Glossary and Vocabulary for Group of Eight Dharani Sutra (Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing) 八名普密陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 10 míng fame; renown; reputation 今有八名普密神呪
2 10 míng a name; personal name; designation 今有八名普密神呪
3 10 míng rank; position 今有八名普密神呪
4 10 míng an excuse 今有八名普密神呪
5 10 míng life 今有八名普密神呪
6 10 míng to name; to call 今有八名普密神呪
7 10 míng to express; to describe 今有八名普密神呪
8 10 míng to be called; to have the name 今有八名普密神呪
9 10 míng to own; to possess 今有八名普密神呪
10 10 míng famous; renowned 今有八名普密神呪
11 10 míng moral 今有八名普密神呪
12 10 míng name; naman 今有八名普密神呪
13 10 míng fame; renown; yasas 今有八名普密神呪
14 5 Ru River 善男子汝所受
15 5 Ru 善男子汝所受
16 5 wéi to act as; to serve 雖後為益
17 5 wéi to change into; to become 雖後為益
18 5 wéi to be; is 雖後為益
19 5 wéi to do 雖後為益
20 5 wèi to support; to help 雖後為益
21 5 wéi to govern 雖後為益
22 5 wèi to be; bhū 雖後為益
23 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為汝說汝樂聞不
24 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為汝說汝樂聞不
25 5 shuì to persuade 當為汝說汝樂聞不
26 5 shuō to teach; to recite; to explain 當為汝說汝樂聞不
27 5 shuō a doctrine; a theory 當為汝說汝樂聞不
28 5 shuō to claim; to assert 當為汝說汝樂聞不
29 5 shuō allocution 當為汝說汝樂聞不
30 5 shuō to criticize; to scold 當為汝說汝樂聞不
31 5 shuō to indicate; to refer to 當為汝說汝樂聞不
32 5 shuō speach; vāda 當為汝說汝樂聞不
33 5 shuō to speak; bhāṣate 當為汝說汝樂聞不
34 5 shuō to instruct 當為汝說汝樂聞不
35 5 lái to come 見有諸佛及諸菩薩來現其前
36 5 lái please 見有諸佛及諸菩薩來現其前
37 5 lái used to substitute for another verb 見有諸佛及諸菩薩來現其前
38 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 見有諸佛及諸菩薩來現其前
39 5 lái wheat 見有諸佛及諸菩薩來現其前
40 5 lái next; future 見有諸佛及諸菩薩來現其前
41 5 lái a simple complement of direction 見有諸佛及諸菩薩來現其前
42 5 lái to occur; to arise 見有諸佛及諸菩薩來現其前
43 5 lái to earn 見有諸佛及諸菩薩來現其前
44 5 lái to come; āgata 見有諸佛及諸菩薩來現其前
45 4 suǒ a few; various; some 善男子汝所受
46 4 suǒ a place; a location 善男子汝所受
47 4 suǒ indicates a passive voice 善男子汝所受
48 4 suǒ an ordinal number 善男子汝所受
49 4 suǒ meaning 善男子汝所受
50 4 suǒ garrison 善男子汝所受
51 4 suǒ place; pradeśa 善男子汝所受
52 4 to reach
53 4 to attain
54 4 to understand
55 4 able to be compared to; to catch up with
56 4 to be involved with; to associate with
57 4 passing of a feudal title from elder to younger brother
58 4 and; ca; api
59 4 shí time; a point or period of time 時金剛手歡喜踊
60 4 shí a season; a quarter of a year 時金剛手歡喜踊
61 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時金剛手歡喜踊
62 4 shí fashionable 時金剛手歡喜踊
63 4 shí fate; destiny; luck 時金剛手歡喜踊
64 4 shí occasion; opportunity; chance 時金剛手歡喜踊
65 4 shí tense 時金剛手歡喜踊
66 4 shí particular; special 時金剛手歡喜踊
67 4 shí to plant; to cultivate 時金剛手歡喜踊
68 4 shí an era; a dynasty 時金剛手歡喜踊
69 4 shí time [abstract] 時金剛手歡喜踊
70 4 shí seasonal 時金剛手歡喜踊
71 4 shí to wait upon 時金剛手歡喜踊
72 4 shí hour 時金剛手歡喜踊
73 4 shí appropriate; proper; timely 時金剛手歡喜踊
74 4 shí Shi 時金剛手歡喜踊
75 4 shí a present; currentlt 時金剛手歡喜踊
76 4 shí time; kāla 時金剛手歡喜踊
77 4 shí at that time; samaya 時金剛手歡喜踊
78 4 děng et cetera; and so on 并諸天人阿素洛等
79 4 děng to wait 并諸天人阿素洛等
80 4 děng to be equal 并諸天人阿素洛等
81 4 děng degree; level 并諸天人阿素洛等
82 4 děng to compare 并諸天人阿素洛等
83 4 děng same; equal; sama 并諸天人阿素洛等
84 4 eight 今有八名普密神呪
85 4 Kangxi radical 12 今有八名普密神呪
86 4 eighth 今有八名普密神呪
87 4 all around; all sides 今有八名普密神呪
88 4 eight; aṣṭa 今有八名普密神呪
89 4 zhòu charm; spell; incantation 呪神用威猛功業難成
90 4 zhòu a curse 呪神用威猛功業難成
91 4 zhòu urging; adjure 呪神用威猛功業難成
92 4 zhòu mantra 呪神用威猛功業難成
93 4 chǐ tooth; teeth
94 4 chǐ gears; cogs
95 4 chǐ Kangxi radical 211
96 4 chǐ a tooth-shaped part of an object
97 4 chǐ to stand side-by-side
98 4 chǐ age
99 4 chǐ to speak of
100 3 八名普密陀羅尼經 bā míng pǔ mì tuóluóní jīng Group of Eight Dharani Sutra; Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing 八名普密陀羅尼經
101 3 wén to hear 當為汝說汝樂聞不
102 3 wén Wen 當為汝說汝樂聞不
103 3 wén sniff at; to smell 當為汝說汝樂聞不
104 3 wén to be widely known 當為汝說汝樂聞不
105 3 wén to confirm; to accept 當為汝說汝樂聞不
106 3 wén information 當為汝說汝樂聞不
107 3 wèn famous; well known 當為汝說汝樂聞不
108 3 wén knowledge; learning 當為汝說汝樂聞不
109 3 wèn popularity; prestige; reputation 當為汝說汝樂聞不
110 3 wén to question 當為汝說汝樂聞不
111 3 wén heard; śruta 當為汝說汝樂聞不
112 3 wén hearing; śruti 當為汝說汝樂聞不
113 3 secret; hidden; confidential 今有八名普密神呪
114 3 retired 今有八名普密神呪
115 3 stable; calm 今有八名普密神呪
116 3 close; thick; dense 今有八名普密神呪
117 3 intimate 今有八名普密神呪
118 3 slight; subtle 今有八名普密神呪
119 3 a secret 今有八名普密神呪
120 3 Mi 今有八名普密神呪
121 3 secret; esoteric; guhya 今有八名普密神呪
122 3 Kangxi radical 49 既聞法已
123 3 to bring to an end; to stop 既聞法已
124 3 to complete 既聞法已
125 3 to demote; to dismiss 既聞法已
126 3 to recover from an illness 既聞法已
127 3 former; pūrvaka 既聞法已
128 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 三名善勇猛
129 3 shàn happy 三名善勇猛
130 3 shàn good 三名善勇猛
131 3 shàn kind-hearted 三名善勇猛
132 3 shàn to be skilled at something 三名善勇猛
133 3 shàn familiar 三名善勇猛
134 3 shàn to repair 三名善勇猛
135 3 shàn to admire 三名善勇猛
136 3 shàn to praise 三名善勇猛
137 3 shàn Shan 三名善勇猛
138 3 shàn wholesome; virtuous 三名善勇猛
139 3 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
140 3 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
141 3 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
142 3 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
143 3 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
144 3 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
145 3 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
146 3 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
147 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 呪神用威猛功業難成
148 3 chéng to become; to turn into 呪神用威猛功業難成
149 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 呪神用威猛功業難成
150 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 呪神用威猛功業難成
151 3 chéng a full measure of 呪神用威猛功業難成
152 3 chéng whole 呪神用威猛功業難成
153 3 chéng set; established 呪神用威猛功業難成
154 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 呪神用威猛功業難成
155 3 chéng to reconcile 呪神用威猛功業難成
156 3 chéng to resmble; to be similar to 呪神用威猛功業難成
157 3 chéng composed of 呪神用威猛功業難成
158 3 chéng a result; a harvest; an achievement 呪神用威猛功業難成
159 3 chéng capable; able; accomplished 呪神用威猛功業難成
160 3 chéng to help somebody achieve something 呪神用威猛功業難成
161 3 chéng Cheng 呪神用威猛功業難成
162 3 chéng Become 呪神用威猛功業難成
163 3 chéng becoming; bhāva 呪神用威猛功業難成
164 3 pear 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
165 3 an opera 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
166 3 to cut; to slash 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
167 3 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
168 3 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 時金剛手歡喜踊
169 3 infix potential marker 當為汝說汝樂聞不
170 3 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 今有八名普密神呪
171 3 Prussia 今有八名普密神呪
172 3 Pu 今有八名普密神呪
173 3 equally; impartially; universal; samanta 今有八名普密神呪
174 3 yuàn to hope; to wish; to desire 請言世尊唯願為說
175 3 yuàn hope 請言世尊唯願為說
176 3 yuàn to be ready; to be willing 請言世尊唯願為說
177 3 yuàn to ask for; to solicit 請言世尊唯願為說
178 3 yuàn a vow 請言世尊唯願為說
179 3 yuàn diligent; attentive 請言世尊唯願為說
180 3 yuàn to prefer; to select 請言世尊唯願為說
181 3 yuàn to admire 請言世尊唯願為說
182 3 yuàn a vow; pranidhana 請言世尊唯願為說
183 3 yán to speak; to say; said 爾時世尊告金剛手菩薩言
184 3 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊告金剛手菩薩言
185 3 yán Kangxi radical 149 爾時世尊告金剛手菩薩言
186 3 yán phrase; sentence 爾時世尊告金剛手菩薩言
187 3 yán a word; a syllable 爾時世尊告金剛手菩薩言
188 3 yán a theory; a doctrine 爾時世尊告金剛手菩薩言
189 3 yán to regard as 爾時世尊告金剛手菩薩言
190 3 yán to act as 爾時世尊告金剛手菩薩言
191 3 yán word; vacana 爾時世尊告金剛手菩薩言
192 3 yán speak; vad 爾時世尊告金剛手菩薩言
193 2 諸天 zhū tiān devas 并諸天人阿素洛等
194 2 chí to grasp; to hold 持諸上明
195 2 chí to resist; to oppose 持諸上明
196 2 chí to uphold 持諸上明
197 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持諸上明
198 2 chí to administer; to manage 持諸上明
199 2 chí to control 持諸上明
200 2 chí to be cautious 持諸上明
201 2 chí to remember 持諸上明
202 2 chí to assist 持諸上明
203 2 chí with; using 持諸上明
204 2 chí dhara 持諸上明
205 2 Kangxi radical 71 神用祕密始終無損
206 2 to not have; without 神用祕密始終無損
207 2 mo 神用祕密始終無損
208 2 to not have 神用祕密始終無損
209 2 Wu 神用祕密始終無損
210 2 mo 神用祕密始終無損
211 2 Sa 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
212 2 sa; sat 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
213 2 Soviet Union 蘇謎蘇摩蘇
214 2 Su 蘇謎蘇摩蘇
215 2 to revive 蘇謎蘇摩蘇
216 2 Suzhou 蘇謎蘇摩蘇
217 2 Jiangsu 蘇謎蘇摩蘇
218 2 a species of thyme 蘇謎蘇摩蘇
219 2 earrings 蘇謎蘇摩蘇
220 2 to awaken 蘇謎蘇摩蘇
221 2 to be rescued 蘇謎蘇摩蘇
222 2 to mow grass 蘇謎蘇摩蘇
223 2 awareness; saṃjñā 蘇謎蘇摩蘇
224 2 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告金剛手菩薩言
225 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告金剛手菩薩言
226 2 to bind; to tie 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
227 2 to restrict; to limit; to constrain 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
228 2 a leash; a tether 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
229 2 binding; attachment; bond; bandha 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
230 2 va 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
231 2 jiā ka 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
232 2 jiā ka 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
233 2 seven 七名嚴飾
234 2 a genre of poetry 七名嚴飾
235 2 seventh day memorial ceremony 七名嚴飾
236 2 seven; sapta 七名嚴飾
237 2 yòng to use; to apply 呪神用威猛功業難成
238 2 yòng Kangxi radical 101 呪神用威猛功業難成
239 2 yòng to eat 呪神用威猛功業難成
240 2 yòng to spend 呪神用威猛功業難成
241 2 yòng expense 呪神用威猛功業難成
242 2 yòng a use; usage 呪神用威猛功業難成
243 2 yòng to need; must 呪神用威猛功業難成
244 2 yòng useful; practical 呪神用威猛功業難成
245 2 yòng to use up; to use all of something 呪神用威猛功業難成
246 2 yòng to work (an animal) 呪神用威猛功業難成
247 2 yòng to appoint 呪神用威猛功業難成
248 2 yòng to administer; to manager 呪神用威猛功業難成
249 2 yòng to control 呪神用威猛功業難成
250 2 yòng to access 呪神用威猛功業難成
251 2 yòng Yong 呪神用威猛功業難成
252 2 yòng yong; function; application 呪神用威猛功業難成
253 2 yòng efficacy; kāritra 呪神用威猛功業難成
254 2 jīng to go through; to experience 於當來世經七俱胝那庾多
255 2 jīng a sutra; a scripture 於當來世經七俱胝那庾多
256 2 jīng warp 於當來世經七俱胝那庾多
257 2 jīng longitude 於當來世經七俱胝那庾多
258 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 於當來世經七俱胝那庾多
259 2 jīng a woman's period 於當來世經七俱胝那庾多
260 2 jīng to bear; to endure 於當來世經七俱胝那庾多
261 2 jīng to hang; to die by hanging 於當來世經七俱胝那庾多
262 2 jīng classics 於當來世經七俱胝那庾多
263 2 jīng to be frugal; to save 於當來世經七俱胝那庾多
264 2 jīng a classic; a scripture; canon 於當來世經七俱胝那庾多
265 2 jīng a standard; a norm 於當來世經七俱胝那庾多
266 2 jīng a section of a Confucian work 於當來世經七俱胝那庾多
267 2 jīng to measure 於當來世經七俱胝那庾多
268 2 jīng human pulse 於當來世經七俱胝那庾多
269 2 jīng menstruation; a woman's period 於當來世經七俱胝那庾多
270 2 jīng sutra; discourse 於當來世經七俱胝那庾多
271 2 阿素洛 āsùluò an asura 并諸天人阿素洛等
272 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得聞此八名呪
273 2 děi to want to; to need to 得聞此八名呪
274 2 děi must; ought to 得聞此八名呪
275 2 de 得聞此八名呪
276 2 de infix potential marker 得聞此八名呪
277 2 to result in 得聞此八名呪
278 2 to be proper; to fit; to suit 得聞此八名呪
279 2 to be satisfied 得聞此八名呪
280 2 to be finished 得聞此八名呪
281 2 děi satisfying 得聞此八名呪
282 2 to contract 得聞此八名呪
283 2 to hear 得聞此八名呪
284 2 to have; there is 得聞此八名呪
285 2 marks time passed 得聞此八名呪
286 2 obtain; attain; prāpta 得聞此八名呪
287 2 shén divine; mysterious; magical; supernatural 呪神用威猛功業難成
288 2 shén a deity; a god; a spiritual being 呪神用威猛功業難成
289 2 shén spirit; will; attention 呪神用威猛功業難成
290 2 shén soul; spirit; divine essence 呪神用威猛功業難成
291 2 shén expression 呪神用威猛功業難成
292 2 shén a portrait 呪神用威猛功業難成
293 2 shén a person with supernatural powers 呪神用威猛功業難成
294 2 shén Shen 呪神用威猛功業難成
295 2 shén spiritual powers; ṛddhi 呪神用威猛功業難成
296 2 一切 yīqiè temporary 金剛手等一切菩薩
297 2 一切 yīqiè the same 金剛手等一切菩薩
298 2 qiān one thousand 與大苾芻眾千二百五十人俱
299 2 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾千二百五十人俱
300 2 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾千二百五十人俱
301 2 qiān Qian 與大苾芻眾千二百五十人俱
302 2 big; huge; large 與大苾芻眾千二百五十人俱
303 2 Kangxi radical 37 與大苾芻眾千二百五十人俱
304 2 great; major; important 與大苾芻眾千二百五十人俱
305 2 size 與大苾芻眾千二百五十人俱
306 2 old 與大苾芻眾千二百五十人俱
307 2 oldest; earliest 與大苾芻眾千二百五十人俱
308 2 adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
309 2 dài an important person 與大苾芻眾千二百五十人俱
310 2 senior 與大苾芻眾千二百五十人俱
311 2 an element 與大苾芻眾千二百五十人俱
312 2 great; mahā 與大苾芻眾千二百五十人俱
313 2 薄伽梵 báojiāfàn Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan 一時薄伽梵
314 2 佛言 fó yán the Buddha said 佛言諦聽極善思惟
315 2 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言諦聽極善思惟
316 2 a riddle 蘇謎蘇摩蘇
317 2 something that is hard to understand; a conundrum 蘇謎蘇摩蘇
318 2 riddle; prahelikā 蘇謎蘇摩蘇
319 2 佛法僧 fó Fǎ Sēng Buddha, Dharma, Sangha 歸佛法僧斷惡修善
320 2 佛法僧 fó fǎ Sēng the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism 歸佛法僧斷惡修善
321 2 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 天奉事彌勒
322 2 彌勒 Mílè Maitreya 天奉事彌勒
323 2 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 天奉事彌勒
324 2 摩娑 mósuō to remove with the palm of the hand 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
325 2 zhě ca 能受持者必獲
326 2 sǔn to injure; to impair 或初暫損
327 2 sǔn to diminish; to decrease 或初暫損
328 2 sǔn to disparage; to mock 或初暫損
329 2 sǔn sarcastic 或初暫損
330 2 sǔn to lose 或初暫損
331 2 sǔn to suppress 或初暫損
332 2 sǔn Sun 或初暫損
333 2 sǔn decrease; apacaya 或初暫損
334 2 神呪 shénzhòu charm; spell 今有八名普密神呪
335 2 guī to go back; to return 歸佛法僧斷惡修善
336 2 guī to belong to; to be classified as 歸佛法僧斷惡修善
337 2 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 歸佛法僧斷惡修善
338 2 guī used between a repeated verb to indicate contrast 歸佛法僧斷惡修善
339 2 guī to revert to; to give back to 歸佛法僧斷惡修善
340 2 guī (of a woman) to get married 歸佛法僧斷惡修善
341 2 guī to assemble; to meet together; to converge 歸佛法僧斷惡修善
342 2 guī to appreciate; to admire 歸佛法僧斷惡修善
343 2 guī to divide with a single digit divisor 歸佛法僧斷惡修善
344 2 guī to pledge allegiance to 歸佛法僧斷惡修善
345 2 guī to withdraw 歸佛法僧斷惡修善
346 2 guī to settle down 歸佛法僧斷惡修善
347 2 guī Gui 歸佛法僧斷惡修善
348 2 kuì to give; to sacrifice food 歸佛法僧斷惡修善
349 2 kuì ashamed 歸佛法僧斷惡修善
350 2 guī returned; āgata 歸佛法僧斷惡修善
351 2 Buddha; Awakened One 詣佛所發誠諦言
352 2 relating to Buddhism 詣佛所發誠諦言
353 2 a statue or image of a Buddha 詣佛所發誠諦言
354 2 a Buddhist text 詣佛所發誠諦言
355 2 to touch; to stroke 詣佛所發誠諦言
356 2 Buddha 詣佛所發誠諦言
357 2 Buddha; Awakened One 詣佛所發誠諦言
358 2 néng can; able 能受持者必獲
359 2 néng ability; capacity 能受持者必獲
360 2 néng a mythical bear-like beast 能受持者必獲
361 2 néng energy 能受持者必獲
362 2 néng function; use 能受持者必獲
363 2 néng talent 能受持者必獲
364 2 néng expert at 能受持者必獲
365 2 néng to be in harmony 能受持者必獲
366 2 néng to tend to; to care for 能受持者必獲
367 2 néng to reach; to arrive at 能受持者必獲
368 2 néng to be able; śak 能受持者必獲
369 2 néng skilful; pravīṇa 能受持者必獲
370 2 shòu to suffer; to be subjected to 善男子汝所受
371 2 shòu to transfer; to confer 善男子汝所受
372 2 shòu to receive; to accept 善男子汝所受
373 2 shòu to tolerate 善男子汝所受
374 2 shòu feelings; sensations 善男子汝所受
375 2 hòu after; later 雖後為益
376 2 hòu empress; queen 雖後為益
377 2 hòu sovereign 雖後為益
378 2 hòu the god of the earth 雖後為益
379 2 hòu late; later 雖後為益
380 2 hòu offspring; descendents 雖後為益
381 2 hòu to fall behind; to lag 雖後為益
382 2 hòu behind; back 雖後為益
383 2 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 雖後為益
384 2 hòu Hou 雖後為益
385 2 hòu after; behind 雖後為益
386 2 hòu following 雖後為益
387 2 hòu to be delayed 雖後為益
388 2 hòu to abandon; to discard 雖後為益
389 2 hòu feudal lords 雖後為益
390 2 hòu Hou 雖後為益
391 2 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 雖後為益
392 2 hòu rear; paścāt 雖後為益
393 2 hòu later; paścima 雖後為益
394 2 shì Ficus pumila 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
395 2 俱胝 jūzhī Judi 於當來世經七俱胝那庾多
396 2 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 於當來世經七俱胝那庾多
397 2 jīn today; present; now 今有八名普密神呪
398 2 jīn Jin 今有八名普密神呪
399 2 jīn modern 今有八名普密神呪
400 2 jīn now; adhunā 今有八名普密神呪
401 2 歡喜 huānxǐ joyful 時金剛手歡喜踊
402 2 歡喜 huānxǐ to like 時金剛手歡喜踊
403 2 歡喜 huānxǐ joy 時金剛手歡喜踊
404 2 歡喜 huānxǐ joy; prīti 時金剛手歡喜踊
405 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 時金剛手歡喜踊
406 2 歡喜 huānxǐ Nandi 時金剛手歡喜踊
407 1 zàn hesitate 或初暫損
408 1 to complete; to finish 既聞法已
409 1 Ji 既聞法已
410 1 to go; to 於當來世經七俱胝那庾多
411 1 to rely on; to depend on 於當來世經七俱胝那庾多
412 1 Yu 於當來世經七俱胝那庾多
413 1 a crow 於當來世經七俱胝那庾多
414 1 究竟 jiūjìng outcome; result 乃至究竟
415 1 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 乃至究竟
416 1 究竟 jiūjìng to complete; to finish 乃至究竟
417 1 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 乃至究竟
418 1 to go to; to arrive; to reach 詣佛所發誠諦言
419 1 an achievement; an accomplishment 詣佛所發誠諦言
420 1 to visit 詣佛所發誠諦言
421 1 purposeful 詣佛所發誠諦言
422 1 to go to; upasaṃkram 詣佛所發誠諦言
423 1 眾會 zhònghuì an assembly of monastics 一切眾會聞佛所說
424 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment 乃至無上正等菩提
425 1 菩提 pútí bodhi 乃至無上正等菩提
426 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 乃至無上正等菩提
427 1 閑靜 xiánjìng calm; tranquil 能處閑靜
428 1 yuè to jump; to leap
429 1 yuè to be jubilant
430 1 to be swift
431 1 yuè to suddenly increase
432 1 yuè leap
433 1 修善 xiū shàn to cultivate goodness 歸佛法僧斷惡修善
434 1 liù six 六名微妙色
435 1 liù sixth 六名微妙色
436 1 liù a note on the Gongche scale 六名微妙色
437 1 liù six; ṣaṭ 六名微妙色
438 1 zhē to cover up; to hide; to conceal 都謎薩縛迦摩娑馱室遮縵怛羅般陀莎呵
439 1 zhē an umbrella 都謎薩縛迦摩娑馱室遮縵怛羅般陀莎呵
440 1 zhē to shield; to protect; to obstruct 都謎薩縛迦摩娑馱室遮縵怛羅般陀莎呵
441 1 zhē to distinguish between 都謎薩縛迦摩娑馱室遮縵怛羅般陀莎呵
442 1 zhē to entrust 都謎薩縛迦摩娑馱室遮縵怛羅般陀莎呵
443 1 zhě to avoid 都謎薩縛迦摩娑馱室遮縵怛羅般陀莎呵
444 1 zhě to cover a fault 都謎薩縛迦摩娑馱室遮縵怛羅般陀莎呵
445 1 zhē ca 都謎薩縛迦摩娑馱室遮縵怛羅般陀莎呵
446 1 zhē negation; objection 都謎薩縛迦摩娑馱室遮縵怛羅般陀莎呵
447 1 suō a kind of sedge grass 都謎薩縛迦摩娑馱室遮縵怛羅般陀莎呵
448 1 suō growing sedge grass 都謎薩縛迦摩娑馱室遮縵怛羅般陀莎呵
449 1 shā a kind of insect 都謎薩縛迦摩娑馱室遮縵怛羅般陀莎呵
450 1 suō svaṃ 都謎薩縛迦摩娑馱室遮縵怛羅般陀莎呵
451 1 qiè brave 朅剌
452 1 qiè to leave 朅剌
453 1 qiè kha 朅剌
454 1 jiān hard; firm 堅修梵行
455 1 jiān strong; robust 堅修梵行
456 1 jiān stable; secure 堅修梵行
457 1 jiān Kirghiz people 堅修梵行
458 1 jiān armor 堅修梵行
459 1 jiān military stronghold 堅修梵行
460 1 jiān core; main body 堅修梵行
461 1 jiān Jian 堅修梵行
462 1 jiān resolute 堅修梵行
463 1 jiān firm; dṛḍha 堅修梵行
464 1 jiàn to see 見有諸佛及諸菩薩來現其前
465 1 jiàn opinion; view; understanding 見有諸佛及諸菩薩來現其前
466 1 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見有諸佛及諸菩薩來現其前
467 1 jiàn refer to; for details see 見有諸佛及諸菩薩來現其前
468 1 jiàn to listen to 見有諸佛及諸菩薩來現其前
469 1 jiàn to meet 見有諸佛及諸菩薩來現其前
470 1 jiàn to receive (a guest) 見有諸佛及諸菩薩來現其前
471 1 jiàn let me; kindly 見有諸佛及諸菩薩來現其前
472 1 jiàn Jian 見有諸佛及諸菩薩來現其前
473 1 xiàn to appear 見有諸佛及諸菩薩來現其前
474 1 xiàn to introduce 見有諸佛及諸菩薩來現其前
475 1 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見有諸佛及諸菩薩來現其前
476 1 jiàn seeing; observing; darśana 見有諸佛及諸菩薩來現其前
477 1 míng bright; luminous; brilliant 持諸上明
478 1 míng Ming 持諸上明
479 1 míng Ming Dynasty 持諸上明
480 1 míng obvious; explicit; clear 持諸上明
481 1 míng intelligent; clever; perceptive 持諸上明
482 1 míng to illuminate; to shine 持諸上明
483 1 míng consecrated 持諸上明
484 1 míng to understand; to comprehend 持諸上明
485 1 míng to explain; to clarify 持諸上明
486 1 míng Souther Ming; Later Ming 持諸上明
487 1 míng the world; the human world; the world of the living 持諸上明
488 1 míng eyesight; vision 持諸上明
489 1 míng a god; a spirit 持諸上明
490 1 míng fame; renown 持諸上明
491 1 míng open; public 持諸上明
492 1 míng clear 持諸上明
493 1 míng to become proficient 持諸上明
494 1 míng to be proficient 持諸上明
495 1 míng virtuous 持諸上明
496 1 míng open and honest 持諸上明
497 1 míng clean; neat 持諸上明
498 1 míng remarkable; outstanding; notable 持諸上明
499 1 míng next; afterwards 持諸上明
500 1 míng positive 持諸上明

Frequencies of all Words

Top 769

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 10 míng measure word for people 今有八名普密神呪
2 10 míng fame; renown; reputation 今有八名普密神呪
3 10 míng a name; personal name; designation 今有八名普密神呪
4 10 míng rank; position 今有八名普密神呪
5 10 míng an excuse 今有八名普密神呪
6 10 míng life 今有八名普密神呪
7 10 míng to name; to call 今有八名普密神呪
8 10 míng to express; to describe 今有八名普密神呪
9 10 míng to be called; to have the name 今有八名普密神呪
10 10 míng to own; to possess 今有八名普密神呪
11 10 míng famous; renowned 今有八名普密神呪
12 10 míng moral 今有八名普密神呪
13 10 míng name; naman 今有八名普密神呪
14 10 míng fame; renown; yasas 今有八名普密神呪
15 5 you; thou 善男子汝所受
16 5 Ru River 善男子汝所受
17 5 Ru 善男子汝所受
18 5 you; tvam; bhavat 善男子汝所受
19 5 wèi for; to 雖後為益
20 5 wèi because of 雖後為益
21 5 wéi to act as; to serve 雖後為益
22 5 wéi to change into; to become 雖後為益
23 5 wéi to be; is 雖後為益
24 5 wéi to do 雖後為益
25 5 wèi for 雖後為益
26 5 wèi because of; for; to 雖後為益
27 5 wèi to 雖後為益
28 5 wéi in a passive construction 雖後為益
29 5 wéi forming a rehetorical question 雖後為益
30 5 wéi forming an adverb 雖後為益
31 5 wéi to add emphasis 雖後為益
32 5 wèi to support; to help 雖後為益
33 5 wéi to govern 雖後為益
34 5 wèi to be; bhū 雖後為益
35 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為汝說汝樂聞不
36 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為汝說汝樂聞不
37 5 shuì to persuade 當為汝說汝樂聞不
38 5 shuō to teach; to recite; to explain 當為汝說汝樂聞不
39 5 shuō a doctrine; a theory 當為汝說汝樂聞不
40 5 shuō to claim; to assert 當為汝說汝樂聞不
41 5 shuō allocution 當為汝說汝樂聞不
42 5 shuō to criticize; to scold 當為汝說汝樂聞不
43 5 shuō to indicate; to refer to 當為汝說汝樂聞不
44 5 shuō speach; vāda 當為汝說汝樂聞不
45 5 shuō to speak; bhāṣate 當為汝說汝樂聞不
46 5 shuō to instruct 當為汝說汝樂聞不
47 5 lái to come 見有諸佛及諸菩薩來現其前
48 5 lái indicates an approximate quantity 見有諸佛及諸菩薩來現其前
49 5 lái please 見有諸佛及諸菩薩來現其前
50 5 lái used to substitute for another verb 見有諸佛及諸菩薩來現其前
51 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 見有諸佛及諸菩薩來現其前
52 5 lái ever since 見有諸佛及諸菩薩來現其前
53 5 lái wheat 見有諸佛及諸菩薩來現其前
54 5 lái next; future 見有諸佛及諸菩薩來現其前
55 5 lái a simple complement of direction 見有諸佛及諸菩薩來現其前
56 5 lái to occur; to arise 見有諸佛及諸菩薩來現其前
57 5 lái to earn 見有諸佛及諸菩薩來現其前
58 5 lái to come; āgata 見有諸佛及諸菩薩來現其前
59 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 善男子汝所受
60 4 suǒ an office; an institute 善男子汝所受
61 4 suǒ introduces a relative clause 善男子汝所受
62 4 suǒ it 善男子汝所受
63 4 suǒ if; supposing 善男子汝所受
64 4 suǒ a few; various; some 善男子汝所受
65 4 suǒ a place; a location 善男子汝所受
66 4 suǒ indicates a passive voice 善男子汝所受
67 4 suǒ that which 善男子汝所受
68 4 suǒ an ordinal number 善男子汝所受
69 4 suǒ meaning 善男子汝所受
70 4 suǒ garrison 善男子汝所受
71 4 suǒ place; pradeśa 善男子汝所受
72 4 suǒ that which; yad 善男子汝所受
73 4 to reach
74 4 and
75 4 coming to; when
76 4 to attain
77 4 to understand
78 4 able to be compared to; to catch up with
79 4 to be involved with; to associate with
80 4 passing of a feudal title from elder to younger brother
81 4 and; ca; api
82 4 yǒu is; are; to exist 今有八名普密神呪
83 4 yǒu to have; to possess 今有八名普密神呪
84 4 yǒu indicates an estimate 今有八名普密神呪
85 4 yǒu indicates a large quantity 今有八名普密神呪
86 4 yǒu indicates an affirmative response 今有八名普密神呪
87 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 今有八名普密神呪
88 4 yǒu used to compare two things 今有八名普密神呪
89 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 今有八名普密神呪
90 4 yǒu used before the names of dynasties 今有八名普密神呪
91 4 yǒu a certain thing; what exists 今有八名普密神呪
92 4 yǒu multiple of ten and ... 今有八名普密神呪
93 4 yǒu abundant 今有八名普密神呪
94 4 yǒu purposeful 今有八名普密神呪
95 4 yǒu You 今有八名普密神呪
96 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 今有八名普密神呪
97 4 yǒu becoming; bhava 今有八名普密神呪
98 4 shí time; a point or period of time 時金剛手歡喜踊
99 4 shí a season; a quarter of a year 時金剛手歡喜踊
100 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時金剛手歡喜踊
101 4 shí at that time 時金剛手歡喜踊
102 4 shí fashionable 時金剛手歡喜踊
103 4 shí fate; destiny; luck 時金剛手歡喜踊
104 4 shí occasion; opportunity; chance 時金剛手歡喜踊
105 4 shí tense 時金剛手歡喜踊
106 4 shí particular; special 時金剛手歡喜踊
107 4 shí to plant; to cultivate 時金剛手歡喜踊
108 4 shí hour (measure word) 時金剛手歡喜踊
109 4 shí an era; a dynasty 時金剛手歡喜踊
110 4 shí time [abstract] 時金剛手歡喜踊
111 4 shí seasonal 時金剛手歡喜踊
112 4 shí frequently; often 時金剛手歡喜踊
113 4 shí occasionally; sometimes 時金剛手歡喜踊
114 4 shí on time 時金剛手歡喜踊
115 4 shí this; that 時金剛手歡喜踊
116 4 shí to wait upon 時金剛手歡喜踊
117 4 shí hour 時金剛手歡喜踊
118 4 shí appropriate; proper; timely 時金剛手歡喜踊
119 4 shí Shi 時金剛手歡喜踊
120 4 shí a present; currentlt 時金剛手歡喜踊
121 4 shí time; kāla 時金剛手歡喜踊
122 4 shí at that time; samaya 時金剛手歡喜踊
123 4 shí then; atha 時金剛手歡喜踊
124 4 děng et cetera; and so on 并諸天人阿素洛等
125 4 děng to wait 并諸天人阿素洛等
126 4 děng degree; kind 并諸天人阿素洛等
127 4 děng plural 并諸天人阿素洛等
128 4 děng to be equal 并諸天人阿素洛等
129 4 děng degree; level 并諸天人阿素洛等
130 4 děng to compare 并諸天人阿素洛等
131 4 děng same; equal; sama 并諸天人阿素洛等
132 4 eight 今有八名普密神呪
133 4 Kangxi radical 12 今有八名普密神呪
134 4 eighth 今有八名普密神呪
135 4 all around; all sides 今有八名普密神呪
136 4 eight; aṣṭa 今有八名普密神呪
137 4 zhòu charm; spell; incantation 呪神用威猛功業難成
138 4 zhòu a curse 呪神用威猛功業難成
139 4 zhòu urging; adjure 呪神用威猛功業難成
140 4 zhòu mantra 呪神用威猛功業難成
141 4 chǐ tooth; teeth
142 4 chǐ gears; cogs
143 4 chǐ Kangxi radical 211
144 4 chǐ a tooth-shaped part of an object
145 4 chǐ to stand side-by-side
146 4 chǐ age
147 4 chǐ to speak of
148 3 八名普密陀羅尼經 bā míng pǔ mì tuóluóní jīng Group of Eight Dharani Sutra; Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing 八名普密陀羅尼經
149 3 wén to hear 當為汝說汝樂聞不
150 3 wén Wen 當為汝說汝樂聞不
151 3 wén sniff at; to smell 當為汝說汝樂聞不
152 3 wén to be widely known 當為汝說汝樂聞不
153 3 wén to confirm; to accept 當為汝說汝樂聞不
154 3 wén information 當為汝說汝樂聞不
155 3 wèn famous; well known 當為汝說汝樂聞不
156 3 wén knowledge; learning 當為汝說汝樂聞不
157 3 wèn popularity; prestige; reputation 當為汝說汝樂聞不
158 3 wén to question 當為汝說汝樂聞不
159 3 wén heard; śruta 當為汝說汝樂聞不
160 3 wén hearing; śruti 當為汝說汝樂聞不
161 3 secret; hidden; confidential 今有八名普密神呪
162 3 retired 今有八名普密神呪
163 3 stable; calm 今有八名普密神呪
164 3 close; thick; dense 今有八名普密神呪
165 3 intimate 今有八名普密神呪
166 3 slight; subtle 今有八名普密神呪
167 3 a secret 今有八名普密神呪
168 3 Mi 今有八名普密神呪
169 3 secretly 今有八名普密神呪
170 3 secret; esoteric; guhya 今有八名普密神呪
171 3 already 既聞法已
172 3 Kangxi radical 49 既聞法已
173 3 from 既聞法已
174 3 to bring to an end; to stop 既聞法已
175 3 final aspectual particle 既聞法已
176 3 afterwards; thereafter 既聞法已
177 3 too; very; excessively 既聞法已
178 3 to complete 既聞法已
179 3 to demote; to dismiss 既聞法已
180 3 to recover from an illness 既聞法已
181 3 certainly 既聞法已
182 3 an interjection of surprise 既聞法已
183 3 this 既聞法已
184 3 former; pūrvaka 既聞法已
185 3 former; pūrvaka 既聞法已
186 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 三名善勇猛
187 3 shàn happy 三名善勇猛
188 3 shàn good 三名善勇猛
189 3 shàn kind-hearted 三名善勇猛
190 3 shàn to be skilled at something 三名善勇猛
191 3 shàn familiar 三名善勇猛
192 3 shàn to repair 三名善勇猛
193 3 shàn to admire 三名善勇猛
194 3 shàn to praise 三名善勇猛
195 3 shàn numerous; frequent; easy 三名善勇猛
196 3 shàn Shan 三名善勇猛
197 3 shàn wholesome; virtuous 三名善勇猛
198 3 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
199 3 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
200 3 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
201 3 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
202 3 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
203 3 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
204 3 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
205 3 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
206 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 呪神用威猛功業難成
207 3 chéng one tenth 呪神用威猛功業難成
208 3 chéng to become; to turn into 呪神用威猛功業難成
209 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 呪神用威猛功業難成
210 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 呪神用威猛功業難成
211 3 chéng a full measure of 呪神用威猛功業難成
212 3 chéng whole 呪神用威猛功業難成
213 3 chéng set; established 呪神用威猛功業難成
214 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 呪神用威猛功業難成
215 3 chéng to reconcile 呪神用威猛功業難成
216 3 chéng alright; OK 呪神用威猛功業難成
217 3 chéng an area of ten square miles 呪神用威猛功業難成
218 3 chéng to resmble; to be similar to 呪神用威猛功業難成
219 3 chéng composed of 呪神用威猛功業難成
220 3 chéng a result; a harvest; an achievement 呪神用威猛功業難成
221 3 chéng capable; able; accomplished 呪神用威猛功業難成
222 3 chéng to help somebody achieve something 呪神用威猛功業難成
223 3 chéng Cheng 呪神用威猛功業難成
224 3 chéng Become 呪神用威猛功業難成
225 3 chéng becoming; bhāva 呪神用威猛功業難成
226 3 pear 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
227 3 an opera 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
228 3 to cut; to slash 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
229 3 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
230 3 jiē all; each and every; in all cases 皆生歡喜捨離毒心
231 3 jiē same; equally 皆生歡喜捨離毒心
232 3 jiē all; sarva 皆生歡喜捨離毒心
233 3 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 時金剛手歡喜踊
234 3 not; no 當為汝說汝樂聞不
235 3 expresses that a certain condition cannot be acheived 當為汝說汝樂聞不
236 3 as a correlative 當為汝說汝樂聞不
237 3 no (answering a question) 當為汝說汝樂聞不
238 3 forms a negative adjective from a noun 當為汝說汝樂聞不
239 3 at the end of a sentence to form a question 當為汝說汝樂聞不
240 3 to form a yes or no question 當為汝說汝樂聞不
241 3 infix potential marker 當為汝說汝樂聞不
242 3 no; na 當為汝說汝樂聞不
243 3 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 今有八名普密神呪
244 3 Prussia 今有八名普密神呪
245 3 Pu 今有八名普密神呪
246 3 equally; impartially; universal; samanta 今有八名普密神呪
247 3 yuàn to hope; to wish; to desire 請言世尊唯願為說
248 3 yuàn hope 請言世尊唯願為說
249 3 yuàn to be ready; to be willing 請言世尊唯願為說
250 3 yuàn to ask for; to solicit 請言世尊唯願為說
251 3 yuàn a vow 請言世尊唯願為說
252 3 yuàn diligent; attentive 請言世尊唯願為說
253 3 yuàn to prefer; to select 請言世尊唯願為說
254 3 yuàn to admire 請言世尊唯願為說
255 3 yuàn a vow; pranidhana 請言世尊唯願為說
256 3 yán to speak; to say; said 爾時世尊告金剛手菩薩言
257 3 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊告金剛手菩薩言
258 3 yán Kangxi radical 149 爾時世尊告金剛手菩薩言
259 3 yán a particle with no meaning 爾時世尊告金剛手菩薩言
260 3 yán phrase; sentence 爾時世尊告金剛手菩薩言
261 3 yán a word; a syllable 爾時世尊告金剛手菩薩言
262 3 yán a theory; a doctrine 爾時世尊告金剛手菩薩言
263 3 yán to regard as 爾時世尊告金剛手菩薩言
264 3 yán to act as 爾時世尊告金剛手菩薩言
265 3 yán word; vacana 爾時世尊告金剛手菩薩言
266 3 yán speak; vad 爾時世尊告金剛手菩薩言
267 2 諸天 zhū tiān devas 并諸天人阿素洛等
268 2 chí to grasp; to hold 持諸上明
269 2 chí to resist; to oppose 持諸上明
270 2 chí to uphold 持諸上明
271 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持諸上明
272 2 chí to administer; to manage 持諸上明
273 2 chí to control 持諸上明
274 2 chí to be cautious 持諸上明
275 2 chí to remember 持諸上明
276 2 chí to assist 持諸上明
277 2 chí with; using 持諸上明
278 2 chí dhara 持諸上明
279 2 no 神用祕密始終無損
280 2 Kangxi radical 71 神用祕密始終無損
281 2 to not have; without 神用祕密始終無損
282 2 has not yet 神用祕密始終無損
283 2 mo 神用祕密始終無損
284 2 do not 神用祕密始終無損
285 2 not; -less; un- 神用祕密始終無損
286 2 regardless of 神用祕密始終無損
287 2 to not have 神用祕密始終無損
288 2 um 神用祕密始終無損
289 2 Wu 神用祕密始終無損
290 2 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 神用祕密始終無損
291 2 not; non- 神用祕密始終無損
292 2 mo 神用祕密始終無損
293 2 Sa 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
294 2 sadhu; excellent 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
295 2 sa; sat 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
296 2 Soviet Union 蘇謎蘇摩蘇
297 2 Su 蘇謎蘇摩蘇
298 2 to revive 蘇謎蘇摩蘇
299 2 Suzhou 蘇謎蘇摩蘇
300 2 Jiangsu 蘇謎蘇摩蘇
301 2 a species of thyme 蘇謎蘇摩蘇
302 2 earrings 蘇謎蘇摩蘇
303 2 to awaken 蘇謎蘇摩蘇
304 2 to be rescued 蘇謎蘇摩蘇
305 2 to mow grass 蘇謎蘇摩蘇
306 2 awareness; saṃjñā 蘇謎蘇摩蘇
307 2 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告金剛手菩薩言
308 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告金剛手菩薩言
309 2 to bind; to tie 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
310 2 to restrict; to limit; to constrain 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
311 2 a leash; a tether 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
312 2 binding; attachment; bond; bandha 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
313 2 va 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
314 2 jiā ka 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
315 2 jiā ka 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
316 2 seven 七名嚴飾
317 2 a genre of poetry 七名嚴飾
318 2 seventh day memorial ceremony 七名嚴飾
319 2 seven; sapta 七名嚴飾
320 2 yòng to use; to apply 呪神用威猛功業難成
321 2 yòng Kangxi radical 101 呪神用威猛功業難成
322 2 yòng to eat 呪神用威猛功業難成
323 2 yòng to spend 呪神用威猛功業難成
324 2 yòng expense 呪神用威猛功業難成
325 2 yòng a use; usage 呪神用威猛功業難成
326 2 yòng to need; must 呪神用威猛功業難成
327 2 yòng useful; practical 呪神用威猛功業難成
328 2 yòng to use up; to use all of something 呪神用威猛功業難成
329 2 yòng by means of; with 呪神用威猛功業難成
330 2 yòng to work (an animal) 呪神用威猛功業難成
331 2 yòng to appoint 呪神用威猛功業難成
332 2 yòng to administer; to manager 呪神用威猛功業難成
333 2 yòng to control 呪神用威猛功業難成
334 2 yòng to access 呪神用威猛功業難成
335 2 yòng Yong 呪神用威猛功業難成
336 2 yòng yong; function; application 呪神用威猛功業難成
337 2 yòng efficacy; kāritra 呪神用威猛功業難成
338 2 jīng to go through; to experience 於當來世經七俱胝那庾多
339 2 jīng a sutra; a scripture 於當來世經七俱胝那庾多
340 2 jīng warp 於當來世經七俱胝那庾多
341 2 jīng longitude 於當來世經七俱胝那庾多
342 2 jīng often; regularly; frequently 於當來世經七俱胝那庾多
343 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 於當來世經七俱胝那庾多
344 2 jīng a woman's period 於當來世經七俱胝那庾多
345 2 jīng to bear; to endure 於當來世經七俱胝那庾多
346 2 jīng to hang; to die by hanging 於當來世經七俱胝那庾多
347 2 jīng classics 於當來世經七俱胝那庾多
348 2 jīng to be frugal; to save 於當來世經七俱胝那庾多
349 2 jīng a classic; a scripture; canon 於當來世經七俱胝那庾多
350 2 jīng a standard; a norm 於當來世經七俱胝那庾多
351 2 jīng a section of a Confucian work 於當來世經七俱胝那庾多
352 2 jīng to measure 於當來世經七俱胝那庾多
353 2 jīng human pulse 於當來世經七俱胝那庾多
354 2 jīng menstruation; a woman's period 於當來世經七俱胝那庾多
355 2 jīng sutra; discourse 於當來世經七俱胝那庾多
356 2 阿素洛 āsùluò an asura 并諸天人阿素洛等
357 2 de potential marker 得聞此八名呪
358 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得聞此八名呪
359 2 děi must; ought to 得聞此八名呪
360 2 děi to want to; to need to 得聞此八名呪
361 2 děi must; ought to 得聞此八名呪
362 2 de 得聞此八名呪
363 2 de infix potential marker 得聞此八名呪
364 2 to result in 得聞此八名呪
365 2 to be proper; to fit; to suit 得聞此八名呪
366 2 to be satisfied 得聞此八名呪
367 2 to be finished 得聞此八名呪
368 2 de result of degree 得聞此八名呪
369 2 de marks completion of an action 得聞此八名呪
370 2 děi satisfying 得聞此八名呪
371 2 to contract 得聞此八名呪
372 2 marks permission or possibility 得聞此八名呪
373 2 expressing frustration 得聞此八名呪
374 2 to hear 得聞此八名呪
375 2 to have; there is 得聞此八名呪
376 2 marks time passed 得聞此八名呪
377 2 obtain; attain; prāpta 得聞此八名呪
378 2 entirely; without exception 與大苾芻眾千二百五十人俱
379 2 both; together 與大苾芻眾千二百五十人俱
380 2 together; sardham 與大苾芻眾千二百五十人俱
381 2 shén divine; mysterious; magical; supernatural 呪神用威猛功業難成
382 2 shén a deity; a god; a spiritual being 呪神用威猛功業難成
383 2 shén spirit; will; attention 呪神用威猛功業難成
384 2 shén soul; spirit; divine essence 呪神用威猛功業難成
385 2 shén expression 呪神用威猛功業難成
386 2 shén a portrait 呪神用威猛功業難成
387 2 shén a person with supernatural powers 呪神用威猛功業難成
388 2 shén Shen 呪神用威猛功業難成
389 2 shén spiritual powers; ṛddhi 呪神用威猛功業難成
390 2 一切 yīqiè all; every; everything 金剛手等一切菩薩
391 2 一切 yīqiè temporary 金剛手等一切菩薩
392 2 一切 yīqiè the same 金剛手等一切菩薩
393 2 一切 yīqiè generally 金剛手等一切菩薩
394 2 一切 yīqiè all, everything 金剛手等一切菩薩
395 2 一切 yīqiè all; sarva 金剛手等一切菩薩
396 2 qiān one thousand 與大苾芻眾千二百五十人俱
397 2 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾千二百五十人俱
398 2 qiān very 與大苾芻眾千二百五十人俱
399 2 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾千二百五十人俱
400 2 qiān Qian 與大苾芻眾千二百五十人俱
401 2 big; huge; large 與大苾芻眾千二百五十人俱
402 2 Kangxi radical 37 與大苾芻眾千二百五十人俱
403 2 great; major; important 與大苾芻眾千二百五十人俱
404 2 size 與大苾芻眾千二百五十人俱
405 2 old 與大苾芻眾千二百五十人俱
406 2 greatly; very 與大苾芻眾千二百五十人俱
407 2 oldest; earliest 與大苾芻眾千二百五十人俱
408 2 adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
409 2 tài greatest; grand 與大苾芻眾千二百五十人俱
410 2 dài an important person 與大苾芻眾千二百五十人俱
411 2 senior 與大苾芻眾千二百五十人俱
412 2 approximately 與大苾芻眾千二百五十人俱
413 2 tài greatest; grand 與大苾芻眾千二百五十人俱
414 2 an element 與大苾芻眾千二百五十人俱
415 2 great; mahā 與大苾芻眾千二百五十人俱
416 2 薄伽梵 báojiāfàn Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan 一時薄伽梵
417 2 佛言 fó yán the Buddha said 佛言諦聽極善思惟
418 2 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言諦聽極善思惟
419 2 a riddle 蘇謎蘇摩蘇
420 2 something that is hard to understand; a conundrum 蘇謎蘇摩蘇
421 2 riddle; prahelikā 蘇謎蘇摩蘇
422 2 zhū all; many; various 持諸上明
423 2 zhū Zhu 持諸上明
424 2 zhū all; members of the class 持諸上明
425 2 zhū interrogative particle 持諸上明
426 2 zhū him; her; them; it 持諸上明
427 2 zhū of; in 持諸上明
428 2 zhū all; many; sarva 持諸上明
429 2 佛法僧 fó Fǎ Sēng Buddha, Dharma, Sangha 歸佛法僧斷惡修善
430 2 佛法僧 fó fǎ Sēng the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism 歸佛法僧斷惡修善
431 2 this; these 得聞此八名呪
432 2 in this way 得聞此八名呪
433 2 otherwise; but; however; so 得聞此八名呪
434 2 at this time; now; here 得聞此八名呪
435 2 this; here; etad 得聞此八名呪
436 2 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 天奉事彌勒
437 2 彌勒 Mílè Maitreya 天奉事彌勒
438 2 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 天奉事彌勒
439 2 摩娑 mósuō to remove with the palm of the hand 契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿
440 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 能受持者必獲
441 2 zhě that 能受持者必獲
442 2 zhě nominalizing function word 能受持者必獲
443 2 zhě used to mark a definition 能受持者必獲
444 2 zhě used to mark a pause 能受持者必獲
445 2 zhě topic marker; that; it 能受持者必獲
446 2 zhuó according to 能受持者必獲
447 2 zhě ca 能受持者必獲
448 2 sǔn to injure; to impair 或初暫損
449 2 sǔn to diminish; to decrease 或初暫損
450 2 sǔn to disparage; to mock 或初暫損
451 2 sǔn sarcastic 或初暫損
452 2 sǔn to lose 或初暫損
453 2 sǔn to suppress 或初暫損
454 2 sǔn Sun 或初暫損
455 2 sǔn decrease; apacaya 或初暫損
456 2 乃至 nǎizhì and even 乃至究竟
457 2 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至究竟
458 2 ruò to seem; to be like; as 若有
459 2 ruò seemingly 若有
460 2 ruò if 若有
461 2 ruò you 若有
462 2 ruò this; that 若有
463 2 ruò and; or 若有
464 2 ruò as for; pertaining to 若有
465 2 pomegranite 若有
466 2 ruò to choose 若有
467 2 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有
468 2 ruò thus 若有
469 2 ruò pollia 若有
470 2 ruò Ruo 若有
471 2 ruò only then 若有
472 2 ja 若有
473 2 jñā 若有
474 2 ruò if; yadi 若有
475 2 神呪 shénzhòu charm; spell 今有八名普密神呪
476 2 guī to go back; to return 歸佛法僧斷惡修善
477 2 guī to belong to; to be classified as 歸佛法僧斷惡修善
478 2 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 歸佛法僧斷惡修善
479 2 guī used between a repeated verb to indicate contrast 歸佛法僧斷惡修善
480 2 guī to revert to; to give back to 歸佛法僧斷惡修善
481 2 guī (of a woman) to get married 歸佛法僧斷惡修善
482 2 guī to assemble; to meet together; to converge 歸佛法僧斷惡修善
483 2 guī to appreciate; to admire 歸佛法僧斷惡修善
484 2 guī to divide with a single digit divisor 歸佛法僧斷惡修善
485 2 guī to pledge allegiance to 歸佛法僧斷惡修善
486 2 guī to withdraw 歸佛法僧斷惡修善
487 2 guī to settle down 歸佛法僧斷惡修善
488 2 guī Gui 歸佛法僧斷惡修善
489 2 kuì to give; to sacrifice food 歸佛法僧斷惡修善
490 2 kuì ashamed 歸佛法僧斷惡修善
491 2 guī returned; āgata 歸佛法僧斷惡修善
492 2 Buddha; Awakened One 詣佛所發誠諦言
493 2 relating to Buddhism 詣佛所發誠諦言
494 2 a statue or image of a Buddha 詣佛所發誠諦言
495 2 a Buddhist text 詣佛所發誠諦言
496 2 to touch; to stroke 詣佛所發誠諦言
497 2 Buddha 詣佛所發誠諦言
498 2 Buddha; Awakened One 詣佛所發誠諦言
499 2 néng can; able 能受持者必獲
500 2 néng ability; capacity 能受持者必獲

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
you; tvam; bhavat
wèi to be; bhū
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
lái to come; āgata
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
and; ca; api
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
děng same; equal; sama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八名普密陀罗尼经 八名普密陀羅尼經 98 Group of Eight Dharani Sutra; Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大劫 100 Maha-Kalpa
大唐 100 Tang Dynasty
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
誓多 115 Jeta; Jetṛ
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 38.

Simplified Traditional Pinyin English
阿素洛 196 an asura
般陀 98
  1. a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
  2. Cudapanthaka
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
利乐 利樂 108 blessing and joy
那庾多 110 nayuta; a huge number
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
什深 甚深 115 very profound; what is deep
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
微妙色 119 unmatched colors
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
信受奉行 120 to receive and practice
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
修善 120 to cultivate goodness
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
制多 122 caitya
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas