Glossary and Vocabulary for Commentary on the Dvādaśanikāyaśāstra 十二門論疏, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 195 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 略破生義 |
| 2 | 195 | 破 | pò | worn-out; broken | 略破生義 |
| 3 | 195 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 略破生義 |
| 4 | 195 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 略破生義 |
| 5 | 195 | 破 | pò | to defeat | 略破生義 |
| 6 | 195 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 略破生義 |
| 7 | 195 | 破 | pò | to strike; to hit | 略破生義 |
| 8 | 195 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 略破生義 |
| 9 | 195 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 略破生義 |
| 10 | 195 | 破 | pò | finale | 略破生義 |
| 11 | 195 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 略破生義 |
| 12 | 195 | 破 | pò | to penetrate | 略破生義 |
| 13 | 195 | 破 | pò | pha | 略破生義 |
| 14 | 195 | 破 | pò | break; bheda | 略破生義 |
| 15 | 184 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 略破生義 |
| 16 | 184 | 生 | shēng | to live | 略破生義 |
| 17 | 184 | 生 | shēng | raw | 略破生義 |
| 18 | 184 | 生 | shēng | a student | 略破生義 |
| 19 | 184 | 生 | shēng | life | 略破生義 |
| 20 | 184 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 略破生義 |
| 21 | 184 | 生 | shēng | alive | 略破生義 |
| 22 | 184 | 生 | shēng | a lifetime | 略破生義 |
| 23 | 184 | 生 | shēng | to initiate; to become | 略破生義 |
| 24 | 184 | 生 | shēng | to grow | 略破生義 |
| 25 | 184 | 生 | shēng | unfamiliar | 略破生義 |
| 26 | 184 | 生 | shēng | not experienced | 略破生義 |
| 27 | 184 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 略破生義 |
| 28 | 184 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 略破生義 |
| 29 | 184 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 略破生義 |
| 30 | 184 | 生 | shēng | gender | 略破生義 |
| 31 | 184 | 生 | shēng | to develop; to grow | 略破生義 |
| 32 | 184 | 生 | shēng | to set up | 略破生義 |
| 33 | 184 | 生 | shēng | a prostitute | 略破生義 |
| 34 | 184 | 生 | shēng | a captive | 略破生義 |
| 35 | 184 | 生 | shēng | a gentleman | 略破生義 |
| 36 | 184 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 略破生義 |
| 37 | 184 | 生 | shēng | unripe | 略破生義 |
| 38 | 184 | 生 | shēng | nature | 略破生義 |
| 39 | 184 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 略破生義 |
| 40 | 184 | 生 | shēng | destiny | 略破生義 |
| 41 | 184 | 生 | shēng | birth | 略破生義 |
| 42 | 184 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 略破生義 |
| 43 | 138 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但為顯於因果 |
| 44 | 138 | 為 | wéi | to change into; to become | 但為顯於因果 |
| 45 | 138 | 為 | wéi | to be; is | 但為顯於因果 |
| 46 | 138 | 為 | wéi | to do | 但為顯於因果 |
| 47 | 138 | 為 | wèi | to support; to help | 但為顯於因果 |
| 48 | 138 | 為 | wéi | to govern | 但為顯於因果 |
| 49 | 138 | 為 | wèi | to be; bhū | 但為顯於因果 |
| 50 | 100 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 隨相著相 |
| 51 | 100 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 隨相著相 |
| 52 | 100 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 隨相著相 |
| 53 | 100 | 相 | xiàng | to aid; to help | 隨相著相 |
| 54 | 100 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 隨相著相 |
| 55 | 100 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 隨相著相 |
| 56 | 100 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 隨相著相 |
| 57 | 100 | 相 | xiāng | Xiang | 隨相著相 |
| 58 | 100 | 相 | xiāng | form substance | 隨相著相 |
| 59 | 100 | 相 | xiāng | to express | 隨相著相 |
| 60 | 100 | 相 | xiàng | to choose | 隨相著相 |
| 61 | 100 | 相 | xiāng | Xiang | 隨相著相 |
| 62 | 100 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 隨相著相 |
| 63 | 100 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 隨相著相 |
| 64 | 100 | 相 | xiāng | to compare | 隨相著相 |
| 65 | 100 | 相 | xiàng | to divine | 隨相著相 |
| 66 | 100 | 相 | xiàng | to administer | 隨相著相 |
| 67 | 100 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 隨相著相 |
| 68 | 100 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 隨相著相 |
| 69 | 100 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 隨相著相 |
| 70 | 100 | 相 | xiāng | coralwood | 隨相著相 |
| 71 | 100 | 相 | xiàng | ministry | 隨相著相 |
| 72 | 100 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 隨相著相 |
| 73 | 100 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 隨相著相 |
| 74 | 100 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 隨相著相 |
| 75 | 100 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 隨相著相 |
| 76 | 100 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 隨相著相 |
| 77 | 99 | 者 | zhě | ca | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 78 | 92 | 二 | èr | two | 經有二說 |
| 79 | 92 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 經有二說 |
| 80 | 92 | 二 | èr | second | 經有二說 |
| 81 | 92 | 二 | èr | twice; double; di- | 經有二說 |
| 82 | 92 | 二 | èr | more than one kind | 經有二說 |
| 83 | 92 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 經有二說 |
| 84 | 92 | 二 | èr | both; dvaya | 經有二說 |
| 85 | 88 | 三 | sān | three | 觀緣門第三 |
| 86 | 88 | 三 | sān | third | 觀緣門第三 |
| 87 | 88 | 三 | sān | more than two | 觀緣門第三 |
| 88 | 88 | 三 | sān | very few | 觀緣門第三 |
| 89 | 88 | 三 | sān | San | 觀緣門第三 |
| 90 | 88 | 三 | sān | three; tri | 觀緣門第三 |
| 91 | 88 | 三 | sān | sa | 觀緣門第三 |
| 92 | 88 | 三 | sān | three kinds; trividha | 觀緣門第三 |
| 93 | 87 | 也 | yě | ya | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 94 | 86 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 既無蹤故 |
| 95 | 86 | 無 | wú | to not have; without | 既無蹤故 |
| 96 | 86 | 無 | mó | mo | 既無蹤故 |
| 97 | 86 | 無 | wú | to not have | 既無蹤故 |
| 98 | 86 | 無 | wú | Wu | 既無蹤故 |
| 99 | 86 | 無 | mó | mo | 既無蹤故 |
| 100 | 85 | 不 | bù | infix potential marker | 一者但作因名不作緣名 |
| 101 | 85 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 102 | 85 | 明 | míng | Ming | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 103 | 85 | 明 | míng | Ming Dynasty | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 104 | 85 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 105 | 85 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 106 | 85 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 107 | 85 | 明 | míng | consecrated | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 108 | 85 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 109 | 85 | 明 | míng | to explain; to clarify | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 110 | 85 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 111 | 85 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 112 | 85 | 明 | míng | eyesight; vision | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 113 | 85 | 明 | míng | a god; a spirit | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 114 | 85 | 明 | míng | fame; renown | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 115 | 85 | 明 | míng | open; public | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 116 | 85 | 明 | míng | clear | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 117 | 85 | 明 | míng | to become proficient | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 118 | 85 | 明 | míng | to be proficient | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 119 | 85 | 明 | míng | virtuous | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 120 | 85 | 明 | míng | open and honest | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 121 | 85 | 明 | míng | clean; neat | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 122 | 85 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 123 | 85 | 明 | míng | next; afterwards | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 124 | 85 | 明 | míng | positive | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 125 | 85 | 明 | míng | Clear | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 126 | 85 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 127 | 77 | 之 | zhī | to go | 十二門論疏卷中之本 |
| 128 | 77 | 之 | zhī | to arrive; to go | 十二門論疏卷中之本 |
| 129 | 77 | 之 | zhī | is | 十二門論疏卷中之本 |
| 130 | 77 | 之 | zhī | to use | 十二門論疏卷中之本 |
| 131 | 77 | 之 | zhī | Zhi | 十二門論疏卷中之本 |
| 132 | 77 | 之 | zhī | winding | 十二門論疏卷中之本 |
| 133 | 73 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 所以有此門來者凡有八義 |
| 134 | 73 | 門 | mén | phylum; division | 所以有此門來者凡有八義 |
| 135 | 73 | 門 | mén | sect; school | 所以有此門來者凡有八義 |
| 136 | 73 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 所以有此門來者凡有八義 |
| 137 | 73 | 門 | mén | a door-like object | 所以有此門來者凡有八義 |
| 138 | 73 | 門 | mén | an opening | 所以有此門來者凡有八義 |
| 139 | 73 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 所以有此門來者凡有八義 |
| 140 | 73 | 門 | mén | a household; a clan | 所以有此門來者凡有八義 |
| 141 | 73 | 門 | mén | a kind; a category | 所以有此門來者凡有八義 |
| 142 | 73 | 門 | mén | to guard a gate | 所以有此門來者凡有八義 |
| 143 | 73 | 門 | mén | Men | 所以有此門來者凡有八義 |
| 144 | 73 | 門 | mén | a turning point | 所以有此門來者凡有八義 |
| 145 | 73 | 門 | mén | a method | 所以有此門來者凡有八義 |
| 146 | 73 | 門 | mén | a sense organ | 所以有此門來者凡有八義 |
| 147 | 73 | 門 | mén | door; gate; dvara | 所以有此門來者凡有八義 |
| 148 | 72 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又四緣生只是無生 |
| 149 | 72 | 義 | yì | meaning; sense | 所以有此門來者凡有八義 |
| 150 | 72 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 所以有此門來者凡有八義 |
| 151 | 72 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 所以有此門來者凡有八義 |
| 152 | 72 | 義 | yì | chivalry; generosity | 所以有此門來者凡有八義 |
| 153 | 72 | 義 | yì | just; righteous | 所以有此門來者凡有八義 |
| 154 | 72 | 義 | yì | adopted | 所以有此門來者凡有八義 |
| 155 | 72 | 義 | yì | a relationship | 所以有此門來者凡有八義 |
| 156 | 72 | 義 | yì | volunteer | 所以有此門來者凡有八義 |
| 157 | 72 | 義 | yì | something suitable | 所以有此門來者凡有八義 |
| 158 | 72 | 義 | yì | a martyr | 所以有此門來者凡有八義 |
| 159 | 72 | 義 | yì | a law | 所以有此門來者凡有八義 |
| 160 | 72 | 義 | yì | Yi | 所以有此門來者凡有八義 |
| 161 | 72 | 義 | yì | Righteousness | 所以有此門來者凡有八義 |
| 162 | 72 | 義 | yì | aim; artha | 所以有此門來者凡有八義 |
| 163 | 69 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 觀緣門第三 |
| 164 | 69 | 緣 | yuán | hem | 觀緣門第三 |
| 165 | 69 | 緣 | yuán | to revolve around | 觀緣門第三 |
| 166 | 69 | 緣 | yuán | to climb up | 觀緣門第三 |
| 167 | 69 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 觀緣門第三 |
| 168 | 69 | 緣 | yuán | along; to follow | 觀緣門第三 |
| 169 | 69 | 緣 | yuán | to depend on | 觀緣門第三 |
| 170 | 69 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 觀緣門第三 |
| 171 | 69 | 緣 | yuán | Condition | 觀緣門第三 |
| 172 | 69 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 觀緣門第三 |
| 173 | 69 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一者但作因名不作緣名 |
| 174 | 69 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一者但作因名不作緣名 |
| 175 | 69 | 名 | míng | rank; position | 一者但作因名不作緣名 |
| 176 | 69 | 名 | míng | an excuse | 一者但作因名不作緣名 |
| 177 | 69 | 名 | míng | life | 一者但作因名不作緣名 |
| 178 | 69 | 名 | míng | to name; to call | 一者但作因名不作緣名 |
| 179 | 69 | 名 | míng | to express; to describe | 一者但作因名不作緣名 |
| 180 | 69 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一者但作因名不作緣名 |
| 181 | 69 | 名 | míng | to own; to possess | 一者但作因名不作緣名 |
| 182 | 69 | 名 | míng | famous; renowned | 一者但作因名不作緣名 |
| 183 | 69 | 名 | míng | moral | 一者但作因名不作緣名 |
| 184 | 69 | 名 | míng | name; naman | 一者但作因名不作緣名 |
| 185 | 69 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一者但作因名不作緣名 |
| 186 | 68 | 四緣 | sì yuán | the four conditions | 如四緣十緣 |
| 187 | 63 | 今 | jīn | today; present; now | 今此一門凡有 |
| 188 | 63 | 今 | jīn | Jin | 今此一門凡有 |
| 189 | 63 | 今 | jīn | modern | 今此一門凡有 |
| 190 | 63 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此一門凡有 |
| 191 | 62 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 二者舉非緣決破 |
| 192 | 62 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 二者舉非緣決破 |
| 193 | 62 | 非 | fēi | different | 二者舉非緣決破 |
| 194 | 62 | 非 | fēi | to not be; to not have | 二者舉非緣決破 |
| 195 | 62 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 二者舉非緣決破 |
| 196 | 62 | 非 | fēi | Africa | 二者舉非緣決破 |
| 197 | 62 | 非 | fēi | to slander | 二者舉非緣決破 |
| 198 | 62 | 非 | fěi | to avoid | 二者舉非緣決破 |
| 199 | 62 | 非 | fēi | must | 二者舉非緣決破 |
| 200 | 62 | 非 | fēi | an error | 二者舉非緣決破 |
| 201 | 62 | 非 | fēi | a problem; a question | 二者舉非緣決破 |
| 202 | 62 | 非 | fēi | evil | 二者舉非緣決破 |
| 203 | 61 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初上二門云何略廣 |
| 204 | 61 | 初 | chū | original | 初上二門云何略廣 |
| 205 | 61 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初上二門云何略廣 |
| 206 | 61 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 207 | 61 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 208 | 61 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 209 | 61 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 210 | 61 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 211 | 61 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 212 | 61 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 213 | 61 | 問 | wèn | news | 問 |
| 214 | 61 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 215 | 61 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 216 | 61 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 217 | 61 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 218 | 61 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 219 | 61 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 220 | 60 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 經有二說 |
| 221 | 60 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 經有二說 |
| 222 | 60 | 說 | shuì | to persuade | 經有二說 |
| 223 | 60 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 經有二說 |
| 224 | 60 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 經有二說 |
| 225 | 60 | 說 | shuō | to claim; to assert | 經有二說 |
| 226 | 60 | 說 | shuō | allocution | 經有二說 |
| 227 | 60 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 經有二說 |
| 228 | 60 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 經有二說 |
| 229 | 60 | 說 | shuō | speach; vāda | 經有二說 |
| 230 | 60 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 經有二說 |
| 231 | 60 | 說 | shuō | to instruct | 經有二說 |
| 232 | 60 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 233 | 60 | 則 | zé | a grade; a level | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 234 | 60 | 則 | zé | an example; a model | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 235 | 60 | 則 | zé | a weighing device | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 236 | 60 | 則 | zé | to grade; to rank | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 237 | 60 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 238 | 60 | 則 | zé | to do | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 239 | 60 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 240 | 58 | 答 | dá | to reply; to answer | 答初門長行與偈俱略 |
| 241 | 58 | 答 | dá | to reciprocate to | 答初門長行與偈俱略 |
| 242 | 58 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答初門長行與偈俱略 |
| 243 | 58 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答初門長行與偈俱略 |
| 244 | 58 | 答 | dā | Da | 答初門長行與偈俱略 |
| 245 | 58 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答初門長行與偈俱略 |
| 246 | 57 | 偈 | jì | a verse | 答初門長行與偈俱略 |
| 247 | 57 | 偈 | jié | martial | 答初門長行與偈俱略 |
| 248 | 57 | 偈 | jié | brave | 答初門長行與偈俱略 |
| 249 | 57 | 偈 | jié | swift; hasty | 答初門長行與偈俱略 |
| 250 | 57 | 偈 | jié | forceful | 答初門長行與偈俱略 |
| 251 | 57 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 答初門長行與偈俱略 |
| 252 | 54 | 三相 | sān xiàng | the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa | 不悟聞撿三相無三而得道 |
| 253 | 54 | 三相 | sān xiàng | the three positions | 不悟聞撿三相無三而得道 |
| 254 | 54 | 三相 | sān xiàng | the three characteristics of conditioned dharmas | 不悟聞撿三相無三而得道 |
| 255 | 54 | 三相 | sān xiàng | the three characteristics | 不悟聞撿三相無三而得道 |
| 256 | 53 | 亦 | yì | Yi | 不四亦不識四 |
| 257 | 52 | 云 | yún | cloud | 者云 |
| 258 | 52 | 云 | yún | Yunnan | 者云 |
| 259 | 52 | 云 | yún | Yun | 者云 |
| 260 | 52 | 云 | yún | to say | 者云 |
| 261 | 52 | 云 | yún | to have | 者云 |
| 262 | 52 | 云 | yún | cloud; megha | 者云 |
| 263 | 52 | 云 | yún | to say; iti | 者云 |
| 264 | 52 | 體 | tǐ | a human or animal body | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 265 | 52 | 體 | tǐ | form; style | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 266 | 52 | 體 | tǐ | a substance | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 267 | 52 | 體 | tǐ | a system | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 268 | 52 | 體 | tǐ | a font | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 269 | 52 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 270 | 52 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 271 | 52 | 體 | tī | ti | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 272 | 52 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 273 | 52 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 274 | 52 | 體 | tǐ | a genre of writing | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 275 | 52 | 體 | tǐ | body; śarīra | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 276 | 52 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 277 | 52 | 體 | tǐ | ti; essence | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 278 | 52 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 279 | 50 | 法 | fǎ | method; way | 實微妙法 |
| 280 | 50 | 法 | fǎ | France | 實微妙法 |
| 281 | 50 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 實微妙法 |
| 282 | 50 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 實微妙法 |
| 283 | 50 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 實微妙法 |
| 284 | 50 | 法 | fǎ | an institution | 實微妙法 |
| 285 | 50 | 法 | fǎ | to emulate | 實微妙法 |
| 286 | 50 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 實微妙法 |
| 287 | 50 | 法 | fǎ | punishment | 實微妙法 |
| 288 | 50 | 法 | fǎ | Fa | 實微妙法 |
| 289 | 50 | 法 | fǎ | a precedent | 實微妙法 |
| 290 | 50 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 實微妙法 |
| 291 | 50 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 實微妙法 |
| 292 | 50 | 法 | fǎ | Dharma | 實微妙法 |
| 293 | 50 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 實微妙法 |
| 294 | 50 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 實微妙法 |
| 295 | 50 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 實微妙法 |
| 296 | 50 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 實微妙法 |
| 297 | 49 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 所以然者無為是 |
| 298 | 49 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 所以然者無為是 |
| 299 | 49 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 所以然者無為是 |
| 300 | 49 | 無為 | wúwèi | do not | 所以然者無為是 |
| 301 | 49 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 所以然者無為是 |
| 302 | 49 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 所以然者無為是 |
| 303 | 49 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 所以然者無為是 |
| 304 | 47 | 中 | zhōng | middle | 十二門論疏卷中之本 |
| 305 | 47 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 十二門論疏卷中之本 |
| 306 | 47 | 中 | zhōng | China | 十二門論疏卷中之本 |
| 307 | 47 | 中 | zhòng | to hit the mark | 十二門論疏卷中之本 |
| 308 | 47 | 中 | zhōng | midday | 十二門論疏卷中之本 |
| 309 | 47 | 中 | zhōng | inside | 十二門論疏卷中之本 |
| 310 | 47 | 中 | zhōng | during | 十二門論疏卷中之本 |
| 311 | 47 | 中 | zhōng | Zhong | 十二門論疏卷中之本 |
| 312 | 47 | 中 | zhōng | intermediary | 十二門論疏卷中之本 |
| 313 | 47 | 中 | zhōng | half | 十二門論疏卷中之本 |
| 314 | 47 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 十二門論疏卷中之本 |
| 315 | 47 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 十二門論疏卷中之本 |
| 316 | 47 | 中 | zhòng | to obtain | 十二門論疏卷中之本 |
| 317 | 47 | 中 | zhòng | to pass an exam | 十二門論疏卷中之本 |
| 318 | 47 | 中 | zhōng | middle | 十二門論疏卷中之本 |
| 319 | 47 | 從 | cóng | to follow | 從第二門至於生門 |
| 320 | 47 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從第二門至於生門 |
| 321 | 47 | 從 | cóng | to participate in something | 從第二門至於生門 |
| 322 | 47 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從第二門至於生門 |
| 323 | 47 | 從 | cóng | something secondary | 從第二門至於生門 |
| 324 | 47 | 從 | cóng | remote relatives | 從第二門至於生門 |
| 325 | 47 | 從 | cóng | secondary | 從第二門至於生門 |
| 326 | 47 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從第二門至於生門 |
| 327 | 47 | 從 | cōng | at ease; informal | 從第二門至於生門 |
| 328 | 47 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從第二門至於生門 |
| 329 | 47 | 從 | zòng | to release | 從第二門至於生門 |
| 330 | 47 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從第二門至於生門 |
| 331 | 45 | 別 | bié | other | 次門別就因中撿果不得 |
| 332 | 45 | 別 | bié | special | 次門別就因中撿果不得 |
| 333 | 45 | 別 | bié | to leave | 次門別就因中撿果不得 |
| 334 | 45 | 別 | bié | to distinguish | 次門別就因中撿果不得 |
| 335 | 45 | 別 | bié | to pin | 次門別就因中撿果不得 |
| 336 | 45 | 別 | bié | to insert; to jam | 次門別就因中撿果不得 |
| 337 | 45 | 別 | bié | to turn | 次門別就因中撿果不得 |
| 338 | 45 | 別 | bié | Bie | 次門別就因中撿果不得 |
| 339 | 45 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋吉藏撰 |
| 340 | 45 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋吉藏撰 |
| 341 | 45 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋吉藏撰 |
| 342 | 45 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋吉藏撰 |
| 343 | 45 | 釋 | shì | to put down | 釋吉藏撰 |
| 344 | 45 | 釋 | shì | to resolve | 釋吉藏撰 |
| 345 | 45 | 釋 | shì | to melt | 釋吉藏撰 |
| 346 | 45 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋吉藏撰 |
| 347 | 45 | 釋 | shì | Buddhism | 釋吉藏撰 |
| 348 | 45 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋吉藏撰 |
| 349 | 45 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋吉藏撰 |
| 350 | 45 | 釋 | shì | explain | 釋吉藏撰 |
| 351 | 45 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋吉藏撰 |
| 352 | 43 | 因 | yīn | cause; reason | 次門別就因中撿果不得 |
| 353 | 43 | 因 | yīn | to accord with | 次門別就因中撿果不得 |
| 354 | 43 | 因 | yīn | to follow | 次門別就因中撿果不得 |
| 355 | 43 | 因 | yīn | to rely on | 次門別就因中撿果不得 |
| 356 | 43 | 因 | yīn | via; through | 次門別就因中撿果不得 |
| 357 | 43 | 因 | yīn | to continue | 次門別就因中撿果不得 |
| 358 | 43 | 因 | yīn | to receive | 次門別就因中撿果不得 |
| 359 | 43 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 次門別就因中撿果不得 |
| 360 | 43 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 次門別就因中撿果不得 |
| 361 | 43 | 因 | yīn | to be like | 次門別就因中撿果不得 |
| 362 | 43 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 次門別就因中撿果不得 |
| 363 | 43 | 因 | yīn | cause; hetu | 次門別就因中撿果不得 |
| 364 | 43 | 能 | néng | can; able | 緣是能生 |
| 365 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 緣是能生 |
| 366 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 緣是能生 |
| 367 | 43 | 能 | néng | energy | 緣是能生 |
| 368 | 43 | 能 | néng | function; use | 緣是能生 |
| 369 | 43 | 能 | néng | talent | 緣是能生 |
| 370 | 43 | 能 | néng | expert at | 緣是能生 |
| 371 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 緣是能生 |
| 372 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 緣是能生 |
| 373 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 緣是能生 |
| 374 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 緣是能生 |
| 375 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 緣是能生 |
| 376 | 42 | 小 | xiǎo | small; tiny | 偈上半立小生大 |
| 377 | 42 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 偈上半立小生大 |
| 378 | 42 | 小 | xiǎo | brief | 偈上半立小生大 |
| 379 | 42 | 小 | xiǎo | small in amount | 偈上半立小生大 |
| 380 | 42 | 小 | xiǎo | insignificant | 偈上半立小生大 |
| 381 | 42 | 小 | xiǎo | small in ability | 偈上半立小生大 |
| 382 | 42 | 小 | xiǎo | to shrink | 偈上半立小生大 |
| 383 | 42 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 偈上半立小生大 |
| 384 | 42 | 小 | xiǎo | evil-doer | 偈上半立小生大 |
| 385 | 42 | 小 | xiǎo | a child | 偈上半立小生大 |
| 386 | 42 | 小 | xiǎo | concubine | 偈上半立小生大 |
| 387 | 42 | 小 | xiǎo | young | 偈上半立小生大 |
| 388 | 42 | 小 | xiǎo | small; alpa | 偈上半立小生大 |
| 389 | 42 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 偈上半立小生大 |
| 390 | 42 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 偈上半立小生大 |
| 391 | 42 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 偈上半立小生大 |
| 392 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 此二但破而不取 |
| 393 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 此二但破而不取 |
| 394 | 41 | 而 | néng | can; able | 此二但破而不取 |
| 395 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 此二但破而不取 |
| 396 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 此二但破而不取 |
| 397 | 41 | 闇 | àn | to shut a door | 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生 |
| 398 | 41 | 闇 | àn | dark; dismal | 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生 |
| 399 | 41 | 闇 | àn | to withdraw | 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生 |
| 400 | 41 | 闇 | àn | eclipse | 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生 |
| 401 | 41 | 闇 | àn | night | 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生 |
| 402 | 41 | 闇 | àn | to deceive | 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生 |
| 403 | 41 | 闇 | àn | to bury; to submerge | 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生 |
| 404 | 41 | 闇 | àn | to not understand | 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生 |
| 405 | 41 | 闇 | àn | ignorant; confused | 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生 |
| 406 | 41 | 闇 | àn | an ignorant person | 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生 |
| 407 | 41 | 闇 | ān | a room for watching over a coffin | 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生 |
| 408 | 41 | 闇 | ān | to be familiar with | 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生 |
| 409 | 41 | 闇 | àn | am | 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生 |
| 410 | 41 | 闇 | àn | dark; tamas | 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生 |
| 411 | 41 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 二者因緣門總就因緣中求果無蹤 |
| 412 | 41 | 果 | guǒ | fruit | 二者因緣門總就因緣中求果無蹤 |
| 413 | 41 | 果 | guǒ | to eat until full | 二者因緣門總就因緣中求果無蹤 |
| 414 | 41 | 果 | guǒ | to realize | 二者因緣門總就因緣中求果無蹤 |
| 415 | 41 | 果 | guǒ | a fruit tree | 二者因緣門總就因緣中求果無蹤 |
| 416 | 41 | 果 | guǒ | resolute; determined | 二者因緣門總就因緣中求果無蹤 |
| 417 | 41 | 果 | guǒ | Fruit | 二者因緣門總就因緣中求果無蹤 |
| 418 | 41 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 二者因緣門總就因緣中求果無蹤 |
| 419 | 40 | 四 | sì | four | 具此四義破生乃周 |
| 420 | 40 | 四 | sì | note a musical scale | 具此四義破生乃周 |
| 421 | 40 | 四 | sì | fourth | 具此四義破生乃周 |
| 422 | 40 | 四 | sì | Si | 具此四義破生乃周 |
| 423 | 40 | 四 | sì | four; catur | 具此四義破生乃周 |
| 424 | 40 | 有為 | yǒuwèi | posessing action | 有為三聚無不備從三相所生 |
| 425 | 40 | 有為 | yǒuwèi | conditioned; samskrta | 有為三聚無不備從三相所生 |
| 426 | 39 | 但 | dàn | Dan | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 427 | 39 | 立 | lì | to stand | 因果是眾義綱維立信根本 |
| 428 | 39 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 因果是眾義綱維立信根本 |
| 429 | 39 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 因果是眾義綱維立信根本 |
| 430 | 39 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 因果是眾義綱維立信根本 |
| 431 | 39 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 因果是眾義綱維立信根本 |
| 432 | 39 | 立 | lì | to ascend the throne | 因果是眾義綱維立信根本 |
| 433 | 39 | 立 | lì | to designate; to appoint | 因果是眾義綱維立信根本 |
| 434 | 39 | 立 | lì | to live; to exist | 因果是眾義綱維立信根本 |
| 435 | 39 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 因果是眾義綱維立信根本 |
| 436 | 39 | 立 | lì | to take a stand | 因果是眾義綱維立信根本 |
| 437 | 39 | 立 | lì | to cease; to stop | 因果是眾義綱維立信根本 |
| 438 | 39 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 因果是眾義綱維立信根本 |
| 439 | 39 | 立 | lì | stand | 因果是眾義綱維立信根本 |
| 440 | 37 | 前 | qián | front | 故與前異也 |
| 441 | 37 | 前 | qián | former; the past | 故與前異也 |
| 442 | 37 | 前 | qián | to go forward | 故與前異也 |
| 443 | 37 | 前 | qián | preceding | 故與前異也 |
| 444 | 37 | 前 | qián | before; earlier; prior | 故與前異也 |
| 445 | 37 | 前 | qián | to appear before | 故與前異也 |
| 446 | 37 | 前 | qián | future | 故與前異也 |
| 447 | 37 | 前 | qián | top; first | 故與前異也 |
| 448 | 37 | 前 | qián | battlefront | 故與前異也 |
| 449 | 37 | 前 | qián | before; former; pūrva | 故與前異也 |
| 450 | 37 | 前 | qián | facing; mukha | 故與前異也 |
| 451 | 36 | 下 | xià | bottom | 下釋 |
| 452 | 36 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下釋 |
| 453 | 36 | 下 | xià | to announce | 下釋 |
| 454 | 36 | 下 | xià | to do | 下釋 |
| 455 | 36 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下釋 |
| 456 | 36 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下釋 |
| 457 | 36 | 下 | xià | inside | 下釋 |
| 458 | 36 | 下 | xià | an aspect | 下釋 |
| 459 | 36 | 下 | xià | a certain time | 下釋 |
| 460 | 36 | 下 | xià | to capture; to take | 下釋 |
| 461 | 36 | 下 | xià | to put in | 下釋 |
| 462 | 36 | 下 | xià | to enter | 下釋 |
| 463 | 36 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下釋 |
| 464 | 36 | 下 | xià | to finish work or school | 下釋 |
| 465 | 36 | 下 | xià | to go | 下釋 |
| 466 | 36 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下釋 |
| 467 | 36 | 下 | xià | to modestly decline | 下釋 |
| 468 | 36 | 下 | xià | to produce | 下釋 |
| 469 | 36 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下釋 |
| 470 | 36 | 下 | xià | to decide | 下釋 |
| 471 | 36 | 下 | xià | to be less than | 下釋 |
| 472 | 36 | 下 | xià | humble; lowly | 下釋 |
| 473 | 36 | 下 | xià | below; adhara | 下釋 |
| 474 | 36 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下釋 |
| 475 | 36 | 通 | tōng | to go through; to open | 五者上有果無果門通 |
| 476 | 36 | 通 | tōng | open | 五者上有果無果門通 |
| 477 | 36 | 通 | tōng | to connect | 五者上有果無果門通 |
| 478 | 36 | 通 | tōng | to know well | 五者上有果無果門通 |
| 479 | 36 | 通 | tōng | to report | 五者上有果無果門通 |
| 480 | 36 | 通 | tōng | to commit adultery | 五者上有果無果門通 |
| 481 | 36 | 通 | tōng | common; in general | 五者上有果無果門通 |
| 482 | 36 | 通 | tōng | to transmit | 五者上有果無果門通 |
| 483 | 36 | 通 | tōng | to attain a goal | 五者上有果無果門通 |
| 484 | 36 | 通 | tōng | to communicate with | 五者上有果無果門通 |
| 485 | 36 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 五者上有果無果門通 |
| 486 | 36 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 五者上有果無果門通 |
| 487 | 36 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 五者上有果無果門通 |
| 488 | 36 | 通 | tōng | erudite; learned | 五者上有果無果門通 |
| 489 | 36 | 通 | tōng | an expert | 五者上有果無果門通 |
| 490 | 36 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 五者上有果無果門通 |
| 491 | 36 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 五者上有果無果門通 |
| 492 | 36 | 上 | shàng | top; a high position | 一者結上略廣無生 |
| 493 | 36 | 上 | shang | top; the position on or above something | 一者結上略廣無生 |
| 494 | 36 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 一者結上略廣無生 |
| 495 | 36 | 上 | shàng | shang | 一者結上略廣無生 |
| 496 | 36 | 上 | shàng | previous; last | 一者結上略廣無生 |
| 497 | 36 | 上 | shàng | high; higher | 一者結上略廣無生 |
| 498 | 36 | 上 | shàng | advanced | 一者結上略廣無生 |
| 499 | 36 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 一者結上略廣無生 |
| 500 | 36 | 上 | shàng | time | 一者結上略廣無生 |
Frequencies of all Words
Top 1224
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 195 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 略破生義 |
| 2 | 195 | 破 | pò | worn-out; broken | 略破生義 |
| 3 | 195 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 略破生義 |
| 4 | 195 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 略破生義 |
| 5 | 195 | 破 | pò | to defeat | 略破生義 |
| 6 | 195 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 略破生義 |
| 7 | 195 | 破 | pò | to strike; to hit | 略破生義 |
| 8 | 195 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 略破生義 |
| 9 | 195 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 略破生義 |
| 10 | 195 | 破 | pò | finale | 略破生義 |
| 11 | 195 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 略破生義 |
| 12 | 195 | 破 | pò | to penetrate | 略破生義 |
| 13 | 195 | 破 | pò | pha | 略破生義 |
| 14 | 195 | 破 | pò | break; bheda | 略破生義 |
| 15 | 184 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 略破生義 |
| 16 | 184 | 生 | shēng | to live | 略破生義 |
| 17 | 184 | 生 | shēng | raw | 略破生義 |
| 18 | 184 | 生 | shēng | a student | 略破生義 |
| 19 | 184 | 生 | shēng | life | 略破生義 |
| 20 | 184 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 略破生義 |
| 21 | 184 | 生 | shēng | alive | 略破生義 |
| 22 | 184 | 生 | shēng | a lifetime | 略破生義 |
| 23 | 184 | 生 | shēng | to initiate; to become | 略破生義 |
| 24 | 184 | 生 | shēng | to grow | 略破生義 |
| 25 | 184 | 生 | shēng | unfamiliar | 略破生義 |
| 26 | 184 | 生 | shēng | not experienced | 略破生義 |
