Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 17

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 70 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 淨社廉法師法嗣
2 70 法師 fǎshī a Taoist priest 淨社廉法師法嗣
3 70 法師 fǎshī Venerable 淨社廉法師法嗣
4 70 法師 fǎshī Dharma Teacher 淨社廉法師法嗣
5 70 法師 fǎshī Dharma master 淨社廉法師法嗣
6 63 zhī to go 諸師列傳第六之七
7 63 zhī to arrive; to go 諸師列傳第六之七
8 63 zhī is 諸師列傳第六之七
9 63 zhī to use 諸師列傳第六之七
10 63 zhī Zhi 諸師列傳第六之七
11 55 shī teacher 諸師列傳第六之七
12 55 shī multitude 諸師列傳第六之七
13 55 shī a host; a leader 諸師列傳第六之七
14 55 shī an expert 諸師列傳第六之七
15 55 shī an example; a model 諸師列傳第六之七
16 55 shī master 諸師列傳第六之七
17 55 shī a capital city; a well protected place 諸師列傳第六之七
18 55 shī Shi 諸師列傳第六之七
19 55 shī to imitate 諸師列傳第六之七
20 55 shī troops 諸師列傳第六之七
21 55 shī shi 諸師列傳第六之七
22 55 shī an army division 諸師列傳第六之七
23 55 shī the 7th hexagram 諸師列傳第六之七
24 55 shī a lion 諸師列傳第六之七
25 55 shī spiritual guide; teacher; ācārya 諸師列傳第六之七
26 37 to use; to grasp 以卓立稱
27 37 to rely on 以卓立稱
28 37 to regard 以卓立稱
29 37 to be able to 以卓立稱
30 37 to order; to command 以卓立稱
31 37 used after a verb 以卓立稱
32 37 a reason; a cause 以卓立稱
33 37 Israel 以卓立稱
34 37 Yi 以卓立稱
35 37 use; yogena 以卓立稱
36 32 wéi to act as; to serve 盜為感動
37 32 wéi to change into; to become 盜為感動
38 32 wéi to be; is 盜為感動
39 32 wéi to do 盜為感動
40 32 wèi to support; to help 盜為感動
41 32 wéi to govern 盜為感動
42 32 wèi to be; bhū 盜為感動
43 31 yuē to speak; to say 嘗歸省祖母諭之曰
44 31 yuē Kangxi radical 73 嘗歸省祖母諭之曰
45 31 yuē to be called 嘗歸省祖母諭之曰
46 31 yuē said; ukta 嘗歸省祖母諭之曰
47 26 rén person; people; a human being 廣智神照下四十四人
48 26 rén Kangxi radical 9 廣智神照下四十四人
49 26 rén a kind of person 廣智神照下四十四人
50 26 rén everybody 廣智神照下四十四人
51 26 rén adult 廣智神照下四十四人
52 26 rén somebody; others 廣智神照下四十四人
53 26 rén an upright person 廣智神照下四十四人
54 26 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 廣智神照下四十四人
55 24 method; way 休菴法舟法師
56 24 France 休菴法舟法師
57 24 the law; rules; regulations 休菴法舟法師
58 24 the teachings of the Buddha; Dharma 休菴法舟法師
59 24 a standard; a norm 休菴法舟法師
60 24 an institution 休菴法舟法師
61 24 to emulate 休菴法舟法師
62 24 magic; a magic trick 休菴法舟法師
63 24 punishment 休菴法舟法師
64 24 Fa 休菴法舟法師
65 24 a precedent 休菴法舟法師
66 24 a classification of some kinds of Han texts 休菴法舟法師
67 24 relating to a ceremony or rite 休菴法舟法師
68 24 Dharma 休菴法舟法師
69 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 休菴法舟法師
70 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 休菴法舟法師
71 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 休菴法舟法師
72 24 quality; characteristic 休菴法舟法師
73 24 Qi 見門學則勉其進
74 20 法嗣 fǎsì Dharma heir 淨社廉法師法嗣
75 19 ān a Buddhist nunnery; a Buddhist convent 休菴法舟法師
76 19 ān a thatched cottage 休菴法舟法師
77 19 ān e 休菴法舟法師
78 19 ān ām 休菴法舟法師
79 19 zhě ca 之者群譟之
80 18 ér Kangxi radical 126 歸物悔過而去
81 18 ér as if; to seem like 歸物悔過而去
82 18 néng can; able 歸物悔過而去
83 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 歸物悔過而去
84 18 ér to arrive; up to 歸物悔過而去
85 17 zhòng many; numerous 告眾示疾
86 17 zhòng masses; people; multitude; crowd 告眾示疾
87 17 zhòng general; common; public 告眾示疾
88 17 shàng top; a high position 暨上請
89 17 shang top; the position on or above something 暨上請
90 17 shàng to go up; to go forward 暨上請
91 17 shàng shang 暨上請
92 17 shàng previous; last 暨上請
93 17 shàng high; higher 暨上請
94 17 shàng advanced 暨上請
95 17 shàng a monarch; a sovereign 暨上請
96 17 shàng time 暨上請
97 17 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 暨上請
98 17 shàng far 暨上請
99 17 shàng big; as big as 暨上請
100 17 shàng abundant; plentiful 暨上請
101 17 shàng to report 暨上請
102 17 shàng to offer 暨上請
103 17 shàng to go on stage 暨上請
104 17 shàng to take office; to assume a post 暨上請
105 17 shàng to install; to erect 暨上請
106 17 shàng to suffer; to sustain 暨上請
107 17 shàng to burn 暨上請
108 17 shàng to remember 暨上請
109 17 shàng to add 暨上請
110 17 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 暨上請
111 17 shàng to meet 暨上請
112 17 shàng falling then rising (4th) tone 暨上請
113 17 shang used after a verb indicating a result 暨上請
114 17 shàng a musical note 暨上請
115 17 shàng higher, superior; uttara 暨上請
116 17 biàn to dispute; to debate; to argue; to discuss 圓辯琛法師法嗣
117 17 biàn to differentiate; to distinguish; to discriminate 圓辯琛法師法嗣
118 17 biàn to change 圓辯琛法師法嗣
119 17 biàn eloquent; good at 圓辯琛法師法嗣
120 17 biàn pleasant but unrealistic speech 圓辯琛法師法嗣
121 17 biàn debate 圓辯琛法師法嗣
122 17 biàn eloquent; sarasvati 圓辯琛法師法嗣
123 16 yuán won; yuan 圓辯琛法師法嗣
124 16 yuán a circle 圓辯琛法師法嗣
125 16 yuán circlar; round 圓辯琛法師法嗣
126 16 yuán to justify 圓辯琛法師法嗣
127 16 yuán satisfactory 圓辯琛法師法嗣
128 16 yuán circumference 圓辯琛法師法嗣
129 16 yuán spherical; ball-shaped 圓辯琛法師法嗣
130 16 yuán to complete 圓辯琛法師法嗣
131 16 yuán a round coin 圓辯琛法師法嗣
132 16 yuán Yuan 圓辯琛法師法嗣
133 16 yuán ample 圓辯琛法師法嗣
