Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatādhiṣṭhānasattvāvalokanabuddhakṣetrasandarśanavyūharājadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Zhuangyan Wang Tuoluoni Zhou Jing) 佛說莊嚴王陀羅尼呪經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 to go; to 於花光顯現如來
2 19 to rely on; to depend on 於花光顯現如來
3 19 Yu 於花光顯現如來
4 19 a crow 於花光顯現如來
5 14 zhī to go 慧之分咸蒙授記
6 14 zhī to arrive; to go 慧之分咸蒙授記
7 14 zhī is 慧之分咸蒙授記
8 14 zhī to use 慧之分咸蒙授記
9 14 zhī Zhi 慧之分咸蒙授記
10 14 zhī winding 慧之分咸蒙授記
11 13 suǒ a few; various; some 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
12 13 suǒ a place; a location 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
13 13 suǒ indicates a passive voice 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
14 13 suǒ an ordinal number 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
15 13 suǒ meaning 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
16 13 suǒ garrison 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
17 13 suǒ place; pradeśa 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
18 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為諸眾生說此法要
19 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為諸眾生說此法要
20 11 shuì to persuade 為諸眾生說此法要
21 11 shuō to teach; to recite; to explain 為諸眾生說此法要
22 11 shuō a doctrine; a theory 為諸眾生說此法要
23 11 shuō to claim; to assert 為諸眾生說此法要
24 11 shuō allocution 為諸眾生說此法要
25 11 shuō to criticize; to scold 為諸眾生說此法要
26 11 shuō to indicate; to refer to 為諸眾生說此法要
27 11 shuō speach; vāda 為諸眾生說此法要
28 11 shuō to speak; bhāṣate 為諸眾生說此法要
29 11 shuō to instruct 為諸眾生說此法要
30 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一聞此法皆得如來智
31 11 děi to want to; to need to 一聞此法皆得如來智
32 11 děi must; ought to 一聞此法皆得如來智
33 11 de 一聞此法皆得如來智
34 11 de infix potential marker 一聞此法皆得如來智
35 11 to result in 一聞此法皆得如來智
36 11 to be proper; to fit; to suit 一聞此法皆得如來智
37 11 to be satisfied 一聞此法皆得如來智
38 11 to be finished 一聞此法皆得如來智
39 11 děi satisfying 一聞此法皆得如來智
40 11 to contract 一聞此法皆得如來智
41 11 to hear 一聞此法皆得如來智
42 11 to have; there is 一聞此法皆得如來智
43 11 marks time passed 一聞此法皆得如來智
44 11 obtain; attain; prāpta 一聞此法皆得如來智
45 11 rén person; people; a human being 若自書寫若教人書
46 11 rén Kangxi radical 9 若自書寫若教人書
47 11 rén a kind of person 若自書寫若教人書
48 11 rén everybody 若自書寫若教人書
49 11 rén adult 若自書寫若教人書
50 11 rén somebody; others 若自書寫若教人書
51 11 rén an upright person 若自書寫若教人書
52 11 rén person; manuṣya 若自書寫若教人書
53 9 jīng to go through; to experience 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
54 9 jīng a sutra; a scripture 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
55 9 jīng warp 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
56 9 jīng longitude 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
57 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
58 9 jīng a woman's period 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
59 9 jīng to bear; to endure 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
60 9 jīng to hang; to die by hanging 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
61 9 jīng classics 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
62 9 jīng to be frugal; to save 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
63 9 jīng a classic; a scripture; canon 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
64 9 jīng a standard; a norm 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
65 9 jīng a section of a Confucian work 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
66 9 jīng to measure 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
67 9 jīng human pulse 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
68 9 jīng menstruation; a woman's period 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
69 9 jīng sutra; discourse 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
70 8 self 我昔初發心時
71 8 [my] dear 我昔初發心時
72 8 Wo 我昔初發心時
73 8 self; atman; attan 我昔初發心時
74 8 ga 我昔初發心時
75 8 善男子 shàn nánzi good men 善男子有
76 8 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子有
77 7 one 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
78 7 Kangxi radical 1 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
79 7 pure; concentrated 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
80 7 first 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
81 7 the same 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
82 7 sole; single 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
83 7 a very small amount 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
84 7 Yi 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
85 7 other 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
86 7 to unify 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
87 7 accidentally; coincidentally 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
88 7 abruptly; suddenly 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
89 7 one; eka 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
90 7 神呪 shénzhòu charm; spell 乃至由持神呪力故
91 6 to go back; to return 若復有人於此法門
92 6 to resume; to restart 若復有人於此法門
93 6 to do in detail 若復有人於此法門
94 6 to restore 若復有人於此法門
95 6 to respond; to reply to 若復有人於此法門
96 6 Fu; Return 若復有人於此法門
97 6 to retaliate; to reciprocate 若復有人於此法門
98 6 to avoid forced labor or tax 若復有人於此法門
99 6 Fu 若復有人於此法門
100 6 doubled; to overlapping; folded 若復有人於此法門
101 6 a lined garment with doubled thickness 若復有人於此法門
102 6 xīn heart [organ] 咸發信心供養彼佛
103 6 xīn Kangxi radical 61 咸發信心供養彼佛
104 6 xīn mind; consciousness 咸發信心供養彼佛
105 6 xīn the center; the core; the middle 咸發信心供養彼佛
106 6 xīn one of the 28 star constellations 咸發信心供養彼佛
107 6 xīn heart 咸發信心供養彼佛
108 6 xīn emotion 咸發信心供養彼佛
109 6 xīn intention; consideration 咸發信心供養彼佛
110 6 xīn disposition; temperament 咸發信心供養彼佛
111 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 咸發信心供養彼佛
112 6 xīn heart; hṛdaya 咸發信心供養彼佛
113 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 咸發信心供養彼佛
114 6 to reach 汝觀自在及
115 6 to attain 汝觀自在及
116 6 to understand 汝觀自在及
117 6 able to be compared to; to catch up with 汝觀自在及
118 6 to be involved with; to associate with 汝觀自在及
119 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 汝觀自在及
120 6 and; ca; api 汝觀自在及
121 6 ā to groan 埵阿伐盧羯泥
122 6 ā a 埵阿伐盧羯泥
123 6 ē to flatter 埵阿伐盧羯泥
124 6 ē river bank 埵阿伐盧羯泥
125 6 ē beam; pillar 埵阿伐盧羯泥
126 6 ē a hillslope; a mound 埵阿伐盧羯泥
127 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 埵阿伐盧羯泥
128 6 ē E 埵阿伐盧羯泥
129 6 ē to depend on 埵阿伐盧羯泥
130 6 ē e 埵阿伐盧羯泥
131 6 ē a buttress 埵阿伐盧羯泥
132 6 ē be partial to 埵阿伐盧羯泥
133 6 ē thick silk 埵阿伐盧羯泥
134 6 ē e 埵阿伐盧羯泥
135 6 shí time; a point or period of time 我昔初發心時
136 6 shí a season; a quarter of a year 我昔初發心時
137 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我昔初發心時
138 6 shí fashionable 我昔初發心時
139 6 shí fate; destiny; luck 我昔初發心時
140 6 shí occasion; opportunity; chance 我昔初發心時
141 6 shí tense 我昔初發心時
142 6 shí particular; special 我昔初發心時
143 6 shí to plant; to cultivate 我昔初發心時
144 6 shí an era; a dynasty 我昔初發心時
145 6 shí time [abstract] 我昔初發心時
146 6 shí seasonal 我昔初發心時
147 6 shí to wait upon 我昔初發心時
148 6 shí hour 我昔初發心時
149 6 shí appropriate; proper; timely 我昔初發心時
150 6 shí Shi 我昔初發心時
151 6 shí a present; currentlt 我昔初發心時
152 6 shí time; kāla 我昔初發心時
153 6 shí at that time; samaya 我昔初發心時
154 6 Yi 我亦
155 6 other; another; some other 南謨薩婆呾他揭多喃
156 6 other 南謨薩婆呾他揭多喃
157 6 tha 南謨薩婆呾他揭多喃
158 6 ṭha 南謨薩婆呾他揭多喃
159 6 other; anya 南謨薩婆呾他揭多喃
160 5 shēng to be born; to give birth 生希有心
161 5 shēng to live 生希有心
162 5 shēng raw 生希有心
163 5 shēng a student 生希有心
164 5 shēng life 生希有心
165 5 shēng to produce; to give rise 生希有心
166 5 shēng alive 生希有心
167 5 shēng a lifetime 生希有心
168 5 shēng to initiate; to become 生希有心
169 5 shēng to grow 生希有心
170 5 shēng unfamiliar 生希有心
171 5 shēng not experienced 生希有心
172 5 shēng hard; stiff; strong 生希有心
173 5 shēng having academic or professional knowledge 生希有心
174 5 shēng a male role in traditional theatre 生希有心
175 5 shēng gender 生希有心
176 5 shēng to develop; to grow 生希有心
177 5 shēng to set up 生希有心
178 5 shēng a prostitute 生希有心
179 5 shēng a captive 生希有心
180 5 shēng a gentleman 生希有心
181 5 shēng Kangxi radical 100 生希有心
182 5 shēng unripe 生希有心
183 5 shēng nature 生希有心
184 5 shēng to inherit; to succeed 生希有心
185 5 shēng destiny 生希有心
186 5 shēng birth 生希有心
187 5 shēng arise; produce; utpad 生希有心
188 5 force 由此經力現身輕受
189 5 Kangxi radical 19 由此經力現身輕受
190 5 to exert oneself; to make an effort 由此經力現身輕受
191 5 to force 由此經力現身輕受
192 5 labor; forced labor 由此經力現身輕受
193 5 physical strength 由此經力現身輕受
194 5 power 由此經力現身輕受
195 5 Li 由此經力現身輕受
196 5 ability; capability 由此經力現身輕受
197 5 influence 由此經力現身輕受
198 5 strength; power; bala 由此經力現身輕受
199 5 zhōng middle 於中蒙佛授記
200 5 zhōng medium; medium sized 於中蒙佛授記
201 5 zhōng China 於中蒙佛授記
202 5 zhòng to hit the mark 於中蒙佛授記
203 5 zhōng midday 於中蒙佛授記
204 5 zhōng inside 於中蒙佛授記
205 5 zhōng during 於中蒙佛授記
206 5 zhōng Zhong 於中蒙佛授記
207 5 zhōng intermediary 於中蒙佛授記
208 5 zhōng half 於中蒙佛授記
209 5 zhòng to reach; to attain 於中蒙佛授記
210 5 zhòng to suffer; to infect 於中蒙佛授記
211 5 zhòng to obtain 於中蒙佛授記
212 5 zhòng to pass an exam 於中蒙佛授記
213 5 zhōng middle 於中蒙佛授記
214 5 laugh 南謨薩婆呾他揭多喃
215 5 clap 南謨薩婆呾他揭多喃
216 5 da 南謨薩婆呾他揭多喃
217 5 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 病苦悉除蓋纏消滅
218 5 chú to divide 病苦悉除蓋纏消滅
219 5 chú to put in order 病苦悉除蓋纏消滅
220 5 chú to appoint to an official position 病苦悉除蓋纏消滅
221 5 chú door steps; stairs 病苦悉除蓋纏消滅
222 5 chú to replace an official 病苦悉除蓋纏消滅
223 5 chú to change; to replace 病苦悉除蓋纏消滅
224 5 chú to renovate; to restore 病苦悉除蓋纏消滅
225 5 chú division 病苦悉除蓋纏消滅
226 5 chú except; without; anyatra 病苦悉除蓋纏消滅
227 5 to use; to grasp 遍觀十方以妙音
228 5 to rely on 遍觀十方以妙音
229 5 to regard 遍觀十方以妙音
230 5 to be able to 遍觀十方以妙音
231 5 to order; to command 遍觀十方以妙音
232 5 used after a verb 遍觀十方以妙音
233 5 a reason; a cause 遍觀十方以妙音
234 5 Israel 遍觀十方以妙音
235 5 Yi 遍觀十方以妙音
236 5 use; yogena 遍觀十方以妙音
237 5 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 若復此人由先惡業
238 5 wéi to act as; to serve 為諸
239 5 wéi to change into; to become 為諸
240 5 wéi to be; is 為諸
241 5 wéi to do 為諸
242 5 wèi to support; to help 為諸
243 5 wéi to govern 為諸
244 5 wèi to be; bhū 為諸
245 5 jiē to take off; to lift off 南謨薩婆呾他揭多喃
246 5 jiē to make visible; to make public 南謨薩婆呾他揭多喃
247 5 jiē to lift up; to raise 南謨薩婆呾他揭多喃
248 5 jiē a sound of increasing loudness 南謨薩婆呾他揭多喃
249 5 jiē to uncover; to open up 南謨薩婆呾他揭多喃
250 5 jiē to signal; to indicate 南謨薩婆呾他揭多喃
251 5 to lift the skirt 南謨薩婆呾他揭多喃
252 5 jiē to borrow 南謨薩婆呾他揭多喃
253 5 jiē to carry 南謨薩婆呾他揭多喃
254 5 jiē Jie 南謨薩婆呾他揭多喃
255 5 jiē ka 南謨薩婆呾他揭多喃
256 5 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊說是語已
257 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊說是語已
258 5 Buddha; Awakened One 於中蒙佛授記
259 5 relating to Buddhism 於中蒙佛授記
260 5 a statue or image of a Buddha 於中蒙佛授記
261 5 a Buddhist text 於中蒙佛授記
262 5 to touch; to stroke 於中蒙佛授記
263 5 Buddha 於中蒙佛授記
264 5 Buddha; Awakened One 於中蒙佛授記
265 5 yóu Kangxi radical 102 若復此人由先惡業
266 5 yóu to follow along 若復此人由先惡業
267 5 yóu cause; reason 若復此人由先惡業
268 5 yóu You 若復此人由先惡業
269 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 南謨薩婆呾他揭多喃
270 5 duó many; much 南謨薩婆呾他揭多喃
271 5 duō more 南謨薩婆呾他揭多喃
272 5 duō excessive 南謨薩婆呾他揭多喃
273 5 duō abundant 南謨薩婆呾他揭多喃
274 5 duō to multiply; to acrue 南謨薩婆呾他揭多喃
275 5 duō Duo 南謨薩婆呾他揭多喃
276 5 duō ta 南謨薩婆呾他揭多喃
277 4 所願 suǒyuàn wished-for; desired 所願滿足善根成
278 4 jiā ka 在布怛洛迦山
279 4 jiā ka 在布怛洛迦山
280 4 jiàn to see
281 4 jiàn opinion; view; understanding
282 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
283 4 jiàn refer to; for details see
284 4 jiàn to listen to
285 4 jiàn to meet
286 4 jiàn to receive (a guest)
287 4 jiàn let me; kindly
288 4 jiàn Jian
289 4 xiàn to appear
290 4 xiàn to introduce
291 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
292 4 jiàn seeing; observing; darśana
293 4 méng to deceive; to cheat; to hoodwink; to knock unconscious 慧之分咸蒙授記
294 4 méng ignorance 慧之分咸蒙授記
295 4 méng Meng 慧之分咸蒙授記
296 4 méng Mongolia; Inner Mongolia 慧之分咸蒙授記
297 4 méng a child 慧之分咸蒙授記
298 4 méng Meng 慧之分咸蒙授記
299 4 méng a kind of grass; Dodder 慧之分咸蒙授記
300 4 méng to cover 慧之分咸蒙授記
301 4 mēng to emit 慧之分咸蒙授記
302 4 mēng to suffer from 慧之分咸蒙授記
303 4 mēng to receive 慧之分咸蒙授記
304 4 mēng my 慧之分咸蒙授記
305 4 mēng disorderly; multicolored 慧之分咸蒙授記
306 4 méng ignorant; abudha 慧之分咸蒙授記
307 4 授記 shòu jì Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa 慧之分咸蒙授記
308 4 功德 gōngdé achievements and virtue 無量功德皆悉成就
309 4 功德 gōngdé merit 無量功德皆悉成就
310 4 功德 gōngdé quality; guṇa 無量功德皆悉成就
311 4 功德 gōngdé merit; puṇya 無量功德皆悉成就
312 4 zhě ca 受持者生信敬心
313 4 Kangxi radical 49 爾時世尊說是語已
314 4 to bring to an end; to stop 爾時世尊說是語已
315 4 to complete 爾時世尊說是語已
316 4 to demote; to dismiss 爾時世尊說是語已
317 4 to recover from an illness 爾時世尊說是語已
318 4 former; pūrvaka 爾時世尊說是語已
319 4 具足 jùzú Completeness 亦於現身眾德具足
320 4 具足 jùzú complete; accomplished 亦於現身眾德具足
321 4 具足 jùzú Purāṇa 亦於現身眾德具足
322 4 菩薩 púsà bodhisattva 現前大眾菩薩聲聞諸
323 4 菩薩 púsà bodhisattva 現前大眾菩薩聲聞諸
324 4 菩薩 púsà bodhisattva 現前大眾菩薩聲聞諸
325 4 Kangxi radical 132 若自書寫若教人書
326 4 Zi 若自書寫若教人書
327 4 a nose 若自書寫若教人書
328 4 the beginning; the start 若自書寫若教人書
329 4 origin 若自書寫若教人書
330 4 to employ; to use 若自書寫若教人書
331 4 to be 若自書寫若教人書
332 4 self; soul; ātman 若自書寫若教人書
333 4 děng et cetera; and so on 若有善男子善女人等
334 4 děng to wait 若有善男子善女人等
335 4 děng to be equal 若有善男子善女人等
336 4 děng degree; level 若有善男子善女人等
337 4 děng to compare 若有善男子善女人等
338 4 děng same; equal; sama 若有善男子善女人等
339 4 消滅 xiāomiè to annihilate; to eliminate; to pass away 病苦悉除蓋纏消滅
340 4 消滅 xiāomiè annihilation 病苦悉除蓋纏消滅
341 4 色力 sèlì effort; energy 壽命色力有大威勢
342 4 Lu 盧迦毘盧計
343 4 a cooking utensil 盧迦毘盧計
344 4 black 盧迦毘盧計
345 4 a vine-like plant 盧迦毘盧計
346 4 盧迦毘盧計
347 4 shū book 若自書寫若教人書
348 4 shū document; manuscript 若自書寫若教人書
349 4 shū letter 若自書寫若教人書
350 4 shū the Cannon of Documents 若自書寫若教人書
351 4 shū to write 若自書寫若教人書
352 4 shū writing 若自書寫若教人書
353 4 shū calligraphy; writing style 若自書寫若教人書
354 4 shū Shu 若自書寫若教人書
355 4 shū to record 若自書寫若教人書
356 4 shū book; pustaka 若自書寫若教人書
357 4 shū write; copy; likh 若自書寫若教人書
358 4 shū manuscript; lekha 若自書寫若教人書
359 4 shū book; pustaka 若自書寫若教人書
360 4 shū document; lekha 若自書寫若教人書
361 4 mud 埵阿伐盧羯泥
362 4 earth; clay 埵阿伐盧羯泥
363 4 paste; plaster 埵阿伐盧羯泥
364 4 to make dirty 埵阿伐盧羯泥
365 4 to plaster 埵阿伐盧羯泥
366 4 mud; paṅka 埵阿伐盧羯泥
367 4 wáng Wang 王陀羅尼
368 4 wáng a king 王陀羅尼
369 4 wáng Kangxi radical 96 王陀羅尼
370 4 wàng to be king; to rule 王陀羅尼
371 4 wáng a prince; a duke 王陀羅尼
372 4 wáng grand; great 王陀羅尼
373 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 王陀羅尼
374 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王陀羅尼
375 4 wáng the head of a group or gang 王陀羅尼
376 4 wáng the biggest or best of a group 王陀羅尼
377 4 wáng king; best of a kind; rāja 王陀羅尼
378 4 wén to hear 一聞此法皆得如來智
379 4 wén Wen 一聞此法皆得如來智
380 4 wén sniff at; to smell 一聞此法皆得如來智
381 4 wén to be widely known 一聞此法皆得如來智
382 4 wén to confirm; to accept 一聞此法皆得如來智
383 4 wén information 一聞此法皆得如來智
384 4 wèn famous; well known 一聞此法皆得如來智
385 4 wén knowledge; learning 一聞此法皆得如來智
386 4 wèn popularity; prestige; reputation 一聞此法皆得如來智
387 4 wén to question 一聞此法皆得如來智
388 4 wén heard; śruta 一聞此法皆得如來智
389 4 wén hearing; śruti 一聞此法皆得如來智
390 4 如來 rúlái Tathagata 於花光顯現如來
391 4 如來 Rúlái Tathagata 於花光顯現如來
392 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 於花光顯現如來
393 4 business; industry 不善之業
394 4 activity; actions 不善之業
395 4 order; sequence 不善之業
396 4 to continue 不善之業
397 4 to start; to create 不善之業
398 4 karma 不善之業
399 4 hereditary trade; legacy 不善之業
400 4 a course of study; training 不善之業
401 4 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 不善之業
402 4 an estate; a property 不善之業
403 4 an achievement 不善之業
404 4 to engage in 不善之業
405 4 Ye 不善之業
406 4 a horizontal board 不善之業
407 4 an occupation 不善之業
408 4 a kind of musical instrument 不善之業
409 4 a book 不善之業
410 4 actions; karma; karman 不善之業
411 4 activity; kriyā 不善之業
412 4 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊說是語已
413 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊說是語已
414 3 to see; to observe; to witness 企婆跋覩
415 3 see; darśana 企婆跋覩
416 3 jiāo to teach; to educate; to instruct 若自書寫若教人書
417 3 jiào a school of thought; a sect 若自書寫若教人書
418 3 jiào to make; to cause 若自書寫若教人書
419 3 jiào religion 若自書寫若教人書
420 3 jiào instruction; a teaching 若自書寫若教人書
421 3 jiào Jiao 若自書寫若教人書
422 3 jiào a directive; an order 若自書寫若教人書
423 3 jiào to urge; to incite 若自書寫若教人書
424 3 jiào to pass on; to convey 若自書寫若教人書
425 3 jiào etiquette 若自書寫若教人書
426 3 jiāo teaching; śāsana 若自書寫若教人書
427 3 受持 shòuchí uphold 依讚歎讀誦受持
428 3 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 依讚歎讀誦受持
429 3 jīn today; present; now 今時覺了不敢覆藏
430 3 jīn Jin 今時覺了不敢覆藏
431 3 jīn modern 今時覺了不敢覆藏
432 3 jīn now; adhunā 今時覺了不敢覆藏
433 3 a sound; a noise 薩婆阿奢鉢唎晡唎泥
434 3 a type of standing harp 薩婆呾他揭多阿提瑟恥
435 3 solitary 薩婆呾他揭多阿提瑟恥
436 3 dignified 薩婆呾他揭多阿提瑟恥
437 3 massive 薩婆呾他揭多阿提瑟恥
438 3 the sound of the wind 薩婆呾他揭多阿提瑟恥
439 3 harp 薩婆呾他揭多阿提瑟恥
440 3 勝妙 shèngmiào wonderful; beautiful 亦得菩薩勝妙
441 3 zhòu charm; spell; incantation 爾時世尊即說呪曰
442 3 zhòu a curse 爾時世尊即說呪曰
443 3 zhòu urging; adjure 爾時世尊即說呪曰
444 3 zhòu mantra 爾時世尊即說呪曰
445 3 niàn to read aloud 念慧神通無不圓備
446 3 niàn to remember; to expect 念慧神通無不圓備
447 3 niàn to miss 念慧神通無不圓備
448 3 niàn to consider 念慧神通無不圓備
449 3 niàn to recite; to chant 念慧神通無不圓備
450 3 niàn to show affection for 念慧神通無不圓備
451 3 niàn a thought; an idea 念慧神通無不圓備
452 3 niàn twenty 念慧神通無不圓備
453 3 niàn memory 念慧神通無不圓備
454 3 niàn an instant 念慧神通無不圓備
455 3 niàn Nian 念慧神通無不圓備
456 3 niàn mindfulness; smrti 念慧神通無不圓備
457 3 niàn a thought; citta 念慧神通無不圓備
458 3 to know; to learn about; to comprehend 病苦悉除蓋纏消滅
459 3 detailed 病苦悉除蓋纏消滅
460 3 to elaborate; to expound 病苦悉除蓋纏消滅
461 3 to exhaust; to use up 病苦悉除蓋纏消滅
462 3 strongly 病苦悉除蓋纏消滅
463 3 Xi 病苦悉除蓋纏消滅
464 3 all; kṛtsna 病苦悉除蓋纏消滅
465 3 biàn all; complete 遍觀十方以妙音
466 3 biàn to be covered with 遍觀十方以妙音
467 3 biàn everywhere; sarva 遍觀十方以妙音
468 3 biàn pervade; visva 遍觀十方以妙音
469 3 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍觀十方以妙音
470 3 biàn everywhere; spharaṇa 遍觀十方以妙音
471 3 xián salty; briny 慧之分咸蒙授記
472 3 xián Xian 慧之分咸蒙授記
473 3 xián salty flavor; pickled 慧之分咸蒙授記
474 3 xián sarcastic; mean 慧之分咸蒙授記
475 3 xián to be everywhere 慧之分咸蒙授記
476 3 xián to be peaceful; to be harmonious 慧之分咸蒙授記
477 3 xián xian hexagram 慧之分咸蒙授記
478 3 xián Xian 慧之分咸蒙授記
479 3 xián full; bharita 慧之分咸蒙授記
480 3 jié a deer's skin 盧迦伐底羯囒帝
481 3 jié Jie people 盧迦伐底羯囒帝
482 3 jié a castrated ram 盧迦伐底羯囒帝
483 3 jié a small drum 盧迦伐底羯囒帝
484 3 jié ka 盧迦伐底羯囒帝
485 3 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 切世間人及天龍諸鬼神等皆隨意轉
486 3 qiē to shut off; to disconnect 切世間人及天龍諸鬼神等皆隨意轉
487 3 qiē to be tangent to 切世間人及天龍諸鬼神等皆隨意轉
488 3 qiè to rub 切世間人及天龍諸鬼神等皆隨意轉
489 3 qiè to be near to 切世間人及天龍諸鬼神等皆隨意轉
490 3 qiè keen; eager 切世間人及天龍諸鬼神等皆隨意轉
491 3 qiè to accord with; correspond to 切世間人及天龍諸鬼神等皆隨意轉
492 3 qiè detailed 切世間人及天龍諸鬼神等皆隨意轉
493 3 qiè suitable; close-fitting 切世間人及天龍諸鬼神等皆隨意轉
494 3 qiè pressing; urgent 切世間人及天龍諸鬼神等皆隨意轉
495 3 qiè intense; acute 切世間人及天龍諸鬼神等皆隨意轉
496 3 qiè earnest; sincere 切世間人及天龍諸鬼神等皆隨意轉
497 3 qiè criticize 切世間人及天龍諸鬼神等皆隨意轉
498 3 qiè door-sill 切世間人及天龍諸鬼神等皆隨意轉
499 3 qiè soft; light 切世間人及天龍諸鬼神等皆隨意轉
500 3 qiè secretly; stealthily 切世間人及天龍諸鬼神等皆隨意轉

Frequencies of all Words

Top 935

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 this; these 一聞此法皆得如來智
2 19 in this way 一聞此法皆得如來智
3 19 otherwise; but; however; so 一聞此法皆得如來智
4 19 at this time; now; here 一聞此法皆得如來智
5 19 this; here; etad 一聞此法皆得如來智
6 19 in; at 於花光顯現如來
7 19 in; at 於花光顯現如來
8 19 in; at; to; from 於花光顯現如來
9 19 to go; to 於花光顯現如來
10 19 to rely on; to depend on 於花光顯現如來
11 19 to go to; to arrive at 於花光顯現如來
12 19 from 於花光顯現如來
13 19 give 於花光顯現如來
14 19 oppposing 於花光顯現如來
15 19 and 於花光顯現如來
16 19 compared to 於花光顯現如來
17 19 by 於花光顯現如來
18 19 and; as well as 於花光顯現如來
19 19 for 於花光顯現如來
20 19 Yu 於花光顯現如來
21 19 a crow 於花光顯現如來
22 19 whew; wow 於花光顯現如來
23 19 near to; antike 於花光顯現如來
24 15 ruò to seem; to be like; as 若有善男子善女人等
25 15 ruò seemingly 若有善男子善女人等
26 15 ruò if 若有善男子善女人等
27 15 ruò you 若有善男子善女人等
28 15 ruò this; that 若有善男子善女人等
29 15 ruò and; or 若有善男子善女人等
30 15 ruò as for; pertaining to 若有善男子善女人等
31 15 pomegranite 若有善男子善女人等
32 15 ruò to choose 若有善男子善女人等
33 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子善女人等
34 15 ruò thus 若有善男子善女人等
35 15 ruò pollia 若有善男子善女人等
36 15 ruò Ruo 若有善男子善女人等
37 15 ruò only then 若有善男子善女人等
38 15 ja 若有善男子善女人等
39 15 jñā 若有善男子善女人等
40 15 ruò if; yadi 若有善男子善女人等
41 14 zhū all; many; various 為諸
42 14 zhū Zhu 為諸
43 14 zhū all; members of the class 為諸
44 14 zhū interrogative particle 為諸
45 14 zhū him; her; them; it 為諸
46 14 zhū of; in 為諸
47 14 zhū all; many; sarva 為諸
48 14 zhī him; her; them; that 慧之分咸蒙授記
49 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 慧之分咸蒙授記
50 14 zhī to go 慧之分咸蒙授記
51 14 zhī this; that 慧之分咸蒙授記
52 14 zhī genetive marker 慧之分咸蒙授記
53 14 zhī it 慧之分咸蒙授記
54 14 zhī in; in regards to 慧之分咸蒙授記
55 14 zhī all 慧之分咸蒙授記
56 14 zhī and 慧之分咸蒙授記
57 14 zhī however 慧之分咸蒙授記
58 14 zhī if 慧之分咸蒙授記
59 14 zhī then 慧之分咸蒙授記
60 14 zhī to arrive; to go 慧之分咸蒙授記
61 14 zhī is 慧之分咸蒙授記
62 14 zhī to use 慧之分咸蒙授記
63 14 zhī Zhi 慧之分咸蒙授記
64 14 zhī winding 慧之分咸蒙授記
65 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
66 13 suǒ an office; an institute 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
67 13 suǒ introduces a relative clause 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
68 13 suǒ it 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
69 13 suǒ if; supposing 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
70 13 suǒ a few; various; some 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
71 13 suǒ a place; a location 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
72 13 suǒ indicates a passive voice 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
73 13 suǒ that which 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
74 13 suǒ an ordinal number 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
75 13 suǒ meaning 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
76 13 suǒ garrison 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
77 13 suǒ place; pradeśa 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
78 13 suǒ that which; yad 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
79 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為諸眾生說此法要
80 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為諸眾生說此法要
81 11 shuì to persuade 為諸眾生說此法要
82 11 shuō to teach; to recite; to explain 為諸眾生說此法要
83 11 shuō a doctrine; a theory 為諸眾生說此法要
84 11 shuō to claim; to assert 為諸眾生說此法要
85 11 shuō allocution 為諸眾生說此法要
86 11 shuō to criticize; to scold 為諸眾生說此法要
87 11 shuō to indicate; to refer to 為諸眾生說此法要
88 11 shuō speach; vāda 為諸眾生說此法要
89 11 shuō to speak; bhāṣate 為諸眾生說此法要
90 11 shuō to instruct 為諸眾生說此法要
91 11 de potential marker 一聞此法皆得如來智
92 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一聞此法皆得如來智
93 11 děi must; ought to 一聞此法皆得如來智
94 11 děi to want to; to need to 一聞此法皆得如來智
95 11 děi must; ought to 一聞此法皆得如來智
96 11 de 一聞此法皆得如來智
97 11 de infix potential marker 一聞此法皆得如來智
98 11 to result in 一聞此法皆得如來智
99 11 to be proper; to fit; to suit 一聞此法皆得如來智
100 11 to be satisfied 一聞此法皆得如來智
101 11 to be finished 一聞此法皆得如來智
102 11 de result of degree 一聞此法皆得如來智
103 11 de marks completion of an action 一聞此法皆得如來智
104 11 děi satisfying 一聞此法皆得如來智
105 11 to contract 一聞此法皆得如來智
106 11 marks permission or possibility 一聞此法皆得如來智
107 11 expressing frustration 一聞此法皆得如來智
108 11 to hear 一聞此法皆得如來智
109 11 to have; there is 一聞此法皆得如來智
110 11 marks time passed 一聞此法皆得如來智
111 11 obtain; attain; prāpta 一聞此法皆得如來智
112 11 rén person; people; a human being 若自書寫若教人書
113 11 rén Kangxi radical 9 若自書寫若教人書
114 11 rén a kind of person 若自書寫若教人書
115 11 rén everybody 若自書寫若教人書
116 11 rén adult 若自書寫若教人書
117 11 rén somebody; others 若自書寫若教人書
118 11 rén an upright person 若自書寫若教人書
119 11 rén person; manuṣya 若自書寫若教人書
120 10 jiē all; each and every; in all cases 一聞此法皆得如來智
121 10 jiē same; equally 一聞此法皆得如來智
122 10 jiē all; sarva 一聞此法皆得如來智
123 9 jīng to go through; to experience 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
124 9 jīng a sutra; a scripture 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
125 9 jīng warp 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
126 9 jīng longitude 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
127 9 jīng often; regularly; frequently 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
128 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
129 9 jīng a woman's period 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
130 9 jīng to bear; to endure 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
131 9 jīng to hang; to die by hanging 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
132 9 jīng classics 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
133 9 jīng to be frugal; to save 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
134 9 jīng a classic; a scripture; canon 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
135 9 jīng a standard; a norm 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
136 9 jīng a section of a Confucian work 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
137 9 jīng to measure 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
138 9 jīng human pulse 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
139 9 jīng menstruation; a woman's period 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
140 9 jīng sutra; discourse 經名一切如來所護觀察眾生示現佛剎莊嚴
141 8 I; me; my 我昔初發心時
142 8 self 我昔初發心時
143 8 we; our 我昔初發心時
144 8 [my] dear 我昔初發心時
145 8 Wo 我昔初發心時
146 8 self; atman; attan 我昔初發心時
147 8 ga 我昔初發心時
148 8 I; aham 我昔初發心時
149 8 善男子 shàn nánzi good men 善男子有
150 8 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子有
151 8 yǒu is; are; to exist 善男子有
152 8 yǒu to have; to possess 善男子有
153 8 yǒu indicates an estimate 善男子有
154 8 yǒu indicates a large quantity 善男子有
155 8 yǒu indicates an affirmative response 善男子有
156 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 善男子有
157 8 yǒu used to compare two things 善男子有
158 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 善男子有
159 8 yǒu used before the names of dynasties 善男子有
160 8 yǒu a certain thing; what exists 善男子有
161 8 yǒu multiple of ten and ... 善男子有
162 8 yǒu abundant 善男子有
163 8 yǒu purposeful 善男子有
164 8 yǒu You 善男子有
165 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 善男子有
166 8 yǒu becoming; bhava 善男子有
167 7 one 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
168 7 Kangxi radical 1 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
169 7 as soon as; all at once 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
170 7 pure; concentrated 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
171 7 whole; all 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
172 7 first 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
173 7 the same 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
174 7 each 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
175 7 certain 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
176 7 throughout 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
177 7 used in between a reduplicated verb 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
178 7 sole; single 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
179 7 a very small amount 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
180 7 Yi 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
181 7 other 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
182 7 to unify 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
183 7 accidentally; coincidentally 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
184 7 abruptly; suddenly 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
185 7 or 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
186 7 one; eka 佛說莊嚴王陀羅尼呪經一卷
187 7 神呪 shénzhòu charm; spell 乃至由持神呪力故
188 7 that; those 咸發信心供養彼佛
189 7 another; the other 咸發信心供養彼佛
190 7 that; tad 咸發信心供養彼佛
191 6 again; more; repeatedly 若復有人於此法門
192 6 to go back; to return 若復有人於此法門
193 6 to resume; to restart 若復有人於此法門
194 6 to do in detail 若復有人於此法門
195 6 to restore 若復有人於此法門
196 6 to respond; to reply to 若復有人於此法門
197 6 after all; and then 若復有人於此法門
198 6 even if; although 若復有人於此法門
199 6 Fu; Return 若復有人於此法門
200 6 to retaliate; to reciprocate 若復有人於此法門
201 6 to avoid forced labor or tax 若復有人於此法門
202 6 particle without meaing 若復有人於此法門
203 6 Fu 若復有人於此法門
204 6 repeated; again 若復有人於此法門
205 6 doubled; to overlapping; folded 若復有人於此法門
206 6 a lined garment with doubled thickness 若復有人於此法門
207 6 again; punar 若復有人於此法門
208 6 薩婆 sàpó sarva; all, every 南謨薩婆呾他揭多喃
209 6 xīn heart [organ] 咸發信心供養彼佛
210 6 xīn Kangxi radical 61 咸發信心供養彼佛
211 6 xīn mind; consciousness 咸發信心供養彼佛
212 6 xīn the center; the core; the middle 咸發信心供養彼佛
213 6 xīn one of the 28 star constellations 咸發信心供養彼佛
214 6 xīn heart 咸發信心供養彼佛
215 6 xīn emotion 咸發信心供養彼佛
216 6 xīn intention; consideration 咸發信心供養彼佛
217 6 xīn disposition; temperament 咸發信心供養彼佛
218 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 咸發信心供養彼佛
219 6 xīn heart; hṛdaya 咸發信心供養彼佛
220 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 咸發信心供養彼佛
221 6 to reach 汝觀自在及
222 6 and 汝觀自在及
223 6 coming to; when 汝觀自在及
224 6 to attain 汝觀自在及
225 6 to understand 汝觀自在及
226 6 able to be compared to; to catch up with 汝觀自在及
227 6 to be involved with; to associate with 汝觀自在及
228 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 汝觀自在及
229 6 and; ca; api 汝觀自在及
230 6 ā prefix to names of people 埵阿伐盧羯泥
231 6 ā to groan 埵阿伐盧羯泥
232 6 ā a 埵阿伐盧羯泥
233 6 ē to flatter 埵阿伐盧羯泥
234 6 ā expresses doubt 埵阿伐盧羯泥
235 6 ē river bank 埵阿伐盧羯泥
236 6 ē beam; pillar 埵阿伐盧羯泥
237 6 ē a hillslope; a mound 埵阿伐盧羯泥
238 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 埵阿伐盧羯泥
239 6 ē E 埵阿伐盧羯泥
240 6 ē to depend on 埵阿伐盧羯泥
241 6 ā a final particle 埵阿伐盧羯泥
242 6 ē e 埵阿伐盧羯泥
243 6 ē a buttress 埵阿伐盧羯泥
244 6 ē be partial to 埵阿伐盧羯泥
245 6 ē thick silk 埵阿伐盧羯泥
246 6 ā this; these 埵阿伐盧羯泥
247 6 ē e 埵阿伐盧羯泥
248 6 shí time; a point or period of time 我昔初發心時
249 6 shí a season; a quarter of a year 我昔初發心時
250 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我昔初發心時
251 6 shí at that time 我昔初發心時
252 6 shí fashionable 我昔初發心時
253 6 shí fate; destiny; luck 我昔初發心時
254 6 shí occasion; opportunity; chance 我昔初發心時
255 6 shí tense 我昔初發心時
256 6 shí particular; special 我昔初發心時
257 6 shí to plant; to cultivate 我昔初發心時
258 6 shí hour (measure word) 我昔初發心時
259 6 shí an era; a dynasty 我昔初發心時
260 6 shí time [abstract] 我昔初發心時
261 6 shí seasonal 我昔初發心時
262 6 shí frequently; often 我昔初發心時
263 6 shí occasionally; sometimes 我昔初發心時
264 6 shí on time 我昔初發心時
265 6 shí this; that 我昔初發心時
266 6 shí to wait upon 我昔初發心時
267 6 shí hour 我昔初發心時
268 6 shí appropriate; proper; timely 我昔初發心時
269 6 shí Shi 我昔初發心時
270 6 shí a present; currentlt 我昔初發心時
271 6 shí time; kāla 我昔初發心時
272 6 shí at that time; samaya 我昔初發心時
273 6 shí then; atha 我昔初發心時
274 6 also; too 我亦
275 6 but 我亦
276 6 this; he; she 我亦
277 6 although; even though 我亦
278 6 already 我亦
279 6 particle with no meaning 我亦
280 6 Yi 我亦
281 6 he; him 南謨薩婆呾他揭多喃
282 6 another aspect 南謨薩婆呾他揭多喃
283 6 other; another; some other 南謨薩婆呾他揭多喃
284 6 everybody 南謨薩婆呾他揭多喃
285 6 other 南謨薩婆呾他揭多喃
286 6 tuō other; another; some other 南謨薩婆呾他揭多喃
287 6 tha 南謨薩婆呾他揭多喃
288 6 ṭha 南謨薩婆呾他揭多喃
289 6 other; anya 南謨薩婆呾他揭多喃
290 5 shēng to be born; to give birth 生希有心
291 5 shēng to live 生希有心
292 5 shēng raw 生希有心
293 5 shēng a student 生希有心
294 5 shēng life 生希有心
295 5 shēng to produce; to give rise 生希有心
296 5 shēng alive 生希有心
297 5 shēng a lifetime 生希有心
298 5 shēng to initiate; to become 生希有心
299 5 shēng to grow 生希有心
300 5 shēng unfamiliar 生希有心
301 5 shēng not experienced 生希有心
302 5 shēng hard; stiff; strong 生希有心
303 5 shēng very; extremely 生希有心
304 5 shēng having academic or professional knowledge 生希有心
305 5 shēng a male role in traditional theatre 生希有心
306 5 shēng gender 生希有心
307 5 shēng to develop; to grow 生希有心
308 5 shēng to set up 生希有心
309 5 shēng a prostitute 生希有心
310 5 shēng a captive 生希有心
311 5 shēng a gentleman 生希有心
312 5 shēng Kangxi radical 100 生希有心
313 5 shēng unripe 生希有心
314 5 shēng nature 生希有心
315 5 shēng to inherit; to succeed 生希有心
316 5 shēng destiny 生希有心
317 5 shēng birth 生希有心
318 5 shēng arise; produce; utpad 生希有心
319 5 force 由此經力現身輕受
320 5 Kangxi radical 19 由此經力現身輕受
321 5 to exert oneself; to make an effort 由此經力現身輕受
322 5 to force 由此經力現身輕受
323 5 resolutely; strenuously 由此經力現身輕受
324 5 labor; forced labor 由此經力現身輕受
325 5 physical strength 由此經力現身輕受
326 5 power 由此經力現身輕受
327 5 Li 由此經力現身輕受
328 5 ability; capability 由此經力現身輕受
329 5 influence 由此經力現身輕受
330 5 strength; power; bala 由此經力現身輕受
331 5 zhōng middle 於中蒙佛授記
332 5 zhōng medium; medium sized 於中蒙佛授記
333 5 zhōng China 於中蒙佛授記
334 5 zhòng to hit the mark 於中蒙佛授記
335 5 zhōng in; amongst 於中蒙佛授記
336 5 zhōng midday 於中蒙佛授記
337 5 zhōng inside 於中蒙佛授記
338 5 zhōng during 於中蒙佛授記
339 5 zhōng Zhong 於中蒙佛授記
340 5 zhōng intermediary 於中蒙佛授記
341 5 zhōng half 於中蒙佛授記
342 5 zhōng just right; suitably 於中蒙佛授記
343 5 zhōng while 於中蒙佛授記
344 5 zhòng to reach; to attain 於中蒙佛授記
345 5 zhòng to suffer; to infect 於中蒙佛授記
346 5 zhòng to obtain 於中蒙佛授記
347 5 zhòng to pass an exam 於中蒙佛授記
348 5 zhōng middle 於中蒙佛授記
349 5 laugh 南謨薩婆呾他揭多喃
350 5 clap 南謨薩婆呾他揭多喃
351 5 da 南謨薩婆呾他揭多喃
352 5 chú except; besides 病苦悉除蓋纏消滅
353 5 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 病苦悉除蓋纏消滅
354 5 chú to divide 病苦悉除蓋纏消滅
355 5 chú to put in order 病苦悉除蓋纏消滅
356 5 chú to appoint to an official position 病苦悉除蓋纏消滅
357 5 chú door steps; stairs 病苦悉除蓋纏消滅
358 5 chú to replace an official 病苦悉除蓋纏消滅
359 5 chú to change; to replace 病苦悉除蓋纏消滅
360 5 chú to renovate; to restore 病苦悉除蓋纏消滅
361 5 chú division 病苦悉除蓋纏消滅
362 5 chú except; without; anyatra 病苦悉除蓋纏消滅
363 5 so as to; in order to 遍觀十方以妙音
364 5 to use; to regard as 遍觀十方以妙音
365 5 to use; to grasp 遍觀十方以妙音
366 5 according to 遍觀十方以妙音
367 5 because of 遍觀十方以妙音
368 5 on a certain date 遍觀十方以妙音
369 5 and; as well as 遍觀十方以妙音
370 5 to rely on 遍觀十方以妙音
371 5 to regard 遍觀十方以妙音
372 5 to be able to 遍觀十方以妙音
373 5 to order; to command 遍觀十方以妙音
374 5 further; moreover 遍觀十方以妙音
375 5 used after a verb 遍觀十方以妙音
376 5 very 遍觀十方以妙音
377 5 already 遍觀十方以妙音
378 5 increasingly 遍觀十方以妙音
379 5 a reason; a cause 遍觀十方以妙音
380 5 Israel 遍觀十方以妙音
381 5 Yi 遍觀十方以妙音
382 5 use; yogena 遍觀十方以妙音
383 5 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 若復此人由先惡業
384 5 wèi for; to 為諸
385 5 wèi because of 為諸
386 5 wéi to act as; to serve 為諸
387 5 wéi to change into; to become 為諸
388 5 wéi to be; is 為諸
389 5 wéi to do 為諸
390 5 wèi for 為諸
391 5 wèi because of; for; to 為諸
392 5 wèi to 為諸
393 5 wéi in a passive construction 為諸
394 5 wéi forming a rehetorical question 為諸
395 5 wéi forming an adverb 為諸
396 5 wéi to add emphasis 為諸
397 5 wèi to support; to help 為諸
398 5 wéi to govern 為諸
399 5 wèi to be; bhū 為諸
400 5 jiē to take off; to lift off 南謨薩婆呾他揭多喃
401 5 jiē to make visible; to make public 南謨薩婆呾他揭多喃
402 5 jiē to lift up; to raise 南謨薩婆呾他揭多喃
403 5 jiē a sound of increasing loudness 南謨薩婆呾他揭多喃
404 5 jiē to uncover; to open up 南謨薩婆呾他揭多喃
405 5 jiē to signal; to indicate 南謨薩婆呾他揭多喃
406 5 to lift the skirt 南謨薩婆呾他揭多喃
407 5 jiē to borrow 南謨薩婆呾他揭多喃
408 5 jiē to carry 南謨薩婆呾他揭多喃
409 5 jiē Jie 南謨薩婆呾他揭多喃
410 5 jiē ka 南謨薩婆呾他揭多喃
411 5 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊說是語已
412 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊說是語已
413 5 Buddha; Awakened One 於中蒙佛授記
414 5 relating to Buddhism 於中蒙佛授記
415 5 a statue or image of a Buddha 於中蒙佛授記
416 5 a Buddhist text 於中蒙佛授記
417 5 to touch; to stroke 於中蒙佛授記
418 5 Buddha 於中蒙佛授記
419 5 Buddha; Awakened One 於中蒙佛授記
420 5 yóu follow; from; it is for...to 若復此人由先惡業
421 5 yóu Kangxi radical 102 若復此人由先惡業
422 5 yóu to follow along 若復此人由先惡業
423 5 yóu cause; reason 若復此人由先惡業
424 5 yóu by somebody; up to somebody 若復此人由先惡業
425 5 yóu from a starting point 若復此人由先惡業
426 5 yóu You 若復此人由先惡業
427 5 yóu because; yasmāt 若復此人由先惡業
428 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 南謨薩婆呾他揭多喃
429 5 duó many; much 南謨薩婆呾他揭多喃
430 5 duō more 南謨薩婆呾他揭多喃
431 5 duō an unspecified extent 南謨薩婆呾他揭多喃
432 5 duō used in exclamations 南謨薩婆呾他揭多喃
433 5 duō excessive 南謨薩婆呾他揭多喃
434 5 duō to what extent 南謨薩婆呾他揭多喃
435 5 duō abundant 南謨薩婆呾他揭多喃
436 5 duō to multiply; to acrue 南謨薩婆呾他揭多喃
437 5 duō mostly 南謨薩婆呾他揭多喃
438 5 duō simply; merely 南謨薩婆呾他揭多喃
439 5 duō frequently 南謨薩婆呾他揭多喃
440 5 duō very 南謨薩婆呾他揭多喃
441 5 duō Duo 南謨薩婆呾他揭多喃
442 5 duō ta 南謨薩婆呾他揭多喃
443 5 duō many; bahu 南謨薩婆呾他揭多喃
444 4 所願 suǒyuàn wished-for; desired 所願滿足善根成
445 4 jiā ka 在布怛洛迦山
446 4 jiā ka 在布怛洛迦山
447 4 jiàn to see
448 4 jiàn opinion; view; understanding
449 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
450 4 jiàn refer to; for details see
451 4 jiàn passive marker
452 4 jiàn to listen to
453 4 jiàn to meet
454 4 jiàn to receive (a guest)
455 4 jiàn let me; kindly
456 4 jiàn Jian
457 4 xiàn to appear
458 4 xiàn to introduce
459 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
460 4 jiàn seeing; observing; darśana
461 4 méng to deceive; to cheat; to hoodwink; to knock unconscious 慧之分咸蒙授記
462 4 méng ignorance 慧之分咸蒙授記
463 4 méng Meng 慧之分咸蒙授記
464 4 méng Mongolia; Inner Mongolia 慧之分咸蒙授記
465 4 méng a child 慧之分咸蒙授記
466 4 méng Meng 慧之分咸蒙授記
467 4 méng a kind of grass; Dodder 慧之分咸蒙授記
468 4 méng to cover 慧之分咸蒙授記
469 4 mēng to emit 慧之分咸蒙授記
470 4 mēng to suffer from 慧之分咸蒙授記
471 4 mēng to receive 慧之分咸蒙授記
472 4 mēng my 慧之分咸蒙授記
473 4 mēng disorderly; multicolored 慧之分咸蒙授記
474 4 méng ignorant; abudha 慧之分咸蒙授記
475 4 such as; for example; for instance 淨如青蓮葉
476 4 if 淨如青蓮葉
477 4 in accordance with 淨如青蓮葉
478 4 to be appropriate; should; with regard to 淨如青蓮葉
479 4 this 淨如青蓮葉
480 4 it is so; it is thus; can be compared with 淨如青蓮葉
481 4 to go to 淨如青蓮葉
482 4 to meet 淨如青蓮葉
483 4 to appear; to seem; to be like 淨如青蓮葉
484 4 at least as good as 淨如青蓮葉
485 4 and 淨如青蓮葉
486 4 or 淨如青蓮葉
487 4 but 淨如青蓮葉
488 4 then 淨如青蓮葉
489 4 naturally 淨如青蓮葉
490 4 expresses a question or doubt 淨如青蓮葉
491 4 you 淨如青蓮葉
492 4 the second lunar month 淨如青蓮葉
493 4 in; at 淨如青蓮葉
494 4 Ru 淨如青蓮葉
495 4 Thus 淨如青蓮葉
496 4 thus; tathā 淨如青蓮葉
497 4 like; iva 淨如青蓮葉
498 4 suchness; tathatā 淨如青蓮葉
499 4 授記 shòu jì Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa 慧之分咸蒙授記
500 4 功德 gōngdé achievements and virtue 無量功德皆悉成就

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
near to; antike
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhū all; many; sarva
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
obtain; attain; prāpta
rén person; manuṣya
jiē all; sarva
jīng sutra; discourse

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
佛说庄严王陀罗尼呪经 佛說莊嚴王陀羅尼呪經 102 Sarvatathāgatādhiṣṭhānasattvāvalokanabuddhakṣetrasandarśanavyūharājadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Zhuangyan Wang Tuoluoni Zhou Jing
广兴 廣興 103
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
极乐国土 極樂國土 106 Land of Bliss; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
毘卢 毘盧 112 Vairocana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
若那 114 Ruo Na
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
五无间 五無間 119
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
琰摩 121 Yama

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 78.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不坏信 不壞信 98
  1. unbreakable faith
  2. perfect faith
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
初发心 初發心 99 initial determination
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
当得 當得 100 will reach
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二根 195 two roots
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
羯磨 106 karma
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
捺洛迦 110 hell; niraya
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
那庾多 110 nayuta; a huge number
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生法 115 sentient beings and dharmas
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
授记作佛 授記作佛 115 were bestowed the prediction that they would attain buddhahood
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
莎诃 莎訶 115 svāhā
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一百八 121 one hundred and eight
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
赞歎 讚歎 122 praise
咒经 咒經 122 mantra-sutra
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
作佛 122 to become a Buddha