| 27 | 184 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 略破生義 |
| 28 | 184 | 生 | shēng | very; extremely | 略破生義 |
| 29 | 184 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 略破生義 |
| 30 | 184 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 略破生義 |
| 31 | 184 | 生 | shēng | gender | 略破生義 |
| 32 | 184 | 生 | shēng | to develop; to grow | 略破生義 |
| 33 | 184 | 生 | shēng | to set up | 略破生義 |
| 34 | 184 | 生 | shēng | a prostitute | 略破生義 |
| 35 | 184 | 生 | shēng | a captive | 略破生義 |
| 36 | 184 | 生 | shēng | a gentleman | 略破生義 |
| 37 | 184 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 略破生義 |
| 38 | 184 | 生 | shēng | unripe | 略破生義 |
| 39 | 184 | 生 | shēng | nature | 略破生義 |
| 40 | 184 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 略破生義 |
| 41 | 184 | 生 | shēng | destiny | 略破生義 |
| 42 | 184 | 生 | shēng | birth | 略破生義 |
| 43 | 184 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 略破生義 |
| 44 | 144 | 是 | shì | is; are; am; to be | 預是佛法無非因緣 |
| 45 | 144 | 是 | shì | is exactly | 預是佛法無非因緣 |
| 46 | 144 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 預是佛法無非因緣 |
| 47 | 144 | 是 | shì | this; that; those | 預是佛法無非因緣 |
| 48 | 144 | 是 | shì | really; certainly | 預是佛法無非因緣 |
| 49 | 144 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 預是佛法無非因緣 |
| 50 | 144 | 是 | shì | true | 預是佛法無非因緣 |
| 51 | 144 | 是 | shì | is; has; exists | 預是佛法無非因緣 |
| 52 | 144 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 預是佛法無非因緣 |
| 53 | 144 | 是 | shì | a matter; an affair | 預是佛法無非因緣 |
| 54 | 144 | 是 | shì | Shi | 預是佛法無非因緣 |
| 55 | 144 | 是 | shì | is; bhū | 預是佛法無非因緣 |
| 56 | 144 | 是 | shì | this; idam | 預是佛法無非因緣 |
| 57 | 142 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以文略故 |
| 58 | 142 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以文略故 |
| 59 | 142 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以文略故 |
| 60 | 142 | 故 | gù | to die | 以文略故 |
| 61 | 142 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以文略故 |
| 62 | 142 | 故 | gù | original | 以文略故 |
| 63 | 142 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以文略故 |
| 64 | 142 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以文略故 |
| 65 | 142 | 故 | gù | something in the past | 以文略故 |
| 66 | 142 | 故 | gù | deceased; dead | 以文略故 |
| 67 | 142 | 故 | gù | still; yet | 以文略故 |
| 68 | 142 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以文略故 |
| 69 | 138 | 為 | wèi | for; to | 但為顯於因果 |
| 70 | 138 | 為 | wèi | because of | 但為顯於因果 |
| 71 | 138 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但為顯於因果 |
| 72 | 138 | 為 | wéi | to change into; to become | 但為顯於因果 |
| 73 | 138 | 為 | wéi | to be; is | 但為顯於因果 |
| 74 | 138 | 為 | wéi | to do | 但為顯於因果 |
| 75 | 138 | 為 | wèi | for | 但為顯於因果 |
| 76 | 138 | 為 | wèi | because of; for; to | 但為顯於因果 |
| 77 | 138 | 為 | wèi | to | 但為顯於因果 |
| 78 | 138 | 為 | wéi | in a passive construction | 但為顯於因果 |
| 79 | 138 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 但為顯於因果 |
| 80 | 138 | 為 | wéi | forming an adverb | 但為顯於因果 |
| 81 | 138 | 為 | wéi | to add emphasis | 但為顯於因果 |
| 82 | 138 | 為 | wèi | to support; to help | 但為顯於因果 |
| 83 | 138 | 為 | wéi | to govern | 但為顯於因果 |
| 84 | 138 | 為 | wèi | to be; bhū | 但為顯於因果 |
| 85 | 119 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 所以有此門來者凡有八義 |
| 86 | 119 | 有 | yǒu | to have; to possess | 所以有此門來者凡有八義 |
| 87 | 119 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 所以有此門來者凡有八義 |
| 88 | 119 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 所以有此門來者凡有八義 |
| 89 | 119 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 所以有此門來者凡有八義 |
| 90 | 119 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 所以有此門來者凡有八義 |
| 91 | 119 | 有 | yǒu | used to compare two things | 所以有此門來者凡有八義 |
| 92 | 119 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 所以有此門來者凡有八義 |
| 93 | 119 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 所以有此門來者凡有八義 |
| 94 | 119 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 所以有此門來者凡有八義 |
| 95 | 119 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 所以有此門來者凡有八義 |
| 96 | 119 | 有 | yǒu | abundant | 所以有此門來者凡有八義 |
| 97 | 119 | 有 | yǒu | purposeful | 所以有此門來者凡有八義 |
| 98 | 119 | 有 | yǒu | You | 所以有此門來者凡有八義 |
| 99 | 119 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 所以有此門來者凡有八義 |
| 100 | 119 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 所以有此門來者凡有八義 |
| 101 | 102 | 此 | cǐ | this; these | 所以有此門來者凡有八義 |
| 102 | 102 | 此 | cǐ | in this way | 所以有此門來者凡有八義 |
| 103 | 102 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 所以有此門來者凡有八義 |
| 104 | 102 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 所以有此門來者凡有八義 |
| 105 | 102 | 此 | cǐ | this; here; etad | 所以有此門來者凡有八義 |
| 106 | 100 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 隨相著相 |
| 107 | 100 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 隨相著相 |
| 108 | 100 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 隨相著相 |
| 109 | 100 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 隨相著相 |
| 110 | 100 | 相 | xiàng | to aid; to help | 隨相著相 |
| 111 | 100 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 隨相著相 |
| 112 | 100 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 隨相著相 |
| 113 | 100 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 隨相著相 |
| 114 | 100 | 相 | xiāng | Xiang | 隨相著相 |
| 115 | 100 | 相 | xiāng | form substance | 隨相著相 |
| 116 | 100 | 相 | xiāng | to express | 隨相著相 |
| 117 | 100 | 相 | xiàng | to choose | 隨相著相 |
| 118 | 100 | 相 | xiāng | Xiang | 隨相著相 |
| 119 | 100 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 隨相著相 |
| 120 | 100 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 隨相著相 |
| 121 | 100 | 相 | xiāng | to compare | 隨相著相 |
| 122 | 100 | 相 | xiàng | to divine | 隨相著相 |
| 123 | 100 | 相 | xiàng | to administer | 隨相著相 |
| 124 | 100 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 隨相著相 |
| 125 | 100 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 隨相著相 |
| 126 | 100 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 隨相著相 |
| 127 | 100 | 相 | xiāng | coralwood | 隨相著相 |
| 128 | 100 | 相 | xiàng | ministry | 隨相著相 |
| 129 | 100 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 隨相著相 |
| 130 | 100 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 隨相著相 |
| 131 | 100 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 隨相著相 |
| 132 | 100 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 隨相著相 |
| 133 | 100 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 隨相著相 |
| 134 | 99 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 135 | 99 | 者 | zhě | that | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 136 | 99 | 者 | zhě | nominalizing function word | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 137 | 99 | 者 | zhě | used to mark a definition | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 138 | 99 | 者 | zhě | used to mark a pause | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 139 | 99 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 140 | 99 | 者 | zhuó | according to | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 141 | 99 | 者 | zhě | ca | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 142 | 92 | 二 | èr | two | 經有二說 |
| 143 | 92 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 經有二說 |
| 144 | 92 | 二 | èr | second | 經有二說 |
| 145 | 92 | 二 | èr | twice; double; di- | 經有二說 |
| 146 | 92 | 二 | èr | another; the other | 經有二說 |
| 147 | 92 | 二 | èr | more than one kind | 經有二說 |
| 148 | 92 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 經有二說 |
| 149 | 92 | 二 | èr | both; dvaya | 經有二說 |
| 150 | 88 | 三 | sān | three | 觀緣門第三 |
| 151 | 88 | 三 | sān | third | 觀緣門第三 |
| 152 | 88 | 三 | sān | more than two | 觀緣門第三 |
| 153 | 88 | 三 | sān | very few | 觀緣門第三 |
| 154 | 88 | 三 | sān | repeatedly | 觀緣門第三 |
| 155 | 88 | 三 | sān | San | 觀緣門第三 |
| 156 | 88 | 三 | sān | three; tri | 觀緣門第三 |
| 157 | 88 | 三 | sān | sa | 觀緣門第三 |
| 158 | 88 | 三 | sān | three kinds; trividha | 觀緣門第三 |
| 159 | 87 | 也 | yě | also; too | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 160 | 87 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 161 | 87 | 也 | yě | either | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 162 | 87 | 也 | yě | even | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 163 | 87 | 也 | yě | used to soften the tone | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 164 | 87 | 也 | yě | used for emphasis | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 165 | 87 | 也 | yě | used to mark contrast | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 166 | 87 | 也 | yě | used to mark compromise | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 167 | 87 | 也 | yě | ya | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 168 | 86 | 無 | wú | no | 既無蹤故 |
| 169 | 86 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 既無蹤故 |
| 170 | 86 | 無 | wú | to not have; without | 既無蹤故 |
| 171 | 86 | 無 | wú | has not yet | 既無蹤故 |
| 172 | 86 | 無 | mó | mo | 既無蹤故 |
| 173 | 86 | 無 | wú | do not | 既無蹤故 |
| 174 | 86 | 無 | wú | not; -less; un- | 既無蹤故 |
| 175 | 86 | 無 | wú | regardless of | 既無蹤故 |
| 176 | 86 | 無 | wú | to not have | 既無蹤故 |
| 177 | 86 | 無 | wú | um | 既無蹤故 |
| 178 | 86 | 無 | wú | Wu | 既無蹤故 |
| 179 | 86 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 既無蹤故 |
| 180 | 86 | 無 | wú | not; non- | 既無蹤故 |
| 181 | 86 | 無 | mó | mo | 既無蹤故 |
| 182 | 85 | 不 | bù | not; no | 一者但作因名不作緣名 |
| 183 | 85 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 一者但作因名不作緣名 |
| 184 | 85 | 不 | bù | as a correlative | 一者但作因名不作緣名 |
| 185 | 85 | 不 | bù | no (answering a question) | 一者但作因名不作緣名 |
| 186 | 85 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 一者但作因名不作緣名 |
| 187 | 85 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 一者但作因名不作緣名 |
| 188 | 85 | 不 | bù | to form a yes or no question | 一者但作因名不作緣名 |
| 189 | 85 | 不 | bù | infix potential marker | 一者但作因名不作緣名 |
| 190 | 85 | 不 | bù | no; na | 一者但作因名不作緣名 |
| 191 | 85 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 192 | 85 | 明 | míng | Ming | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 193 | 85 | 明 | míng | Ming Dynasty | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 194 | 85 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 195 | 85 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 196 | 85 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 197 | 85 | 明 | míng | consecrated | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 198 | 85 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 199 | 85 | 明 | míng | to explain; to clarify | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 200 | 85 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 201 | 85 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 202 | 85 | 明 | míng | eyesight; vision | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 203 | 85 | 明 | míng | a god; a spirit | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 204 | 85 | 明 | míng | fame; renown | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 205 | 85 | 明 | míng | open; public | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 206 | 85 | 明 | míng | clear | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 207 | 85 | 明 | míng | to become proficient | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 208 | 85 | 明 | míng | to be proficient | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 209 | 85 | 明 | míng | virtuous | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 210 | 85 | 明 | míng | open and honest | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 211 | 85 | 明 | míng | clean; neat | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 212 | 85 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 213 | 85 | 明 | míng | next; afterwards | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 214 | 85 | 明 | míng | positive | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 215 | 85 | 明 | míng | Clear | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 216 | 85 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 偈略者但明無自性門以破於生 |
| 217 | 77 | 之 | zhī | him; her; them; that | 十二門論疏卷中之本 |
| 218 | 77 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 十二門論疏卷中之本 |
| 219 | 77 | 之 | zhī | to go | 十二門論疏卷中之本 |
| 220 | 77 | 之 | zhī | this; that | 十二門論疏卷中之本 |
| 221 | 77 | 之 | zhī | genetive marker | 十二門論疏卷中之本 |
| 222 | 77 | 之 | zhī | it | 十二門論疏卷中之本 |
| 223 | 77 | 之 | zhī | in; in regards to | 十二門論疏卷中之本 |
| 224 | 77 | 之 | zhī | all | 十二門論疏卷中之本 |
| 225 | 77 | 之 | zhī | and | 十二門論疏卷中之本 |
| 226 | 77 | 之 | zhī | however | 十二門論疏卷中之本 |
| 227 | 77 | 之 | zhī | if | 十二門論疏卷中之本 |
| 228 | 77 | 之 | zhī | then | 十二門論疏卷中之本 |
| 229 | 77 | 之 | zhī | to arrive; to go | 十二門論疏卷中之本 |
| 230 | 77 | 之 | zhī | is | 十二門論疏卷中之本 |
| 231 | 77 | 之 | zhī | to use | 十二門論疏卷中之本 |
| 232 | 77 | 之 | zhī | Zhi | 十二門論疏卷中之本 |
| 233 | 77 | 之 | zhī | winding | 十二門論疏卷中之本 |
| 234 | 73 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 所以有此門來者凡有八義 |
| 235 | 73 | 門 | mén | phylum; division | 所以有此門來者凡有八義 |
| 236 | 73 | 門 | mén | sect; school | 所以有此門來者凡有八義 |
| 237 | 73 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 所以有此門來者凡有八義 |
| 238 | 73 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 所以有此門來者凡有八義 |
| 239 | 73 | 門 | mén | a door-like object | 所以有此門來者凡有八義 |
| 240 | 73 | 門 | mén | an opening | 所以有此門來者凡有八義 |
| 241 | 73 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 所以有此門來者凡有八義 |
| 242 | 73 | 門 | mén | a household; a clan | 所以有此門來者凡有八義 |
| 243 | 73 | 門 | mén | a kind; a category | 所以有此門來者凡有八義 |
| 244 | 73 | 門 | mén | to guard a gate | 所以有此門來者凡有八義 |
| 245 | 73 | 門 | mén | Men | 所以有此門來者凡有八義 |
| 246 | 73 | 門 | mén | a turning point | 所以有此門來者凡有八義 |
| 247 | 73 | 門 | mén | a method | 所以有此門來者凡有八義 |
| 248 | 73 | 門 | mén | a sense organ | 所以有此門來者凡有八義 |
| 249 | 73 | 門 | mén | door; gate; dvara | 所以有此門來者凡有八義 |
| 250 | 72 | 又 | yòu | again; also | 又四緣生只是無生 |
| 251 | 72 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又四緣生只是無生 |
| 252 | 72 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又四緣生只是無生 |
| 253 | 72 | 又 | yòu | and | 又四緣生只是無生 |
| 254 | 72 | 又 | yòu | furthermore | 又四緣生只是無生 |
| 255 | 72 | 又 | yòu | in addition | 又四緣生只是無生 |
| 256 | 72 | 又 | yòu | but | 又四緣生只是無生 |
| 257 | 72 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又四緣生只是無生 |
| 258 | 72 | 義 | yì | meaning; sense | 所以有此門來者凡有八義 |
| 259 | 72 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 所以有此門來者凡有八義 |
| 260 | 72 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 所以有此門來者凡有八義 |
| 261 | 72 | 義 | yì | chivalry; generosity | 所以有此門來者凡有八義 |
| 262 | 72 | 義 | yì | just; righteous | 所以有此門來者凡有八義 |
| 263 | 72 | 義 | yì | adopted | 所以有此門來者凡有八義 |
| 264 | 72 | 義 | yì | a relationship | 所以有此門來者凡有八義 |
| 265 | 72 | 義 | yì | volunteer | 所以有此門來者凡有八義 |
| 266 | 72 | 義 | yì | something suitable | 所以有此門來者凡有八義 |
| 267 | 72 | 義 | yì | a martyr | 所以有此門來者凡有八義 |
| 268 | 72 | 義 | yì | a law | 所以有此門來者凡有八義 |
| 269 | 72 | 義 | yì | Yi | 所以有此門來者凡有八義 |
| 270 | 72 | 義 | yì | Righteousness | 所以有此門來者凡有八義 |
| 271 | 72 | 義 | yì | aim; artha | 所以有此門來者凡有八義 |
| 272 | 69 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 觀緣門第三 |
| 273 | 69 | 緣 | yuán | hem | 觀緣門第三 |
| 274 | 69 | 緣 | yuán | to revolve around | 觀緣門第三 |
| 275 | 69 | 緣 | yuán | because | 觀緣門第三 |
| 276 | 69 | 緣 | yuán | to climb up | 觀緣門第三 |
| 277 | 69 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 觀緣門第三 |
| 278 | 69 | 緣 | yuán | along; to follow | 觀緣門第三 |
| 279 | 69 | 緣 | yuán | to depend on | 觀緣門第三 |
| 280 | 69 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 觀緣門第三 |
| 281 | 69 | 緣 | yuán | Condition | 觀緣門第三 |
| 282 | 69 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 觀緣門第三 |
| 283 | 69 | 名 | míng | measure word for people | 一者但作因名不作緣名 |
| 284 | 69 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一者但作因名不作緣名 |
| 285 | 69 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一者但作因名不作緣名 |