134 16 yuán heaven 圓辯琛法師法嗣
135 16 yuán to completely draw a bow 圓辯琛法師法嗣
136 16 yuán Perfect 圓辯琛法師法嗣
137 16 yuán round; parimaṇḍalam 圓辯琛法師法嗣
138 16 yuán circular; parimaṇḍala 圓辯琛法師法嗣
139 16 yuán perfect; paripūrṇa 圓辯琛法師法嗣
140 15 to go; to 塔全身於寺山之靈源
141 15 to rely on; to depend on 塔全身於寺山之靈源
142 15 Yu 塔全身於寺山之靈源
143 15 a crow 塔全身於寺山之靈源
144 15 wèn to ask 佛法大義有疑即問何必
145 15 wèn to inquire after 佛法大義有疑即問何必
146 15 wèn to interrogate 佛法大義有疑即問何必
147 15 wèn to hold responsible 佛法大義有疑即問何必
148 15 wèn to request something 佛法大義有疑即問何必
149 15 wèn to rebuke 佛法大義有疑即問何必
150 15 wèn to send an official mission bearing gifts 佛法大義有疑即問何必
151 15 wèn news 佛法大義有疑即問何必
152 15 wèn to propose marriage 佛法大義有疑即問何必
153 15 wén to inform 佛法大義有疑即問何必
154 15 wèn to research 佛法大義有疑即問何必
155 15 wèn Wen 佛法大義有疑即問何必
156 15 wèn a question 佛法大義有疑即問何必
157 15 wèn ask; prccha 佛法大義有疑即問何必
158 14 dào way; road; path 常明道深法師
159 14 dào principle; a moral; morality 常明道深法師
160 14 dào Tao; the Way 常明道深法師
161 14 dào to say; to speak; to talk 常明道深法師
162 14 dào to think 常明道深法師
163 14 dào circuit; a province 常明道深法師
164 14 dào a course; a channel 常明道深法師
165 14 dào a method; a way of doing something 常明道深法師
166 14 dào a doctrine 常明道深法師
167 14 dào Taoism; Daoism 常明道深法師
168 14 dào a skill 常明道深法師
169 14 dào a sect 常明道深法師
170 14 dào a line 常明道深法師
171 14 dào Way 常明道深法師
172 14 dào way; path; marga 常明道深法師
173 14 nián year 乾道五年
174 14 nián New Year festival 乾道五年
175 14 nián age 乾道五年
176 14 nián life span; life expectancy 乾道五年
177 14 nián an era; a period 乾道五年
178 14 nián a date 乾道五年
179 14 nián time; years 乾道五年
180 14 nián harvest 乾道五年
181 14 nián annual; every year 乾道五年
182 14 nián year; varṣa 乾道五年
183 14 xué to study; to learn 當學吾州忠佛子
184 14 xué to imitate 當學吾州忠佛子
185 14 xué a school; an academy 當學吾州忠佛子
186 14 xué to understand 當學吾州忠佛子
187 14 xué learning; acquired knowledge 當學吾州忠佛子
188 14 xué learned 當學吾州忠佛子
189 14 xué a learner 當學吾州忠佛子
190 14 xué student; learning; śikṣā 當學吾州忠佛子
191 14 zhōng middle 問指要中未了義
192 14 zhōng medium; medium sized 問指要中未了義
193 14 zhōng China 問指要中未了義
194 14 zhòng to hit the mark 問指要中未了義
195 14 zhōng midday 問指要中未了義
196 14 zhōng inside 問指要中未了義
197 14 zhōng during 問指要中未了義
198 14 zhōng Zhong 問指要中未了義
199 14 zhōng intermediary 問指要中未了義
200 14 zhōng half 問指要中未了義
201 14 zhòng to reach; to attain 問指要中未了義
202 14 zhòng to suffer; to infect 問指要中未了義
203 14 zhòng to obtain 問指要中未了義
204 14 zhòng to pass an exam 問指要中未了義
205 14 zhōng middle 問指要中未了義
206 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 祖意獨出眾說
207 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 祖意獨出眾說
208 13 shuì to persuade 祖意獨出眾說
209 13 shuō to teach; to recite; to explain 祖意獨出眾說
210 13 shuō a doctrine; a theory 祖意獨出眾說
211 13 shuō to claim; to assert 祖意獨出眾說
212 13 shuō allocution 祖意獨出眾說
213 13 shuō to criticize; to scold 祖意獨出眾說
214 13 shuō to indicate; to refer to 祖意獨出眾說
215 13 shuō speach; vāda 祖意獨出眾說
216 13 shuō to speak; bhāṣate 祖意獨出眾說
217 13 one 一菴處躬法師
218 13 Kangxi radical 1 一菴處躬法師
219 13 pure; concentrated 一菴處躬法師
220 13 first 一菴處躬法師
221 13 the same 一菴處躬法師
222 13 sole; single 一菴處躬法師
223 13 a very small amount 一菴處躬法師
224 13 Yi 一菴處躬法師
225 13 other 一菴處躬法師
226 13 to unify 一菴處躬法師
227 13 accidentally; coincidentally 一菴處躬法師
228 13 abruptly; suddenly 一菴處躬法師
229 13 one; eka 一菴處躬法師
230 12 yún cloud 慈雲文統法師
231 12 yún Yunnan 慈雲文統法師
232 12 yún Yun 慈雲文統法師
233 12 yún to say 慈雲文統法師
234 12 yún to have 慈雲文統法師
235 12 yún cloud; megha 慈雲文統法師
236 12 yún to say; iti 慈雲文統法師
237 12 táng main hall; a large room 月堂慧詢法師
238 12 táng a court; a government office 月堂慧詢法師
239 12 táng a special purpose building 月堂慧詢法師
240 12 táng a shrine 月堂慧詢法師
241 12 táng a polite way to refer to someone's mother 月堂慧詢法師
242 12 táng an open area on a hill 月堂慧詢法師
243 12 táng relatives of the same grandfather 月堂慧詢法師
244 12 táng imposing 月堂慧詢法師
245 12 táng assembly hall; prāsāda 月堂慧詢法師
246 11 四明 Sì míng Si Ming 宋景定四明東湖沙門志磐撰
247 11 yún cloud 先賢有云
248 11 yún Yunnan 先賢有云
249 11 yún Yun 先賢有云
250 11 yún to say 先賢有云
251 11 yún to have 先賢有云
252 11 yún cloud; megha 先賢有云
253 11 yún to say; iti 先賢有云
254 11 南湖 nánhú Nanhu 南湖了宣行人
255 11 shì room; bedroom 慈室雲法師法嗣
256 11 shì house; dwelling 慈室雲法師法嗣
257 11 shì organizational subdivision 慈室雲法師法嗣
258 11 shì number 13 of the 28 constellations 慈室雲法師法嗣
259 11 shì household 慈室雲法師法嗣
260 11 shì house of nobility 慈室雲法師法嗣
261 11 shì family assets 慈室雲法師法嗣
262 11 shì wife 慈室雲法師法嗣
263 11 shì tomb; burial chamber 慈室雲法師法嗣
264 11 shì knife sheath 慈室雲法師法嗣
265 11 shì Shi 慈室雲法師法嗣
266 11 shì abode; ālaya 慈室雲法師法嗣
267 10 zuò to do 乃作三千正說以追攻之
268 10 zuò to act as; to serve as 乃作三千正說以追攻之
269 10 zuò to start 乃作三千正說以追攻之
270 10 zuò a writing; a work 乃作三千正說以追攻之
271 10 zuò to dress as; to be disguised as 乃作三千正說以追攻之
272 10 zuō to create; to make 乃作三千正說以追攻之
