Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 291 clothes; clothing 衣持鉢入城乞食
2 291 Kangxi radical 145 衣持鉢入城乞食
3 291 to wear (clothes); to put on 衣持鉢入城乞食
4 291 a cover; a coating 衣持鉢入城乞食
5 291 uppergarment; robe 衣持鉢入城乞食
6 291 to cover 衣持鉢入城乞食
7 291 lichen; moss 衣持鉢入城乞食
8 291 peel; skin 衣持鉢入城乞食
9 291 Yi 衣持鉢入城乞食
10 291 to depend on 衣持鉢入城乞食
11 291 robe; cīvara 衣持鉢入城乞食
12 291 clothes; attire; vastra 衣持鉢入城乞食
13 137 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘實從
14 137 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘實從
15 137 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘實從
16 124 zhě ca 者言
17 97 self 我何不以一
18 97 [my] dear 我何不以一
19 97 Wo 我何不以一
20 97 self; atman; attan 我何不以一
21 97 ga 我何不以一
22 91 bhiksuni; a nun 明三十尼薩耆法之二
23 91 Confucius; Father 明三十尼薩耆法之二
24 91 Ni 明三十尼薩耆法之二
25 91 ni 明三十尼薩耆法之二
26 91 to obstruct 明三十尼薩耆法之二
27 91 near to 明三十尼薩耆法之二
28 91 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 明三十尼薩耆法之二
29 85 zuò to do 作是念
30 85 zuò to act as; to serve as 作是念
31 85 zuò to start 作是念
32 85 zuò a writing; a work 作是念
33 85 zuò to dress as; to be disguised as 作是念
34 85 zuō to create; to make 作是念
35 85 zuō a workshop 作是念
36 85 zuō to write; to compose 作是念
37 85 zuò to rise 作是念
38 85 zuò to be aroused 作是念
39 85 zuò activity; action; undertaking 作是念
40 85 zuò to regard as 作是念
41 85 zuò action; kāraṇa 作是念
42 80 qīn relatives 非親里比丘尼取衣耶
43 80 qīn intimate 非親里比丘尼取衣耶
44 80 qīn a bride 非親里比丘尼取衣耶
45 80 qīn parents 非親里比丘尼取衣耶
46 80 qīn marriage 非親里比丘尼取衣耶
47 80 qīn someone intimately connected to 非親里比丘尼取衣耶
48 80 qīn friendship 非親里比丘尼取衣耶
49 80 qīn Qin 非親里比丘尼取衣耶
50 80 qīn to be close to 非親里比丘尼取衣耶
51 80 qīn to love 非親里比丘尼取衣耶
52 80 qīn to kiss 非親里比丘尼取衣耶
53 80 qīn related [by blood] 非親里比丘尼取衣耶
54 80 qìng relatives by marriage 非親里比丘尼取衣耶
55 80 qīn a hazelnut tree 非親里比丘尼取衣耶
56 80 qīn intimately acquainted; jñāti 非親里比丘尼取衣耶
57 78 to give 丳肉與是比丘尼令噉
58 78 to accompany 丳肉與是比丘尼令噉
59 78 to particate in 丳肉與是比丘尼令噉
60 78 of the same kind 丳肉與是比丘尼令噉
61 78 to help 丳肉與是比丘尼令噉
62 78 for 丳肉與是比丘尼令噉
63 77 fēi Kangxi radical 175 非親里比丘尼取衣耶
64 77 fēi wrong; bad; untruthful 非親里比丘尼取衣耶
65 77 fēi different 非親里比丘尼取衣耶
66 77 fēi to not be; to not have 非親里比丘尼取衣耶
67 77 fēi to violate; to be contrary to 非親里比丘尼取衣耶
68 77 fēi Africa 非親里比丘尼取衣耶
69 77 fēi to slander 非親里比丘尼取衣耶
70 77 fěi to avoid 非親里比丘尼取衣耶
71 77 fēi must 非親里比丘尼取衣耶
72 77 fēi an error 非親里比丘尼取衣耶
73 77 fēi a problem; a question 非親里比丘尼取衣耶
74 77 fēi evil 非親里比丘尼取衣耶
75 75 inside; interior 非親里比丘尼取衣耶
76 75 Kangxi radical 166 非親里比丘尼取衣耶
77 75 a small village; ri 非親里比丘尼取衣耶
78 75 a residence 非親里比丘尼取衣耶
79 75 a neighborhood; an alley 非親里比丘尼取衣耶
80 75 a local administrative district 非親里比丘尼取衣耶
81 75 interior; antar 非親里比丘尼取衣耶
82 71 huǎn to wash; to rinse 我當與浣
83 71 huǎn to eliminate 我當與浣
84 71 huǎn to wash; dhāv 我當與浣
85 71 huǎn having washed; dhāvana 我當與浣
86 69 rǎn to be contagious; to catch (illness) 時迦留陀夷生染著心諦視其面
87 69 rǎn to dye; to stain 時迦留陀夷生染著心諦視其面
88 69 rǎn to infect 時迦留陀夷生染著心諦視其面
89 69 rǎn to sully; to pollute; to smear 時迦留陀夷生染著心諦視其面
90 69 rǎn infection 時迦留陀夷生染著心諦視其面
91 69 rǎn to corrupt 時迦留陀夷生染著心諦視其面
92 69 rǎn to make strokes 時迦留陀夷生染著心諦視其面
93 69 rǎn black bean sauce 時迦留陀夷生染著心諦視其面
94 69 rǎn Ran 時迦留陀夷生染著心諦視其面
95 69 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 時迦留陀夷生染著心諦視其面
96 69 wéi to act as; to serve 為是比丘尼故
97 69 wéi to change into; to become 為是比丘尼故
98 69 wéi to be; is 為是比丘尼故
99 69 wéi to do 為是比丘尼故
100 69 wèi to support; to help 為是比丘尼故
101 69 wéi to govern 為是比丘尼故
102 69 wèi to be; bhū 為是比丘尼故
103 68 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是比丘尼隨得而食
104 68 děi to want to; to need to 是比丘尼隨得而食
105 68 děi must; ought to 是比丘尼隨得而食
106 68 de 是比丘尼隨得而食
107 68 de infix potential marker 是比丘尼隨得而食
108 68 to result in 是比丘尼隨得而食
109 68 to be proper; to fit; to suit 是比丘尼隨得而食
110 68 to be satisfied 是比丘尼隨得而食
111 68 to be finished 是比丘尼隨得而食
112 68 děi satisfying 是比丘尼隨得而食
113 68 to contract 是比丘尼隨得而食
114 68 to hear 是比丘尼隨得而食
115 68 to have; there is 是比丘尼隨得而食
116 68 marks time passed 是比丘尼隨得而食
117 68 obtain; attain; prāpta 是比丘尼隨得而食
118 68 undulations 尼薩耆波
119 68 waves; breakers 尼薩耆波
120 68 wavelength 尼薩耆波
121 68 pa 尼薩耆波
122 68 wave; taraṅga 尼薩耆波
123 68 to strike; to hit; to beat 若打
124 68 to dispel; to eliminate 若打
125 68 to inject into 若打
126 68 to issue; to send 若打
127 68 to play a sport; to do an activity 若打
128 68 to fight; to attack 若打
129 68 to open; to switch on 若打
130 68 to buy 若打
131 68 to print; to type 若打
132 68 to bundle together; to collect 若打
133 68 to dig; to drill 若打
134 68 to lift; to hold 若打
135 68 to operate [a car or boat] 若打
136 68 to plan; to decide 若打
137 68 to paint 若打
138 68 to use 若打
139 68 to do 若打
140 68 to greet; to interact with 若打
141 68 martial arts 若打
142 68 Da 若打
143 68 to strike; to hit; prahāra 若打
144 67 infix potential marker 不留餘宿
145 67 a person of over sixty 明三十尼薩耆法之二
146 67 aged; old 明三十尼薩耆法之二
147 67 rigid; strict 明三十尼薩耆法之二
148 67 to adjust; to cause 明三十尼薩耆法之二
149 67 bullying; punishing; tyrannical 明三十尼薩耆法之二
150 67 old; jarā 明三十尼薩耆法之二
151 66 to carry 逸提
152 66 a flick up and rightwards in a character 逸提
153 66 to lift; to raise 逸提
154 66 to move forward [in time] 逸提
155 66 to get; to fetch 逸提
156 66 to mention; to raise [in discussion] 逸提
157 66 to cheer up 逸提
158 66 to be on guard 逸提
159 66 a ladle 逸提
160 66 Ti 逸提
161 66 to to hurl; to pass 逸提
162 66 to bring; cud 逸提
163 66 Sa 明三十尼薩耆法之二
164 66 sa; sat 明三十尼薩耆法之二
165 66 to flee; to escape 逸提
166 66 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 逸提
167 66 leisurely; idle 逸提
168 66 to excell; to surpass 逸提
169 66 to lose 逸提
170 66 unconfined; uninhibited; unconventional 逸提
171 66 to run 逸提
172 66 to release; to set free; to liberate 逸提
173 66 preeminent; outstanding 逸提
174 66 fast; quick; rapid 逸提
175 66 cozy; snug 逸提
176 66 a hermit 逸提
177 66 a defect; a fault 逸提
178 66 mistake; pramāda 逸提
179 62 dialect; language; speech
180 62 to speak; to tell
181 62 verse; writing
182 62 to speak; to tell
183 62 proverbs; common sayings; old expressions
184 62 a signal
185 62 to chirp; to tweet
186 62 words; discourse; vac
187 61 yán to speak; to say; said 者言
188 61 yán language; talk; words; utterance; speech 者言
189 61 yán Kangxi radical 149 者言
190 61 yán phrase; sentence 者言
191 61 yán a word; a syllable 者言
192 61 yán a theory; a doctrine 者言
193 61 yán to regard as 者言
194 61 yán to act as 者言
195 61 yán word; vacana 者言
196 61 yán speak; vad 者言
197 61 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 爾時華色比丘尼
198 61 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 爾時華色比丘尼
199 61 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 爾時華色比丘尼
200 56 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 爾時有一居士
201 56 居士 jūshì householder 爾時有一居士
202 56 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 爾時有一居士
203 51 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國
204 51 relating to Buddhism 佛在舍衛國
205 51 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國
206 51 a Buddhist text 佛在舍衛國
207 51 to touch; to stroke 佛在舍衛國
208 51 Buddha 佛在舍衛國
209 51 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國
210 42 Ru River
211 42 Ru
212 40 zhí straight 乃至直二百
213 40 zhí upright; honest; upstanding 乃至直二百
214 40 zhí vertical 乃至直二百
215 40 zhí to straighten 乃至直二百
216 40 zhí straightforward; frank 乃至直二百
217 40 zhí stiff; inflexible 乃至直二百
218 40 zhí to undertake; to act as 乃至直二百
219 40 zhí to resist; to confront 乃至直二百
220 40 zhí to be on duty 乃至直二百
221 40 zhí reward; remuneration 乃至直二百
222 40 zhí a vertical stroke 乃至直二百
223 40 zhí to be worth 乃至直二百
224 40 zhí to make happen; to cause 乃至直二百
225 40 zhí Zhi 乃至直二百
226 40 zhí straight; ṛju 乃至直二百
227 40 zhí straight; ṛju 乃至直二百
228 40 zhí bringing about; utthāpana 乃至直二百
229 39 to take; to get; to fetch 婆羅門取者
230 39 to obtain 婆羅門取者
231 39 to choose; to select 婆羅門取者
232 39 to catch; to seize; to capture 婆羅門取者
233 39 to accept; to receive 婆羅門取者
234 39 to seek 婆羅門取者
235 39 to take a bride 婆羅門取者
236 39 Qu 婆羅門取者
237 39 clinging; grasping; upādāna 婆羅門取者
238 39 cóng to follow 比丘實從
239 39 cóng to comply; to submit; to defer 比丘實從
240 39 cóng to participate in something 比丘實從
241 39 cóng to use a certain method or principle 比丘實從
242 39 cóng something secondary 比丘實從
243 39 cóng remote relatives 比丘實從
244 39 cóng secondary 比丘實從
245 39 cóng to go on; to advance 比丘實從
246 39 cōng at ease; informal 比丘實從
247 39 zòng a follower; a supporter 比丘實從
248 39 zòng to release 比丘實從
249 39 zòng perpendicular; longitudinal 比丘實從
250 39 shì matter; thing; item 佛以是事集比丘僧
251 39 shì to serve 佛以是事集比丘僧
252 39 shì a government post 佛以是事集比丘僧
253 39 shì duty; post; work 佛以是事集比丘僧
254 39 shì occupation 佛以是事集比丘僧
255 39 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 佛以是事集比丘僧
256 39 shì an accident 佛以是事集比丘僧
257 39 shì to attend 佛以是事集比丘僧
258 39 shì an allusion 佛以是事集比丘僧
259 39 shì a condition; a state; a situation 佛以是事集比丘僧
260 39 shì to engage in 佛以是事集比丘僧
261 39 shì to enslave 佛以是事集比丘僧
262 39 shì to pursue 佛以是事集比丘僧
263 39 shì to administer 佛以是事集比丘僧
264 39 shì to appoint 佛以是事集比丘僧
265 39 shì thing; phenomena 佛以是事集比丘僧
266 39 shì actions; karma 佛以是事集比丘僧
267 38 釋子 shì zǐ son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk 我不應到沙門釋子僧伽藍中
268 36 Kangxi radical 49 食已入安和林中
269 36 to bring to an end; to stop 食已入安和林中
270 36 to complete 食已入安和林中
271 36 to demote; to dismiss 食已入安和林中
272 36 to recover from an illness 食已入安和林中
273 36 former; pūrvaka 食已入安和林中
274 36 yìng to answer; to respond 我不應噉此肉
275 36 yìng to confirm; to verify 我不應噉此肉
276 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 我不應噉此肉
277 36 yìng to accept 我不應噉此肉
278 36 yìng to permit; to allow 我不應噉此肉
279 36 yìng to echo 我不應噉此肉
280 36 yìng to handle; to deal with 我不應噉此肉
281 36 yìng Ying 我不應噉此肉
282 34 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 突吉羅
283 34 shí time; a point or period of time 時有五百群賊先入
284 34 shí a season; a quarter of a year 時有五百群賊先入
285 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有五百群賊先入
286 34 shí fashionable 時有五百群賊先入
287 34 shí fate; destiny; luck 時有五百群賊先入
288 34 shí occasion; opportunity; chance 時有五百群賊先入
289 34 shí tense 時有五百群賊先入
290 34 shí particular; special 時有五百群賊先入
291 34 shí to plant; to cultivate 時有五百群賊先入
292 34 shí an era; a dynasty 時有五百群賊先入
293 34 shí time [abstract] 時有五百群賊先入
294 34 shí seasonal 時有五百群賊先入
295 34 shí to wait upon 時有五百群賊先入
296 34 shí hour 時有五百群賊先入
297 34 shí appropriate; proper; timely 時有五百群賊先入
298 34 shí Shi 時有五百群賊先入
299 34 shí a present; currentlt 時有五百群賊先入
300 34 shí time; kāla 時有五百群賊先入
301 34 shí at that time; samaya 時有五百群賊先入
302 33 to use; to grasp 我何不以一
303 33 to rely on 我何不以一
304 33 to regard 我何不以一
305 33 to be able to 我何不以一
306 33 to order; to command 我何不以一
307 33 used after a verb 我何不以一
308 33 a reason; a cause 我何不以一
309 33 Israel 我何不以一
310 33 Yi 我何不以一
311 33 use; yogena 我何不以一
312 33 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 佛如是種種因緣呵已
313 32 suǒ a few; various; some 即向佛所
314 32 suǒ a place; a location 即向佛所
315 32 suǒ indicates a passive voice 即向佛所
316 32 suǒ an ordinal number 即向佛所
317 32 suǒ meaning 即向佛所
318 32 suǒ garrison 即向佛所
319 32 suǒ place; pradeśa 即向佛所
320 31 跋難陀 bánántuó Upananda 是跋難陀舊相識
321 31 跋難陀 bánántuó Upananda 是跋難陀舊相識
322 31 suǒ to search; to inquire 是決定索
323 31 suǒ rules; laws 是決定索
324 31 suǒ a large rope; a cable 是決定索
325 31 suǒ braided 是決定索
326 31 suǒ to investigate 是決定索
327 31 suǒ Suo 是決定索
328 31 suǒ to demand; to exact; to exhort 是決定索
329 31 suǒ isolated; disconnected 是決定索
330 31 suǒ sa 是決定索
331 31 suǒ cord; noose; pāśa 是決定索
332 28 one 我何不以一
333 28 Kangxi radical 1 我何不以一
334 28 pure; concentrated 我何不以一
335 28 first 我何不以一
336 28 the same 我何不以一
337 28 sole; single 我何不以一
338 28 a very small amount 我何不以一
339 28 Yi 我何不以一
340 28 other 我何不以一
341 28 to unify 我何不以一
342 28 accidentally; coincidentally 我何不以一
343 28 abruptly; suddenly 我何不以一
344 28 one; eka 我何不以一
345 27 míng fame; renown; reputation 云何名比丘
346 27 míng a name; personal name; designation 云何名比丘
347 27 míng rank; position 云何名比丘
348 27 míng an excuse 云何名比丘
349 27 míng life 云何名比丘
350 27 míng to name; to call 云何名比丘
351 27 míng to express; to describe 云何名比丘
352 27 míng to be called; to have the name 云何名比丘
353 27 míng to own; to possess 云何名比丘
354 27 míng famous; renowned 云何名比丘
355 27 míng moral 云何名比丘
356 27 míng name; naman 云何名比丘
357 27 míng fame; renown; yasas 云何名比丘
358 26 麻衣 máyī hemp garment 麻衣
359 26 因緣 yīnyuán chance 佛以種種因緣呵責六群比丘
360 26 因緣 yīnyuán destiny 佛以種種因緣呵責六群比丘
361 26 因緣 yīnyuán according to this 佛以種種因緣呵責六群比丘
362 26 因緣 yīnyuán causes and conditions 佛以種種因緣呵責六群比丘
363 26 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 佛以種種因緣呵責六群比丘
364 26 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 佛以種種因緣呵責六群比丘
365 26 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 佛以種種因緣呵責六群比丘
366 25 rén person; people; a human being 若到則強奪人衣
367 25 rén Kangxi radical 9 若到則強奪人衣
368 25 rén a kind of person 若到則強奪人衣
369 25 rén everybody 若到則強奪人衣
370 25 rén adult 若到則強奪人衣
371 25 rén somebody; others 若到則強奪人衣
372 25 rén an upright person 若到則強奪人衣
373 25 rén person; manuṣya 若到則強奪人衣
374 24 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家
375 24 出家 chūjiā to renounce 出家
376 24 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家
377 24 zhōng middle 食已入安和林中
378 24 zhōng medium; medium sized 食已入安和林中
379 24 zhōng China 食已入安和林中
380 24 zhòng to hit the mark 食已入安和林中
381 24 zhōng midday 食已入安和林中
382 24 zhōng inside 食已入安和林中
383 24 zhōng during 食已入安和林中
384 24 zhōng Zhong 食已入安和林中
385 24 zhōng intermediary 食已入安和林中
386 24 zhōng half 食已入安和林中
387 24 zhòng to reach; to attain 食已入安和林中
388 24 zhòng to suffer; to infect 食已入安和林中
389 24 zhòng to obtain 食已入安和林中
390 24 zhòng to pass an exam 食已入安和林中
391 24 zhōng middle 食已入安和林中
392 24 to beg; to request 居士婦乞衣者
393 24 to hope for; look forward to 居士婦乞衣者
394 24 a beggar 居士婦乞衣者
395 24 Qi 居士婦乞衣者
396 24 to give 居士婦乞衣者
397 24 destitute; needy 居士婦乞衣者
398 24 to beg; yācñā 居士婦乞衣者
399 24 èr two 明三十尼薩耆法之二
400 24 èr Kangxi radical 7 明三十尼薩耆法之二
401 24 èr second 明三十尼薩耆法之二
402 24 èr twice; double; di- 明三十尼薩耆法之二
403 24 èr more than one kind 明三十尼薩耆法之二
404 24 èr two; dvā; dvi 明三十尼薩耆法之二
405 24 èr both; dvaya 明三十尼薩耆法之二
406 24 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 晨朝時到著
407 24 zhù outstanding 晨朝時到著
408 24 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 晨朝時到著
409 24 zhuó to wear (clothes) 晨朝時到著
410 24 zhe expresses a command 晨朝時到著
411 24 zháo to attach; to grasp 晨朝時到著
412 24 zhāo to add; to put 晨朝時到著
413 24 zhuó a chess move 晨朝時到著
414 24 zhāo a trick; a move; a method 晨朝時到著
415 24 zhāo OK 晨朝時到著
416 24 zháo to fall into [a trap] 晨朝時到著
417 24 zháo to ignite 晨朝時到著
418 24 zháo to fall asleep 晨朝時到著
419 24 zhuó whereabouts; end result 晨朝時到著
420 24 zhù to appear; to manifest 晨朝時到著
421 24 zhù to show 晨朝時到著
422 24 zhù to indicate; to be distinguished by 晨朝時到著
423 24 zhù to write 晨朝時到著
424 24 zhù to record 晨朝時到著
425 24 zhù a document; writings 晨朝時到著
426 24 zhù Zhu 晨朝時到著
427 24 zháo expresses that a continuing process has a result 晨朝時到著
428 24 zhuó to arrive 晨朝時到著
429 24 zhuó to result in 晨朝時到著
430 24 zhuó to command 晨朝時到著
431 24 zhuó a strategy 晨朝時到著
432 24 zhāo to happen; to occur 晨朝時到著
433 24 zhù space between main doorwary and a screen 晨朝時到著
434 24 zhuó somebody attached to a place; a local 晨朝時到著
435 24 zhe attachment to 晨朝時到著
436 23 答言 dá yán to reply 比丘尼答言
437 21 dào to arrive 還到舍衛國
438 21 dào to go 還到舍衛國
439 21 dào careful 還到舍衛國
440 21 dào Dao 還到舍衛國
441 21 dào approach; upagati 還到舍衛國
442 20 chù a place; location; a spot; a point 問作食人處
443 20 chǔ to reside; to live; to dwell 問作食人處
444 20 chù an office; a department; a bureau 問作食人處
445 20 chù a part; an aspect 問作食人處
446 20 chǔ to be in; to be in a position of 問作食人處
447 20 chǔ to get along with 問作食人處
448 20 chǔ to deal with; to manage 問作食人處
449 20 chǔ to punish; to sentence 問作食人處
450 20 chǔ to stop; to pause 問作食人處
451 20 chǔ to be associated with 問作食人處
452 20 chǔ to situate; to fix a place for 問作食人處
453 20 chǔ to occupy; to control 問作食人處
454 20 chù circumstances; situation 問作食人處
455 20 chù an occasion; a time 問作食人處
456 20 chù position; sthāna 問作食人處
457 20 shí real; true 比丘實從
458 20 shí nut; seed; fruit 比丘實從
459 20 shí substance; content; material 比丘實從
460 20 shí honest; sincere 比丘實從
461 20 shí vast; extensive 比丘實從
462 20 shí solid 比丘實從
463 20 shí abundant; prosperous 比丘實從
464 20 shí reality; a fact; an event 比丘實從
465 20 shí wealth; property 比丘實從
466 20 shí effect; result 比丘實從
467 20 shí an honest person 比丘實從
468 20 shí to fill 比丘實從
469 20 shí complete 比丘實從
470 20 shí to strengthen 比丘實從
471 20 shí to practice 比丘實從
472 20 shí namely 比丘實從
473 20 shí to verify; to check; to confirm 比丘實從
474 20 shí full; at capacity 比丘實從
475 20 shí supplies; goods 比丘實從
476 20 shí Shichen 比丘實從
477 20 shí Real 比丘實從
478 20 shí truth; reality; tattva 比丘實從
479 19 hǎo good 丘見華色比丘尼持好
480 19 hào to be fond of; to be friendly 丘見華色比丘尼持好
481 19 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 丘見華色比丘尼持好
482 19 hǎo easy; convenient 丘見華色比丘尼持好
483 19 hǎo so as to 丘見華色比丘尼持好
484 19 hǎo friendly; kind 丘見華色比丘尼持好
485 19 hào to be likely to 丘見華色比丘尼持好
486 19 hǎo beautiful 丘見華色比丘尼持好
487 19 hǎo to be healthy; to be recovered 丘見華色比丘尼持好
488 19 hǎo remarkable; excellent 丘見華色比丘尼持好
489 19 hǎo suitable 丘見華色比丘尼持好
490 19 hào a hole in a coin or jade disk 丘見華色比丘尼持好
491 19 hào a fond object 丘見華色比丘尼持好
492 19 hǎo Good 丘見華色比丘尼持好
493 19 hǎo good; sādhu 丘見華色比丘尼持好
494 19 to associate with; be near 時六群比
495 19 to compare; to contrast 時六群比
496 19 Kangxi radical 81 時六群比
497 19 to gesture (with hands) 時六群比
498 19 to make an analogy 時六群比
499 19 an analogy 時六群比
500 19 an example 時六群比

Frequencies of all Words

Top 1026

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 291 clothes; clothing 衣持鉢入城乞食
2 291 Kangxi radical 145 衣持鉢入城乞食
3 291 to wear (clothes); to put on 衣持鉢入城乞食
4 291 a cover; a coating 衣持鉢入城乞食
5 291 uppergarment; robe 衣持鉢入城乞食
6 291 to cover 衣持鉢入城乞食
7 291 lichen; moss 衣持鉢入城乞食
8 291 peel; skin 衣持鉢入城乞食
9 291 Yi 衣持鉢入城乞食
10 291 to depend on 衣持鉢入城乞食
11 291 robe; cīvara 衣持鉢入城乞食
12 291 clothes; attire; vastra 衣持鉢入城乞食
13 271 ruò to seem; to be like; as 若有
14 271 ruò seemingly 若有
15 271 ruò if 若有
16 271 ruò you 若有
17 271 ruò this; that 若有
18 271 ruò and; or 若有
19 271 ruò as for; pertaining to 若有
20 271 pomegranite 若有
21 271 ruò to choose 若有
22 271 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有
23 271 ruò thus 若有
24 271 ruò pollia 若有
25 271 ruò Ruo 若有
26 271 ruò only then 若有
27 271 ja 若有
28 271 jñā 若有
29 271 ruò if; yadi 若有
30 204 shì is; are; am; to be 是賊主信佛法
31 204 shì is exactly 是賊主信佛法
32 204 shì is suitable; is in contrast 是賊主信佛法
33 204 shì this; that; those 是賊主信佛法
34 204 shì really; certainly 是賊主信佛法
35 204 shì correct; yes; affirmative 是賊主信佛法
36 204 shì true 是賊主信佛法
37 204 shì is; has; exists 是賊主信佛法
38 204 shì used between repetitions of a word 是賊主信佛法
39 204 shì a matter; an affair 是賊主信佛法
40 204 shì Shi 是賊主信佛法
41 204 shì is; bhū 是賊主信佛法
42 204 shì this; idam 是賊主信佛法
43 137 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘實從
44 137 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘實從
45 137 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘實從
46 124 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者言
47 124 zhě that 者言
48 124 zhě nominalizing function word 者言
49 124 zhě used to mark a definition 者言
50 124 zhě used to mark a pause 者言
51 124 zhě topic marker; that; it 者言
52 124 zhuó according to 者言
53 124 zhě ca 者言
54 97 I; me; my 我何不以一
55 97 self 我何不以一
56 97 we; our 我何不以一
57 97 [my] dear 我何不以一
58 97 Wo 我何不以一
59 97 self; atman; attan 我何不以一
60 97 ga 我何不以一
61 97 I; aham 我何不以一
62 91 bhiksuni; a nun 明三十尼薩耆法之二
63 91 Confucius; Father 明三十尼薩耆法之二
64 91 Ni 明三十尼薩耆法之二
65 91 ni 明三十尼薩耆法之二
66 91 to obstruct 明三十尼薩耆法之二
67 91 near to 明三十尼薩耆法之二
68 91 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 明三十尼薩耆法之二
69 85 zuò to do 作是念
70 85 zuò to act as; to serve as 作是念
71 85 zuò to start 作是念
72 85 zuò a writing; a work 作是念
73 85 zuò to dress as; to be disguised as 作是念
74 85 zuō to create; to make 作是念
75 85 zuō a workshop 作是念
76 85 zuō to write; to compose 作是念
77 85 zuò to rise 作是念
78 85 zuò to be aroused 作是念
79 85 zuò activity; action; undertaking 作是念
80 85 zuò to regard as 作是念
81 85 zuò action; kāraṇa 作是念
82 80 qīn relatives 非親里比丘尼取衣耶
83 80 qīn intimate 非親里比丘尼取衣耶
84 80 qīn a bride 非親里比丘尼取衣耶
85 80 qīn parents 非親里比丘尼取衣耶
86 80 qīn marriage 非親里比丘尼取衣耶
87 80 qīn personally 非親里比丘尼取衣耶
88 80 qīn someone intimately connected to 非親里比丘尼取衣耶
89 80 qīn friendship 非親里比丘尼取衣耶
90 80 qīn Qin 非親里比丘尼取衣耶
91 80 qīn to be close to 非親里比丘尼取衣耶
92 80 qīn to love 非親里比丘尼取衣耶
93 80 qīn to kiss 非親里比丘尼取衣耶
94 80 qīn related [by blood] 非親里比丘尼取衣耶
95 80 qìng relatives by marriage 非親里比丘尼取衣耶
96 80 qīn a hazelnut tree 非親里比丘尼取衣耶
97 80 qīn intimately acquainted; jñāti 非親里比丘尼取衣耶
98 78 and 丳肉與是比丘尼令噉
99 78 to give 丳肉與是比丘尼令噉
100 78 together with 丳肉與是比丘尼令噉
101 78 interrogative particle 丳肉與是比丘尼令噉
102 78 to accompany 丳肉與是比丘尼令噉
103 78 to particate in 丳肉與是比丘尼令噉
104 78 of the same kind 丳肉與是比丘尼令噉
105 78 to help 丳肉與是比丘尼令噉
106 78 for 丳肉與是比丘尼令噉
107 78 and; ca 丳肉與是比丘尼令噉
108 77 fēi not; non-; un- 非親里比丘尼取衣耶
109 77 fēi Kangxi radical 175 非親里比丘尼取衣耶
110 77 fēi wrong; bad; untruthful 非親里比丘尼取衣耶
111 77 fēi different 非親里比丘尼取衣耶
112 77 fēi to not be; to not have 非親里比丘尼取衣耶
113 77 fēi to violate; to be contrary to 非親里比丘尼取衣耶
114 77 fēi Africa 非親里比丘尼取衣耶
115 77 fēi to slander 非親里比丘尼取衣耶
116 77 fěi to avoid 非親里比丘尼取衣耶
117 77 fēi must 非親里比丘尼取衣耶
118 77 fēi an error 非親里比丘尼取衣耶
119 77 fēi a problem; a question 非親里比丘尼取衣耶
120 77 fēi evil 非親里比丘尼取衣耶
121 77 fēi besides; except; unless 非親里比丘尼取衣耶
122 75 inside; interior 非親里比丘尼取衣耶
123 75 Kangxi radical 166 非親里比丘尼取衣耶
124 75 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 非親里比丘尼取衣耶
125 75 a small village; ri 非親里比丘尼取衣耶
126 75 inside; within 非親里比丘尼取衣耶
127 75 a residence 非親里比丘尼取衣耶
128 75 a neighborhood; an alley 非親里比丘尼取衣耶
129 75 a local administrative district 非親里比丘尼取衣耶
130 75 interior; antar 非親里比丘尼取衣耶
131 71 huǎn to wash; to rinse 我當與浣
132 71 huǎn to eliminate 我當與浣
133 71 huǎn to wash; dhāv 我當與浣
134 71 huǎn having washed; dhāvana 我當與浣
135 69 rǎn to be contagious; to catch (illness) 時迦留陀夷生染著心諦視其面
136 69 rǎn to dye; to stain 時迦留陀夷生染著心諦視其面
137 69 rǎn to infect 時迦留陀夷生染著心諦視其面
138 69 rǎn to sully; to pollute; to smear 時迦留陀夷生染著心諦視其面
139 69 rǎn infection 時迦留陀夷生染著心諦視其面
140 69 rǎn to corrupt 時迦留陀夷生染著心諦視其面
141 69 rǎn to make strokes 時迦留陀夷生染著心諦視其面
142 69 rǎn black bean sauce 時迦留陀夷生染著心諦視其面
143 69 rǎn Ran 時迦留陀夷生染著心諦視其面
144 69 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 時迦留陀夷生染著心諦視其面
145 69 wèi for; to 為是比丘尼故
146 69 wèi because of 為是比丘尼故
147 69 wéi to act as; to serve 為是比丘尼故
148 69 wéi to change into; to become 為是比丘尼故
149 69 wéi to be; is 為是比丘尼故
150 69 wéi to do 為是比丘尼故
151 69 wèi for 為是比丘尼故
152 69 wèi because of; for; to 為是比丘尼故
153 69 wèi to 為是比丘尼故
154 69 wéi in a passive construction 為是比丘尼故
155 69 wéi forming a rehetorical question 為是比丘尼故
156 69 wéi forming an adverb 為是比丘尼故
157 69 wéi to add emphasis 為是比丘尼故
158 69 wèi to support; to help 為是比丘尼故
159 69 wéi to govern 為是比丘尼故
160 69 wèi to be; bhū 為是比丘尼故
161 68 de potential marker 是比丘尼隨得而食
162 68 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是比丘尼隨得而食
163 68 děi must; ought to 是比丘尼隨得而食
164 68 děi to want to; to need to 是比丘尼隨得而食
165 68 děi must; ought to 是比丘尼隨得而食
166 68 de 是比丘尼隨得而食
167 68 de infix potential marker 是比丘尼隨得而食
168 68 to result in 是比丘尼隨得而食
169 68 to be proper; to fit; to suit 是比丘尼隨得而食
170 68 to be satisfied 是比丘尼隨得而食
171 68 to be finished 是比丘尼隨得而食
172 68 de result of degree 是比丘尼隨得而食
173 68 de marks completion of an action 是比丘尼隨得而食
174 68 děi satisfying 是比丘尼隨得而食
175 68 to contract 是比丘尼隨得而食
176 68 marks permission or possibility 是比丘尼隨得而食
177 68 expressing frustration 是比丘尼隨得而食
178 68 to hear 是比丘尼隨得而食
179 68 to have; there is 是比丘尼隨得而食
180 68 marks time passed 是比丘尼隨得而食
181 68 obtain; attain; prāpta 是比丘尼隨得而食
182 68 undulations 尼薩耆波
183 68 waves; breakers 尼薩耆波
184 68 wavelength 尼薩耆波
185 68 pa 尼薩耆波
186 68 wave; taraṅga 尼薩耆波
187 68 to strike; to hit; to beat 若打
188 68 dozen 若打
189 68 to dispel; to eliminate 若打
190 68 to inject into 若打
191 68 to issue; to send 若打
192 68 to play a sport; to do an activity 若打
193 68 to fight; to attack 若打
194 68 to open; to switch on 若打
195 68 to buy 若打
196 68 to print; to type 若打
197 68 to bundle together; to collect 若打
198 68 to dig; to drill 若打
199 68 to lift; to hold 若打
200 68 to operate [a car or boat] 若打
201 68 to plan; to decide 若打
202 68 to paint 若打
203 68 to use 若打
204 68 to do 若打
205 68 to greet; to interact with 若打
206 68 martial arts 若打
207 68 Da 若打
208 68 to strike; to hit; prahāra 若打
209 67 not; no 不留餘宿
210 67 expresses that a certain condition cannot be acheived 不留餘宿
211 67 as a correlative 不留餘宿
212 67 no (answering a question) 不留餘宿
213 67 forms a negative adjective from a noun 不留餘宿
214 67 at the end of a sentence to form a question 不留餘宿
215 67 to form a yes or no question 不留餘宿
216 67 infix potential marker 不留餘宿
217 67 no; na 不留餘宿
218 67 a person of over sixty 明三十尼薩耆法之二
219 67 aged; old 明三十尼薩耆法之二
220 67 rigid; strict 明三十尼薩耆法之二
221 67 to adjust; to cause 明三十尼薩耆法之二
222 67 bullying; punishing; tyrannical 明三十尼薩耆法之二
223 67 old; jarā 明三十尼薩耆法之二
224 66 to carry 逸提
225 66 a flick up and rightwards in a character 逸提
226 66 to lift; to raise 逸提
227 66 to move forward [in time] 逸提
228 66 to get; to fetch 逸提
229 66 to mention; to raise [in discussion] 逸提
230 66 to cheer up 逸提
231 66 to be on guard 逸提
232 66 a ladle 逸提
233 66 Ti 逸提
234 66 to to hurl; to pass 逸提
235 66 to bring; cud 逸提
236 66 Sa 明三十尼薩耆法之二
237 66 sadhu; excellent 明三十尼薩耆法之二
238 66 sa; sat 明三十尼薩耆法之二
239 66 to flee; to escape 逸提
240 66 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 逸提
241 66 leisurely; idle 逸提
242 66 to excell; to surpass 逸提
243 66 to lose 逸提
244 66 unconfined; uninhibited; unconventional 逸提
245 66 to run 逸提
246 66 to release; to set free; to liberate 逸提
247 66 preeminent; outstanding 逸提
248 66 fast; quick; rapid 逸提
249 66 cozy; snug 逸提
250 66 a hermit 逸提
251 66 a defect; a fault 逸提
252 66 mistake; pramāda 逸提
253 62 dialect; language; speech
254 62 to speak; to tell
255 62 verse; writing
256 62 to speak; to tell
257 62 proverbs; common sayings; old expressions
258 62 a signal
259 62 to chirp; to tweet
260 62 words; discourse; vac
261 61 yán to speak; to say; said 者言
262 61 yán language; talk; words; utterance; speech 者言
263 61 yán Kangxi radical 149 者言
264 61 yán a particle with no meaning 者言
265 61 yán phrase; sentence 者言
266 61 yán a word; a syllable 者言
267 61 yán a theory; a doctrine 者言
268 61 yán to regard as 者言
269 61 yán to act as 者言
270 61 yán word; vacana 者言
271 61 yán speak; vad 者言
272 61 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 爾時華色比丘尼
273 61 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 爾時華色比丘尼
274 61 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 爾時華色比丘尼
275 56 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 爾時有一居士
276 56 居士 jūshì householder 爾時有一居士
277 56 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 爾時有一居士
278 51 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國
279 51 relating to Buddhism 佛在舍衛國
280 51 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國
281 51 a Buddhist text 佛在舍衛國
282 51 to touch; to stroke 佛在舍衛國
283 51 Buddha 佛在舍衛國
284 51 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國
285 42 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為是比丘尼故
286 42 old; ancient; former; past 為是比丘尼故
287 42 reason; cause; purpose 為是比丘尼故
288 42 to die 為是比丘尼故
289 42 so; therefore; hence 為是比丘尼故
290 42 original 為是比丘尼故
291 42 accident; happening; instance 為是比丘尼故
292 42 a friend; an acquaintance; friendship 為是比丘尼故
293 42 something in the past 為是比丘尼故
294 42 deceased; dead 為是比丘尼故
295 42 still; yet 為是比丘尼故
296 42 therefore; tasmāt 為是比丘尼故
297 42 you; thou
298 42 Ru River
299 42 Ru
300 42 you; tvam; bhavat
301 40 zhí straight 乃至直二百
302 40 zhí upright; honest; upstanding 乃至直二百
303 40 zhí vertical 乃至直二百
304 40 zhí to straighten 乃至直二百
305 40 zhí straightforward; frank 乃至直二百
306 40 zhí stiff; inflexible 乃至直二百
307 40 zhí only; but; just 乃至直二百
308 40 zhí unexpectedly 乃至直二百
309 40 zhí continuously; directly 乃至直二百
310 40 zhí to undertake; to act as 乃至直二百
311 40 zhí to resist; to confront 乃至直二百
312 40 zhí to be on duty 乃至直二百
313 40 zhí reward; remuneration 乃至直二百
314 40 zhí a vertical stroke 乃至直二百
315 40 zhí to be worth 乃至直二百
316 40 zhí particularly 乃至直二百
317 40 zhí to make happen; to cause 乃至直二百
318 40 zhí Zhi 乃至直二百
319 40 zhí straight; ṛju 乃至直二百
320 40 zhí straight; ṛju 乃至直二百
321 40 zhí bringing about; utthāpana 乃至直二百
322 39 to take; to get; to fetch 婆羅門取者
323 39 to obtain 婆羅門取者
324 39 to choose; to select 婆羅門取者
325 39 to catch; to seize; to capture 婆羅門取者
326 39 to accept; to receive 婆羅門取者
327 39 to seek 婆羅門取者
328 39 to take a bride 婆羅門取者
329 39 placed after a verb to mark an action 婆羅門取者
330 39 Qu 婆羅門取者
331 39 clinging; grasping; upādāna 婆羅門取者
332 39 cóng from 比丘實從
333 39 cóng to follow 比丘實從
334 39 cóng past; through 比丘實從
335 39 cóng to comply; to submit; to defer 比丘實從
336 39 cóng to participate in something 比丘實從
337 39 cóng to use a certain method or principle 比丘實從
338 39 cóng usually 比丘實從
339 39 cóng something secondary 比丘實從
340 39 cóng remote relatives 比丘實從
341 39 cóng secondary 比丘實從
342 39 cóng to go on; to advance 比丘實從
343 39 cōng at ease; informal 比丘實從
344 39 zòng a follower; a supporter 比丘實從
345 39 zòng to release 比丘實從
346 39 zòng perpendicular; longitudinal 比丘實從
347 39 cóng receiving; upādāya 比丘實從
348 39 shì matter; thing; item 佛以是事集比丘僧
349 39 shì to serve 佛以是事集比丘僧
350 39 shì a government post 佛以是事集比丘僧
351 39 shì duty; post; work 佛以是事集比丘僧
352 39 shì occupation 佛以是事集比丘僧
353 39 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 佛以是事集比丘僧
354 39 shì an accident 佛以是事集比丘僧
355 39 shì to attend 佛以是事集比丘僧
356 39 shì an allusion 佛以是事集比丘僧
357 39 shì a condition; a state; a situation 佛以是事集比丘僧
358 39 shì to engage in 佛以是事集比丘僧
359 39 shì to enslave 佛以是事集比丘僧
360 39 shì to pursue 佛以是事集比丘僧
361 39 shì to administer 佛以是事集比丘僧
362 39 shì to appoint 佛以是事集比丘僧
363 39 shì a piece 佛以是事集比丘僧
364 39 shì thing; phenomena 佛以是事集比丘僧
365 39 shì actions; karma 佛以是事集比丘僧
366 38 釋子 shì zǐ son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk 我不應到沙門釋子僧伽藍中
367 36 already 食已入安和林中
368 36 Kangxi radical 49 食已入安和林中
369 36 from 食已入安和林中
370 36 to bring to an end; to stop 食已入安和林中
371 36 final aspectual particle 食已入安和林中
372 36 afterwards; thereafter 食已入安和林中
373 36 too; very; excessively 食已入安和林中
374 36 to complete 食已入安和林中
375 36 to demote; to dismiss 食已入安和林中
376 36 to recover from an illness 食已入安和林中
377 36 certainly 食已入安和林中
378 36 an interjection of surprise 食已入安和林中
379 36 this 食已入安和林中
380 36 former; pūrvaka 食已入安和林中
381 36 former; pūrvaka 食已入安和林中
382 36 yīng should; ought 我不應噉此肉
383 36 yìng to answer; to respond 我不應噉此肉
384 36 yìng to confirm; to verify 我不應噉此肉
385 36 yīng soon; immediately 我不應噉此肉
386 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 我不應噉此肉
387 36 yìng to accept 我不應噉此肉
388 36 yīng or; either 我不應噉此肉
389 36 yìng to permit; to allow 我不應噉此肉
390 36 yìng to echo 我不應噉此肉
391 36 yìng to handle; to deal with 我不應噉此肉
392 36 yìng Ying 我不應噉此肉
393 36 yīng suitable; yukta 我不應噉此肉
394 34 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 突吉羅
395 34 shí time; a point or period of time 時有五百群賊先入
396 34 shí a season; a quarter of a year 時有五百群賊先入
397 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有五百群賊先入
398 34 shí at that time 時有五百群賊先入
399 34 shí fashionable 時有五百群賊先入
400 34 shí fate; destiny; luck 時有五百群賊先入
401 34 shí occasion; opportunity; chance 時有五百群賊先入
402 34 shí tense 時有五百群賊先入
403 34 shí particular; special 時有五百群賊先入
404 34 shí to plant; to cultivate 時有五百群賊先入
405 34 shí hour (measure word) 時有五百群賊先入
406 34 shí an era; a dynasty 時有五百群賊先入
407 34 shí time [abstract] 時有五百群賊先入
408 34 shí seasonal 時有五百群賊先入
409 34 shí frequently; often 時有五百群賊先入
410 34 shí occasionally; sometimes 時有五百群賊先入
411 34 shí on time 時有五百群賊先入
412 34 shí this; that 時有五百群賊先入
413 34 shí to wait upon 時有五百群賊先入
414 34 shí hour 時有五百群賊先入
415 34 shí appropriate; proper; timely 時有五百群賊先入
416 34 shí Shi 時有五百群賊先入
417 34 shí a present; currentlt 時有五百群賊先入
418 34 shí time; kāla 時有五百群賊先入
419 34 shí at that time; samaya 時有五百群賊先入
420 34 shí then; atha 時有五百群賊先入
421 33 so as to; in order to 我何不以一
422 33 to use; to regard as 我何不以一
423 33 to use; to grasp 我何不以一
424 33 according to 我何不以一
425 33 because of 我何不以一
426 33 on a certain date 我何不以一
427 33 and; as well as 我何不以一
428 33 to rely on 我何不以一
429 33 to regard 我何不以一
430 33 to be able to 我何不以一
431 33 to order; to command 我何不以一
432 33 further; moreover 我何不以一
433 33 used after a verb 我何不以一
434 33 very 我何不以一
435 33 already 我何不以一
436 33 increasingly 我何不以一
437 33 a reason; a cause 我何不以一
438 33 Israel 我何不以一
439 33 Yi 我何不以一
440 33 use; yogena 我何不以一
441 33 如是 rúshì thus; so 佛如是種種因緣呵已
442 33 如是 rúshì thus, so 佛如是種種因緣呵已
443 33 如是 rúshì thus; evam 佛如是種種因緣呵已
444 33 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 佛如是種種因緣呵已
445 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 即向佛所
446 32 suǒ an office; an institute 即向佛所
447 32 suǒ introduces a relative clause 即向佛所
448 32 suǒ it 即向佛所
449 32 suǒ if; supposing 即向佛所
450 32 suǒ a few; various; some 即向佛所
451 32 suǒ a place; a location 即向佛所
452 32 suǒ indicates a passive voice 即向佛所
453 32 suǒ that which 即向佛所
454 32 suǒ an ordinal number 即向佛所
455 32 suǒ meaning 即向佛所
456 32 suǒ garrison 即向佛所
457 32 suǒ place; pradeśa 即向佛所
458 32 suǒ that which; yad 即向佛所
459 31 跋難陀 bánántuó Upananda 是跋難陀舊相識
460 31 跋難陀 bánántuó Upananda 是跋難陀舊相識
461 31 suǒ to search; to inquire 是決定索
462 31 suǒ rules; laws 是決定索
463 31 suǒ a large rope; a cable 是決定索
464 31 suǒ braided 是決定索
465 31 suǒ to investigate 是決定索
466 31 suǒ Suo 是決定索
467 31 suǒ to demand; to exact; to exhort 是決定索
468 31 suǒ isolated; disconnected 是決定索
469 31 suǒ sa 是決定索
470 31 suǒ cord; noose; pāśa 是決定索
471 31 yǒu is; are; to exist 時有五百群賊先入
472 31 yǒu to have; to possess 時有五百群賊先入
473 31 yǒu indicates an estimate 時有五百群賊先入
474 31 yǒu indicates a large quantity 時有五百群賊先入
475 31 yǒu indicates an affirmative response 時有五百群賊先入
476 31 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有五百群賊先入
477 31 yǒu used to compare two things 時有五百群賊先入
478 31 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有五百群賊先入
479 31 yǒu used before the names of dynasties 時有五百群賊先入
480 31 yǒu a certain thing; what exists 時有五百群賊先入
481 31 yǒu multiple of ten and ... 時有五百群賊先入
482 31 yǒu abundant 時有五百群賊先入
483 31 yǒu purposeful 時有五百群賊先入
484 31 yǒu You 時有五百群賊先入
485 31 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有五百群賊先入
486 31 yǒu becoming; bhava 時有五百群賊先入
487 28 one 我何不以一
488 28 Kangxi radical 1 我何不以一
489 28 as soon as; all at once 我何不以一
490 28 pure; concentrated 我何不以一
491 28 whole; all 我何不以一
492 28 first 我何不以一
493 28 the same 我何不以一
494 28 each 我何不以一
495 28 certain 我何不以一
496 28 throughout 我何不以一
497 28 used in between a reduplicated verb 我何不以一
498 28 sole; single 我何不以一
499 28 a very small amount 我何不以一
500 28 Yi 我何不以一

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. robe; cīvara
  2. clothes; attire; vastra
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
zhě ca
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
zuò action; kāraṇa
qīn intimately acquainted; jñāti
and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安和 196 Sotthi; Svāstika
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
北印度 98 North India
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
后秦 後秦 72 Later Qin
黄门 黃門 72 Huangmen
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
伽耶山 106 Gayā
难陀 難陀 110 Nanda
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
尼罗 尼羅 110 The Nile
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只桓 祇桓 113 Jetavana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
守门者 守門者 115 guardian diety
王臣 119 Wang Chen
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 64.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
必应 必應 98 must
必当 必當 98 must
弊恶 弊惡 98 evil
比丘僧 98 monastic community
不非时食 不非時食 98 no eating at inappropriate times
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
愁恼 愁惱 99 affliction
道中 100 on the path
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二根 195 two roots
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
结戒 結戒 106 bound by precepts
净人 淨人 106 a server
净衣 淨衣 106 pure clothing
卷第六 106 scroll 6
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
念言 110 words from memory
去者 113 a goer; gamika
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三衣 115 the three robes of monk
僧物 115 property of the monastic community
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧园 僧園 115 Buddhist temple
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲知足 115 content with few desires
时到 時到 115 timely arrival
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十利 115 ten benefits
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉摩尼 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
受者 115 recipient
四事 115 the four necessities
贪着 貪著 116 attachment to desire
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我有 119 the illusion of the existence of self
五事 119 five dharmas; five categories
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五衣 119 antarvasa; monastic lower robe
异法 異法 121 a counter example
婬欲 121 sexual desire
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
怨家 121 an enemy
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas