòu sovereign 雖後為益
423 2 hòu behind 雖後為益
424 2 hòu the god of the earth 雖後為益
425 2 hòu late; later 雖後為益
426 2 hòu arriving late 雖後為益
427 2 hòu offspring; descendents 雖後為益
428 2 hòu to fall behind; to lag 雖後為益
429 2 hòu behind; back 雖後為益
430 2 hòu then 雖後為益
431 2 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 雖後為益
432 2 hòu Hou 雖後為益
433 2 hòu after; behind 雖後為益
434 2 hòu following 雖後為益
435 2 hòu to be delayed 雖後為益
436 2 hòu to abandon; to discard 雖後為益
437 2 hòu feudal lords 雖後為益
438 2 hòu Hou 雖後為益
439 2 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 雖後為益
440 2 hòu rear; paścāt 雖後為益
441 2 hòu later; paścima 雖後為益
442 2 to bind; to tie 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
443 2 to restrict; to limit; to constrain 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
444 2 a leash; a tether 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
445 2 binding; attachment; bond; bandha 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
446 2 va 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
447 2 薄伽梵 báojiāfàn Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan 一時薄伽梵
448 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 能受持者必獲
449 2 zhě that 能受持者必獲
450 2 zhě nominalizing function word 能受持者必獲
451 2 zhě used to mark a definition 能受持者必獲
452 2 zhě used to mark a pause 能受持者必獲
453 2 zhě topic marker; that; it 能受持者必獲
454 2 zhuó according to 能受持者必獲
455 2 zhě ca 能受持者必獲
456 2 神呪 shénzhòu charm; spell 今有八名普密神呪
457 2 歡喜 huānxǐ joyful 時金剛手歡喜踊
458 2 歡喜 huānxǐ to like 時金剛手歡喜踊
459 2 歡喜 huānxǐ joy 時金剛手歡喜踊
460 2 歡喜 huānxǐ joy; prīti 時金剛手歡喜踊
461 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 時金剛手歡喜踊
462 2 歡喜 huānxǐ Nandi 時金剛手歡喜踊
463 2 一切 yīqiè all; every; everything 金剛手等一切菩薩
464 2 一切 yīqiè temporary 金剛手等一切菩薩
465 2 一切 yīqiè the same 金剛手等一切菩薩
466 2 一切 yīqiè generally 金剛手等一切菩薩
467 2 一切 yīqiè all, everything 金剛手等一切菩薩
468 2 一切 yīqiè all; sarva 金剛手等一切菩薩
469 2 阿素洛 āsùluò an asura 并諸天人阿素洛等
470 2 big; huge; large 與大苾芻眾千二百五十人俱
471 2 Kangxi radical 37 與大苾芻眾千二百五十人俱
472 2 great; major; important 與大苾芻眾千二百五十人俱
473 2 size 與大苾芻眾千二百五十人俱
474 2 old 與大苾芻眾千二百五十人俱
475 2 greatly; very 與大苾芻眾千二百五十人俱
476 2 oldest; earliest 與大苾芻眾千二百五十人俱
477 2 adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
478 2 tài greatest; grand 與大苾芻眾千二百五十人俱
479 2 dài an important person 與大苾芻眾千二百五十人俱
480 2 senior 與大苾芻眾千二百五十人俱
481 2 approximately 與大苾芻眾千二百五十人俱
482 2 tài greatest; grand 與大苾芻眾千二百五十人俱
483 2 an element 與大苾芻眾千二百五十人俱
484 2 great; mahā 與大苾芻眾千二百五十人俱
485 2 no 神用祕密始終無損
486 2 Kangxi radical 71 神用祕密始終無損
487 2 to not have; without 神用祕密始終無損
488 2 has not yet 神用祕密始終無損
489 2 mo 神用祕密始終無損
490 2 do not 神用祕密始終無損
491 2 not; -less; un- 神用祕密始終無損
492 2 regardless of 神用祕密始終無損
493 2 to not have 神用祕密始終無損
494 2 um 神用祕密始終無損
495 2 Wu 神用祕密始終無損
496 2 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 神用祕密始終無損
497 2 not; non- 神用祕密始終無損
498 2 mo 神用祕密始終無損
499 2 Soviet Union 蘇謎蘇摩蘇
500 2 Su 蘇謎蘇摩蘇

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
you; tvam; bhavat
wèi to be; bhū
lái to come; āgata
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
eight; aṣṭa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
and; ca; api
zhòu mantra
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八名普密陀罗尼经 八名普密陀羅尼經 98 Group of Eight Dharani Sutra; Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大劫 100 Maha-Kalpa
大唐 100 Tang Dynasty
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
誓多 115 Jeta; Jetṛ
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 38.

Simplified Traditional Pinyin English
阿素洛 196 an asura
般陀 98
  1. a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
  2. Cudapanthaka
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
利乐 利樂 108 blessing and joy
那庾多 110 nayuta; a huge number
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
什深 甚深 115 very profound; what is deep
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
微妙色 119 unmatched colors
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
信受奉行 120 to receive and practice
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
修善 120 to cultivate goodness
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
制多 122 caitya
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas