Glossary and Vocabulary for Śatakaśāstra (Hundred Treatise) 百論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 190 shén divine; mysterious; magical; supernatural 神超世表
2 190 shén a deity; a god; a spiritual being 神超世表
3 190 shén spirit; will; attention 神超世表
4 190 shén soul; spirit; divine essence 神超世表
5 190 shén expression 神超世表
6 190 shén a portrait 神超世表
7 190 shén a person with supernatural powers 神超世表
8 190 shén Shen 神超世表
9 190 shén spiritual powers; ṛddhi 神超世表
10 165 yuē to speak; to say 外曰
11 165 yuē Kangxi radical 73 外曰
12 165 yuē to be called 外曰
13 165 yuē said; ukta 外曰
14 143 zhī to know 佛知諸法實
15 143 zhī to comprehend 佛知諸法實
16 143 zhī to inform; to tell 佛知諸法實
17 143 zhī to administer 佛知諸法實
18 143 zhī to distinguish; to discern 佛知諸法實
19 143 zhī to be close friends 佛知諸法實
20 143 zhī to feel; to sense; to perceive 佛知諸法實
21 143 zhī to receive; to entertain 佛知諸法實
22 143 zhī knowledge 佛知諸法實
23 143 zhī consciousness; perception 佛知諸法實
24 143 zhī a close friend 佛知諸法實
25 143 zhì wisdom 佛知諸法實
26 143 zhì Zhi 佛知諸法實
27 143 zhī Understanding 佛知諸法實
28 143 zhī know; jña 佛知諸法實
29 135 修妬路 xiūdùlù sutra 修妬路
30 117 infix potential marker 而事不失真
31 116 Yi 煩惱已盡習亦除
32 102 píng a bottle 瓶亦小
33 102 píng a jar; a pitcher; a vase 瓶亦小
34 102 píng Ping 瓶亦小
35 102 píng a jar; ghaṭa 瓶亦小
36 91 xiàng to observe; to assess 外曰種種說世尊相故生
37 91 xiàng appearance; portrait; picture 外曰種種說世尊相故生
38 91 xiàng countenance; personage; character; disposition 外曰種種說世尊相故生
39 91 xiàng to aid; to help 外曰種種說世尊相故生
40 91 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 外曰種種說世尊相故生
41 91 xiàng a sign; a mark; appearance 外曰種種說世尊相故生
42 91 xiāng alternately; in turn 外曰種種說世尊相故生
43 91 xiāng Xiang 外曰種種說世尊相故生
44 91 xiāng form substance 外曰種種說世尊相故生
45 91 xiāng to express 外曰種種說世尊相故生
46 91 xiàng to choose 外曰種種說世尊相故生
47 91 xiāng Xiang 外曰種種說世尊相故生
48 91 xiāng an ancient musical instrument 外曰種種說世尊相故生
49 91 xiāng the seventh lunar month 外曰種種說世尊相故生
50 91 xiāng to compare 外曰種種說世尊相故生
51 91 xiàng to divine 外曰種種說世尊相故生
52 91 xiàng to administer 外曰種種說世尊相故生
53 91 xiàng helper for a blind person 外曰種種說世尊相故生
54 91 xiāng rhythm [music] 外曰種種說世尊相故生
55 91 xiāng the upper frets of a pipa 外曰種種說世尊相故生
56 91 xiāng coralwood 外曰種種說世尊相故生
57 91 xiàng ministry 外曰種種說世尊相故生
58 91 xiàng to supplement; to enhance 外曰種種說世尊相故生
59 91 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 外曰種種說世尊相故生
60 91 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 外曰種種說世尊相故生
61 91 xiàng sign; mark; liṅga 外曰種種說世尊相故生
62 91 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 外曰種種說世尊相故生
63 87 Kangxi radical 71 言而無當
64 87 to not have; without 言而無當
65 87 mo 言而無當
66 87 to not have 言而無當
67 87 Wu 言而無當
68 87 mo 言而無當
69 86 nèi inside; interior 明慧內融
70 86 nèi private 明慧內融
71 86 nèi family; domestic 明慧內融
72 86 nèi wife; consort 明慧內融
73 86 nèi an imperial palace 明慧內融
74 86 nèi an internal organ; heart 明慧內融
75 86 nèi female 明慧內融
76 86 nèi to approach 明慧內融
77 86 nèi indoors 明慧內融
78 86 nèi inner heart 明慧內融
79 86 nèi a room 明慧內融
80 86 nèi Nei 明慧內融
81 86 to receive 明慧內融
82 86 nèi inner; antara 明慧內融
83 86 nèi self; adhyatma 明慧內融
84 86 nèi esoteric; private 明慧內融
85 84 wài outside 外曰
86 84 wài external; outer 外曰
87 84 wài foreign countries 外曰
88 84 wài exterior; outer surface 外曰
89 84 wài a remote place 外曰
90 84 wài husband 外曰
91 84 wài other 外曰
92 84 wài to be extra; to be additional 外曰
93 84 wài unofficial; informal; exoteric 外曰
94 84 wài role of an old man 外曰
95 84 wài to drift apart; to become estranged 外曰
96 84 wài to betray; to forsake 外曰
97 84 wài outside; exterior 外曰
98 83 yìng to answer; to respond 經初應言吉
99 83 yìng to confirm; to verify 經初應言吉
100 83 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 經初應言吉
101 83 yìng to accept 經初應言吉
102 83 yìng to permit; to allow 經初應言吉
103 83 yìng to echo 經初應言吉
104 83 yìng to handle; to deal with 經初應言吉
105 83 yìng Ying 經初應言吉
106 82 děng et cetera; and so on 勒沙婆等仙人皆名世尊
107 82 děng to wait 勒沙婆等仙人皆名世尊
108 82 děng to be equal 勒沙婆等仙人皆名世尊
109 82 děng degree; level 勒沙婆等仙人皆名世尊
110 82 děng to compare 勒沙婆等仙人皆名世尊
111 82 děng same; equal; sama 勒沙婆等仙人皆名世尊
112 78 one 是一事
113 78 Kangxi radical 1 是一事
114 78 pure; concentrated 是一事
115 78 first 是一事
116 78 the same 是一事
117 78 sole; single 是一事
118 78 a very small amount 是一事
119 78 Yi 是一事
120 78 other 是一事
121 78 to unify 是一事
122 78 accidentally; coincidentally 是一事
123 78 abruptly; suddenly 是一事
124 78 one; eka 是一事
125 74 míng fame; renown; reputation 厥名提婆
126 74 míng a name; personal name; designation 厥名提婆
127 74 míng rank; position 厥名提婆
128 74 míng an excuse 厥名提婆
129 74 míng life 厥名提婆
130 74 míng to name; to call 厥名提婆
131 74 míng to express; to describe 厥名提婆
132 74 míng to be called; to have the name 厥名提婆
133 74 míng to own; to possess 厥名提婆
134 74 míng famous; renowned 厥名提婆
135 74 míng moral 厥名提婆
136 74 míng name; naman 厥名提婆
137 74 míng fame; renown; yasas 厥名提婆
138 71 jué to awake 從冥初生覺
139 71 jiào sleep 從冥初生覺
140 71 jué to realize 從冥初生覺
141 71 jué to know; to understand; to sense; to perceive 從冥初生覺
142 71 jué to enlighten; to inspire 從冥初生覺
143 71 jué perception; feeling 從冥初生覺
144 71 jué a person with foresight 從冥初生覺
145 71 jué Awaken 從冥初生覺
146 71 jué enlightenment; awakening; bodhi 從冥初生覺
147 62 wéi to act as; to serve 為法城塹
148 62 wéi to change into; to become 為法城塹
149 62 wéi to be; is 為法城塹
150 62 wéi to do 為法城塹
151 62 wèi to support; to help 為法城塹
152 62 wéi to govern 為法城塹
153 62 wèi to be; bhū 為法城塹
154 61 néng can; able 故能闢三藏之重關
155 61 néng ability; capacity 故能闢三藏之重關
156 61 néng a mythical bear-like beast 故能闢三藏之重關
157 61 néng energy 故能闢三藏之重關
158 61 néng function; use 故能闢三藏之重關
159 61 néng talent 故能闢三藏之重關
160 61 néng expert at 故能闢三藏之重關
161 61 néng to be in harmony 故能闢三藏之重關
162 61 néng to tend to; to care for 故能闢三藏之重關
163 61 néng to reach; to arrive at 故能闢三藏之重關
164 61 néng to be able; śak 故能闢三藏之重關
165 61 néng skilful; pravīṇa 故能闢三藏之重關
166 61 Ru River
167 61 Ru
168 59 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 何故生如是疑
169 59 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸佛世尊之所說
170 59 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸佛世尊之所說
171 59 shuì to persuade 諸佛世尊之所說
172 59 shuō to teach; to recite; to explain 諸佛世尊之所說
173 59 shuō a doctrine; a theory 諸佛世尊之所說
174 59 shuō to claim; to assert 諸佛世尊之所說
175 59 shuō allocution 諸佛世尊之所說
176 59 shuō to criticize; to scold 諸佛世尊之所說
177 59 shuō to indicate; to refer to 諸佛世尊之所說
178 59 shuō speach; vāda 諸佛世尊之所說
179 59 shuō to speak; bhāṣate 諸佛世尊之所說
180 59 shuō to instruct 諸佛世尊之所說
181 59 zhě ca 百論者
182 59 shēng to be born; to give birth 何故生如是疑
183 59 shēng to live 何故生如是疑
184 59 shēng raw 何故生如是疑
185 59 shēng a student 何故生如是疑
186 59 shēng life 何故生如是疑
187 59 shēng to produce; to give rise 何故生如是疑
188 59 shēng alive 何故生如是疑
189 59 shēng a lifetime 何故生如是疑
190 59 shēng to initiate; to become 何故生如是疑
191 59 shēng to grow 何故生如是疑
192 59 shēng unfamiliar 何故生如是疑
193 59 shēng not experienced 何故生如是疑
194 59 shēng hard; stiff; strong 何故生如是疑
195 59 shēng having academic or professional knowledge 何故生如是疑
196 59 shēng a male role in traditional theatre 何故生如是疑
197 59 shēng gender 何故生如是疑
198 59 shēng to develop; to grow 何故生如是疑
199 59 shēng to set up 何故生如是疑
200 59 shēng a prostitute 何故生如是疑
201 59 shēng a captive 何故生如是疑
202 59 shēng a gentleman 何故生如是疑
203 59 shēng Kangxi radical 100 何故生如是疑
204 59 shēng unripe 何故生如是疑
205 59 shēng nature 何故生如是疑
206 59 shēng to inherit; to succeed 何故生如是疑
207 59 shēng destiny 何故生如是疑
208 59 shēng birth 何故生如是疑
209 56 yán to speak; to say; said 言而無當
210 56 yán language; talk; words; utterance; speech 言而無當
211 56 yán Kangxi radical 149 言而無當
212 56 yán phrase; sentence 言而無當
213 56 yán a word; a syllable 言而無當
214 56 yán a theory; a doctrine 言而無當
215 56 yán to regard as 言而無當
216 56 yán to act as 言而無當
217 56 yán word; vacana 言而無當
218 56 yán speak; vad 言而無當
219 55 fēi Kangxi radical 175 非夫領括眾妙
220 55 fēi wrong; bad; untruthful 非夫領括眾妙
221 55 fēi different 非夫領括眾妙
222 55 fēi to not be; to not have 非夫領括眾妙
223 55 fēi to violate; to be contrary to 非夫領括眾妙
224 55 fēi Africa 非夫領括眾妙
225 55 fēi to slander 非夫領括眾妙
226 55 fěi to avoid 非夫領括眾妙
227 55 fēi must 非夫領括眾妙
228 55 fēi an error 非夫領括眾妙
229 55 fēi a problem; a question 非夫領括眾妙
230 55 fēi evil 非夫領括眾妙
231 55 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則多不吉
232 55 a grade; a level 則多不吉
233 55 an example; a model 則多不吉
234 55 a weighing device 則多不吉
235 55 to grade; to rank 則多不吉
236 55 to copy; to imitate; to follow 則多不吉
237 55 to do 則多不吉
238 55 koan; kōan; gong'an 則多不吉
239 55 zhōng middle 於二十五諦中
240 55 zhōng medium; medium sized 於二十五諦中
241 55 zhōng China 於二十五諦中
242 55 zhòng to hit the mark 於二十五諦中
243 55 zhōng midday 於二十五諦中
244 55 zhōng inside 於二十五諦中
245 55 zhōng during 於二十五諦中
246 55 zhōng Zhong 於二十五諦中
247 55 zhōng intermediary 於二十五諦中
248 55 zhōng half 於二十五諦中
249 55 zhòng to reach; to attain 於二十五諦中
250 55 zhòng to suffer; to infect 於二十五諦中
251 55 zhòng to obtain 於二十五諦中
252 55 zhòng to pass an exam 於二十五諦中
253 55 zhōng middle 於二十五諦中
254 51 shí time; a point or period of time 初生時二俱照故
255 51 shí a season; a quarter of a year 初生時二俱照故
256 51 shí one of the 12 two-hour periods of the day 初生時二俱照故
257 51 shí fashionable 初生時二俱照故
258 51 shí fate; destiny; luck 初生時二俱照故
259 51 shí occasion; opportunity; chance 初生時二俱照故
260 51 shí tense 初生時二俱照故
261 51 shí particular; special 初生時二俱照故
262 51 shí to plant; to cultivate 初生時二俱照故
263 51 shí an era; a dynasty 初生時二俱照故
264 51 shí time [abstract] 初生時二俱照故
265 51 shí seasonal 初生時二俱照故
266 51 shí to wait upon 初生時二俱照故
267 51 shí hour 初生時二俱照故
268 51 shí appropriate; proper; timely 初生時二俱照故
269 51 shí Shi 初生時二俱照故
270 51 shí a present; currentlt 初生時二俱照故
271 51 shí time; kāla 初生時二俱照故
272 51 shí at that time; samaya 初生時二俱照故
273 50 to use; to grasp 是以正化以之而隆
274 50 to rely on 是以正化以之而隆
275 50 to regard 是以正化以之而隆
276 50 to be able to 是以正化以之而隆
277 50 to order; to command 是以正化以之而隆
278 50 used after a verb 是以正化以之而隆
279 50 a reason; a cause 是以正化以之而隆
280 50 Israel 是以正化以之而隆
281 50 Yi 是以正化以之而隆
282 50 use; yogena 是以正化以之而隆
283 46 to give 與什考挍正本
284 46 to accompany 與什考挍正本
285 46 to particate in 與什考挍正本
286 46 of the same kind 與什考挍正本
287 46 to help 與什考挍正本
288 46 for 與什考挍正本
289 41 shēn human body; torso 五熱炙身
290 41 shēn Kangxi radical 158 五熱炙身
291 41 shēn self 五熱炙身
292 41 shēn life 五熱炙身
293 41 shēn an object 五熱炙身
294 41 shēn a lifetime 五熱炙身
295 41 shēn moral character 五熱炙身
296 41 shēn status; identity; position 五熱炙身
297 41 shēn pregnancy 五熱炙身
298 41 juān India 五熱炙身
299 41 shēn body; kāya 五熱炙身
300 40 fēn to separate; to divide into parts
301 40 fēn a part; a section; a division; a portion
302 40 fēn to distribute; to share; to assign; to allot
303 40 fēn to differentiate; to distinguish
304 40 fēn a fraction
305 40 fēn to express as a fraction
306 40 fēn one tenth
307 40 fèn a component; an ingredient
308 40 fèn the limit of an obligation
309 40 fèn affection; goodwill
310 40 fèn a role; a responsibility
311 40 fēn equinox
312 40 fèn a characteristic
313 40 fèn to assume; to deduce
314 40 fēn to share
315 40 fēn branch [office]
316 40 fēn clear; distinct
317 40 fēn a difference
318 40 fēn a score
319 40 fèn identity
320 40 fèn a part; a portion
321 40 fēn part; avayava
322 38 è evil; vice 惡止
323 38 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡止
324 38 ě queasy; nauseous 惡止
325 38 to hate; to detest 惡止
326 38 è fierce 惡止
327 38 è detestable; offensive; unpleasant 惡止
328 38 to denounce 惡止
329 38 è e 惡止
330 38 è evil 惡止
331 36 ér Kangxi radical 126 是以正化以之而隆
332 36 ér as if; to seem like 是以正化以之而隆
333 36 néng can; able 是以正化以之而隆
334 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 是以正化以之而隆
335 36 ér to arrive; up to 是以正化以之而隆
336 36 good fortune; happiness; luck
337 36 Fujian
338 36 wine and meat used in ceremonial offerings
339 36 Fortune
340 36 merit; blessing; punya
341 36 fortune; blessing; svasti
342 35 zhǐ to stop; to halt 能淨瑕穢止戲論
343 35 zhǐ Kangxi radical 77 能淨瑕穢止戲論
344 35 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 能淨瑕穢止戲論
345 35 zhǐ to remain in one place; to stay 能淨瑕穢止戲論
346 35 zhǐ to rest; to settle 能淨瑕穢止戲論
347 35 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 能淨瑕穢止戲論
348 35 zhǐ foot 能淨瑕穢止戲論
349 35 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 能淨瑕穢止戲論
350 34 shāo to burn 轉近燒身則苦
351 34 shāo fever 轉近燒身則苦
352 34 shāo to bake; to roast; to cook 轉近燒身則苦
353 34 shāo heat 轉近燒身則苦
354 34 shāo to burn; dah 轉近燒身則苦
355 34 shāo a burnt offering; havana 轉近燒身則苦
356 34 color 內欲他色
357 34 form; matter 內欲他色
358 34 shǎi dice 內欲他色
359 34 Kangxi radical 139 內欲他色
360 34 countenance 內欲他色
361 34 scene; sight 內欲他色
362 34 feminine charm; female beauty 內欲他色
363 34 kind; type 內欲他色
364 34 quality 內欲他色
365 34 to be angry 內欲他色
366 34 to seek; to search for 內欲他色
367 34 lust; sexual desire 內欲他色
368 34 form; rupa 內欲他色
369 32 to join; to combine
370 32 to close
371 32 to agree with; equal to
372 32 to gather
373 32 whole
374 32 to be suitable; to be up to standard
375 32 a musical note
376 32 the conjunction of two astronomical objects
377 32 to fight
378 32 to conclude
379 32 to be similar to
380 32 crowded
381 32 a box
382 32 to copulate
383 32 a partner; a spouse
384 32 harmonious
385 32 He
386 32 a container for grain measurement
387 32 Merge
388 32 unite; saṃyoga
389 32 Ji 初說吉故
390 32 good luck 初說吉故
391 32 propitious; auspicious 初說吉故
392 32 life supporting 初說吉故
393 32 excellent 初說吉故
394 32 first day of the lunar month 初說吉故
395 32 Auspicious 初說吉故
396 32 good fortune; śrī 初說吉故
397 30 jiàn to see 見故說是經
398 30 jiàn opinion; view; understanding 見故說是經
399 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見故說是經
400 30 jiàn refer to; for details see 見故說是經
401 30 jiàn to listen to 見故說是經
402 30 jiàn to meet 見故說是經
403 30 jiàn to receive (a guest) 見故說是經
404 30 jiàn let me; kindly 見故說是經
405 30 jiàn Jian 見故說是經
406 30 xiàn to appear 見故說是經
407 30 xiàn to introduce 見故說是經
408 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見故說是經
409 30 jiàn seeing; observing; darśana 見故說是經
410 30 chù a place; location; a spot; a point 所照之處亦無闇
411 30 chǔ to reside; to live; to dwell 所照之處亦無闇
412 30 chù an office; a department; a bureau 所照之處亦無闇
413 30 chù a part; an aspect 所照之處亦無闇
414 30 chǔ to be in; to be in a position of 所照之處亦無闇
415 30 chǔ to get along with 所照之處亦無闇
416 30 chǔ to deal with; to manage 所照之處亦無闇
417 30 chǔ to punish; to sentence 所照之處亦無闇
418 30 chǔ to stop; to pause 所照之處亦無闇
419 30 chǔ to be associated with 所照之處亦無闇
420 30 chǔ to situate; to fix a place for 所照之處亦無闇
421 30 chǔ to occupy; to control 所照之處亦無闇
422 30 chù circumstances; situation 所照之處亦無闇
423 30 chù an occasion; a time 所照之處亦無闇
424 30 chù position; sthāna 所照之處亦無闇
425 29 不異 bù yì not different 手不異者
426 28 rén person; people; a human being 其人以為無益此土
427 28 rén Kangxi radical 9 其人以為無益此土
428 28 rén a kind of person 其人以為無益此土
429 28 rén everybody 其人以為無益此土
430 28 rén adult 其人以為無益此土
431 28 rén somebody; others 其人以為無益此土
432 28 rén an upright person 其人以為無益此土
433 28 rén person; manuṣya 其人以為無益此土
434 28 不然 bùrán not so 不然
435 28 不然 bùrán is it possible that? 不然
436 28 不然 bùrán that is not ok 不然
437 28 不然 bùrán unhappy 不然
438 27 method; way 拔髮等受苦法
439 27 France 拔髮等受苦法
440 27 the law; rules; regulations 拔髮等受苦法
441 27 the teachings of the Buddha; Dharma 拔髮等受苦法
442 27 a standard; a norm 拔髮等受苦法
443 27 an institution 拔髮等受苦法
444 27 to emulate 拔髮等受苦法
445 27 magic; a magic trick 拔髮等受苦法
446 27 punishment 拔髮等受苦法
447 27 Fa 拔髮等受苦法
448 27 a precedent 拔髮等受苦法
449 27 a classification of some kinds of Han texts 拔髮等受苦法
450 27 relating to a ceremony or rite 拔髮等受苦法
451 27 Dharma 拔髮等受苦法
452 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 拔髮等受苦法
453 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 拔髮等受苦法
454 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 拔髮等受苦法
455 27 quality; characteristic 拔髮等受苦法
456 25 shě to give 捨罪福品第一
457 25 shě to give up; to abandon 捨罪福品第一
458 25 shě a house; a home; an abode 捨罪福品第一
459 25 shè my 捨罪福品第一
460 25 shě equanimity 捨罪福品第一
461 25 shè my house 捨罪福品第一
462 25 shě to to shoot; to fire; to launch 捨罪福品第一
463 25 shè to leave 捨罪福品第一
464 25 shě She 捨罪福品第一
465 25 shè disciple 捨罪福品第一
466 25 shè a barn; a pen 捨罪福品第一
467 25 shè to reside 捨罪福品第一
468 25 shè to stop; to halt; to cease 捨罪福品第一
469 25 shè to find a place for; to arrange 捨罪福品第一
470 25 shě Give 捨罪福品第一
471 25 shě abandoning; prahāṇa 捨罪福品第一
472 25 shě house; gṛha 捨罪福品第一
473 25 shě equanimity; upeksa 捨罪福品第一
474 25 to break; to split; to smash 破而無執
475 25 worn-out; broken 破而無執
476 25 to destroy; to ruin 破而無執
477 25 to break a rule; to allow an exception 破而無執
478 25 to defeat 破而無執
479 25 low quality; in poor condition 破而無執
480 25 to strike; to hit 破而無執
481 25 to spend [money]; to squander 破而無執
482 25 to disprove [an argument] 破而無執
483 25 finale 破而無執
484 25 to use up; to exhaust 破而無執
485 25 to penetrate 破而無執
486 25 pha 破而無執
487 25 break; bheda 破而無執
488 25 niàn to read aloud 人讀誦念知
489 25 niàn to remember; to expect 人讀誦念知
490 25 niàn to miss 人讀誦念知
491 25 niàn to consider 人讀誦念知
492 25 niàn to recite; to chant 人讀誦念知
493 25 niàn to show affection for 人讀誦念知
494 25 niàn a thought; an idea 人讀誦念知
495 25 niàn twenty 人讀誦念知
496 25 niàn memory 人讀誦念知
497 25 niàn an instant 人讀誦念知
498 25 niàn Nian 人讀誦念知
499 25 niàn mindfulness; smrti 人讀誦念知
500 25 niàn a thought; citta 人讀誦念知

Frequencies of all Words

Top 1155

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 247 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故能闢三藏之重關
2 247 old; ancient; former; past 故能闢三藏之重關
3 247 reason; cause; purpose 故能闢三藏之重關
4 247 to die 故能闢三藏之重關
5 247 so; therefore; hence 故能闢三藏之重關
6 247 original 故能闢三藏之重關
7 247 accident; happening; instance 故能闢三藏之重關
8 247 a friend; an acquaintance; friendship 故能闢三藏之重關
9 247 something in the past 故能闢三藏之重關
10 247 deceased; dead 故能闢三藏之重關
11 247 still; yet 故能闢三藏之重關
12 247 therefore; tasmāt 故能闢三藏之重關
13 190 shén divine; mysterious; magical; supernatural 神超世表
14 190 shén a deity; a god; a spiritual being 神超世表
15 190 shén spirit; will; attention 神超世表
16 190 shén soul; spirit; divine essence 神超世表
17 190 shén expression 神超世表
18 190 shén a portrait 神超世表
19 190 shén a person with supernatural powers 神超世表
20 190 shén Shen 神超世表
21 190 shén spiritual powers; ṛddhi 神超世表
22 165 yuē to speak; to say 外曰
23 165 yuē Kangxi radical 73 外曰
24 165 yuē to be called 外曰
25 165 yuē particle without meaning 外曰
26 165 yuē said; ukta 外曰
27 156 yǒu is; are; to exist 有出家大士
28 156 yǒu to have; to possess 有出家大士
29 156 yǒu indicates an estimate 有出家大士
30 156 yǒu indicates a large quantity 有出家大士
31 156 yǒu indicates an affirmative response 有出家大士
32 156 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有出家大士
33 156 yǒu used to compare two things 有出家大士
34 156 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有出家大士
35 156 yǒu used before the names of dynasties 有出家大士
36 156 yǒu a certain thing; what exists 有出家大士
37 156 yǒu multiple of ten and ... 有出家大士
38 156 yǒu abundant 有出家大士
39 156 yǒu purposeful 有出家大士
40 156 yǒu You 有出家大士
41 156 yǒu 1. existence; 2. becoming 有出家大士
42 156 yǒu becoming; bhava 有出家大士
43 153 ruò to seem; to be like; as 孰能若斯
44 153 ruò seemingly 孰能若斯
45 153 ruò if 孰能若斯
46 153 ruò you 孰能若斯
47 153 ruò this; that 孰能若斯
48 153 ruò and; or 孰能若斯
49 153 ruò as for; pertaining to 孰能若斯
50 153 pomegranite 孰能若斯
51 153 ruò to choose 孰能若斯
52 153 ruò to agree; to accord with; to conform to 孰能若斯
53 153 ruò thus 孰能若斯
54 153 ruò pollia 孰能若斯
55 153 ruò Ruo 孰能若斯
56 153 ruò only then 孰能若斯
57 153 ja 孰能若斯
58 153 jñā 孰能若斯
59 153 ruò if; yadi 孰能若斯
60 143 zhī to know 佛知諸法實
61 143 zhī to comprehend 佛知諸法實
62 143 zhī to inform; to tell 佛知諸法實
63 143 zhī to administer 佛知諸法實
64 143 zhī to distinguish; to discern 佛知諸法實
65 143 zhī to be close friends 佛知諸法實
66 143 zhī to feel; to sense; to perceive 佛知諸法實
67 143 zhī to receive; to entertain 佛知諸法實
68 143 zhī knowledge 佛知諸法實
69 143 zhī consciousness; perception 佛知諸法實
70 143 zhī a close friend 佛知諸法實
71 143 zhì wisdom 佛知諸法實
72 143 zhì Zhi 佛知諸法實
73 143 zhī Understanding 佛知諸法實
74 143 zhī know; jña 佛知諸法實
75 143 shì is; are; am; to be 蓋是通聖心之津塗
76 143 shì is exactly 蓋是通聖心之津塗
77 143 shì is suitable; is in contrast 蓋是通聖心之津塗
78 143 shì this; that; those 蓋是通聖心之津塗
79 143 shì really; certainly 蓋是通聖心之津塗
80 143 shì correct; yes; affirmative 蓋是通聖心之津塗
81 143 shì true 蓋是通聖心之津塗
82 143 shì is; has; exists 蓋是通聖心之津塗
83 143 shì used between repetitions of a word 蓋是通聖心之津塗
84 143 shì a matter; an affair 蓋是通聖心之津塗
85 143 shì Shi 蓋是通聖心之津塗
86 143 shì is; bhū 蓋是通聖心之津塗
87 143 shì this; idam 蓋是通聖心之津塗
88 135 修妬路 xiūdùlù sutra 修妬路
89 117 not; no 而事不失真
90 117 expresses that a certain condition cannot be acheived 而事不失真
91 117 as a correlative 而事不失真
92 117 no (answering a question) 而事不失真
93 117 forms a negative adjective from a noun 而事不失真
94 117 at the end of a sentence to form a question 而事不失真
95 117 to form a yes or no question 而事不失真
96 117 infix potential marker 而事不失真
97 117 no; na 而事不失真
98 116 also; too 煩惱已盡習亦除
99 116 but 煩惱已盡習亦除
100 116 this; he; she 煩惱已盡習亦除
101 116 although; even though 煩惱已盡習亦除
102 116 already 煩惱已盡習亦除
103 116 particle with no meaning 煩惱已盡習亦除
104 116 Yi 煩惱已盡習亦除
105 102 píng a bottle 瓶亦小
106 102 píng bottle 瓶亦小
107 102 píng a jar; a pitcher; a vase 瓶亦小
108 102 píng Ping 瓶亦小
109 102 píng a jar; ghaṭa 瓶亦小
110 99 such as; for example; for instance 如迦毘羅弟子
111 99 if 如迦毘羅弟子
112 99 in accordance with 如迦毘羅弟子
113 99 to be appropriate; should; with regard to 如迦毘羅弟子
114 99 this 如迦毘羅弟子
115 99 it is so; it is thus; can be compared with 如迦毘羅弟子
116 99 to go to 如迦毘羅弟子
117 99 to meet 如迦毘羅弟子
118 99 to appear; to seem; to be like 如迦毘羅弟子
119 99 at least as good as 如迦毘羅弟子
120 99 and 如迦毘羅弟子
121 99 or 如迦毘羅弟子
122 99 but 如迦毘羅弟子
123 99 then 如迦毘羅弟子
124 99 naturally 如迦毘羅弟子
125 99 expresses a question or doubt 如迦毘羅弟子
126 99 you 如迦毘羅弟子
127 99 the second lunar month 如迦毘羅弟子
128 99 in; at 如迦毘羅弟子
129 99 Ru 如迦毘羅弟子
130 99 Thus 如迦毘羅弟子
131 99 thus; tathā 如迦毘羅弟子
132 99 like; iva 如迦毘羅弟子
133 99 suchness; tathatā 如迦毘羅弟子
134 91 xiāng each other; one another; mutually 外曰種種說世尊相故生
135 91 xiàng to observe; to assess 外曰種種說世尊相故生
136 91 xiàng appearance; portrait; picture 外曰種種說世尊相故生
137 91 xiàng countenance; personage; character; disposition 外曰種種說世尊相故生
138 91 xiàng to aid; to help 外曰種種說世尊相故生
139 91 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 外曰種種說世尊相故生
140 91 xiàng a sign; a mark; appearance 外曰種種說世尊相故生
141 91 xiāng alternately; in turn 外曰種種說世尊相故生
142 91 xiāng Xiang 外曰種種說世尊相故生
143 91 xiāng form substance 外曰種種說世尊相故生
144 91 xiāng to express 外曰種種說世尊相故生
145 91 xiàng to choose 外曰種種說世尊相故生
146 91 xiāng Xiang 外曰種種說世尊相故生
147 91 xiāng an ancient musical instrument 外曰種種說世尊相故生
148 91 xiāng the seventh lunar month 外曰種種說世尊相故生
149 91 xiāng to compare 外曰種種說世尊相故生
150 91 xiàng to divine 外曰種種說世尊相故生
151 91 xiàng to administer 外曰種種說世尊相故生
152 91 xiàng helper for a blind person 外曰種種說世尊相故生
153 91 xiāng rhythm [music] 外曰種種說世尊相故生
154 91 xiāng the upper frets of a pipa 外曰種種說世尊相故生
155 91 xiāng coralwood 外曰種種說世尊相故生
156 91 xiàng ministry 外曰種種說世尊相故生
157 91 xiàng to supplement; to enhance 外曰種種說世尊相故生
158 91 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 外曰種種說世尊相故生
159 91 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 外曰種種說世尊相故生
160 91 xiàng sign; mark; liṅga 外曰種種說世尊相故生
161 91 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 外曰種種說世尊相故生
162 87 no 言而無當
163 87 Kangxi radical 71 言而無當
164 87 to not have; without 言而無當
165 87 has not yet 言而無當
166 87 mo 言而無當
167 87 do not 言而無當
168 87 not; -less; un- 言而無當
169 87 regardless of 言而無當
170 87 to not have 言而無當
171 87 um 言而無當
172 87 Wu 言而無當
173 87 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 言而無當
174 87 not; non- 言而無當
175 87 mo 言而無當
176 86 nèi inside; interior 明慧內融
177 86 nèi private 明慧內融
178 86 nèi family; domestic 明慧內融
179 86 nèi inside; interior 明慧內融
180 86 nèi wife; consort 明慧內融
181 86 nèi an imperial palace 明慧內融
182 86 nèi an internal organ; heart 明慧內融
183 86 nèi female 明慧內融
184 86 nèi to approach 明慧內融
185 86 nèi indoors 明慧內融
186 86 nèi inner heart 明慧內融
187 86 nèi a room 明慧內融
188 86 nèi Nei 明慧內融
189 86 to receive 明慧內融
190 86 nèi inner; antara 明慧內融
191 86 nèi self; adhyatma 明慧內融
192 86 nèi esoteric; private 明慧內融
193 84 wài outside 外曰
194 84 wài out; outer 外曰
195 84 wài external; outer 外曰
196 84 wài foreign countries 外曰
197 84 wài exterior; outer surface 外曰
198 84 wài a remote place 外曰
199 84 wài maternal side; wife's family members 外曰
200 84 wài husband 外曰
201 84 wài other 外曰
202 84 wài to be extra; to be additional 外曰
203 84 wài unofficial; informal; exoteric 外曰
204 84 wài role of an old man 外曰
205 84 wài to drift apart; to become estranged 外曰
206 84 wài to betray; to forsake 外曰
207 84 wài outside; exterior 外曰
208 83 yīng should; ought 經初應言吉
209 83 yìng to answer; to respond 經初應言吉
210 83 yìng to confirm; to verify 經初應言吉
211 83 yīng soon; immediately 經初應言吉
212 83 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 經初應言吉
213 83 yìng to accept 經初應言吉
214 83 yīng or; either 經初應言吉
215 83 yìng to permit; to allow 經初應言吉
216 83 yìng to echo 經初應言吉
217 83 yìng to handle; to deal with 經初應言吉
218 83 yìng Ying 經初應言吉
219 83 yīng suitable; yukta 經初應言吉
220 82 děng et cetera; and so on 勒沙婆等仙人皆名世尊
221 82 děng to wait 勒沙婆等仙人皆名世尊
222 82 děng degree; kind 勒沙婆等仙人皆名世尊
223 82 děng plural 勒沙婆等仙人皆名世尊
224 82 děng to be equal 勒沙婆等仙人皆名世尊
225 82 děng degree; level 勒沙婆等仙人皆名世尊
226 82 děng to compare 勒沙婆等仙人皆名世尊
227 82 děng same; equal; sama 勒沙婆等仙人皆名世尊
228 78 one 是一事
229 78 Kangxi radical 1 是一事
230 78 as soon as; all at once 是一事
231 78 pure; concentrated 是一事
232 78 whole; all 是一事
233 78 first 是一事
234 78 the same 是一事
235 78 each 是一事
236 78 certain 是一事
237 78 throughout 是一事
238 78 used in between a reduplicated verb 是一事
239 78 sole; single 是一事
240 78 a very small amount 是一事
241 78 Yi 是一事
242 78 other 是一事
243 78 to unify 是一事
244 78 accidentally; coincidentally 是一事
245 78 abruptly; suddenly 是一事
246 78 or 是一事
247 78 one; eka 是一事
248 74 míng measure word for people 厥名提婆
249 74 míng fame; renown; reputation 厥名提婆
250 74 míng a name; personal name; designation 厥名提婆
251 74 míng rank; position 厥名提婆
252 74 míng an excuse 厥名提婆
253 74 míng life 厥名提婆
254 74 míng to name; to call 厥名提婆
255 74 míng to express; to describe 厥名提婆
256 74 míng to be called; to have the name 厥名提婆
257 74 míng to own; to possess 厥名提婆
258 74 míng famous; renowned 厥名提婆
259 74 míng moral 厥名提婆
260 74 míng name; naman 厥名提婆
261 74 míng fame; renown; yasas 厥名提婆
262 71 jué to awake 從冥初生覺
263 71 jiào sleep 從冥初生覺
264 71 jué to realize 從冥初生覺
265 71 jué to know; to understand; to sense; to perceive 從冥初生覺
266 71 jué to enlighten; to inspire 從冥初生覺
267 71 jué perception; feeling 從冥初生覺
268 71 jué a person with foresight 從冥初生覺
269 71 jiào a sleep; a nap 從冥初生覺
270 71 jué Awaken 從冥初生覺
271 71 jué enlightenment; awakening; bodhi 從冥初生覺
272 62 wèi for; to 為法城塹
273 62 wèi because of 為法城塹
274 62 wéi to act as; to serve 為法城塹
275 62 wéi to change into; to become 為法城塹
276 62 wéi to be; is 為法城塹
277 62 wéi to do 為法城塹
278 62 wèi for 為法城塹
279 62 wèi because of; for; to 為法城塹
280 62 wèi to 為法城塹
281 62 wéi in a passive construction 為法城塹
282 62 wéi forming a rehetorical question 為法城塹
283 62 wéi forming an adverb 為法城塹
284 62 wéi to add emphasis 為法城塹
285 62 wèi to support; to help 為法城塹
286 62 wéi to govern 為法城塹
287 62 wèi to be; bhū 為法城塹
288 61 néng can; able 故能闢三藏之重關
289 61 néng ability; capacity 故能闢三藏之重關
290 61 néng a mythical bear-like beast 故能闢三藏之重關
291 61 néng energy 故能闢三藏之重關
292 61 néng function; use 故能闢三藏之重關
293 61 néng may; should; permitted to 故能闢三藏之重關
294 61 néng talent 故能闢三藏之重關
295 61 néng expert at 故能闢三藏之重關
296 61 néng to be in harmony 故能闢三藏之重關
297 61 néng to tend to; to care for 故能闢三藏之重關
298 61 néng to reach; to arrive at 故能闢三藏之重關
299 61 néng as long as; only 故能闢三藏之重關
300 61 néng even if 故能闢三藏之重關
301 61 néng but 故能闢三藏之重關
302 61 néng in this way 故能闢三藏之重關
303 61 néng to be able; śak 故能闢三藏之重關
304 61 néng skilful; pravīṇa 故能闢三藏之重關
305 61 you; thou
306 61 Ru River
307 61 Ru
308 61 you; tvam; bhavat
309 59 如是 rúshì thus; so 何故生如是疑
310 59 如是 rúshì thus, so 何故生如是疑
311 59 如是 rúshì thus; evam 何故生如是疑
312 59 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 何故生如是疑
313 59 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸佛世尊之所說
314 59 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸佛世尊之所說
315 59 shuì to persuade 諸佛世尊之所說
316 59 shuō to teach; to recite; to explain 諸佛世尊之所說
317 59 shuō a doctrine; a theory 諸佛世尊之所說
318 59 shuō to claim; to assert 諸佛世尊之所說
319 59 shuō allocution 諸佛世尊之所說
320 59 shuō to criticize; to scold 諸佛世尊之所說
321 59 shuō to indicate; to refer to 諸佛世尊之所說
322 59 shuō speach; vāda 諸佛世尊之所說
323 59 shuō to speak; bhāṣate 諸佛世尊之所說
324 59 shuō to instruct 諸佛世尊之所說
325 59 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 百論者
326 59 zhě that 百論者
327 59 zhě nominalizing function word 百論者
328 59 zhě used to mark a definition 百論者
329 59 zhě used to mark a pause 百論者
330 59 zhě topic marker; that; it 百論者
331 59 zhuó according to 百論者
332 59 zhě ca 百論者
333 59 shēng to be born; to give birth 何故生如是疑
334 59 shēng to live 何故生如是疑
335 59 shēng raw 何故生如是疑
336 59 shēng a student 何故生如是疑
337 59 shēng life 何故生如是疑
338 59 shēng to produce; to give rise 何故生如是疑
339 59 shēng alive 何故生如是疑
340 59 shēng a lifetime 何故生如是疑
341 59 shēng to initiate; to become 何故生如是疑
342 59 shēng to grow 何故生如是疑
343 59 shēng unfamiliar 何故生如是疑
344 59 shēng not experienced 何故生如是疑
345 59 shēng hard; stiff; strong 何故生如是疑
346 59 shēng very; extremely 何故生如是疑
347 59 shēng having academic or professional knowledge 何故生如是疑
348 59 shēng a male role in traditional theatre 何故生如是疑
349 59 shēng gender 何故生如是疑
350 59 shēng to develop; to grow 何故生如是疑
351 59 shēng to set up 何故生如是疑
352 59 shēng a prostitute 何故生如是疑
353 59 shēng a captive 何故生如是疑
354 59 shēng a gentleman 何故生如是疑
355 59 shēng Kangxi radical 100 何故生如是疑
356 59 shēng unripe 何故生如是疑
357 59 shēng nature 何故生如是疑
358 59 shēng to inherit; to succeed 何故生如是疑
359 59 shēng destiny 何故生如是疑
360 59 shēng birth 何故生如是疑
361 56 yán to speak; to say; said 言而無當
362 56 yán language; talk; words; utterance; speech 言而無當
363 56 yán Kangxi radical 149 言而無當
364 56 yán a particle with no meaning 言而無當
365 56 yán phrase; sentence 言而無當
366 56 yán a word; a syllable 言而無當
367 56 yán a theory; a doctrine 言而無當
368 56 yán to regard as 言而無當
369 56 yán to act as 言而無當
370 56 yán word; vacana 言而無當
371 56 yán speak; vad 言而無當
372 55 fēi not; non-; un- 非夫領括眾妙
373 55 fēi Kangxi radical 175 非夫領括眾妙
374 55 fēi wrong; bad; untruthful 非夫領括眾妙
375 55 fēi different 非夫領括眾妙
376 55 fēi to not be; to not have 非夫領括眾妙
377 55 fēi to violate; to be contrary to 非夫領括眾妙
378 55 fēi Africa 非夫領括眾妙
379 55 fēi to slander 非夫領括眾妙
380 55 fěi to avoid 非夫領括眾妙
381 55 fēi must 非夫領括眾妙
382 55 fēi an error 非夫領括眾妙
383 55 fēi a problem; a question 非夫領括眾妙
384 55 fēi evil 非夫領括眾妙
385 55 fēi besides; except; unless 非夫領括眾妙
386 55 otherwise; but; however 則多不吉
387 55 then 則多不吉
388 55 measure word for short sections of text 則多不吉
389 55 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則多不吉
390 55 a grade; a level 則多不吉
391 55 an example; a model 則多不吉
392 55 a weighing device 則多不吉
393 55 to grade; to rank 則多不吉
394 55 to copy; to imitate; to follow 則多不吉
395 55 to do 則多不吉
396 55 only 則多不吉
397 55 immediately 則多不吉
398 55 then; moreover; atha 則多不吉
399 55 koan; kōan; gong'an 則多不吉
400 55 zhōng middle 於二十五諦中
401 55 zhōng medium; medium sized 於二十五諦中
402 55 zhōng China 於二十五諦中
403 55 zhòng to hit the mark 於二十五諦中
404 55 zhōng in; amongst 於二十五諦中
405 55 zhōng midday 於二十五諦中
406 55 zhōng inside 於二十五諦中
407 55 zhōng during 於二十五諦中
408 55 zhōng Zhong 於二十五諦中
409 55 zhōng intermediary 於二十五諦中
410 55 zhōng half 於二十五諦中
411 55 zhōng just right; suitably 於二十五諦中
412 55 zhōng while 於二十五諦中
413 55 zhòng to reach; to attain 於二十五諦中
414 55 zhòng to suffer; to infect 於二十五諦中
415 55 zhòng to obtain 於二十五諦中
416 55 zhòng to pass an exam 於二十五諦中
417 55 zhōng middle 於二十五諦中
418 54 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故生疑
419 51 shí time; a point or period of time 初生時二俱照故
420 51 shí a season; a quarter of a year 初生時二俱照故
421 51 shí one of the 12 two-hour periods of the day 初生時二俱照故
422 51 shí at that time 初生時二俱照故
423 51 shí fashionable 初生時二俱照故
424 51 shí fate; destiny; luck 初生時二俱照故
425 51 shí occasion; opportunity; chance 初生時二俱照故
426 51 shí tense 初生時二俱照故
427 51 shí particular; special 初生時二俱照故
428 51 shí to plant; to cultivate 初生時二俱照故
429 51 shí hour (measure word) 初生時二俱照故
430 51 shí an era; a dynasty 初生時二俱照故
431 51 shí time [abstract] 初生時二俱照故
432 51 shí seasonal 初生時二俱照故
433 51 shí frequently; often 初生時二俱照故
434 51 shí occasionally; sometimes 初生時二俱照故
435 51 shí on time 初生時二俱照故
436 51 shí this; that 初生時二俱照故
437 51 shí to wait upon 初生時二俱照故
438 51 shí hour 初生時二俱照故
439 51 shí appropriate; proper; timely 初生時二俱照故
440 51 shí Shi 初生時二俱照故
441 51 shí a present; currentlt 初生時二俱照故
442 51 shí time; kāla 初生時二俱照故
443 51 shí at that time; samaya 初生時二俱照故
444 51 shí then; atha 初生時二俱照故
445 50 so as to; in order to 是以正化以之而隆
446 50 to use; to regard as 是以正化以之而隆
447 50 to use; to grasp 是以正化以之而隆
448 50 according to 是以正化以之而隆
449 50 because of 是以正化以之而隆
450 50 on a certain date 是以正化以之而隆
451 50 and; as well as 是以正化以之而隆
452 50 to rely on 是以正化以之而隆
453 50 to regard 是以正化以之而隆
454 50 to be able to 是以正化以之而隆
455 50 to order; to command 是以正化以之而隆
456 50 further; moreover 是以正化以之而隆
457 50 used after a verb 是以正化以之而隆
458 50 very 是以正化以之而隆
459 50 already 是以正化以之而隆
460 50 increasingly 是以正化以之而隆
461 50 a reason; a cause 是以正化以之而隆
462 50 Israel 是以正化以之而隆
463 50 Yi 是以正化以之而隆
464 50 use; yogena 是以正化以之而隆
465 47 復次 fùcì furthermore; moreover 復次無吉故
466 47 復次 fùcì furthermore; moreover 復次無吉故
467 46 and 與什考挍正本
468 46 to give 與什考挍正本
469 46 together with 與什考挍正本
470 46 interrogative particle 與什考挍正本
471 46 to accompany 與什考挍正本
472 46 to particate in 與什考挍正本
473 46 of the same kind 與什考挍正本
474 46 to help 與什考挍正本
475 46 for 與什考挍正本
476 46 and; ca 與什考挍正本
477 44 suī although; even though 先雖親譯
478 41 shēn human body; torso 五熱炙身
479 41 shēn Kangxi radical 158 五熱炙身
480 41 shēn measure word for clothes 五熱炙身
481 41 shēn self 五熱炙身
482 41 shēn life 五熱炙身
483 41 shēn an object 五熱炙身
484 41 shēn a lifetime 五熱炙身
485 41 shēn personally 五熱炙身
486 41 shēn moral character 五熱炙身
487 41 shēn status; identity; position 五熱炙身
488 41 shēn pregnancy 五熱炙身
489 41 juān India 五熱炙身
490 41 shēn body; kāya 五熱炙身
491 40 fēn to separate; to divide into parts
492 40 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent
493 40 fēn a part; a section; a division; a portion
494 40 fēn a minute; a 15 second unit of time
495 40 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang
496 40 fēn to distribute; to share; to assign; to allot
497 40 fēn to differentiate; to distinguish
498 40 fēn a fraction
499 40 fēn to express as a fraction
500 40 fēn one tenth

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
shén spiritual powers; ṛddhi
yuē said; ukta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. zhī
  2. zhī
  1. Understanding
  2. know; jña
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
修妬路 xiūdùlù sutra
no; na
píng a jar; ghaṭa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗逻 阿羅邏 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
大秦 100 the Roman Empire
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
弘始 104 Hong Shi
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
勒沙婆 108 Rsabha
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
泥曰 110 Nirvana; Nibbāna
婆薮开士 婆藪開士 112 Vasu
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
僧佉 115 Samkhya
僧佉经 僧佉經 115 Samkhya Sutra
释僧肇 釋僧肇 115 Seng Zhao
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆菩萨 提婆菩薩 116 āryadeva
陀罗 陀羅 116 Tārā
卫世师 衛世師 119 Vaisesika
姚秦 姚秦 89 Later Qin
应断 應斷 121 Krakucchanda
因陀罗 因陀羅 121 Indra
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 163.

Simplified Traditional Pinyin English
八辈 八輩 98 eight kinds of people
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不从他生 不從他生 98 not from another
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常生 99 immortality
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出入息 99 breath out and in
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
二受 195 two kinds of perception
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二十五谛 二十五諦 195 twenty-five truths
法城 102 Dharma citadel
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
赴火 102 to burn oneself alive
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后说 後說 104 spoken later
见相 見相 106 perceiving the subject
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒名 106 kaimyō; posthumous name
净施 淨施 106 pure charity
净持 淨持 106 a young boy
经法 經法 106 canonical teachings
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
偈言 106 a verse; a gatha
觉者 覺者 106 awakened one
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦受 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
两舌恶口 兩舌惡口 108 double-tongued
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
龙神 龍神 108 dragon spirit
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙果 109 wonderful fruit
名身 109 group of names
内空 內空 110 empty within
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
品第一 112 Chapter One
颇梨珠 頗梨珠 112 crystal beads; sphāṭika
去法 113 act of going; gamana
去者 113 a goer; gamika
染法 114 kleśa; mental affliction
人空 114 empty of a permanent ego
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
若尔 若爾 114 then; tarhi
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
身业 身業 115 physical karma
生法 115 sentient beings and dharmas
生天 115 highest rebirth
生相 115 attribute of arising
圣教 聖教 115 sacred teachings
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
所以者何 115 Why is that?
投渊 投淵 116 to throw oneself into an abyss
陀罗骠 陀羅驃 116 dravya; substance
妄语 妄語 119 Lying
未来现在 未來現在 119 the present and the future
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无实 無實 119 not ultimately real
五欲 五慾 119 the five desires
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
五微尘 五微塵 119 five rudimentary elements
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
息恶 息惡 120 a wandering monk; śramaṇa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
信受 120 to believe and accept
心要 120 the core; the essence
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
行法 120 cultivation method
性相 120 inherent attributes
修善 120 to cultivate goodness
修妬路 120 sutra
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业因 業因 121 karmic conditions
一成 121 for one person to become enlightened
一法 121 one dharma; one thing
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
义味 義味 121 flavor of the meaning
一异 一異 121 one and many
婬欲 121 sexual desire
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
应作 應作 121 a manifestation
一品 121 a chapter
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
怨家 121 an enemy
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
增上慢 122 conceit; abhimāna
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正行 122 right action
知行 122 Understanding and Practice
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
着语 著語 122 zhuoyu; annotation; capping phrase; jakago
自生 122 self origination
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪報 罪報 122 retribution
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme