Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 45

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 123 wén to hear 釋聞不聞義
2 123 wén Wen 釋聞不聞義
3 123 wén sniff at; to smell 釋聞不聞義
4 123 wén to be widely known 釋聞不聞義
5 123 wén to confirm; to accept 釋聞不聞義
6 123 wén information 釋聞不聞義
7 123 wèn famous; well known 釋聞不聞義
8 123 wén knowledge; learning 釋聞不聞義
9 123 wèn popularity; prestige; reputation 釋聞不聞義
10 123 wén to question 釋聞不聞義
11 123 wén hearing; śruti 釋聞不聞義
12 122 ya 說行之所得功德也
13 78 infix potential marker 釋聞不聞義
14 72 yuē to speak; to say 僧亮曰
15 72 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
16 72 yuē to be called 僧亮曰
17 53 zhī to go 說行之所得功德也
18 53 zhī to arrive; to go 說行之所得功德也
19 53 zhī is 說行之所得功德也
20 53 zhī to use 說行之所得功德也
21 53 zhī Zhi 說行之所得功德也
22 52 zhě ca 所以者
23 41 wéi to act as; to serve 以能生之義為集
24 41 wéi to change into; to become 以能生之義為集
25 41 wéi to be; is 以能生之義為集
26 41 wéi to do 以能生之義為集
27 41 wèi to support; to help 以能生之義為集
28 41 wéi to govern 以能生之義為集
29 36 zhì Kangxi radical 133 未至佛果
30 36 zhì to arrive 未至佛果
31 34 nán difficult; arduous; hard 因果難知
32 34 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 因果難知
33 34 nán hardly possible; unable 因果難知
34 34 nàn disaster; calamity 因果難知
35 34 nàn enemy; foe 因果難知
36 34 nán bad; unpleasant 因果難知
37 34 nàn to blame; to rebuke 因果難知
38 34 nàn to object to; to argue against 因果難知
39 34 nàn to reject; to repudiate 因果難知
40 34 nán inopportune; aksana 因果難知
41 33 to use; to grasp 以能生之義為集
42 33 to rely on 以能生之義為集
43 33 to regard 以能生之義為集
44 33 to be able to 以能生之義為集
45 33 to order; to command 以能生之義為集
46 33 used after a verb 以能生之義為集
47 33 a reason; a cause 以能生之義為集
48 33 Israel 以能生之義為集
49 33 Yi 以能生之義為集
50 33 use; yogena 以能生之義為集
51 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦得具有因果之義
52 29 děi to want to; to need to 亦得具有因果之義
53 29 děi must; ought to 亦得具有因果之義
54 29 de 亦得具有因果之義
55 29 de infix potential marker 亦得具有因果之義
56 29 to result in 亦得具有因果之義
57 29 to be proper; to fit; to suit 亦得具有因果之義
58 29 to be satisfied 亦得具有因果之義
59 29 to be finished 亦得具有因果之義
60 29 děi satisfying 亦得具有因果之義
61 29 to contract 亦得具有因果之義
62 29 to hear 亦得具有因果之義
63 29 to have; there is 亦得具有因果之義
64 29 marks time passed 亦得具有因果之義
65 29 obtain; attain; prāpta 亦得具有因果之義
66 29 àn case; incident
67 29 àn a table; a bench
68 29 àn in the author's opinion
69 29 àn a wooden tray
70 29 àn a record; a file
71 29 àn a draft; a proposal
72 29 àn to press down
73 29 àn to investigate
74 29 àn according to
75 29 àn case
76 28 ér Kangxi radical 126 若捉後念而望前
77 28 ér as if; to seem like 若捉後念而望前
78 28 néng can; able 若捉後念而望前
79 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若捉後念而望前
80 28 ér to arrive; up to 若捉後念而望前
81 28 fēi Kangxi radical 175 非內者
82 28 fēi wrong; bad; untruthful 非內者
83 28 fēi different 非內者
84 28 fēi to not be; to not have 非內者
85 28 fēi to violate; to be contrary to 非內者
86 28 fēi Africa 非內者
87 28 fēi to slander 非內者
88 28 fěi to avoid 非內者
89 28 fēi must 非內者
90 28 fēi an error 非內者
91 28 fēi a problem; a question 非內者
92 28 fēi evil 非內者
93 27 Kangxi radical 71 廣出是有三乘無三乘等事
94 27 to not have; without 廣出是有三乘無三乘等事
95 27 mo 廣出是有三乘無三乘等事
96 27 to not have 廣出是有三乘無三乘等事
97 27 Wu 廣出是有三乘無三乘等事
98 27 mo 廣出是有三乘無三乘等事
99 27 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
100 25 dìng to decide 五通是定家之果
101 25 dìng certainly; definitely 五通是定家之果
102 25 dìng to determine 五通是定家之果
103 25 dìng to calm down 五通是定家之果
104 25 dìng to set; to fix 五通是定家之果
105 25 dìng to book; to subscribe to; to order 五通是定家之果
106 25 dìng still 五通是定家之果
107 25 dìng Concentration 五通是定家之果
108 25 dìng meditative concentration; meditation 五通是定家之果
109 25 功德 gōngdé achievements and virtue 說行之所得功德也
110 25 功德 gōngdé merit 說行之所得功德也
111 25 功德 gōngdé merit 說行之所得功德也
112 25 功德 gōngdé puṇya; puñña 說行之所得功德也
113 21 Yi 亦如是也
114 21 can; may; permissible 謂三世聲並不可聞
115 21 to approve; to permit 謂三世聲並不可聞
116 21 to be worth 謂三世聲並不可聞
117 21 to suit; to fit 謂三世聲並不可聞
118 21 khan 謂三世聲並不可聞
119 21 to recover 謂三世聲並不可聞
120 21 to act as 謂三世聲並不可聞
121 21 to be worth; to deserve 謂三世聲並不可聞
122 21 used to add emphasis 謂三世聲並不可聞
123 21 beautiful 謂三世聲並不可聞
124 21 Ke 謂三世聲並不可聞
125 21 can; may; śakta 謂三世聲並不可聞
126 21 xíng to walk 說行之所得功德也
127 21 xíng capable; competent 說行之所得功德也
128 21 háng profession 說行之所得功德也
129 21 xíng Kangxi radical 144 說行之所得功德也
130 21 xíng to travel 說行之所得功德也
131 21 xìng actions; conduct 說行之所得功德也
132 21 xíng to do; to act; to practice 說行之所得功德也
133 21 xíng all right; OK; okay 說行之所得功德也
134 21 háng horizontal line 說行之所得功德也
135 21 héng virtuous deeds 說行之所得功德也
136 21 hàng a line of trees 說行之所得功德也
137 21 hàng bold; steadfast 說行之所得功德也
138 21 xíng to move 說行之所得功德也
139 21 xíng to put into effect; to implement 說行之所得功德也
140 21 xíng travel 說行之所得功德也
141 21 xíng to circulate 說行之所得功德也
142 21 xíng running script; running script 說行之所得功德也
143 21 xíng temporary 說行之所得功德也
144 21 háng rank; order 說行之所得功德也
145 21 háng a business; a shop 說行之所得功德也
146 21 xíng to depart; to leave 說行之所得功德也
147 21 xíng to experience 說行之所得功德也
148 21 xíng path; way 說行之所得功德也
149 21 xíng xing; ballad 說行之所得功德也
150 21 xíng Xing 說行之所得功德也
151 21 xíng Practice 說行之所得功德也
152 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 說行之所得功德也
153 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 說行之所得功德也
154 21 suǒ a few; various; some 無別所廣
155 21 suǒ a place; a location 無別所廣
156 21 suǒ indicates a passive voice 無別所廣
157 21 suǒ an ordinal number 無別所廣
158 21 suǒ meaning 無別所廣
159 21 suǒ garrison 無別所廣
160 21 suǒ place; pradeśa 無別所廣
161 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則五行據
162 20 a grade; a level 是則五行據
163 20 an example; a model 是則五行據
164 20 a weighing device 是則五行據
165 20 to grade; to rank 是則五行據
166 20 to copy; to imitate; to follow 是則五行據
167 20 to do 是則五行據
168 20 koan; kōan; gong'an 是則五行據
169 19 shì matter; thing; item 廣出是有三乘無三乘等事
170 19 shì to serve 廣出是有三乘無三乘等事
171 19 shì a government post 廣出是有三乘無三乘等事
172 19 shì duty; post; work 廣出是有三乘無三乘等事
173 19 shì occupation 廣出是有三乘無三乘等事
174 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 廣出是有三乘無三乘等事
175 19 shì an accident 廣出是有三乘無三乘等事
176 19 shì to attend 廣出是有三乘無三乘等事
177 19 shì an allusion 廣出是有三乘無三乘等事
178 19 shì a condition; a state; a situation 廣出是有三乘無三乘等事
179 19 shì to engage in 廣出是有三乘無三乘等事
180 19 shì to enslave 廣出是有三乘無三乘等事
181 19 shì to pursue 廣出是有三乘無三乘等事
182 19 shì to administer 廣出是有三乘無三乘等事
183 19 shì to appoint 廣出是有三乘無三乘等事
184 19 shì meaning; phenomena 廣出是有三乘無三乘等事
185 19 shì actions; karma 廣出是有三乘無三乘等事
186 18 method; way
187 18 France
188 18 the law; rules; regulations
189 18 the teachings of the Buddha; Dharma
190 18 a standard; a norm
191 18 an institution
192 18 to emulate
193 18 magic; a magic trick
194 18 punishment
195 18 Fa
196 18 a precedent
197 18 a classification of some kinds of Han texts
198 18 relating to a ceremony or rite
199 18 Dharma
200 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
201 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
202 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
203 18 quality; characteristic
204 18 寶亮 Bǎo Liàng Bao Liang 寶亮曰
205 18 a human or animal body 聖行以戒定慧為體今初功德
206 18 form; style 聖行以戒定慧為體今初功德
207 18 a substance 聖行以戒定慧為體今初功德
208 18 a system 聖行以戒定慧為體今初功德
209 18 a font 聖行以戒定慧為體今初功德
210 18 grammatical aspect (of a verb) 聖行以戒定慧為體今初功德
211 18 to experience; to realize 聖行以戒定慧為體今初功德
212 18 ti 聖行以戒定慧為體今初功德
213 18 limbs of a human or animal body 聖行以戒定慧為體今初功德
214 18 to put oneself in another's shoes 聖行以戒定慧為體今初功德
215 18 a genre of writing 聖行以戒定慧為體今初功德
216 18 body; śarīra 聖行以戒定慧為體今初功德
217 18 śarīra; human body 聖行以戒定慧為體今初功德
218 18 ti; essence 聖行以戒定慧為體今初功德
219 18 entity; a constituent; an element 聖行以戒定慧為體今初功德
220 16 meaning; sense 乃義有因果果耳
221 16 justice; right action; righteousness 乃義有因果果耳
222 16 artificial; man-made; fake 乃義有因果果耳
223 16 chivalry; generosity 乃義有因果果耳
224 16 just; righteous 乃義有因果果耳
225 16 adopted 乃義有因果果耳
226 16 a relationship 乃義有因果果耳
227 16 volunteer 乃義有因果果耳
228 16 something suitable 乃義有因果果耳
229 16 a martyr 乃義有因果果耳
230 16 a law 乃義有因果果耳
231 16 Yi 乃義有因果果耳
232 16 Righteousness 乃義有因果果耳
233 16 yīn cause; reason 行以從因向果為義
234 16 yīn to accord with 行以從因向果為義
235 16 yīn to follow 行以從因向果為義
236 16 yīn to rely on 行以從因向果為義
237 16 yīn via; through 行以從因向果為義
238 16 yīn to continue 行以從因向果為義
239 16 yīn to receive 行以從因向果為義
240 16 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 行以從因向果為義
241 16 yīn to seize an opportunity 行以從因向果為義
242 16 yīn to be like 行以從因向果為義
243 16 yīn a standrd; a criterion 行以從因向果為義
244 16 yīn cause; hetu 行以從因向果為義
245 16 guǎng wide; large; vast 廣出是有三乘無三乘等事
246 16 guǎng Kangxi radical 53 廣出是有三乘無三乘等事
247 16 ān a hut 廣出是有三乘無三乘等事
248 16 guǎng a large building structure with no walls 廣出是有三乘無三乘等事
249 16 guǎng many; numerous; common 廣出是有三乘無三乘等事
250 16 guǎng to extend; to expand 廣出是有三乘無三乘等事
251 16 guǎng width; breadth; extent 廣出是有三乘無三乘等事
252 16 guǎng broad-minded; generous 廣出是有三乘無三乘等事
253 16 guǎng Guangzhou 廣出是有三乘無三乘等事
254 16 guàng a unit of east-west distance 廣出是有三乘無三乘等事
255 16 guàng a unit of 15 chariots 廣出是有三乘無三乘等事
256 16 kuàng barren 廣出是有三乘無三乘等事
257 16 guǎng Extensive 廣出是有三乘無三乘等事
258 16 guǎng vaipulya; vast; extended 廣出是有三乘無三乘等事
259 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說五門
260 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說五門
261 16 shuì to persuade 已說五門
262 16 shuō to teach; to recite; to explain 已說五門
263 16 shuō a doctrine; a theory 已說五門
264 16 shuō to claim; to assert 已說五門
265 16 shuō allocution 已說五門
266 16 shuō to criticize; to scold 已說五門
267 16 shuō to indicate; to refer to 已說五門
268 16 shuō speach; vāda 已說五門
269 16 shuō to speak; bhāṣate 已說五門
270 16 cóng to follow 從生之義為苦
271 16 cóng to comply; to submit; to defer 從生之義為苦
272 16 cóng to participate in something 從生之義為苦
273 16 cóng to use a certain method or principle 從生之義為苦
274 16 cóng something secondary 從生之義為苦
275 16 cóng remote relatives 從生之義為苦
276 16 cóng secondary 從生之義為苦
277 16 cóng to go on; to advance 從生之義為苦
278 16 cōng at ease; informal 從生之義為苦
279 16 zòng a follower; a supporter 從生之義為苦
280 16 zòng to release 從生之義為苦
281 16 zòng perpendicular; longitudinal 從生之義為苦
282 16 jiě to loosen; to unfasten; to untie 又一解五行是因語
283 16 jiě to explain 又一解五行是因語
284 16 jiě to divide; to separate 又一解五行是因語
285 16 jiě to understand 又一解五行是因語
286 16 jiě to solve a math problem 又一解五行是因語
287 16 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 又一解五行是因語
288 16 jiě to cut; to disect 又一解五行是因語
289 16 jiě to relieve oneself 又一解五行是因語
290 16 jiě a solution 又一解五行是因語
291 16 jiè to escort 又一解五行是因語
292 16 xiè to understand; to be clear 又一解五行是因語
293 16 xiè acrobatic skills 又一解五行是因語
294 16 jiě can; able to 又一解五行是因語
295 16 jiě to liberate 又一解五行是因語
296 16 jiě a stanza 又一解五行是因語
297 16 jiè to send off 又一解五行是因語
298 16 xiè Xie 又一解五行是因語
299 16 jiě exegesis 又一解五行是因語
300 16 xiè laziness 又一解五行是因語
301 16 jiè a government office 又一解五行是因語
302 16 jiè to pawn 又一解五行是因語
303 16 jiè to rent; to lease 又一解五行是因語
304 16 jiě understanding 又一解五行是因語
305 15 èr two 及第二
306 15 èr Kangxi radical 7 及第二
307 15 èr second 及第二
308 15 èr twice; double; di- 及第二
309 15 èr more than one kind 及第二
310 15 èr two; dvā; dvi 及第二
311 15 néng can; able 以能生之義為集
312 15 néng ability; capacity 以能生之義為集
313 15 néng a mythical bear-like beast 以能生之義為集
314 15 néng energy 以能生之義為集
315 15 néng function; use 以能生之義為集
316 15 néng talent 以能生之義為集
317 15 néng expert at 以能生之義為集
318 15 néng to be in harmony 以能生之義為集
319 15 néng to tend to; to care for 以能生之義為集
320 15 néng to reach; to arrive at 以能生之義為集
321 15 néng to be able; śak 以能生之義為集
322 15 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 然而不可定以初事是聞慧
323 15 不可 bù kě improbable 然而不可定以初事是聞慧
324 15 shēng to be born; to give birth 以能生之義為集
325 15 shēng to live 以能生之義為集
326 15 shēng raw 以能生之義為集
327 15 shēng a student 以能生之義為集
328 15 shēng life 以能生之義為集
329 15 shēng to produce; to give rise 以能生之義為集
330 15 shēng alive 以能生之義為集
331 15 shēng a lifetime 以能生之義為集
332 15 shēng to initiate; to become 以能生之義為集
333 15 shēng to grow 以能生之義為集
334 15 shēng unfamiliar 以能生之義為集
335 15 shēng not experienced 以能生之義為集
336 15 shēng hard; stiff; strong 以能生之義為集
337 15 shēng having academic or professional knowledge 以能生之義為集
338 15 shēng a male role in traditional theatre 以能生之義為集
339 15 shēng gender 以能生之義為集
340 15 shēng to develop; to grow 以能生之義為集
341 15 shēng to set up 以能生之義為集
342 15 shēng a prostitute 以能生之義為集
343 15 shēng a captive 以能生之義為集
344 15 shēng a gentleman 以能生之義為集
345 15 shēng Kangxi radical 100 以能生之義為集
346 15 shēng unripe 以能生之義為集
347 15 shēng nature 以能生之義為集
348 15 shēng to inherit; to succeed 以能生之義為集
349 15 shēng destiny 以能生之義為集
350 15 shēng birth 以能生之義為集
351 14 guǒ a result; a consequence 乃義有因果果耳
352 14 guǒ fruit 乃義有因果果耳
353 14 guǒ to eat until full 乃義有因果果耳
354 14 guǒ to realize 乃義有因果果耳
355 14 guǒ a fruit tree 乃義有因果果耳
356 14 guǒ resolute; determined 乃義有因果果耳
357 14 guǒ Fruit 乃義有因果果耳
358 14 guǒ direct effect; phala; a consequence 乃義有因果果耳
359 13 reason; logic; truth 與理冥符
360 13 to manage 與理冥符
361 13 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 與理冥符
362 13 to work jade; to remove jade from ore 與理冥符
363 13 a natural science 與理冥符
364 13 law; principle; theory; inner principle or structure 與理冥符
365 13 to acknowledge; to respond; to answer 與理冥符
366 13 a judge 與理冥符
367 13 li; moral principle 與理冥符
368 13 to tidy up; to put in order 與理冥符
369 13 grain; texture 與理冥符
370 13 reason; logic; truth 與理冥符
371 13 zōng school; sect 僧宗曰
372 13 zōng ancestor 僧宗曰
373 13 zōng to take as one's model as 僧宗曰
374 13 zōng purpose 僧宗曰
375 13 zōng an ancestral temple 僧宗曰
376 13 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 僧宗曰
377 13 zōng clan; family 僧宗曰
378 13 zōng a model 僧宗曰
379 13 zōng a county 僧宗曰
380 13 zōng religion 僧宗曰
381 13 zōng essential; necessary 僧宗曰
382 13 zōng summation 僧宗曰
383 13 zōng a visit by feudal lords 僧宗曰
384 13 zōng Zong 僧宗曰
385 13 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 僧宗曰
386 13 zōng sect; thought; mata 僧宗曰
387 13 jiàn to see 事見金剛身品也
388 13 jiàn opinion; view; understanding 事見金剛身品也
389 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 事見金剛身品也
390 13 jiàn refer to; for details see 事見金剛身品也
391 13 jiàn to appear 事見金剛身品也
392 13 jiàn to meet 事見金剛身品也
393 13 jiàn to receive (a guest) 事見金剛身品也
394 13 jiàn let me; kindly 事見金剛身品也
395 13 jiàn Jian 事見金剛身品也
396 13 xiàn to appear 事見金剛身品也
397 13 xiàn to introduce 事見金剛身品也
398 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 事見金剛身品也
399 13 sēng a Buddhist monk 僧宗曰
400 13 sēng a person with dark skin 僧宗曰
401 13 sēng Seng 僧宗曰
402 13 sēng Sangha; monastic community 僧宗曰
403 13 míng bright; luminous; brilliant 還明
404 13 míng Ming 還明
405 13 míng Ming Dynasty 還明
406 13 míng obvious; explicit; clear 還明
407 13 míng intelligent; clever; perceptive 還明
408 13 míng to illuminate; to shine 還明
409 13 míng consecrated 還明
410 13 míng to understand; to comprehend 還明
411 13 míng to explain; to clarify 還明
412 13 míng Souther Ming; Later Ming 還明
413 13 míng the world; the human world; the world of the living 還明
414 13 míng eyesight; vision 還明
415 13 míng a god; a spirit 還明
416 13 míng fame; renown 還明
417 13 míng open; public 還明
418 13 míng clear 還明
419 13 míng to become proficient 還明
420 13 míng to be proficient 還明
421 13 míng virtuous 還明
422 13 míng open and honest 還明
423 13 míng clean; neat 還明
424 13 míng remarkable; outstanding; notable 還明
425 13 míng next; afterwards 還明
426 13 míng positive 還明
427 13 míng Clear 還明
428 13 míng wisdom; knowledge; vidya 還明
429 12 to go; to 於菩薩不難也
430 12 to rely on; to depend on 於菩薩不難也
431 12 Yu 於菩薩不難也
432 12 a crow 於菩薩不難也
433 12 five 已說五門
434 12 fifth musical note 已說五門
435 12 Wu 已說五門
436 12 the five elements 已說五門
437 12 five; pañca 已說五門
438 12 Kangxi radical 49 已說五門
439 12 to bring to an end; to stop 已說五門
440 12 to complete 已說五門
441 12 to demote; to dismiss 已說五門
442 12 to recover from an illness 已說五門
443 12 former; pūrvaka 已說五門
444 12 jīn today; present; now 今行與
445 12 jīn Jin 今行與
446 12 jīn modern 今行與
447 12 jīn now; adhunā 今行與
448 12 wèi to call 謂三世聲並不可聞
449 12 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂三世聲並不可聞
450 12 wèi to speak to; to address 謂三世聲並不可聞
451 12 wèi to treat as; to regard as 謂三世聲並不可聞
452 12 wèi introducing a condition situation 謂三世聲並不可聞
453 12 wèi to speak to; to address 謂三世聲並不可聞
454 12 wèi to think 謂三世聲並不可聞
455 12 wèi for; is to be 謂三世聲並不可聞
456 12 wèi to make; to cause 謂三世聲並不可聞
457 12 wèi principle; reason 謂三世聲並不可聞
458 12 wèi Wei 謂三世聲並不可聞
459 12 qián front 此品廣前五行
460 12 qián former; the past 此品廣前五行
461 12 qián to go forward 此品廣前五行
462 12 qián preceding 此品廣前五行
463 12 qián before; earlier; prior 此品廣前五行
464 12 qián to appear before 此品廣前五行
465 12 qián future 此品廣前五行
466 12 qián top; first 此品廣前五行
467 12 qián battlefront 此品廣前五行
468 12 qián before; former; pūrva 此品廣前五行
469 12 qián facing; mukha 此品廣前五行
470 11 shēng sound 謂三世聲並不可聞
471 11 shēng sheng 謂三世聲並不可聞
472 11 shēng voice 謂三世聲並不可聞
473 11 shēng music 謂三世聲並不可聞
474 11 shēng language 謂三世聲並不可聞
475 11 shēng fame; reputation; honor 謂三世聲並不可聞
476 11 shēng a message 謂三世聲並不可聞
477 11 shēng a consonant 謂三世聲並不可聞
478 11 shēng a tone 謂三世聲並不可聞
479 11 shēng to announce 謂三世聲並不可聞
480 11 xiàng to observe; to assess 為病行相
481 11 xiàng appearance; portrait; picture 為病行相
482 11 xiàng countenance; personage; character; disposition 為病行相
483 11 xiàng to aid; to help 為病行相
484 11 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 為病行相
485 11 xiàng a sign; a mark; appearance 為病行相
486 11 xiāng alternately; in turn 為病行相
487 11 xiāng Xiang 為病行相
488 11 xiāng form substance 為病行相
489 11 xiāng to express 為病行相
490 11 xiàng to choose 為病行相
491 11 xiāng Xiang 為病行相
492 11 xiāng an ancient musical instrument 為病行相
493 11 xiāng the seventh lunar month 為病行相
494 11 xiāng to compare 為病行相
495 11 xiàng to divine 為病行相
496 11 xiàng to administer 為病行相
497 11 xiàng helper for a blind person 為病行相
498 11 xiāng rhythm [music] 為病行相
499 11 xiāng the upper frets of a pipa 為病行相
500 11 xiāng coralwood 為病行相

Frequencies of all Words

Top 1164

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 123 wén to hear 釋聞不聞義
2 123 wén Wen 釋聞不聞義
3 123 wén sniff at; to smell 釋聞不聞義
4 123 wén to be widely known 釋聞不聞義
5 123 wén to confirm; to accept 釋聞不聞義
6 123 wén information 釋聞不聞義
7 123 wèn famous; well known 釋聞不聞義
8 123 wén knowledge; learning 釋聞不聞義
9 123 wèn popularity; prestige; reputation 釋聞不聞義
10 123 wén to question 釋聞不聞義
11 123 wén hearing; śruti 釋聞不聞義
12 122 also; too 說行之所得功德也
13 122 a final modal particle indicating certainy or decision 說行之所得功德也
14 122 either 說行之所得功德也
15 122 even 說行之所得功德也
16 122 used to soften the tone 說行之所得功德也
17 122 used for emphasis 說行之所得功德也
18 122 used to mark contrast 說行之所得功德也
19 122 used to mark compromise 說行之所得功德也
20 122 ya 說行之所得功德也
21 78 not; no 釋聞不聞義
22 78 expresses that a certain condition cannot be acheived 釋聞不聞義
23 78 as a correlative 釋聞不聞義
24 78 no (answering a question) 釋聞不聞義
25 78 forms a negative adjective from a noun 釋聞不聞義
26 78 at the end of a sentence to form a question 釋聞不聞義
27 78 to form a yes or no question 釋聞不聞義
28 78 infix potential marker 釋聞不聞義
29 78 no; na 釋聞不聞義
30 72 yuē to speak; to say 僧亮曰
31 72 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
32 72 yuē to be called 僧亮曰
33 72 yuē particle without meaning 僧亮曰
34 53 zhī him; her; them; that 說行之所得功德也
35 53 zhī used between a modifier and a word to form a word group 說行之所得功德也
36 53 zhī to go 說行之所得功德也
37 53 zhī this; that 說行之所得功德也
38 53 zhī genetive marker 說行之所得功德也
39 53 zhī it 說行之所得功德也
40 53 zhī in 說行之所得功德也
41 53 zhī all 說行之所得功德也
42 53 zhī and 說行之所得功德也
43 53 zhī however 說行之所得功德也
44 53 zhī if 說行之所得功德也
45 53 zhī then 說行之所得功德也
46 53 zhī to arrive; to go 說行之所得功德也
47 53 zhī is 說行之所得功德也
48 53 zhī to use 說行之所得功德也
49 53 zhī Zhi 說行之所得功德也
50 52 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所以者
51 52 zhě that 所以者
52 52 zhě nominalizing function word 所以者
53 52 zhě used to mark a definition 所以者
54 52 zhě used to mark a pause 所以者
55 52 zhě topic marker; that; it 所以者
56 52 zhuó according to 所以者
57 52 zhě ca 所以者
58 45 shì is; are; am; to be 廣出是有三乘無三乘等事
59 45 shì is exactly 廣出是有三乘無三乘等事
60 45 shì is suitable; is in contrast 廣出是有三乘無三乘等事
61 45 shì this; that; those 廣出是有三乘無三乘等事
62 45 shì really; certainly 廣出是有三乘無三乘等事
63 45 shì correct; yes; affirmative 廣出是有三乘無三乘等事
64 45 shì true 廣出是有三乘無三乘等事
65 45 shì is; has; exists 廣出是有三乘無三乘等事
66 45 shì used between repetitions of a word 廣出是有三乘無三乘等事
67 45 shì a matter; an affair 廣出是有三乘無三乘等事
68 45 shì Shi 廣出是有三乘無三乘等事
69 45 shì is; bhū 廣出是有三乘無三乘等事
70 45 shì this; idam 廣出是有三乘無三乘等事
71 41 wèi for; to 以能生之義為集
72 41 wèi because of 以能生之義為集
73 41 wéi to act as; to serve 以能生之義為集
74 41 wéi to change into; to become 以能生之義為集
75 41 wéi to be; is 以能生之義為集
76 41 wéi to do 以能生之義為集
77 41 wèi for 以能生之義為集
78 41 wèi because of; for; to 以能生之義為集
79 41 wèi to 以能生之義為集
80 41 wéi in a passive construction 以能生之義為集
81 41 wéi forming a rehetorical question 以能生之義為集
82 41 wéi forming an adverb 以能生之義為集
83 41 wéi to add emphasis 以能生之義為集
84 41 wèi to support; to help 以能生之義為集
85 41 wéi to govern 以能生之義為集
86 36 this; these 此品廣前五行
87 36 in this way 此品廣前五行
88 36 otherwise; but; however; so 此品廣前五行
89 36 at this time; now; here 此品廣前五行
90 36 this; here; etad 此品廣前五行
91 36 zhì to; until 未至佛果
92 36 zhì Kangxi radical 133 未至佛果
93 36 zhì extremely; very; most 未至佛果
94 36 zhì to arrive 未至佛果
95 34 nán difficult; arduous; hard 因果難知
96 34 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 因果難知
97 34 nán hardly possible; unable 因果難知
98 34 nàn disaster; calamity 因果難知
99 34 nàn enemy; foe 因果難知
100 34 nán bad; unpleasant 因果難知
101 34 nàn to blame; to rebuke 因果難知
102 34 nàn to object to; to argue against 因果難知
103 34 nàn to reject; to repudiate 因果難知
104 34 nán inopportune; aksana 因果難知
105 34 yǒu is; are; to exist 廣出是有三乘無三乘等事
106 34 yǒu to have; to possess 廣出是有三乘無三乘等事
107 34 yǒu indicates an estimate 廣出是有三乘無三乘等事
108 34 yǒu indicates a large quantity 廣出是有三乘無三乘等事
109 34 yǒu indicates an affirmative response 廣出是有三乘無三乘等事
110 34 yǒu a certain; used before a person, time, or place 廣出是有三乘無三乘等事
111 34 yǒu used to compare two things 廣出是有三乘無三乘等事
112 34 yǒu used in a polite formula before certain verbs 廣出是有三乘無三乘等事
113 34 yǒu used before the names of dynasties 廣出是有三乘無三乘等事
114 34 yǒu a certain thing; what exists 廣出是有三乘無三乘等事
115 34 yǒu multiple of ten and ... 廣出是有三乘無三乘等事
116 34 yǒu abundant 廣出是有三乘無三乘等事
117 34 yǒu purposeful 廣出是有三乘無三乘等事
118 34 yǒu You 廣出是有三乘無三乘等事
119 34 yǒu 1. existence; 2. becoming 廣出是有三乘無三乘等事
120 34 yǒu becoming; bhava 廣出是有三乘無三乘等事
121 33 so as to; in order to 以能生之義為集
122 33 to use; to regard as 以能生之義為集
123 33 to use; to grasp 以能生之義為集
124 33 according to 以能生之義為集
125 33 because of 以能生之義為集
126 33 on a certain date 以能生之義為集
127 33 and; as well as 以能生之義為集
128 33 to rely on 以能生之義為集
129 33 to regard 以能生之義為集
130 33 to be able to 以能生之義為集
131 33 to order; to command 以能生之義為集
132 33 further; moreover 以能生之義為集
133 33 used after a verb 以能生之義為集
134 33 very 以能生之義為集
135 33 already 以能生之義為集
136 33 increasingly 以能生之義為集
137 33 a reason; a cause 以能生之義為集
138 33 Israel 以能生之義為集
139 33 Yi 以能生之義為集
140 33 use; yogena 以能生之義為集
141 30 ruò to seem; to be like; as 若捉後念而望前
142 30 ruò seemingly 若捉後念而望前
143 30 ruò if 若捉後念而望前
144 30 ruò you 若捉後念而望前
145 30 ruò this; that 若捉後念而望前
146 30 ruò and; or 若捉後念而望前
147 30 ruò as for; pertaining to 若捉後念而望前
148 30 pomegranite 若捉後念而望前
149 30 ruò to choose 若捉後念而望前
150 30 ruò to agree; to accord with; to conform to 若捉後念而望前
151 30 ruò thus 若捉後念而望前
152 30 ruò pollia 若捉後念而望前
153 30 ruò Ruo 若捉後念而望前
154 30 ruò only then 若捉後念而望前
155 30 ja 若捉後念而望前
156 30 jñā 若捉後念而望前
157 29 de potential marker 亦得具有因果之義
158 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦得具有因果之義
159 29 děi must; ought to 亦得具有因果之義
160 29 děi to want to; to need to 亦得具有因果之義
161 29 děi must; ought to 亦得具有因果之義
162 29 de 亦得具有因果之義
163 29 de infix potential marker 亦得具有因果之義
164 29 to result in 亦得具有因果之義
165 29 to be proper; to fit; to suit 亦得具有因果之義
166 29 to be satisfied 亦得具有因果之義
167 29 to be finished 亦得具有因果之義
168 29 de result of degree 亦得具有因果之義
169 29 de marks completion of an action 亦得具有因果之義
170 29 děi satisfying 亦得具有因果之義
171 29 to contract 亦得具有因果之義
172 29 marks permission or possibility 亦得具有因果之義
173 29 expressing frustration 亦得具有因果之義
174 29 to hear 亦得具有因果之義
175 29 to have; there is 亦得具有因果之義
176 29 marks time passed 亦得具有因果之義
177 29 obtain; attain; prāpta 亦得具有因果之義
178 29 àn case; incident
179 29 àn a table; a bench
180 29 àn in the author's opinion
181 29 àn a wooden tray
182 29 àn a record; a file
183 29 àn a draft; a proposal
184 29 àn to press down
185 29 àn to investigate
186 29 àn according to
187 29 àn thus; so; therefore
188 29 àn case
189 28 ér and; as well as; but (not); yet (not) 若捉後念而望前
190 28 ér Kangxi radical 126 若捉後念而望前
191 28 ér you 若捉後念而望前
192 28 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 若捉後念而望前
193 28 ér right away; then 若捉後念而望前
194 28 ér but; yet; however; while; nevertheless 若捉後念而望前
195 28 ér if; in case; in the event that 若捉後念而望前
196 28 ér therefore; as a result; thus 若捉後念而望前
197 28 ér how can it be that? 若捉後念而望前
198 28 ér so as to 若捉後念而望前
199 28 ér only then 若捉後念而望前
200 28 ér as if; to seem like 若捉後念而望前
201 28 néng can; able 若捉後念而望前
202 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若捉後念而望前
203 28 ér me 若捉後念而望前
204 28 ér to arrive; up to 若捉後念而望前
205 28 ér possessive 若捉後念而望前
206 28 fēi not; non-; un- 非內者
207 28 fēi Kangxi radical 175 非內者
208 28 fēi wrong; bad; untruthful 非內者
209 28 fēi different 非內者
210 28 fēi to not be; to not have 非內者
211 28 fēi to violate; to be contrary to 非內者
212 28 fēi Africa 非內者
213 28 fēi to slander 非內者
214 28 fěi to avoid 非內者
215 28 fēi must 非內者
216 28 fēi an error 非內者
217 28 fēi a problem; a question 非內者
218 28 fēi evil 非內者
219 28 fēi besides; except; unless 非內者
220 27 no 廣出是有三乘無三乘等事
221 27 Kangxi radical 71 廣出是有三乘無三乘等事
222 27 to not have; without 廣出是有三乘無三乘等事
223 27 has not yet 廣出是有三乘無三乘等事
224 27 mo 廣出是有三乘無三乘等事
225 27 do not 廣出是有三乘無三乘等事
226 27 not; -less; un- 廣出是有三乘無三乘等事
227 27 regardless of 廣出是有三乘無三乘等事
228 27 to not have 廣出是有三乘無三乘等事
229 27 um 廣出是有三乘無三乘等事
230 27 Wu 廣出是有三乘無三乘等事
231 27 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 廣出是有三乘無三乘等事
232 27 not; non- 廣出是有三乘無三乘等事
233 27 mo 廣出是有三乘無三乘等事
234 27 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
235 25 dìng to decide 五通是定家之果
236 25 dìng certainly; definitely 五通是定家之果
237 25 dìng to determine 五通是定家之果
238 25 dìng to calm down 五通是定家之果
239 25 dìng to set; to fix 五通是定家之果
240 25 dìng to book; to subscribe to; to order 五通是定家之果
241 25 dìng still 五通是定家之果
242 25 dìng Concentration 五通是定家之果
243 25 dìng meditative concentration; meditation 五通是定家之果
244 25 功德 gōngdé achievements and virtue 說行之所得功德也
245 25 功德 gōngdé merit 說行之所得功德也
246 25 功德 gōngdé merit 說行之所得功德也
247 25 功德 gōngdé puṇya; puñña 說行之所得功德也
248 24 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故以此
249 24 old; ancient; former; past 故以此
250 24 reason; cause; purpose 故以此
251 24 to die 故以此
252 24 so; therefore; hence 故以此
253 24 original 故以此
254 24 accident; happening; instance 故以此
255 24 a friend; an acquaintance; friendship 故以此
256 24 something in the past 故以此
257 24 deceased; dead 故以此
258 24 still; yet 故以此
259 21 also; too 亦如是也
260 21 but 亦如是也
261 21 this; he; she 亦如是也
262 21 although; even though 亦如是也
263 21 already 亦如是也
264 21 particle with no meaning 亦如是也
265 21 Yi 亦如是也
266 21 can; may; permissible 謂三世聲並不可聞
267 21 but 謂三世聲並不可聞
268 21 such; so 謂三世聲並不可聞
269 21 able to; possibly 謂三世聲並不可聞
270 21 to approve; to permit 謂三世聲並不可聞
271 21 to be worth 謂三世聲並不可聞
272 21 to suit; to fit 謂三世聲並不可聞
273 21 khan 謂三世聲並不可聞
274 21 to recover 謂三世聲並不可聞
275 21 to act as 謂三世聲並不可聞
276 21 to be worth; to deserve 謂三世聲並不可聞
277 21 approximately; probably 謂三世聲並不可聞
278 21 expresses doubt 謂三世聲並不可聞
279 21 really; truely 謂三世聲並不可聞
280 21 used to add emphasis 謂三世聲並不可聞
281 21 beautiful 謂三世聲並不可聞
282 21 Ke 謂三世聲並不可聞
283 21 used to ask a question 謂三世聲並不可聞
284 21 can; may; śakta 謂三世聲並不可聞
285 21 xíng to walk 說行之所得功德也
286 21 xíng capable; competent 說行之所得功德也
287 21 háng profession 說行之所得功德也
288 21 háng line; row 說行之所得功德也
289 21 xíng Kangxi radical 144 說行之所得功德也
290 21 xíng to travel 說行之所得功德也
291 21 xìng actions; conduct 說行之所得功德也
292 21 xíng to do; to act; to practice 說行之所得功德也
293 21 xíng all right; OK; okay 說行之所得功德也
294 21 háng horizontal line 說行之所得功德也
295 21 héng virtuous deeds 說行之所得功德也
296 21 hàng a line of trees 說行之所得功德也
297 21 hàng bold; steadfast 說行之所得功德也
298 21 xíng to move 說行之所得功德也
299 21 xíng to put into effect; to implement 說行之所得功德也
300 21 xíng travel 說行之所得功德也
301 21 xíng to circulate 說行之所得功德也
302 21 xíng running script; running script 說行之所得功德也
303 21 xíng temporary 說行之所得功德也
304 21 xíng soon 說行之所得功德也
305 21 háng rank; order 說行之所得功德也
306 21 háng a business; a shop 說行之所得功德也
307 21 xíng to depart; to leave 說行之所得功德也
308 21 xíng to experience 說行之所得功德也
309 21 xíng path; way 說行之所得功德也
310 21 xíng xing; ballad 說行之所得功德也
311 21 xíng a round [of drinks] 說行之所得功德也
312 21 xíng Xing 說行之所得功德也
313 21 xíng moreover; also 說行之所得功德也
314 21 xíng Practice 說行之所得功德也
315 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 說行之所得功德也
316 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 說行之所得功德也
317 21 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無別所廣
318 21 suǒ an office; an institute 無別所廣
319 21 suǒ introduces a relative clause 無別所廣
320 21 suǒ it 無別所廣
321 21 suǒ if; supposing 無別所廣
322 21 suǒ a few; various; some 無別所廣
323 21 suǒ a place; a location 無別所廣
324 21 suǒ indicates a passive voice 無別所廣
325 21 suǒ that which 無別所廣
326 21 suǒ an ordinal number 無別所廣
327 21 suǒ meaning 無別所廣
328 21 suǒ garrison 無別所廣
329 21 suǒ place; pradeśa 無別所廣
330 21 suǒ that which; yad 無別所廣
331 20 otherwise; but; however 是則五行據
332 20 then 是則五行據
333 20 measure word for short sections of text 是則五行據
334 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則五行據
335 20 a grade; a level 是則五行據
336 20 an example; a model 是則五行據
337 20 a weighing device 是則五行據
338 20 to grade; to rank 是則五行據
339 20 to copy; to imitate; to follow 是則五行據
340 20 to do 是則五行據
341 20 only 是則五行據
342 20 immediately 是則五行據
343 20 then; moreover; atha 是則五行據
344 20 koan; kōan; gong'an 是則五行據
345 19 shì matter; thing; item 廣出是有三乘無三乘等事
346 19 shì to serve 廣出是有三乘無三乘等事
347 19 shì a government post 廣出是有三乘無三乘等事
348 19 shì duty; post; work 廣出是有三乘無三乘等事
349 19 shì occupation 廣出是有三乘無三乘等事
350 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 廣出是有三乘無三乘等事
351 19 shì an accident 廣出是有三乘無三乘等事
352 19 shì to attend 廣出是有三乘無三乘等事
353 19 shì an allusion 廣出是有三乘無三乘等事
354 19 shì a condition; a state; a situation 廣出是有三乘無三乘等事
355 19 shì to engage in 廣出是有三乘無三乘等事
356 19 shì to enslave 廣出是有三乘無三乘等事
357 19 shì to pursue 廣出是有三乘無三乘等事
358 19 shì to administer 廣出是有三乘無三乘等事
359 19 shì to appoint 廣出是有三乘無三乘等事
360 19 shì a piece 廣出是有三乘無三乘等事
361 19 shì meaning; phenomena 廣出是有三乘無三乘等事
362 19 shì actions; karma 廣出是有三乘無三乘等事
363 18 method; way
364 18 France
365 18 the law; rules; regulations
366 18 the teachings of the Buddha; Dharma
367 18 a standard; a norm
368 18 an institution
369 18 to emulate
370 18 magic; a magic trick
371 18 punishment
372 18 Fa
373 18 a precedent
374 18 a classification of some kinds of Han texts
375 18 relating to a ceremony or rite
376 18 Dharma
377 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
378 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
379 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
380 18 quality; characteristic
381 18 寶亮 Bǎo Liàng Bao Liang 寶亮曰
382 18 a human or animal body 聖行以戒定慧為體今初功德
383 18 form; style 聖行以戒定慧為體今初功德
384 18 a substance 聖行以戒定慧為體今初功德
385 18 a system 聖行以戒定慧為體今初功德
386 18 a font 聖行以戒定慧為體今初功德
387 18 grammatical aspect (of a verb) 聖行以戒定慧為體今初功德
388 18 to experience; to realize 聖行以戒定慧為體今初功德
389 18 ti 聖行以戒定慧為體今初功德
390 18 limbs of a human or animal body 聖行以戒定慧為體今初功德
391 18 to put oneself in another's shoes 聖行以戒定慧為體今初功德
392 18 a genre of writing 聖行以戒定慧為體今初功德
393 18 body; śarīra 聖行以戒定慧為體今初功德
394 18 śarīra; human body 聖行以戒定慧為體今初功德
395 18 ti; essence 聖行以戒定慧為體今初功德
396 18 entity; a constituent; an element 聖行以戒定慧為體今初功德
397 16 meaning; sense 乃義有因果果耳
398 16 justice; right action; righteousness 乃義有因果果耳
399 16 artificial; man-made; fake 乃義有因果果耳
400 16 chivalry; generosity 乃義有因果果耳
401 16 just; righteous 乃義有因果果耳
402 16 adopted 乃義有因果果耳
403 16 a relationship 乃義有因果果耳
404 16 volunteer 乃義有因果果耳
405 16 something suitable 乃義有因果果耳
406 16 a martyr 乃義有因果果耳
407 16 a law 乃義有因果果耳
408 16 Yi 乃義有因果果耳
409 16 Righteousness 乃義有因果果耳
410 16 yīn because 行以從因向果為義
411 16 yīn cause; reason 行以從因向果為義
412 16 yīn to accord with 行以從因向果為義
413 16 yīn to follow 行以從因向果為義
414 16 yīn to rely on 行以從因向果為義
415 16 yīn via; through 行以從因向果為義
416 16 yīn to continue 行以從因向果為義
417 16 yīn to receive 行以從因向果為義
418 16 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 行以從因向果為義
419 16 yīn to seize an opportunity 行以從因向果為義
420 16 yīn to be like 行以從因向果為義
421 16 yīn from; because of 行以從因向果為義
422 16 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 行以從因向果為義
423 16 yīn a standrd; a criterion 行以從因向果為義
424 16 yīn Cause 行以從因向果為義
425 16 yīn cause; hetu 行以從因向果為義
426 16 guǎng wide; large; vast 廣出是有三乘無三乘等事
427 16 guǎng Kangxi radical 53 廣出是有三乘無三乘等事
428 16 ān a hut 廣出是有三乘無三乘等事
429 16 guǎng a large building structure with no walls 廣出是有三乘無三乘等事
430 16 guǎng many; numerous; common 廣出是有三乘無三乘等事
431 16 guǎng to extend; to expand 廣出是有三乘無三乘等事
432 16 guǎng width; breadth; extent 廣出是有三乘無三乘等事
433 16 guǎng broad-minded; generous 廣出是有三乘無三乘等事
434 16 guǎng Guangzhou 廣出是有三乘無三乘等事
435 16 guàng a unit of east-west distance 廣出是有三乘無三乘等事
436 16 guàng a unit of 15 chariots 廣出是有三乘無三乘等事
437 16 kuàng barren 廣出是有三乘無三乘等事
438 16 guǎng Extensive 廣出是有三乘無三乘等事
439 16 guǎng vaipulya; vast; extended 廣出是有三乘無三乘等事
440 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說五門
441 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說五門
442 16 shuì to persuade 已說五門
443 16 shuō to teach; to recite; to explain 已說五門
444 16 shuō a doctrine; a theory 已說五門
445 16 shuō to claim; to assert 已說五門
446 16 shuō allocution 已說五門
447 16 shuō to criticize; to scold 已說五門
448 16 shuō to indicate; to refer to 已說五門
449 16 shuō speach; vāda 已說五門
450 16 shuō to speak; bhāṣate 已說五門
451 16 cóng from 從生之義為苦
452 16 cóng to follow 從生之義為苦
453 16 cóng past; through 從生之義為苦
454 16 cóng to comply; to submit; to defer 從生之義為苦
455 16 cóng to participate in something 從生之義為苦
456 16 cóng to use a certain method or principle 從生之義為苦
457 16 cóng usually 從生之義為苦
458 16 cóng something secondary 從生之義為苦
459 16 cóng remote relatives 從生之義為苦
460 16 cóng secondary 從生之義為苦
461 16 cóng to go on; to advance 從生之義為苦
462 16 cōng at ease; informal 從生之義為苦
463 16 zòng a follower; a supporter 從生之義為苦
464 16 zòng to release 從生之義為苦
465 16 zòng perpendicular; longitudinal 從生之義為苦
466 16 cóng receiving; upādāya 從生之義為苦
467 16 jiě to loosen; to unfasten; to untie 又一解五行是因語
468 16 jiě to explain 又一解五行是因語
469 16 jiě to divide; to separate 又一解五行是因語
470 16 jiě to understand 又一解五行是因語
471 16 jiě to solve a math problem 又一解五行是因語
472 16 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 又一解五行是因語
473 16 jiě to cut; to disect 又一解五行是因語
474 16 jiě to relieve oneself 又一解五行是因語
475 16 jiě a solution 又一解五行是因語
476 16 jiè to escort 又一解五行是因語
477 16 xiè to understand; to be clear 又一解五行是因語
478 16 xiè acrobatic skills 又一解五行是因語
479 16 jiě can; able to 又一解五行是因語
480 16 jiě to liberate 又一解五行是因語
481 16 jiě a stanza 又一解五行是因語
482 16 jiè to send off 又一解五行是因語
483 16 xiè Xie 又一解五行是因語
484 16 jiě exegesis 又一解五行是因語
485 16 xiè laziness 又一解五行是因語
486 16 jiè a government office 又一解五行是因語
487 16 jiè to pawn 又一解五行是因語
488 16 jiè to rent; to lease 又一解五行是因語
489 16 jiě understanding 又一解五行是因語
490 15 èr two 及第二
491 15 èr Kangxi radical 7 及第二
492 15 èr second 及第二
493 15 èr twice; double; di- 及第二
494 15 èr another; the other 及第二
495 15 èr more than one kind 及第二
496 15 èr two; dvā; dvi 及第二
497 15 néng can; able 以能生之義為集
498 15 néng ability; capacity 以能生之義為集
499 15 néng a mythical bear-like beast 以能生之義為集
500 15 néng energy 以能生之義為集

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wén hearing; śruti
ya
no; na
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
this; here; etad
nán inopportune; aksana
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
use; yogena
  1. ja
  2. jñā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝亮 寶亮 66 Bao Liang
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
东方 東方 100 The East; The Orient
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛号 佛號 102 name of the Buddha
光明遍照 103 Vairocana
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
涅槃 78
  1. Buddhism in Every Step: Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧亮 115 Sengliang
时众 時眾 115 present company
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文中 119 Bunchū
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 90.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
白佛 98 to address the Buddha
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断见 斷見 100 Nihilism
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. becoming a Buddha as the result of long practice
  2. Foguo
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
解空 106 to understand emptiness
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第四 106 scroll 4
苦乐 苦樂 107 joy and pain
六难 六難 108 six difficult things
漏尽通 漏盡通 108 destruction of all affliction
明法 109
  1. method of mantras; magic formule
  2. clear rule by law
  3. the laws of nature
  4. wise edicts
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
群生 113 all living beings
三慧 115 three kinds of wisdom
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三种病人 三種病人 115 three kinds of invalids
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三行 115
  1. the three karmas; three set phrase
  2. the three kinds of action
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善友 115
  1. a Dharma friend; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
  2. Sabbamitta; Sarvamitra
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十德 115 ten virtues
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十功德 115 ten virtues
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
四果 115 four fruits
思慧 115 Wisdom from Thinking; wisdom acquired by reflection
四事 115 the four necessities
宿命智 115 knowledge of past lives
所行 115 actions; practice
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
五事 119 five dharmas; five categories
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
现相 現相 120 world of objects
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪法 120 false teachings
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
印可 121 to confirm
一品 121 a chapter
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一往 121 one passage; one time
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
执心 執心 122 a grasping mind
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
资生 資生 122 the necessities of life