| 286 | 69 | 名 | míng | rank; position | 一者但作因名不作緣名 |
| 287 | 69 | 名 | míng | an excuse | 一者但作因名不作緣名 |
| 288 | 69 | 名 | míng | life | 一者但作因名不作緣名 |
| 289 | 69 | 名 | míng | to name; to call | 一者但作因名不作緣名 |
| 290 | 69 | 名 | míng | to express; to describe | 一者但作因名不作緣名 |
| 291 | 69 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一者但作因名不作緣名 |
| 292 | 69 | 名 | míng | to own; to possess | 一者但作因名不作緣名 |
| 293 | 69 | 名 | míng | famous; renowned | 一者但作因名不作緣名 |
| 294 | 69 | 名 | míng | moral | 一者但作因名不作緣名 |
| 295 | 69 | 名 | míng | name; naman | 一者但作因名不作緣名 |
| 296 | 69 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一者但作因名不作緣名 |
| 297 | 68 | 四緣 | sì yuán | the four conditions | 如四緣十緣 |
| 298 | 63 | 今 | jīn | today; present; now | 今此一門凡有 |
| 299 | 63 | 今 | jīn | Jin | 今此一門凡有 |
| 300 | 63 | 今 | jīn | modern | 今此一門凡有 |
| 301 | 63 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此一門凡有 |
| 302 | 62 | 非 | fēi | not; non-; un- | 二者舉非緣決破 |
| 303 | 62 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 二者舉非緣決破 |
| 304 | 62 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 二者舉非緣決破 |
| 305 | 62 | 非 | fēi | different | 二者舉非緣決破 |
| 306 | 62 | 非 | fēi | to not be; to not have | 二者舉非緣決破 |
| 307 | 62 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 二者舉非緣決破 |
| 308 | 62 | 非 | fēi | Africa | 二者舉非緣決破 |
| 309 | 62 | 非 | fēi | to slander | 二者舉非緣決破 |
| 310 | 62 | 非 | fěi | to avoid | 二者舉非緣決破 |
| 311 | 62 | 非 | fēi | must | 二者舉非緣決破 |
| 312 | 62 | 非 | fēi | an error | 二者舉非緣決破 |
| 313 | 62 | 非 | fēi | a problem; a question | 二者舉非緣決破 |
| 314 | 62 | 非 | fēi | evil | 二者舉非緣決破 |
| 315 | 62 | 非 | fēi | besides; except; unless | 二者舉非緣決破 |
| 316 | 62 | 非 | fēi | not | 二者舉非緣決破 |
| 317 | 61 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初上二門云何略廣 |
| 318 | 61 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初上二門云何略廣 |
| 319 | 61 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初上二門云何略廣 |
| 320 | 61 | 初 | chū | just now | 初上二門云何略廣 |
| 321 | 61 | 初 | chū | thereupon | 初上二門云何略廣 |
| 322 | 61 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初上二門云何略廣 |
| 323 | 61 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初上二門云何略廣 |
| 324 | 61 | 初 | chū | original | 初上二門云何略廣 |
| 325 | 61 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初上二門云何略廣 |
| 326 | 61 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 327 | 61 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 328 | 61 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 329 | 61 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 330 | 61 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 331 | 61 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 332 | 61 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 333 | 61 | 問 | wèn | news | 問 |
| 334 | 61 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 335 | 61 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 336 | 61 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 337 | 61 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 338 | 61 | 問 | wèn | to | 問 |
| 339 | 61 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 340 | 61 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 341 | 60 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 經有二說 |
| 342 | 60 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 經有二說 |
| 343 | 60 | 說 | shuì | to persuade | 經有二說 |
| 344 | 60 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 經有二說 |
| 345 | 60 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 經有二說 |
| 346 | 60 | 說 | shuō | to claim; to assert | 經有二說 |
| 347 | 60 | 說 | shuō | allocution | 經有二說 |
| 348 | 60 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 經有二說 |
| 349 | 60 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 經有二說 |
| 350 | 60 | 說 | shuō | speach; vāda | 經有二說 |
| 351 | 60 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 經有二說 |
| 352 | 60 | 說 | shuō | to instruct | 經有二說 |
| 353 | 60 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 354 | 60 | 則 | zé | then | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 355 | 60 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 356 | 60 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 357 | 60 | 則 | zé | a grade; a level | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 358 | 60 | 則 | zé | an example; a model | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 359 | 60 | 則 | zé | a weighing device | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 360 | 60 | 則 | zé | to grade; to rank | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 361 | 60 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 362 | 60 | 則 | zé | to do | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 363 | 60 | 則 | zé | only | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 364 | 60 | 則 | zé | immediately | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 365 | 60 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 366 | 60 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則要須備三門方具總別觀也 |
| 367 | 58 | 答 | dá | to reply; to answer | 答初門長行與偈俱略 |
| 368 | 58 | 答 | dá | to reciprocate to | 答初門長行與偈俱略 |
| 369 | 58 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答初門長行與偈俱略 |
| 370 | 58 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答初門長行與偈俱略 |
| 371 | 58 | 答 | dā | Da | 答初門長行與偈俱略 |
| 372 | 58 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答初門長行與偈俱略 |
| 373 | 57 | 偈 | jì | a verse | 答初門長行與偈俱略 |
| 374 | 57 | 偈 | jié | martial | 答初門長行與偈俱略 |
| 375 | 57 | 偈 | jié | brave | 答初門長行與偈俱略 |
| 376 | 57 | 偈 | jié | swift; hasty | 答初門長行與偈俱略 |
| 377 | 57 | 偈 | jié | forceful | 答初門長行與偈俱略 |
| 378 | 57 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 答初門長行與偈俱略 |
| 379 | 55 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 上求已無若必 |
| 380 | 55 | 若 | ruò | seemingly | 上求已無若必 |
| 381 | 55 | 若 | ruò | if | 上求已無若必 |
| 382 | 55 | 若 | ruò | you | 上求已無若必 |
| 383 | 55 | 若 | ruò | this; that | 上求已無若必 |
| 384 | 55 | 若 | ruò | and; or | 上求已無若必 |
| 385 | 55 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 上求已無若必 |
| 386 | 55 | 若 | rě | pomegranite | 上求已無若必 |
| 387 | 55 | 若 | ruò | to choose | 上求已無若必 |
| 388 | 55 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 上求已無若必 |
| 389 | 55 | 若 | ruò | thus | 上求已無若必 |
| 390 | 55 | 若 | ruò | pollia | 上求已無若必 |
| 391 | 55 | 若 | ruò | Ruo | 上求已無若必 |
| 392 | 55 | 若 | ruò | only then | 上求已無若必 |
| 393 | 55 | 若 | rě | ja | 上求已無若必 |
| 394 | 55 | 若 | rě | jñā | 上求已無若必 |
| 395 | 55 | 若 | ruò | if; yadi | 上求已無若必 |
| 396 | 54 | 三相 | sān xiàng | the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa | 不悟聞撿三相無三而得道 |
| 397 | 54 | 三相 | sān xiàng | the three positions | 不悟聞撿三相無三而得道 |
| 398 | 54 | 三相 | sān xiàng | the three characteristics of conditioned dharmas | 不悟聞撿三相無三而得道 |
| 399 | 54 | 三相 | sān xiàng | the three characteristics | 不悟聞撿三相無三而得道 |
| 400 | 53 | 亦 | yì | also; too | 不四亦不識四 |
| 401 | 53 | 亦 | yì | but | 不四亦不識四 |
| 402 | 53 | 亦 | yì | this; he; she | 不四亦不識四 |
| 403 | 53 | 亦 | yì | although; even though | 不四亦不識四 |
| 404 | 53 | 亦 | yì | already | 不四亦不識四 |
| 405 | 53 | 亦 | yì | particle with no meaning | 不四亦不識四 |
| 406 | 53 | 亦 | yì | Yi | 不四亦不識四 |
| 407 | 52 | 云 | yún | cloud | 者云 |
| 408 | 52 | 云 | yún | Yunnan | 者云 |
| 409 | 52 | 云 | yún | Yun | 者云 |
| 410 | 52 | 云 | yún | to say | 者云 |
| 411 | 52 | 云 | yún | to have | 者云 |
| 412 | 52 | 云 | yún | a particle with no meaning | 者云 |
| 413 | 52 | 云 | yún | in this way | 者云 |
| 414 | 52 | 云 | yún | cloud; megha | 者云 |
| 415 | 52 | 云 | yún | to say; iti | 者云 |
| 416 | 52 | 體 | tǐ | a human or animal body | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 417 | 52 | 體 | tǐ | form; style | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 418 | 52 | 體 | tǐ | a substance | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 419 | 52 | 體 | tǐ | a system | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 420 | 52 | 體 | tǐ | a font | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 421 | 52 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 422 | 52 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 423 | 52 | 體 | tī | ti | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 424 | 52 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 425 | 52 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 426 | 52 | 體 | tǐ | a genre of writing | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 427 | 52 | 體 | tǐ | body; śarīra | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 428 | 52 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 429 | 52 | 體 | tǐ | ti; essence | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 430 | 52 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 又論主今欲攝用歸體即明從 |
| 431 | 50 | 法 | fǎ | method; way | 實微妙法 |
| 432 | 50 | 法 | fǎ | France | 實微妙法 |
| 433 | 50 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 實微妙法 |
| 434 | 50 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 實微妙法 |
| 435 | 50 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 實微妙法 |
| 436 | 50 | 法 | fǎ | an institution | 實微妙法 |
| 437 | 50 | 法 | fǎ | to emulate | 實微妙法 |
| 438 | 50 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 實微妙法 |
| 439 | 50 | 法 | fǎ | punishment | 實微妙法 |
| 440 | 50 | 法 | fǎ | Fa | 實微妙法 |
| 441 | 50 | 法 | fǎ | a precedent | 實微妙法 |
| 442 | 50 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 實微妙法 |
| 443 | 50 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 實微妙法 |
| 444 | 50 | 法 | fǎ | Dharma | 實微妙法 |
| 445 | 50 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 實微妙法 |
| 446 | 50 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 實微妙法 |
| 447 | 50 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 實微妙法 |
| 448 | 50 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 實微妙法 |
| 449 | 49 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 所以然者無為是 |
| 450 | 49 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 所以然者無為是 |
| 451 | 49 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 所以然者無為是 |
| 452 | 49 | 無為 | wúwèi | do not | 所以然者無為是 |
| 453 | 49 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 所以然者無為是 |
| 454 | 49 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 所以然者無為是 |
| 455 | 49 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 所以然者無為是 |
| 456 | 47 | 中 | zhōng | middle | 十二門論疏卷中之本 |
| 457 | 47 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 十二門論疏卷中之本 |
| 458 | 47 | 中 | zhōng | China | 十二門論疏卷中之本 |
| 459 | 47 | 中 | zhòng | to hit the mark | 十二門論疏卷中之本 |
| 460 | 47 | 中 | zhōng | in; amongst | 十二門論疏卷中之本 |
| 461 | 47 | 中 | zhōng | midday | 十二門論疏卷中之本 |
| 462 | 47 | 中 | zhōng | inside | 十二門論疏卷中之本 |
| 463 | 47 | 中 | zhōng | during | 十二門論疏卷中之本 |
| 464 | 47 | 中 | zhōng | Zhong | 十二門論疏卷中之本 |
| 465 | 47 | 中 | zhōng | intermediary | 十二門論疏卷中之本 |
| 466 | 47 | 中 | zhōng | half | 十二門論疏卷中之本 |
| 467 | 47 | 中 | zhōng | just right; suitably | 十二門論疏卷中之本 |
| 468 | 47 | 中 | zhōng | while | 十二門論疏卷中之本 |
| 469 | 47 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 十二門論疏卷中之本 |
| 470 | 47 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 十二門論疏卷中之本 |
| 471 | 47 | 中 | zhòng | to obtain | 十二門論疏卷中之本 |
| 472 | 47 | 中 | zhòng | to pass an exam | 十二門論疏卷中之本 |
| 473 | 47 | 中 | zhōng | middle | 十二門論疏卷中之本 |
| 474 | 47 | 從 | cóng | from | 從第二門至於生門 |
| 475 | 47 | 從 | cóng | to follow | 從第二門至於生門 |
| 476 | 47 | 從 | cóng | past; through | 從第二門至於生門 |
| 477 | 47 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從第二門至於生門 |
| 478 | 47 | 從 | cóng | to participate in something | 從第二門至於生門 |
| 479 | 47 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從第二門至於生門 |
| 480 | 47 | 從 | cóng | usually | 從第二門至於生門 |
| 481 | 47 | 從 | cóng | something secondary | 從第二門至於生門 |
| 482 | 47 | 從 | cóng | remote relatives | 從第二門至於生門 |
| 483 | 47 | 從 | cóng | secondary | 從第二門至於生門 |
| 484 | 47 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從第二門至於生門 |
| 485 | 47 | 從 | cōng | at ease; informal | 從第二門至於生門 |
| 486 | 47 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從第二門至於生門 |
| 487 | 47 | 從 | zòng | to release | 從第二門至於生門 |
| 488 | 47 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從第二門至於生門 |
| 489 | 47 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從第二門至於生門 |
| 490 | 45 | 別 | bié | do not; must not | 次門別就因中撿果不得 |
| 491 | 45 | 別 | bié | other | 次門別就因中撿果不得 |
| 492 | 45 | 別 | bié | special | 次門別就因中撿果不得 |
| 493 | 45 | 別 | bié | to leave | 次門別就因中撿果不得 |
| 494 | 45 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 次門別就因中撿果不得 |
| 495 | 45 | 別 | bié | to distinguish | 次門別就因中撿果不得 |
| 496 | 45 | 別 | bié | to pin | 次門別就因中撿果不得 |
| 497 | 45 | 別 | bié | to insert; to jam | 次門別就因中撿果不得 |
| 498 | 45 | 別 | bié | to turn | 次門別就因中撿果不得 |
| 499 | 45 | 別 | bié | Bie | 次門別就因中撿果不得 |
| 500 | 45 | 別 | bié | other; anya | 次門別就因中撿果不得 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 破 |
|
|
|
| 生 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 有 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 相 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 二 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 百论 | 百論 | 98 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 道外 | 100 | Daowai | |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大相 | 100 | Maharupa | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 吉藏 | 106 | Jizang | |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三聚 | 115 | the three paths | |
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 十二门论疏 | 十二門論疏 | 115 | Commentary on the Dvādaśanikāyaśāstra |
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 199.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
| 八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
| 次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法相 | 102 |
|
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 方等经 | 方等經 | 102 | Vaipulya sutras |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 分别法相 | 分別法相 | 102 | distinguish characteristics of dharmas |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 观因缘品 | 觀因緣品 | 103 | Chapter on Analysis of Conditions |
| 广心 | 廣心 | 103 |
|
| 广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空门 | 空門 | 107 |
|
| 空有 | 107 |
|
|
| 立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 论疏 | 論疏 | 108 | Śastra commentary |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 明相 | 109 |
|
|
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
| 破佛 | 112 | persecution of Buddhism | |
| 破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
| 穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三相 | 115 |
|
|
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三有为相 | 三有為相 | 115 | the three characteristics of conditioned dharmas |
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 三字 | 115 | three characters | |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 生住灭 | 生住滅 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
| 十因 | 115 | ten causes | |
| 事用 | 115 | matter and functions | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 四缘生诸法 | 四緣生諸法 | 115 | four conditons give rise to dharmas |
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 他生 | 116 |
|
|
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无师智 | 無師智 | 119 | Untaught Wisdom |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 一大事 | 121 |
|
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 因地 | 121 |
|
|
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 因相 | 121 | causation | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 用大 | 121 | great in function | |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有性 | 121 |
|
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
| 缘缘增上缘 | 緣緣增上緣 | 121 | immediately preceding condition, and the decisive factor |
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 住相 | 122 | abiding; sthiti | |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|