273 10 zuō a workshop 乃作三千正說以追攻之
274 10 zuō to write; to compose 乃作三千正說以追攻之
275 10 zuò to rise 乃作三千正說以追攻之
276 10 zuò to be aroused 乃作三千正說以追攻之
277 10 zuò activity; action; undertaking 乃作三千正說以追攻之
278 10 zuò to regard as 乃作三千正說以追攻之
279 10 zuò action; kāraṇa 乃作三千正說以追攻之
280 10 day of the month; a certain day 淳熙六年冬十月二十七日
281 10 Kangxi radical 72 淳熙六年冬十月二十七日
282 10 a day 淳熙六年冬十月二十七日
283 10 Japan 淳熙六年冬十月二十七日
284 10 sun 淳熙六年冬十月二十七日
285 10 daytime 淳熙六年冬十月二十七日
286 10 sunlight 淳熙六年冬十月二十七日
287 10 everyday 淳熙六年冬十月二十七日
288 10 season 淳熙六年冬十月二十七日
289 10 available time 淳熙六年冬十月二十七日
290 10 in the past 淳熙六年冬十月二十七日
291 10 mi 淳熙六年冬十月二十七日
292 10 sun; sūrya 淳熙六年冬十月二十七日
293 10 a day; divasa 淳熙六年冬十月二十七日
294 10 to be kind; to be charitable; to be benevolent 慈雲文統法師
295 10 love 慈雲文統法師
296 10 compassionate mother 慈雲文統法師
297 10 a magnet 慈雲文統法師
298 10 Ci 慈雲文統法師
299 10 Kindness 慈雲文統法師
300 10 loving-kindness; maitri 慈雲文統法師
301 10 zhǔ owner 出主
302 10 zhǔ principal; main; primary 出主
303 10 zhǔ master 出主
304 10 zhǔ host 出主
305 10 zhǔ to manage; to lead 出主
306 10 zhǔ to decide; to advocate 出主
307 10 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 出主
308 10 zhǔ to signify; to indicate 出主
309 10 zhǔ oneself 出主
310 10 zhǔ a person; a party 出主
311 10 zhǔ God; the Lord 出主
312 10 zhǔ lord; ruler; chief 出主
313 10 zhǔ an ancestral tablet 出主
314 10 zhǔ princess 出主
315 10 zhǔ chairperson 出主
316 10 zhǔ fundamental 出主
317 10 zhǔ Zhu 出主
318 10 zhù to pour 出主
319 10 zhǔ host; svamin 出主
320 10 zhǔ abbot 出主
321 10 to give 盡與之
322 10 to accompany 盡與之
323 10 to particate in 盡與之
324 10 of the same kind 盡與之
325 10 to help 盡與之
326 10 for 盡與之
327 10 zhì Kangxi radical 133 母夢異僧至門求
328 10 zhì to arrive 母夢異僧至門求
329 9 shī to lose 不失師體若此
330 9 shī to violate; to go against the norm 不失師體若此
331 9 shī to fail; to miss out 不失師體若此
332 9 shī to be lost 不失師體若此
333 9 shī to make a mistake 不失師體若此
334 9 shī to let go of 不失師體若此
335 9 shī loss; nāśa 不失師體若此
336 9 shū book 書偈念佛
337 9 shū document; manuscript 書偈念佛
338 9 shū letter 書偈念佛
339 9 Shū the Cannon of Documents 書偈念佛
340 9 shū to write 書偈念佛
341 9 shū writing 書偈念佛
342 9 shū calligraphy; writing style 書偈念佛
343 9 shū Shu 書偈念佛
344 9 shū to record 書偈念佛
345 9 shū book; pustaka 書偈念佛
346 9 shū write; copy; likh 書偈念佛
347 9 shū manuscript; lekha 書偈念佛
348 9 shū book; pustaka 書偈念佛
349 9 shū document; lekha 書偈念佛
350 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得非以四時代謝
351 9 děi to want to; to need to 得非以四時代謝
352 9 děi must; ought to 得非以四時代謝
353 9 de 得非以四時代謝
354 9 de infix potential marker 得非以四時代謝
355 9 to result in 得非以四時代謝
356 9 to be proper; to fit; to suit 得非以四時代謝
357 9 to be satisfied 得非以四時代謝
358 9 to be finished 得非以四時代謝
359 9 děi satisfying 得非以四時代謝
360 9 to contract 得非以四時代謝
361 9 to hear 得非以四時代謝
362 9 to have; there is 得非以四時代謝
363 9 marks time passed 得非以四時代謝
364 9 obtain; attain; prāpta 得非以四時代謝
365 9 shān a mountain; a hill; a peak 能仁山法師法嗣
366 9 shān Shan 能仁山法師法嗣
367 9 shān Kangxi radical 46 能仁山法師法嗣
368 9 shān a mountain-like shape 能仁山法師法嗣
369 9 shān a gable 能仁山法師法嗣
370 9 shān mountain; giri 能仁山法師法嗣
371 9 ya 得徹也
372 9 chū rudimentary; elementary 初授法華
373 9 chū original 初授法華
374 9 chū foremost, first; prathama 初授法華
375 9 zhǐ purport; aim; purpose 聞性惡即具之旨
376 9 zhǐ a delicacy 聞性惡即具之旨
377 9 zhǐ excellent 聞性惡即具之旨
378 9 zhǐ an imperial decree 聞性惡即具之旨
379 9 zhǐ beautiful 聞性惡即具之旨
380 9 zhǐ application; viniyoga 聞性惡即具之旨
381 9 infix potential marker 名體不轉
382 9 nǎi to be 乃西遊浙左
383 8 residence; dwelling 湖心律居亦行此懺
384 8 to be at a position 湖心律居亦行此懺
385 8 to live; to dwell; to reside 湖心律居亦行此懺
386 8 to stay put 湖心律居亦行此懺
387 8 to claim; to assert 湖心律居亦行此懺
388 8 to store up; to accumulate 湖心律居亦行此懺
389 8 to sit down 湖心律居亦行此懺
390 8 to possess 湖心律居亦行此懺
391 8 to hold in storage; to retain; to harbor 湖心律居亦行此懺
392 8 Ju 湖心律居亦行此懺
393 8 dwell; vāsa 湖心律居亦行此懺
394 8 suǒ a few; various; some 圓辯正所學
395 8 suǒ a place; a location 圓辯正所學
396 8 suǒ indicates a passive voice 圓辯正所學
397 8 suǒ an ordinal number 圓辯正所學
398 8 suǒ meaning 圓辯正所學
399 8 suǒ garrison 圓辯正所學
400 8 suǒ place; pradeśa 圓辯正所學
401 8 hào number 號月堂
402 8 háo to yell; to howl 號月堂
403 8 hào a name 號月堂
404 8 hào an art name; an alias; an alternative name 號月堂
405 8 hào a mark; a signal; a sign 號月堂
406 8 hào a size 號月堂
407 8 hào a date; a day of the month 號月堂
408 8 hào to make a mark 號月堂
409 8 hào to examine a pulse 號月堂
410 8 hào an order; a command 號月堂
411 8 hào a store; a shop; a busienss 號月堂
412 8 hào a kind; a type 號月堂
413 8 hào a horn; a trumpet 號月堂
414 8 hào a bugle call 號月堂
415 8 hào to beckon; to call 號月堂
416 8 hào to command; to order 號月堂
417 8 hào to assert 號月堂
418 8 hào to address 號月堂
419 8 háo to sob; to cry 號月堂
420 8 disease; sickness; ailment 告眾示疾
421 8 to hate; to envy 告眾示疾
422 8 swift; rapid 告眾示疾
423 8 urgent 告眾示疾
424 8 pain 告眾示疾
425 8 to get sick 告眾示疾
426 8 to worry; to be nervous 告眾示疾
427 8 speedy; kṣipram 告眾示疾
428 8 xiān first 剡源覺先法師
429 8 xiān early; prior; former 剡源覺先法師
430 8 xiān to go forward; to advance 剡源覺先法師
431 8 xiān to attach importance to; to value 剡源覺先法師
432 8 xiān to start 剡源覺先法師
433 8 xiān ancestors; forebears 剡源覺先法師
434 8 xiān before; in front 剡源覺先法師
435 8 xiān fundamental; basic 剡源覺先法師
436 8 xiān Xian 剡源覺先法師
437 8 xiān ancient; archaic 剡源覺先法師
438 8 xiān super 剡源覺先法師
439 8 xiān deceased 剡源覺先法師
440 8 xiān first; former; pūrva 剡源覺先法師
441 8 to go 去家
442 8 to remove; to wipe off; to eliminate 去家
443 8 to be distant 去家
444 8 to leave 去家
445 8 to play a part 去家
446 8 to abandon; to give up 去家
447 8 to die 去家
448 8 previous; past 去家
449 8 to send out; to issue; to drive away 去家
450 8 falling tone 去家
451 8 to lose 去家
452 8 Qu 去家
453 8 go; gati 去家
454 8 Kangxi radical 71 前廉法師法嗣七人原本無紀
455 8 to not have; without 前廉法師法嗣七人原本無紀
456 8 mo 前廉法師法嗣七人原本無紀
457 8 to not have 前廉法師法嗣七人原本無紀
458 8 Wu 前廉法師法嗣七人原本無紀
459 8 mo 前廉法師法嗣七人原本無紀
460 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 月波則約法師
461 8 a grade; a level 月波則約法師
462 8 an example; a model 月波則約法師
463 8 a weighing device 月波則約法師
464 8 to grade; to rank 月波則約法師
465 8 to copy; to imitate; to follow 月波則約法師
466 8 to do 月波則約法師
467 8 koan; kōan; gong'an 月波則約法師
468 8 fēng peak; summit 北峯印法師法嗣
469 8 fēng hump of camel 北峯印法師法嗣
470 8 zōng school; sect 辯中興四明之宗
471 8 zōng ancestor 辯中興四明之宗
472 8 zōng to take as one's model as 辯中興四明之宗
473 8 zōng purpose 辯中興四明之宗
474 8 zōng an ancestral temple 辯中興四明之宗
475 8 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 辯中興四明之宗
476 8 zōng clan; family 辯中興四明之宗
477 8 zōng a model 辯中興四明之宗
478 8 zōng a county 辯中興四明之宗
479 8 zōng religion 辯中興四明之宗
480 8 zōng essential; necessary 辯中興四明之宗
481 8 zōng summation 辯中興四明之宗
482 8 zōng a visit by feudal lords 辯中興四明之宗
483 8 zōng Zong 辯中興四明之宗
484 8 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 辯中興四明之宗
485 8 zōng sect; thought; mata 辯中興四明之宗
486 8 wèi to call 蓋謂四明之後
487 8 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 蓋謂四明之後
488 8 wèi to speak to; to address 蓋謂四明之後
489 8 wèi to treat as; to regard as 蓋謂四明之後
490 8 wèi introducing a condition situation 蓋謂四明之後
491 8 wèi to speak to; to address 蓋謂四明之後
492 8 wèi to think 蓋謂四明之後
493 8 wèi for; is to be 蓋謂四明之後
494 8 wèi to make; to cause 蓋謂四明之後
495 8 wèi principle; reason 蓋謂四明之後
496 8 wèi Wei 蓋謂四明之後
497 7 Kangxi radical 132 負笈之士自遠而
498 7 Zi 負笈之士自遠而
499 7 a nose 負笈之士自遠而
500 7 the beginning; the start 負笈之士自遠而

Frequencies of all Words

Top 1226

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 70 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 淨社廉法師法嗣
2 70 法師 fǎshī a Taoist priest 淨社廉法師法嗣
3 70 法師 fǎshī Venerable 淨社廉法師法嗣
4 70 法師 fǎshī Dharma Teacher 淨社廉法師法嗣
5 70 法師 fǎshī Dharma master 淨社廉法師法嗣
6 63 zhī him; her; them; that 諸師列傳第六之七
7 63 zhī used between a modifier and a word to form a word group 諸師列傳第六之七
8 63 zhī to go 諸師列傳第六之七
9 63 zhī this; that 諸師列傳第六之七
10 63 zhī genetive marker 諸師列傳第六之七
11 63 zhī it 諸師列傳第六之七
12 63 zhī in 諸師列傳第六之七
13 63 zhī all 諸師列傳第六之七
14 63 zhī and 諸師列傳第六之七
15 63 zhī however 諸師列傳第六之七
16 63 zhī if 諸師列傳第六之七
17 63 zhī then 諸師列傳第六之七
18 63 zhī to arrive; to go 諸師列傳第六之七
19 63 zhī is 諸師列傳第六之七
20 63 zhī to use 諸師列傳第六之七
21 63 zhī Zhi 諸師列傳第六之七
22 55 shī teacher 諸師列傳第六之七
23 55 shī multitude 諸師列傳第六之七
24 55 shī a host; a leader 諸師列傳第六之七
25 55 shī an expert 諸師列傳第六之七
26 55 shī an example; a model 諸師列傳第六之七
27 55 shī master 諸師列傳第六之七
28 55 shī a capital city; a well protected place 諸師列傳第六之七
29 55 shī Shi 諸師列傳第六之七
30 55 shī to imitate 諸師列傳第六之七
31 55 shī troops 諸師列傳第六之七
32 55 shī shi 諸師列傳第六之七
33 55 shī an army division 諸師列傳第六之七
34 55 shī the 7th hexagram 諸師列傳第六之七
35 55 shī a lion 諸師列傳第六之七
36 55 shī spiritual guide; teacher; ācārya 諸師列傳第六之七
37 37 so as to; in order to 以卓立稱
38 37 to use; to regard as 以卓立稱
39 37 to use; to grasp 以卓立稱
40 37 according to 以卓立稱
41 37 because of 以卓立稱
42 37 on a certain date 以卓立稱
43 37 and; as well as 以卓立稱
44 37 to rely on 以卓立稱
45 37 to regard 以卓立稱
46 37 to be able to 以卓立稱
47 37 to order; to command 以卓立稱
48 37 further; moreover 以卓立稱
49 37 used after a verb 以卓立稱
50 37 very 以卓立稱
51 37 already 以卓立稱
52 37 increasingly 以卓立稱
53 37 a reason; a cause 以卓立稱
54 37 Israel 以卓立稱
55 37 Yi 以卓立稱
56 37 use; yogena 以卓立稱
57 32 wèi for; to 盜為感動
58 32 wèi because of 盜為感動
59 32 wéi to act as; to serve 盜為感動
60 32 wéi to change into; to become 盜為感動
61 32 wéi to be; is 盜為感動
62 32 wéi to do 盜為感動
63 32 wèi for 盜為感動
64 32 wèi because of; for; to 盜為感動
65 32 wèi to 盜為感動
66 32 wéi in a passive construction 盜為感動
67 32 wéi forming a rehetorical question 盜為感動
68 32 wéi forming an adverb 盜為感動
69 32 wéi to add emphasis 盜為感動
70 32 wèi to support; to help 盜為感動
71 32 wéi to govern 盜為感動
72 32 wèi to be; bhū 盜為感動
73 31 yuē to speak; to say 嘗歸省祖母諭之曰
74 31 yuē Kangxi radical 73 嘗歸省祖母諭之曰
75 31 yuē to be called 嘗歸省祖母諭之曰
76 31 yuē particle without meaning 嘗歸省祖母諭之曰
77 31 yuē said; ukta 嘗歸省祖母諭之曰
78 30 yǒu is; are; to exist 有忌
79 30 yǒu to have; to possess 有忌
80 30 yǒu indicates an estimate 有忌
81 30 yǒu indicates a large quantity 有忌
82 30 yǒu indicates an affirmative response 有忌
83 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有忌
84 30 yǒu used to compare two things 有忌
85 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有忌
86 30 yǒu used before the names of dynasties 有忌
87 30 yǒu a certain thing; what exists 有忌
88 30 yǒu multiple of ten and ... 有忌
89 30 yǒu abundant 有忌
90 30 yǒu purposeful 有忌
91 30 yǒu You 有忌
92 30 yǒu 1. existence; 2. becoming 有忌
93 30 yǒu becoming; bhava 有忌
94 26 this; these 代謝而此理常住
95 26 in this way 代謝而此理常住
96 26 otherwise; but; however; so 代謝而此理常住
97 26 at this time; now; here 代謝而此理常住
98 26 this; here; etad 代謝而此理常住
99 26 rén person; people; a human being 廣智神照下四十四人
100 26 rén Kangxi radical 9 廣智神照下四十四人
101 26 rén a kind of person 廣智神照下四十四人
102 26 rén everybody 廣智神照下四十四人
103 26 rén adult 廣智神照下四十四人
104 26 rén somebody; others 廣智神照下四十四人
105 26 rén an upright person 廣智神照下四十四人
106 26 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 廣智神照下四十四人
107 24 method; way 休菴法舟法師
108 24 France 休菴法舟法師
109 24 the law; rules; regulations 休菴法舟法師
110 24 the teachings of the Buddha; Dharma 休菴法舟法師
111 24 a standard; a norm 休菴法舟法師
112 24 an institution 休菴法舟法師
113 24 to emulate 休菴法舟法師
114 24 magic; a magic trick 休菴法舟法師
115 24 punishment 休菴法舟法師
116 24 Fa 休菴法舟法師
117 24 a precedent 休菴法舟法師
118 24 a classification of some kinds of Han texts 休菴法舟法師
119 24 relating to a ceremony or rite 休菴法舟法師
120 24 Dharma 休菴法舟法師
121 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 休菴法舟法師
122 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 休菴法舟法師
123 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 休菴法舟法師
124 24 quality; characteristic 休菴法舟法師
125 24 his; hers; its; theirs 見門學則勉其進
126 24 to add emphasis 見門學則勉其進
127 24 used when asking a question in reply to a question 見門學則勉其進
128 24 used when making a request or giving an order 見門學則勉其進
129 24 he; her; it; them 見門學則勉其進
130 24 probably; likely 見門學則勉其進
131 24 will 見門學則勉其進
132 24 may 見門學則勉其進
133 24 if 見門學則勉其進
134 24 or 見門學則勉其進
135 24 Qi 見門學則勉其進
136 24 he; her; it; saḥ; sā; tad 見門學則勉其進
137 20 法嗣 fǎsì Dharma heir 淨社廉法師法嗣
138 19 ān a Buddhist nunnery; a Buddhist convent 休菴法舟法師
139 19 ān a thatched cottage 休菴法舟法師
140 19 ān e 休菴法舟法師
141 19 ān ām 休菴法舟法師
142 19 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 之者群譟之
143 19 zhě that 之者群譟之
144 19 zhě nominalizing function word 之者群譟之
145 19 zhě used to mark a definition 之者群譟之
146 19 zhě used to mark a pause 之者群譟之
147 19 zhě topic marker; that; it 之者群譟之
148 19 zhuó according to 之者群譟之
149 19 zhě ca 之者群譟之
150 18 ér and; as well as; but (not); yet (not) 歸物悔過而去
151 18 ér Kangxi radical 126 歸物悔過而去
152 18 ér you 歸物悔過而去
153 18 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 歸物悔過而去
154 18 ér right away; then 歸物悔過而去
155 18 ér but; yet; however; while; nevertheless 歸物悔過而去
156 18 ér if; in case; in the event that 歸物悔過而去
157 18 ér therefore; as a result; thus 歸物悔過而去
158 18 ér how can it be that? 歸物悔過而去
159 18 ér so as to 歸物悔過而去
160 18 ér only then 歸物悔過而去
161 18 ér as if; to seem like 歸物悔過而去
162 18 néng can; able 歸物悔過而去
163 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 歸物悔過而去
164 18 ér me 歸物悔過而去
165 18 ér to arrive; up to 歸物悔過而去
166 18 ér possessive 歸物悔過而去
167 17 zhòng many; numerous 告眾示疾
168 17 zhòng masses; people; multitude; crowd 告眾示疾
169 17 zhòng general; common; public 告眾示疾
170 17 zhòng many; all; sarva 告眾示疾
171 17 shàng top; a high position 暨上請
172 17 shang top; the position on or above something 暨上請
173 17 shàng to go up; to go forward 暨上請
174 17 shàng shang 暨上請
175 17 shàng previous; last 暨上請
176 17 shàng high; higher 暨上請
177 17 shàng advanced 暨上請
178 17 shàng a monarch; a sovereign 暨上請
179 17 shàng time 暨上請
180 17 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 暨上請
181 17 shàng far 暨上請
182 17 shàng big; as big as 暨上請
183 17 shàng abundant; plentiful 暨上請
184 17 shàng to report 暨上請
185 17 shàng to offer 暨上請
186 17 shàng to go on stage 暨上請
187 17 shàng to take office; to assume a post 暨上請
188 17 shàng to install; to erect 暨上請
189 17 shàng to suffer; to sustain 暨上請
190 17 shàng to burn 暨上請
191 17 shàng to remember 暨上請
192 17 shang on; in 暨上請
193 17 shàng upward 暨上請
194 17 shàng to add 暨上請
195 17 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 暨上請
196 17 shàng to meet 暨上請
197 17 shàng falling then rising (4th) tone 暨上請
198 17 shang used after a verb indicating a result 暨上請
199 17 shàng a musical note 暨上請
200 17 shàng higher, superior; uttara 暨上請
201 17 biàn to dispute; to debate; to argue; to discuss 圓辯琛法師法嗣
202 17 biàn to differentiate; to distinguish; to discriminate 圓辯琛法師法嗣
203 17 biàn to change 圓辯琛法師法嗣
204 17 biàn eloquent; good at 圓辯琛法師法嗣
205 17 biàn pleasant but unrealistic speech 圓辯琛法師法嗣
206 17 biàn debate 圓辯琛法師法嗣
207 17 biàn eloquent; sarasvati 圓辯琛法師法嗣
208 16 yuán won; yuan 圓辯琛法師法嗣
209 16 yuán a circle 圓辯琛法師法嗣
210 16 yuán circlar; round 圓辯琛法師法嗣
211 16 yuán to justify 圓辯琛法師法嗣
212 16 yuán satisfactory 圓辯琛法師法嗣
213 16 yuán circumference 圓辯琛法師法嗣
214 16 yuán spherical; ball-shaped 圓辯琛法師法嗣
215 16 yuán to complete 圓辯琛法師法嗣
216 16 yuán a round coin 圓辯琛法師法嗣
217 16 yuán Yuan 圓辯琛法師法嗣
218 16 yuán ample 圓辯琛法師法嗣
219 16 yuán heaven 圓辯琛法師法嗣
220 16 yuán to completely draw a bow 圓辯琛法師法嗣
221 16 yuán Perfect 圓辯琛法師法嗣
222 16 yuán round; parimaṇḍalam 圓辯琛法師法嗣
223 16 yuán circular; parimaṇḍala 圓辯琛法師法嗣
224 16 yuán perfect; paripūrṇa 圓辯琛法師法嗣
225 15 in; at 塔全身於寺山之靈源
226 15 in; at 塔全身於寺山之靈源
227 15 in; at; to; from 塔全身於寺山之靈源
228 15 to go; to 塔全身於寺山之靈源
229 15 to rely on; to depend on 塔全身於寺山之靈源
230 15 to go to; to arrive at 塔全身於寺山之靈源
231 15 from 塔全身於寺山之靈源
232 15 give 塔全身於寺山之靈源
233 15 oppposing 塔全身於寺山之靈源
234 15 and 塔全身於寺山之靈源
235 15 compared to 塔全身於寺山之靈源
236 15 by 塔全身於寺山之靈源
237 15 and; as well as 塔全身於寺山之靈源
238 15 for 塔全身於寺山之靈源
239 15 Yu 塔全身於寺山之靈源
240 15 a crow 塔全身於寺山之靈源
241 15 whew; wow 塔全身於寺山之靈源
242 15 near to; antike 塔全身於寺山之靈源
243 15 wèn to ask 佛法大義有疑即問何必
244 15 wèn to inquire after 佛法大義有疑即問何必
245 15 wèn to interrogate 佛法大義有疑即問何必
246 15 wèn to hold responsible 佛法大義有疑即問何必
247 15 wèn to request something 佛法大義有疑即問何必
248 15 wèn to rebuke 佛法大義有疑即問何必
249 15 wèn to send an official mission bearing gifts 佛法大義有疑即問何必
250 15 wèn news 佛法大義有疑即問何必
251 15 wèn to propose marriage 佛法大義有疑即問何必
252 15 wén to inform 佛法大義有疑即問何必
253 15 wèn to research 佛法大義有疑即問何必
254 15 wèn Wen 佛法大義有疑即問何必
255 15 wèn to 佛法大義有疑即問何必
256 15 wèn a question 佛法大義有疑即問何必
257 15 wèn ask; prccha 佛法大義有疑即問何必
258 14 dào way; road; path 常明道深法師
259 14 dào principle; a moral; morality 常明道深法師
260 14 dào Tao; the Way 常明道深法師
261 14 dào measure word for long things 常明道深法師
262 14 dào to say; to speak; to talk 常明道深法師
263 14 dào to think 常明道深法師
264 14 dào times 常明道深法師
265 14 dào circuit; a province 常明道深法師
266 14 dào a course; a channel 常明道深法師
267 14 dào a method; a way of doing something 常明道深法師
268 14 dào measure word for doors and walls 常明道深法師
269 14 dào measure word for courses of a meal 常明道深法師
270 14 dào a centimeter 常明道深法師
271 14 dào a doctrine 常明道深法師
272 14 dào Taoism; Daoism 常明道深法師
273 14 dào a skill 常明道深法師
274 14 dào a sect 常明道深法師
275 14 dào a line 常明道深法師
276 14 dào Way 常明道深法師
277 14 dào way; path; marga 常明道深法師
278 14 nián year 乾道五年
279 14 nián New Year festival 乾道五年
280 14 nián age 乾道五年
281 14 nián life span; life expectancy 乾道五年
282 14 nián an era; a period 乾道五年
283 14 nián a date 乾道五年
284 14 nián time; years 乾道五年
285 14 nián harvest 乾道五年
286 14 nián annual; every year 乾道五年
287 14 nián year; varṣa 乾道五年
288 14 xué to study; to learn 當學吾州忠佛子
289 14 xué a discipline; a branch of study 當學吾州忠佛子
290 14 xué to imitate 當學吾州忠佛子
291 14 xué a school; an academy 當學吾州忠佛子
292 14 xué to understand 當學吾州忠佛子
293 14 xué learning; acquired knowledge 當學吾州忠佛子
294 14 xué a doctrine 當學吾州忠佛子
295 14 xué learned 當學吾州忠佛子
296 14 xué a learner 當學吾州忠佛子
297 14 xué student; learning; śikṣā 當學吾州忠佛子
298 14 zhōng middle 問指要中未了義
299 14 zhōng medium; medium sized 問指要中未了義
300 14 zhōng China 問指要中未了義
301 14 zhòng to hit the mark 問指要中未了義
302 14 zhōng in; amongst 問指要中未了義
303 14 zhōng midday 問指要中未了義
304 14 zhōng inside 問指要中未了義
305 14 zhōng during 問指要中未了義
306 14 zhōng Zhong 問指要中未了義
307 14 zhōng intermediary 問指要中未了義
308 14 zhōng half 問指要中未了義
309 14 zhōng just right; suitably 問指要中未了義
310 14 zhōng while 問指要中未了義
311 14 zhòng to reach; to attain 問指要中未了義
312 14 zhòng to suffer; to infect 問指要中未了義
313 14 zhòng to obtain 問指要中未了義
314 14 zhòng to pass an exam 問指要中未了義
315 14 zhōng middle 問指要中未了義
316 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 祖意獨出眾說
317 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 祖意獨出眾說
318 13 shuì to persuade 祖意獨出眾說
319 13 shuō to teach; to recite; to explain 祖意獨出眾說
320 13 shuō a doctrine; a theory 祖意獨出眾說
321 13 shuō to claim; to assert 祖意獨出眾說
322 13 shuō allocution 祖意獨出眾說
323 13 shuō to criticize; to scold 祖意獨出眾說
324 13 shuō to indicate; to refer to 祖意獨出眾說
325 13 shuō speach; vāda 祖意獨出眾說
326 13 shuō to speak; bhāṣate 祖意獨出眾說
327 13 one 一菴處躬法師
328 13 Kangxi radical 1 一菴處躬法師
329 13 as soon as; all at once 一菴處躬法師
330 13 pure; concentrated 一菴處躬法師
331 13 whole; all 一菴處躬法師
332 13 first 一菴處躬法師
333 13 the same 一菴處躬法師
334 13 each 一菴處躬法師
335 13 certain 一菴處躬法師
336 13 throughout 一菴處躬法師
337 13 used in between a reduplicated verb 一菴處躬法師
338 13 sole; single 一菴處躬法師
339 13 a very small amount 一菴處躬法師
340 13 Yi 一菴處躬法師
341 13 other 一菴處躬法師
342 13 to unify 一菴處躬法師
343 13 accidentally; coincidentally 一菴處躬法師
344 13 abruptly; suddenly 一菴處躬法師
345 13 or 一菴處躬法師
346 13 one; eka 一菴處躬法師
347 12 yún cloud 慈雲文統法師
348 12 yún Yunnan 慈雲文統法師
349 12 yún Yun 慈雲文統法師
350 12 yún to say 慈雲文統法師
351 12 yún to have 慈雲文統法師
352 12 yún a particle with no meaning 慈雲文統法師
353 12 yún in this way 慈雲文統法師
354 12 yún cloud; megha 慈雲文統法師
355 12 yún to say; iti 慈雲文統法師
356 12 táng main hall; a large room 月堂慧詢法師
357 12 táng set; session 月堂慧詢法師
358 12 táng a court; a government office 月堂慧詢法師
359 12 táng a special purpose building 月堂慧詢法師
360 12 táng a shrine 月堂慧詢法師
361 12 táng a polite way to refer to someone's mother 月堂慧詢法師
362 12 táng an open area on a hill 月堂慧詢法師
363 12 táng relatives of the same grandfather 月堂慧詢法師
364 12 táng imposing 月堂慧詢法師
365 12 táng team; group 月堂慧詢法師
366 12 táng measure word for classes or courses 月堂慧詢法師
367 12 táng assembly hall; prāsāda 月堂慧詢法師
368 11 四明 Sì míng Si Ming 宋景定四明東湖沙門志磐撰
369 11 yún cloud 先賢有云
370 11 yún Yunnan 先賢有云
371 11 yún Yun 先賢有云
372 11 yún to say 先賢有云
373 11 yún to have 先賢有云
374 11 yún a particle with no meaning 先賢有云
375 11 yún in this way 先賢有云
376 11 yún cloud; megha 先賢有云
377 11 yún to say; iti 先賢有云
378 11 南湖 nánhú Nanhu 南湖了宣行人
379 11 shì room; bedroom 慈室雲法師法嗣
380 11 shì house; dwelling 慈室雲法師法嗣
381 11 shì organizational subdivision 慈室雲法師法嗣
382 11 shì number 13 of the 28 constellations 慈室雲法師法嗣
383 11 shì household 慈室雲法師法嗣
384 11 shì house of nobility 慈室雲法師法嗣
385 11 shì family assets 慈室雲法師法嗣
386 11 shì wife 慈室雲法師法嗣
387 11 shì tomb; burial chamber 慈室雲法師法嗣
388 11 shì knife sheath 慈室雲法師法嗣
389 11 shì Shi 慈室雲法師法嗣
390 11 shì abode; ālaya 慈室雲法師法嗣
391 10 zuò to do 乃作三千正說以追攻之
392 10 zuò to act as; to serve as 乃作三千正說以追攻之
393 10 zuò to start 乃作三千正說以追攻之
394 10 zuò a writing; a work 乃作三千正說以追攻之
395 10 zuò to dress as; to be disguised as 乃作三千正說以追攻之
396 10 zuō to create; to make 乃作三千正說以追攻之
397 10 zuō a workshop 乃作三千正說以追攻之
398 10 zuō to write; to compose 乃作三千正說以追攻之
399 10 zuò to rise 乃作三千正說以追攻之
400 10 zuò to be aroused 乃作三千正說以追攻之
401 10 zuò activity; action; undertaking 乃作三千正說以追攻之
402 10 zuò to regard as 乃作三千正說以追攻之
403 10 zuò action; kāraṇa 乃作三千正說以追攻之
404 10 day of the month; a certain day 淳熙六年冬十月二十七日
405 10 Kangxi radical 72 淳熙六年冬十月二十七日
406 10 a day 淳熙六年冬十月二十七日
407 10 Japan 淳熙六年冬十月二十七日
408 10 sun 淳熙六年冬十月二十七日
409 10 daytime 淳熙六年冬十月二十七日
410 10 sunlight 淳熙六年冬十月二十七日
411 10 everyday 淳熙六年冬十月二十七日
412 10 season 淳熙六年冬十月二十七日
413 10 available time 淳熙六年冬十月二十七日
414 10 a day 淳熙六年冬十月二十七日
415 10 in the past 淳熙六年冬十月二十七日
416 10 mi 淳熙六年冬十月二十七日
417 10 sun; sūrya 淳熙六年冬十月二十七日
418 10 a day; divasa 淳熙六年冬十月二十七日
419 10 to be kind; to be charitable; to be benevolent 慈雲文統法師
420 10 love 慈雲文統法師
421 10 compassionate mother 慈雲文統法師
422 10 a magnet 慈雲文統法師
423 10 Ci 慈雲文統法師
424 10 Kindness 慈雲文統法師
425 10 loving-kindness; maitri 慈雲文統法師
426 10 zhǔ owner 出主
427 10 zhǔ principal; main; primary 出主
428 10 zhǔ master 出主
429 10 zhǔ host 出主
430 10 zhǔ to manage; to lead 出主
431 10 zhǔ to decide; to advocate 出主
432 10 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 出主
433 10 zhǔ to signify; to indicate 出主
434 10 zhǔ oneself 出主
435 10 zhǔ a person; a party 出主
436 10 zhǔ God; the Lord 出主
437 10 zhǔ lord; ruler; chief 出主
438 10 zhǔ an ancestral tablet 出主
439 10 zhǔ princess 出主
440 10 zhǔ chairperson 出主
441 10 zhǔ fundamental 出主
442 10 zhǔ Zhu 出主
443 10 zhù to pour 出主
444 10 zhǔ host; svamin 出主
445 10 zhǔ abbot 出主
446 10 and 盡與之
447 10 to give 盡與之
448 10 together with 盡與之
449 10 interrogative particle 盡與之
450 10 to accompany 盡與之
451 10 to particate in 盡與之
452 10 of the same kind 盡與之
453 10 to help 盡與之
454 10 for 盡與之
455 10 zhì to; until 母夢異僧至門求
456 10 zhì Kangxi radical 133 母夢異僧至門求
457 10 zhì extremely; very; most 母夢異僧至門求
458 10 zhì to arrive 母夢異僧至門求
459 9 shī to lose 不失師體若此
460 9 shī to violate; to go against the norm 不失師體若此
461 9 shī to fail; to miss out 不失師體若此
462 9 shī to be lost 不失師體若此
463 9 shī to make a mistake 不失師體若此
464 9 shī to let go of 不失師體若此
465 9 shī loss; nāśa 不失師體若此
466 9 shū book 書偈念佛
467 9 shū document; manuscript 書偈念佛
468 9 shū letter 書偈念佛
469 9 Shū the Cannon of Documents 書偈念佛
470 9 shū to write 書偈念佛
471 9 shū writing 書偈念佛
472 9 shū calligraphy; writing style 書偈念佛
473 9 shū Shu 書偈念佛
474 9 shū to record 書偈念佛
475 9 shū book; pustaka 書偈念佛
476 9 shū write; copy; likh 書偈念佛
477 9 shū manuscript; lekha 書偈念佛
478 9 shū book; pustaka 書偈念佛
479 9 shū document; lekha 書偈念佛
480 9 de potential marker 得非以四時代謝
481 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得非以四時代謝
482 9 děi must; ought to 得非以四時代謝
483 9 děi to want to; to need to 得非以四時代謝
484 9 děi must; ought to 得非以四時代謝
485 9 de 得非以四時代謝
486 9 de infix potential marker 得非以四時代謝
487 9 to result in 得非以四時代謝
488 9 to be proper; to fit; to suit 得非以四時代謝
489 9 to be satisfied 得非以四時代謝
490 9 to be finished 得非以四時代謝
491 9 de result of degree 得非以四時代謝
492 9 de marks completion of an action 得非以四時代謝
493 9 děi satisfying 得非以四時代謝
494 9 to contract 得非以四時代謝
495 9 marks permission or possibility 得非以四時代謝
496 9 expressing frustration 得非以四時代謝
497 9 to hear 得非以四時代謝
498 9 to have; there is 得非以四時代謝
499 9 marks time passed 得非以四時代謝
500 9 obtain; attain; prāpta 得非以四時代謝

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Venerable
  2. Dharma Teacher
  3. Dharma master
shī spiritual guide; teacher; ācārya
use; yogena
wèi to be; bhū
yuē said; ukta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安西 196 Anxi
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
宝林 寶林 98 Po Lam
慈溪 99 Cixi
大内 大內 100 Main Imperial Palace
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
东宫 東宮 100 East Palace
东湖 東湖 100 Donghu
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法照 102 Fa Zhao
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
奉化 102 Fenghua
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
广智 廣智 103 Guangzhi
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
嘉定 106
  1. Jiading
  2. Jiading
建安 106 Jianan
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
嘉兴 嘉興 106 Jiaxing
金刚经 金剛經 106
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
净名 淨名 106 Vimalakirti
镜清 鏡清 106 Jingqing
荆溪 荊溪 106 Jingxi
俊芿 106 Shunjō
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
楞严 楞嚴 76 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
洛学 洛學 108 Luoxue
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
南湖 110 Nanhu
南山 110 Nanshan; Daoxuan
宁海 寧海 110 Ninghai
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
浦江 112 Pujiang
庆元 慶元 113 Qingyuan
日本国 日本國 82 Japan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
绍兴 紹興 115 Shaoxing
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
四明 83 Si Ming
四分 115 four divisions of cognition
四教仪 四教儀 115 Tiantai Si Jiao Yi; Outline of the Tiantai Fourfold Teachings
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太师 太師 116 Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五月 119 May; the Fifth Month
象山 120 Xiangshan
修水 120 Xiushui
121 Yi
121 Yin
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永明 121 Yongming
元和 121 Yuanhe
余姚 餘姚 121 Yuyao
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
志磐 90 Zhi Pan
中华 中華 90 China
周官 90
  1. Zhou Li; Zhou Guan; Rites of Zhou
  2. Zhou Guan; Officers of Zhou
诸暨 諸暨 122 Zhuji
竹溪 122 Zhuxi
宗镜 宗鏡 122 Zong Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
遍参 遍參 98 travel and study
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二师 二師 195 two kinds of teachers
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法嗣 102 Dharma heir
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
高座 103 a high seat; a pulpit
观行 觀行 103 contemplation and action
过午不食 過午不食 103 no eating after noontime
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
护国 護國 104 Protecting the Country
化人 104 a conjured person
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
讲经 講經 106
  1. to teach sutras
  2. Expounding the Dharma
  3. to teach the sutras
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
卷第十七 106 scroll 17
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
妙果 109 wonderful fruit
妙心 109 Wondrous Mind
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
明心见性 明心見性 109
  1. to realize the mind and see one's true nature
  2. intrinsic nature
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能仁 110 great in lovingkindness
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
清修 113 Pure Practice
群生 113 all living beings
人空 114 empty of a permanent ego
肉身 114 the physical body
三千 115 three thousand-fold
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧堂 115 monastic hall
善说 善說 115 well expounded
深法 115 a profound truth
生法 115 sentient beings and dharmas
十六观 十六觀 115 sixteen contemplations
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
师家 師家 115 a scholar-monk
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
同居 116 dwell together
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
希法 120 future dharmas
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
性相 120 inherent attributes
修善 120 to cultivate goodness
一宗 121 one sect; one school
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
瑜伽密教 121 esoteric teachings of yoga
藏经 藏經 122 Buddhist canon
正说 正說 122 proper teaching
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智海 122 Ocean of Wisdom
诸天 諸天 122 devas
炷香 122 to burn incense
自言 122 to admit by oneself
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
祖意 122
  1. Patriarch's Heart
  2. the patriarch's purpose
坐床 122 sitting mat; pitha