Glossary and Vocabulary for Dazhengju Wang Jing (Pāyāsisuttanta) 大正句王經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 111 yán to speak; to say; said 復次迦葉告大王言
2 111 yán language; talk; words; utterance; speech 復次迦葉告大王言
3 111 yán Kangxi radical 149 復次迦葉告大王言
4 111 yán phrase; sentence 復次迦葉告大王言
5 111 yán a word; a syllable 復次迦葉告大王言
6 111 yán a theory; a doctrine 復次迦葉告大王言
7 111 yán to regard as 復次迦葉告大王言
8 111 yán to act as 復次迦葉告大王言
9 111 yán word; vacana 復次迦葉告大王言
10 111 yán speak; vad 復次迦葉告大王言
11 86 self 我復有喻可證斯理
12 86 [my] dear 我復有喻可證斯理
13 86 Wo 我復有喻可證斯理
14 86 self; atman; attan 我復有喻可證斯理
15 86 ga 我復有喻可證斯理
16 72 wáng Wang 王言
17 72 wáng a king 王言
18 72 wáng Kangxi radical 96 王言
19 72 wàng to be king; to rule 王言
20 72 wáng a prince; a duke 王言
21 72 wáng grand; great 王言
22 72 wáng to treat with the ceremony due to a king 王言
23 72 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王言
24 72 wáng the head of a group or gang 王言
25 72 wáng the biggest or best of a group 王言
26 72 wáng king; best of a kind; rāja 王言
27 72 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 復次迦葉告大王言
28 72 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 復次迦葉告大王言
29 67 大王 dàwáng king 復次迦葉告大王言
30 67 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 復次迦葉告大王言
31 67 大王 dàwáng great king; mahārāja 復次迦葉告大王言
32 66 to go; to 近臣知已即白於王
33 66 to rely on; to depend on 近臣知已即白於王
34 66 Yu 近臣知已即白於王
35 66 a crow 近臣知已即白於王
36 57 rén person; people; a human being 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
37 57 rén Kangxi radical 9 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
38 57 rén a kind of person 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
39 57 rén everybody 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
40 57 rén adult 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
41 57 rén somebody; others 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
42 57 rén an upright person 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
43 57 rén person; manuṣya 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
44 48 to go back; to return 我復有喻可證斯理
45 48 to resume; to restart 我復有喻可證斯理
46 48 to do in detail 我復有喻可證斯理
47 48 to restore 我復有喻可證斯理
48 48 to respond; to reply to 我復有喻可證斯理
49 48 Fu; Return 我復有喻可證斯理
50 48 to retaliate; to reciprocate 我復有喻可證斯理
51 48 to avoid forced labor or tax 我復有喻可證斯理
52 48 Fu 我復有喻可證斯理
53 48 doubled; to overlapping; folded 我復有喻可證斯理
54 48 a lined garment with doubled thickness 我復有喻可證斯理
55 45 Kangxi radical 71 證彼無人及無後世亦無化生
56 45 to not have; without 證彼無人及無後世亦無化生
57 45 mo 證彼無人及無後世亦無化生
58 45 to not have 證彼無人及無後世亦無化生
59 45 Wu 證彼無人及無後世亦無化生
60 45 mo 證彼無人及無後世亦無化生
61 45 Qi 縛其兩手鑊中煎煮
62 45 zhī to go 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
63 45 zhī to arrive; to go 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
64 45 zhī is 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
65 45 zhī to use 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
66 45 zhī Zhi 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
67 45 zhī winding 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
68 42 Ru River 汝火速出
69 42 Ru 汝火速出
70 42 infix potential marker 是彼園林為實有不
71 39 suǒ a few; various; some 乃令所司捉縛罪人依法斷理
72 39 suǒ a place; a location 乃令所司捉縛罪人依法斷理
73 39 suǒ indicates a passive voice 乃令所司捉縛罪人依法斷理
74 39 suǒ an ordinal number 乃令所司捉縛罪人依法斷理
75 39 suǒ meaning 乃令所司捉縛罪人依法斷理
76 39 suǒ garrison 乃令所司捉縛罪人依法斷理
77 39 suǒ place; pradeśa 乃令所司捉縛罪人依法斷理
78 39 Yi 證彼無人及無後世亦無化生
79 35 zhě ca 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
80 32 wéi to act as; to serve 是彼園林為實有不
81 32 wéi to change into; to become 是彼園林為實有不
82 32 wéi to be; is 是彼園林為實有不
83 32 wéi to do 是彼園林為實有不
84 32 wèi to support; to help 是彼園林為實有不
85 32 wéi to govern 是彼園林為實有不
86 32 wèi to be; bhū 是彼園林為實有不
87 32 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者
88 32 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者
89 32 ér Kangxi radical 126 近道人菴止宿而去
90 32 ér as if; to seem like 近道人菴止宿而去
91 32 néng can; able 近道人菴止宿而去
92 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 近道人菴止宿而去
93 32 ér to arrive; up to 近道人菴止宿而去
94 30 化生 huàshēng to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni 證彼無人及無後世亦無化生
95 30 to use; to grasp 可於鑊中以杖翻攪
96 30 to rely on 可於鑊中以杖翻攪
97 30 to regard 可於鑊中以杖翻攪
98 30 to be able to 可於鑊中以杖翻攪
99 30 to order; to command 可於鑊中以杖翻攪
100 30 used after a verb 可於鑊中以杖翻攪
101 30 a reason; a cause 可於鑊中以杖翻攪
102 30 Israel 可於鑊中以杖翻攪
103 30 Yi 可於鑊中以杖翻攪
104 30 use; yogena 可於鑊中以杖翻攪
105 30 zhī to know 近臣知已即白於王
106 30 zhī to comprehend 近臣知已即白於王
107 30 zhī to inform; to tell 近臣知已即白於王
108 30 zhī to administer 近臣知已即白於王
109 30 zhī to distinguish; to discern; to recognize 近臣知已即白於王
110 30 zhī to be close friends 近臣知已即白於王
111 30 zhī to feel; to sense; to perceive 近臣知已即白於王
112 30 zhī to receive; to entertain 近臣知已即白於王
113 30 zhī knowledge 近臣知已即白於王
114 30 zhī consciousness; perception 近臣知已即白於王
115 30 zhī a close friend 近臣知已即白於王
116 30 zhì wisdom 近臣知已即白於王
117 30 zhì Zhi 近臣知已即白於王
118 30 zhī to appreciate 近臣知已即白於王
119 30 zhī to make known 近臣知已即白於王
120 30 zhī to have control over 近臣知已即白於王
121 30 zhī to expect; to foresee 近臣知已即白於王
122 30 zhī Understanding 近臣知已即白於王
123 30 zhī know; jña 近臣知已即白於王
124 29 shí time; a point or period of time 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
125 29 shí a season; a quarter of a year 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
126 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
127 29 shí fashionable 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
128 29 shí fate; destiny; luck 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
129 29 shí occasion; opportunity; chance 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
130 29 shí tense 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
131 29 shí particular; special 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
132 29 shí to plant; to cultivate 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
133 29 shí an era; a dynasty 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
134 29 shí time [abstract] 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
135 29 shí seasonal 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
136 29 shí to wait upon 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
137 29 shí hour 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
138 29 shí appropriate; proper; timely 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
139 29 shí Shi 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
140 29 shí a present; currentlt 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
141 29 shí time; kāla 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
142 29 shí at that time; samaya 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
143 28 to reach 證彼無人及無後世亦無化生
144 28 to attain 證彼無人及無後世亦無化生
145 28 to understand 證彼無人及無後世亦無化生
146 28 able to be compared to; to catch up with 證彼無人及無後世亦無化生
147 28 to be involved with; to associate with 證彼無人及無後世亦無化生
148 28 passing of a feudal title from elder to younger brother 證彼無人及無後世亦無化生
149 28 and; ca; api 證彼無人及無後世亦無化生
150 28 one 一依王旨
151 28 Kangxi radical 1 一依王旨
152 28 pure; concentrated 一依王旨
153 28 first 一依王旨
154 28 the same 一依王旨
155 28 sole; single 一依王旨
156 28 a very small amount 一依王旨
157 28 Yi 一依王旨
158 28 other 一依王旨
159 28 to unify 一依王旨
160 28 accidentally; coincidentally 一依王旨
161 28 abruptly; suddenly 一依王旨
162 28 one; eka 一依王旨
163 26 Kangxi radical 49 近臣知已即白於王
164 26 to bring to an end; to stop 近臣知已即白於王
165 26 to complete 近臣知已即白於王
166 26 to demote; to dismiss 近臣知已即白於王
167 26 to recover from an illness 近臣知已即白於王
168 26 former; pūrvaka 近臣知已即白於王
169 26 婆羅門 póluómén Brahmin; 乃至實有沙門婆羅門
170 26 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 乃至實有沙門婆羅門
171 25 děng et cetera; and so on 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
172 25 děng to wait 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
173 25 děng to be equal 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
174 25 děng degree; level 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
175 25 děng to compare 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
176 25 děng same; equal; sama 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
177 25 無有 wú yǒu there is not 實無有人
178 25 無有 wú yǒu non-existence 實無有人
179 25 jiàn to see 待其糜爛徹見骨已
180 25 jiàn opinion; view; understanding 待其糜爛徹見骨已
181 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 待其糜爛徹見骨已
182 25 jiàn refer to; for details see 待其糜爛徹見骨已
183 25 jiàn to listen to 待其糜爛徹見骨已
184 25 jiàn to meet 待其糜爛徹見骨已
185 25 jiàn to receive (a guest) 待其糜爛徹見骨已
186 25 jiàn let me; kindly 待其糜爛徹見骨已
187 25 jiàn Jian 待其糜爛徹見骨已
188 25 xiàn to appear 待其糜爛徹見骨已
189 25 xiàn to introduce 待其糜爛徹見骨已
190 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 待其糜爛徹見骨已
191 25 jiàn seeing; observing; darśana 待其糜爛徹見骨已
192 24 jīn today; present; now 今有此人犯極重罪
193 24 jīn Jin 今有此人犯極重罪
194 24 jīn modern 今有此人犯極重罪
195 24 jīn now; adhunā 今有此人犯極重罪
196 24 bào newspaper 迦葉報言
197 24 bào to announce; to inform; to report 迦葉報言
198 24 bào to repay; to reply with a gift 迦葉報言
199 24 bào to respond; to reply 迦葉報言
200 24 bào to revenge 迦葉報言
201 24 bào a cable; a telegram 迦葉報言
202 24 bào a message; information 迦葉報言
203 24 bào indirect effect; retribution; vipāka 迦葉報言
204 24 zhōng middle 縛其兩手鑊中煎煮
205 24 zhōng medium; medium sized 縛其兩手鑊中煎煮
206 24 zhōng China 縛其兩手鑊中煎煮
207 24 zhòng to hit the mark 縛其兩手鑊中煎煮
208 24 zhōng midday 縛其兩手鑊中煎煮
209 24 zhōng inside 縛其兩手鑊中煎煮
210 24 zhōng during 縛其兩手鑊中煎煮
211 24 zhōng Zhong 縛其兩手鑊中煎煮
212 24 zhōng intermediary 縛其兩手鑊中煎煮
213 24 zhōng half 縛其兩手鑊中煎煮
214 24 zhòng to reach; to attain 縛其兩手鑊中煎煮
215 24 zhòng to suffer; to infect 縛其兩手鑊中煎煮
216 24 zhòng to obtain 縛其兩手鑊中煎煮
217 24 zhòng to pass an exam 縛其兩手鑊中煎煮
218 24 zhōng middle 縛其兩手鑊中煎煮
219 23 wén to hear 近臣奏聞
220 23 wén Wen 近臣奏聞
221 23 wén sniff at; to smell 近臣奏聞
222 23 wén to be widely known 近臣奏聞
223 23 wén to confirm; to accept 近臣奏聞
224 23 wén information 近臣奏聞
225 23 wèn famous; well known 近臣奏聞
226 23 wén knowledge; learning 近臣奏聞
227 23 wèn popularity; prestige; reputation 近臣奏聞
228 23 wén to question 近臣奏聞
229 23 wén heard; śruta 近臣奏聞
230 23 wén hearing; śruti 近臣奏聞
231 21 idea 如我之意
232 21 Italy (abbreviation) 如我之意
233 21 a wish; a desire; intention 如我之意
234 21 mood; feeling 如我之意
235 21 will; willpower; determination 如我之意
236 21 bearing; spirit 如我之意
237 21 to think of; to long for; to miss 如我之意
238 21 to anticipate; to expect 如我之意
239 21 to doubt; to suspect 如我之意
240 21 meaning 如我之意
241 21 a suggestion; a hint 如我之意
242 21 an understanding; a point of view 如我之意
243 21 Yi 如我之意
244 21 manas; mind; mentation 如我之意
245 21 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 勿更有喻
246 21 Yu 勿更有喻
247 21 to explain 勿更有喻
248 21 to understand 勿更有喻
249 21 allegory; dṛṣṭānta 勿更有喻
250 21 huǒ fire; flame 而彼道人事火為行
251 21 huǒ to start a fire; to burn 而彼道人事火為行
252 21 huǒ Kangxi radical 86 而彼道人事火為行
253 21 huǒ anger; rage 而彼道人事火為行
254 21 huǒ fire element 而彼道人事火為行
255 21 huǒ Antares 而彼道人事火為行
256 21 huǒ radiance 而彼道人事火為行
257 21 huǒ lightning 而彼道人事火為行
258 21 huǒ a torch 而彼道人事火為行
259 21 huǒ red 而彼道人事火為行
260 21 huǒ urgent 而彼道人事火為行
261 21 huǒ a cause of disease 而彼道人事火為行
262 21 huǒ huo 而彼道人事火為行
263 21 huǒ companion; comrade 而彼道人事火為行
264 21 huǒ Huo 而彼道人事火為行
265 21 huǒ fire; agni 而彼道人事火為行
266 21 huǒ fire element 而彼道人事火為行
267 21 huǒ Gode of Fire; Anala 而彼道人事火為行
268 20 童子 tóngzǐ boy 果於是處見一童子
269 20 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 果於是處見一童子
270 20 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 果於是處見一童子
271 20 to give 與諸商人議論而進
272 20 to accompany 與諸商人議論而進
273 20 to particate in 與諸商人議論而進
274 20 of the same kind 與諸商人議論而進
275 20 to help 與諸商人議論而進
276 20 for 與諸商人議論而進
277 20 to be near by; to be close to 近臣知已即白於王
278 20 at that time 近臣知已即白於王
279 20 to be exactly the same as; to be thus 近臣知已即白於王
280 20 supposed; so-called 近臣知已即白於王
281 20 to arrive at; to ascend 近臣知已即白於王
282 19 gào to tell; to say; said; told 復次迦葉告大王言
283 19 gào to request 復次迦葉告大王言
284 19 gào to report; to inform 復次迦葉告大王言
285 19 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 復次迦葉告大王言
286 19 gào to accuse; to sue 復次迦葉告大王言
287 19 gào to reach 復次迦葉告大王言
288 19 gào an announcement 復次迦葉告大王言
289 19 gào a party 復次迦葉告大王言
290 19 gào a vacation 復次迦葉告大王言
291 19 gào Gao 復次迦葉告大王言
292 19 gào to tell; jalp 復次迦葉告大王言
293 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 妖妄惑人以致如是
294 18 shēn human body; torso 身大黑色兩目皆赤
295 18 shēn Kangxi radical 158 身大黑色兩目皆赤
296 18 shēn self 身大黑色兩目皆赤
297 18 shēn life 身大黑色兩目皆赤
298 18 shēn an object 身大黑色兩目皆赤
299 18 shēn a lifetime 身大黑色兩目皆赤
300 18 shēn moral character 身大黑色兩目皆赤
301 18 shēn status; identity; position 身大黑色兩目皆赤
302 18 shēn pregnancy 身大黑色兩目皆赤
303 18 juān India 身大黑色兩目皆赤
304 18 shēn body; kāya 身大黑色兩目皆赤
305 18 後世 hòushì later generations; posterity 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
306 18 後世 hòushì later rebirths; subsequent births 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
307 18 qián front 不應更執如前斷見
308 18 qián former; the past 不應更執如前斷見
309 18 qián to go forward 不應更執如前斷見
310 18 qián preceding 不應更執如前斷見
311 18 qián before; earlier; prior 不應更執如前斷見
312 18 qián to appear before 不應更執如前斷見
313 18 qián future 不應更執如前斷見
314 18 qián top; first 不應更執如前斷見
315 18 qián battlefront 不應更執如前斷見
316 18 qián before; former; pūrva 不應更執如前斷見
317 18 qián facing; mukha 不應更執如前斷見
318 17 lái to come 王自昔來不信因果
319 17 lái please 王自昔來不信因果
320 17 lái used to substitute for another verb 王自昔來不信因果
321 17 lái used between two word groups to express purpose and effect 王自昔來不信因果
322 17 lái wheat 王自昔來不信因果
323 17 lái next; future 王自昔來不信因果
324 17 lái a simple complement of direction 王自昔來不信因果
325 17 lái to occur; to arise 王自昔來不信因果
326 17 lái to earn 王自昔來不信因果
327 17 lái to come; āgata 王自昔來不信因果
328 17 zhì Kangxi radical 133 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
329 17 zhì to arrive 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
330 17 zhì approach; upagama 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
331 17 wǎng to go (in a direction) 以彼童子日來月往
332 17 wǎng in the past 以彼童子日來月往
333 17 wǎng to turn toward 以彼童子日來月往
334 17 wǎng to be friends with; to have a social connection with 以彼童子日來月往
335 17 wǎng to send a gift 以彼童子日來月往
336 17 wǎng former times 以彼童子日來月往
337 17 wǎng someone who has passed away 以彼童子日來月往
338 17 wǎng to go; gam 以彼童子日來月往
339 17 can; may; permissible 我復有喻可證斯理
340 17 to approve; to permit 我復有喻可證斯理
341 17 to be worth 我復有喻可證斯理
342 17 to suit; to fit 我復有喻可證斯理
343 17 khan 我復有喻可證斯理
344 17 to recover 我復有喻可證斯理
345 17 to act as 我復有喻可證斯理
346 17 to be worth; to deserve 我復有喻可證斯理
347 17 used to add emphasis 我復有喻可證斯理
348 17 beautiful 我復有喻可證斯理
349 17 Ke 我復有喻可證斯理
350 17 can; may; śakta 我復有喻可證斯理
351 16 來世 lái shì future worlds; the next world; the next life 無有來世
352 16 zhòng many; numerous 是眾商人之所遺墜
353 16 zhòng masses; people; multitude; crowd 是眾商人之所遺墜
354 16 zhòng general; common; public 是眾商人之所遺墜
355 16 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 乃至實有沙門婆羅門
356 16 沙門 shāmén sramana 乃至實有沙門婆羅門
357 16 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 乃至實有沙門婆羅門
358 16 shāng commerce; trade 我念往昔有二商主
359 16 shāng Shang Dynasty 我念往昔有二商主
360 16 shāng to consult; to discuss 我念往昔有二商主
361 16 shāng a merchant; a dealer 我念往昔有二商主
362 16 shāng a merchant; a businessman 我念往昔有二商主
363 16 shāng a quotient 我念往昔有二商主
364 16 shāng to use a number as a quotient 我念往昔有二商主
365 16 shāng shang 我念往昔有二商主
366 16 shāng Shang 我念往昔有二商主
367 16 shāng merchant; vaṇij 我念往昔有二商主
368 16 shāng merchant; śaṇ 我念往昔有二商主
369 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 或得生天或墮地獄
370 16 děi to want to; to need to 或得生天或墮地獄
371 16 děi must; ought to 或得生天或墮地獄
372 16 de 或得生天或墮地獄
373 16 de infix potential marker 或得生天或墮地獄
374 16 to result in 或得生天或墮地獄
375 16 to be proper; to fit; to suit 或得生天或墮地獄
376 16 to be satisfied 或得生天或墮地獄
377 16 to be finished 或得生天或墮地獄
378 16 děi satisfying 或得生天或墮地獄
379 16 to contract 或得生天或墮地獄
380 16 to hear 或得生天或墮地獄
381 16 to have; there is 或得生天或墮地獄
382 16 marks time passed 或得生天或墮地獄
383 16 obtain; attain; prāpta 或得生天或墮地獄
384 16 to complete; to finish 王既知已
385 16 Ji 王既知已
386 16 Kangxi radical 132 譬如有人執行王事自違條格
387 16 Zi 譬如有人執行王事自違條格
388 16 a nose 譬如有人執行王事自違條格
389 16 the beginning; the start 譬如有人執行王事自違條格
390 16 origin 譬如有人執行王事自違條格
391 16 to employ; to use 譬如有人執行王事自違條格
392 16 to be 譬如有人執行王事自違條格
393 16 self; soul; ātman 譬如有人執行王事自違條格
394 15 dìng to decide 定知無人
395 15 dìng certainly; definitely 定知無人
396 15 dìng to determine 定知無人
397 15 dìng to calm down 定知無人
398 15 dìng to set; to fix 定知無人
399 15 dìng to book; to subscribe to; to order 定知無人
400 15 dìng still 定知無人
401 15 dìng Concentration 定知無人
402 15 dìng meditative concentration; meditation 定知無人
403 15 dìng real; sadbhūta 定知無人
404 15 gēng to change; to ammend 勿更有喻
405 15 gēng a watch; a measure of time 勿更有喻
406 15 gēng to experience 勿更有喻
407 15 gēng to improve 勿更有喻
408 15 gēng to replace; to substitute 勿更有喻
409 15 gēng to compensate 勿更有喻
410 15 gèng to increase 勿更有喻
411 15 gēng forced military service 勿更有喻
412 15 gēng Geng 勿更有喻
413 15 jīng to experience 勿更有喻
414 15 gēng contacts 勿更有喻
415 15 wèi to call 謂童子言
416 15 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂童子言
417 15 wèi to speak to; to address 謂童子言
418 15 wèi to treat as; to regard as 謂童子言
419 15 wèi introducing a condition situation 謂童子言
420 15 wèi to speak to; to address 謂童子言
421 15 wèi to think 謂童子言
422 15 wèi for; is to be 謂童子言
423 15 wèi to make; to cause 謂童子言
424 15 wèi principle; reason 謂童子言
425 15 wèi Wei 謂童子言
426 15 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 亦如大王所執斷見
427 15 zhí a post; a position; a job 亦如大王所執斷見
428 15 zhí to grasp; to hold 亦如大王所執斷見
429 15 zhí to govern; to administer; to be in charge of 亦如大王所執斷見
430 15 zhí to arrest; to capture 亦如大王所執斷見
431 15 zhí to maintain; to guard 亦如大王所執斷見
432 15 zhí to block up 亦如大王所執斷見
433 15 zhí to engage in 亦如大王所執斷見
434 15 zhí to link up; to draw in 亦如大王所執斷見
435 15 zhí a good friend 亦如大王所執斷見
436 15 zhí proof; certificate; receipt; voucher 亦如大王所執斷見
437 15 zhí grasping; grāha 亦如大王所執斷見
438 15 shí real; true 實無有人
439 15 shí nut; seed; fruit 實無有人
440 15 shí substance; content; material 實無有人
441 15 shí honest; sincere 實無有人
442 15 shí vast; extensive 實無有人
443 15 shí solid 實無有人
444 15 shí abundant; prosperous 實無有人
445 15 shí reality; a fact; an event 實無有人
446 15 shí wealth; property 實無有人
447 15 shí effect; result 實無有人
448 15 shí an honest person 實無有人
449 15 shí to fill 實無有人
450 15 shí complete 實無有人
451 15 shí to strengthen 實無有人
452 15 shí to practice 實無有人
453 15 shí namely 實無有人
454 15 shí to verify; to check; to confirm 實無有人
455 15 shí full; at capacity 實無有人
456 15 shí supplies; goods 實無有人
457 15 shí Shichen 實無有人
458 15 shí Real 實無有人
459 15 shí truth; reality; tattva 實無有人
460 14 shì a generation 證彼無人及無後世亦無化生
461 14 shì a period of thirty years 證彼無人及無後世亦無化生
462 14 shì the world 證彼無人及無後世亦無化生
463 14 shì years; age 證彼無人及無後世亦無化生
464 14 shì a dynasty 證彼無人及無後世亦無化生
465 14 shì secular; worldly 證彼無人及無後世亦無化生
466 14 shì over generations 證彼無人及無後世亦無化生
467 14 shì world 證彼無人及無後世亦無化生
468 14 shì an era 證彼無人及無後世亦無化生
469 14 shì from generation to generation; across generations 證彼無人及無後世亦無化生
470 14 shì to keep good family relations 證彼無人及無後世亦無化生
471 14 shì Shi 證彼無人及無後世亦無化生
472 14 shì a geologic epoch 證彼無人及無後世亦無化生
473 14 shì hereditary 證彼無人及無後世亦無化生
474 14 shì later generations 證彼無人及無後世亦無化生
475 14 shì a successor; an heir 證彼無人及無後世亦無化生
476 14 shì the current times 證彼無人及無後世亦無化生
477 14 shì loka; a world 證彼無人及無後世亦無化生
478 14 便 biàn convenient; handy; easy 言訖便行
479 14 便 biàn advantageous 言訖便行
480 14 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 言訖便行
481 14 便 pián fat; obese 言訖便行
482 14 便 biàn to make easy 言訖便行
483 14 便 biàn an unearned advantage 言訖便行
484 14 便 biàn ordinary; plain 言訖便行
485 14 便 biàn in passing 言訖便行
486 14 便 biàn informal 言訖便行
487 14 便 biàn appropriate; suitable 言訖便行
488 14 便 biàn an advantageous occasion 言訖便行
489 14 便 biàn stool 言訖便行
490 14 便 pián quiet; quiet and comfortable 言訖便行
491 14 便 biàn proficient; skilled 言訖便行
492 14 便 pián shrewd; slick; good with words 言訖便行
493 14 lìng to make; to cause to be; to lead 乃令所司捉縛罪人依法斷理
494 14 lìng to issue a command 乃令所司捉縛罪人依法斷理
495 14 lìng rules of behavior; customs 乃令所司捉縛罪人依法斷理
496 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 乃令所司捉縛罪人依法斷理
497 14 lìng a season 乃令所司捉縛罪人依法斷理
498 14 lìng respected; good reputation 乃令所司捉縛罪人依法斷理
499 14 lìng good 乃令所司捉縛罪人依法斷理
500 14 lìng pretentious 乃令所司捉縛罪人依法斷理

Frequencies of all Words

Top 1146

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 111 yán to speak; to say; said 復次迦葉告大王言
2 111 yán language; talk; words; utterance; speech 復次迦葉告大王言
3 111 yán Kangxi radical 149 復次迦葉告大王言
4 111 yán a particle with no meaning 復次迦葉告大王言
5 111 yán phrase; sentence 復次迦葉告大王言
6 111 yán a word; a syllable 復次迦葉告大王言
7 111 yán a theory; a doctrine 復次迦葉告大王言
8 111 yán to regard as 復次迦葉告大王言
9 111 yán to act as 復次迦葉告大王言
10 111 yán word; vacana 復次迦葉告大王言
11 111 yán speak; vad 復次迦葉告大王言
12 86 I; me; my 我復有喻可證斯理
13 86 self 我復有喻可證斯理
14 86 we; our 我復有喻可證斯理
15 86 [my] dear 我復有喻可證斯理
16 86 Wo 我復有喻可證斯理
17 86 self; atman; attan 我復有喻可證斯理
18 86 ga 我復有喻可證斯理
19 86 I; aham 我復有喻可證斯理
20 72 wáng Wang 王言
21 72 wáng a king 王言
22 72 wáng Kangxi radical 96 王言
23 72 wàng to be king; to rule 王言
24 72 wáng a prince; a duke 王言
25 72 wáng grand; great 王言
26 72 wáng to treat with the ceremony due to a king 王言
27 72 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王言
28 72 wáng the head of a group or gang 王言
29 72 wáng the biggest or best of a group 王言
30 72 wáng king; best of a kind; rāja 王言
31 72 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 復次迦葉告大王言
32 72 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 復次迦葉告大王言
33 67 大王 dàwáng king 復次迦葉告大王言
34 67 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 復次迦葉告大王言
35 67 大王 dàwáng great king; mahārāja 復次迦葉告大王言
36 66 in; at 近臣知已即白於王
37 66 in; at 近臣知已即白於王
38 66 in; at; to; from 近臣知已即白於王
39 66 to go; to 近臣知已即白於王
40 66 to rely on; to depend on 近臣知已即白於王
41 66 to go to; to arrive at 近臣知已即白於王
42 66 from 近臣知已即白於王
43 66 give 近臣知已即白於王
44 66 oppposing 近臣知已即白於王
45 66 and 近臣知已即白於王
46 66 compared to 近臣知已即白於王
47 66 by 近臣知已即白於王
48 66 and; as well as 近臣知已即白於王
49 66 for 近臣知已即白於王
50 66 Yu 近臣知已即白於王
51 66 a crow 近臣知已即白於王
52 66 whew; wow 近臣知已即白於王
53 66 near to; antike 近臣知已即白於王
54 65 that; those 證彼無人及無後世亦無化生
55 65 another; the other 證彼無人及無後世亦無化生
56 65 that; tad 證彼無人及無後世亦無化生
57 57 yǒu is; are; to exist 勿更有喻
58 57 yǒu to have; to possess 勿更有喻
59 57 yǒu indicates an estimate 勿更有喻
60 57 yǒu indicates a large quantity 勿更有喻
61 57 yǒu indicates an affirmative response 勿更有喻
62 57 yǒu a certain; used before a person, time, or place 勿更有喻
63 57 yǒu used to compare two things 勿更有喻
64 57 yǒu used in a polite formula before certain verbs 勿更有喻
65 57 yǒu used before the names of dynasties 勿更有喻
66 57 yǒu a certain thing; what exists 勿更有喻
67 57 yǒu multiple of ten and ... 勿更有喻
68 57 yǒu abundant 勿更有喻
69 57 yǒu purposeful 勿更有喻
70 57 yǒu You 勿更有喻
71 57 yǒu 1. existence; 2. becoming 勿更有喻
72 57 yǒu becoming; bhava 勿更有喻
73 57 rén person; people; a human being 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
74 57 rén Kangxi radical 9 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
75 57 rén a kind of person 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
76 57 rén everybody 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
77 57 rén adult 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
78 57 rén somebody; others 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
79 57 rén an upright person 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
80 57 rén person; manuṣya 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
81 48 again; more; repeatedly 我復有喻可證斯理
82 48 to go back; to return 我復有喻可證斯理
83 48 to resume; to restart 我復有喻可證斯理
84 48 to do in detail 我復有喻可證斯理
85 48 to restore 我復有喻可證斯理
86 48 to respond; to reply to 我復有喻可證斯理
87 48 after all; and then 我復有喻可證斯理
88 48 even if; although 我復有喻可證斯理
89 48 Fu; Return 我復有喻可證斯理
90 48 to retaliate; to reciprocate 我復有喻可證斯理
91 48 to avoid forced labor or tax 我復有喻可證斯理
92 48 particle without meaing 我復有喻可證斯理
93 48 Fu 我復有喻可證斯理
94 48 repeated; again 我復有喻可證斯理
95 48 doubled; to overlapping; folded 我復有喻可證斯理
96 48 a lined garment with doubled thickness 我復有喻可證斯理
97 48 again; punar 我復有喻可證斯理
98 45 no 證彼無人及無後世亦無化生
99 45 Kangxi radical 71 證彼無人及無後世亦無化生
100 45 to not have; without 證彼無人及無後世亦無化生
101 45 has not yet 證彼無人及無後世亦無化生
102 45 mo 證彼無人及無後世亦無化生
103 45 do not 證彼無人及無後世亦無化生
104 45 not; -less; un- 證彼無人及無後世亦無化生
105 45 regardless of 證彼無人及無後世亦無化生
106 45 to not have 證彼無人及無後世亦無化生
107 45 um 證彼無人及無後世亦無化生
108 45 Wu 證彼無人及無後世亦無化生
109 45 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 證彼無人及無後世亦無化生
110 45 not; non- 證彼無人及無後世亦無化生
111 45 mo 證彼無人及無後世亦無化生
112 45 shì is; are; am; to be 是彼園林為實有不
113 45 shì is exactly 是彼園林為實有不
114 45 shì is suitable; is in contrast 是彼園林為實有不
115 45 shì this; that; those 是彼園林為實有不
116 45 shì really; certainly 是彼園林為實有不
117 45 shì correct; yes; affirmative 是彼園林為實有不
118 45 shì true 是彼園林為實有不
119 45 shì is; has; exists 是彼園林為實有不
120 45 shì used between repetitions of a word 是彼園林為實有不
121 45 shì a matter; an affair 是彼園林為實有不
122 45 shì Shi 是彼園林為實有不
123 45 shì is; bhū 是彼園林為實有不
124 45 shì this; idam 是彼園林為實有不
125 45 his; hers; its; theirs 縛其兩手鑊中煎煮
126 45 to add emphasis 縛其兩手鑊中煎煮
127 45 used when asking a question in reply to a question 縛其兩手鑊中煎煮
128 45 used when making a request or giving an order 縛其兩手鑊中煎煮
129 45 he; her; it; them 縛其兩手鑊中煎煮
130 45 probably; likely 縛其兩手鑊中煎煮
131 45 will 縛其兩手鑊中煎煮
132 45 may 縛其兩手鑊中煎煮
133 45 if 縛其兩手鑊中煎煮
134 45 or 縛其兩手鑊中煎煮
135 45 Qi 縛其兩手鑊中煎煮
136 45 he; her; it; saḥ; sā; tad 縛其兩手鑊中煎煮
137 45 zhī him; her; them; that 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
138 45 zhī used between a modifier and a word to form a word group 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
139 45 zhī to go 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
140 45 zhī this; that 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
141 45 zhī genetive marker 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
142 45 zhī it 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
143 45 zhī in; in regards to 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
144 45 zhī all 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
145 45 zhī and 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
146 45 zhī however 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
147 45 zhī if 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
148 45 zhī then 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
149 45 zhī to arrive; to go 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
150 45 zhī is 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
151 45 zhī to use 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
152 45 zhī Zhi 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
153 45 zhī winding 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
154 42 you; thou 汝火速出
155 42 Ru River 汝火速出
156 42 Ru 汝火速出
157 42 you; tvam; bhavat 汝火速出
158 42 not; no 是彼園林為實有不
159 42 expresses that a certain condition cannot be acheived 是彼園林為實有不
160 42 as a correlative 是彼園林為實有不
161 42 no (answering a question) 是彼園林為實有不
162 42 forms a negative adjective from a noun 是彼園林為實有不
163 42 at the end of a sentence to form a question 是彼園林為實有不
164 42 to form a yes or no question 是彼園林為實有不
165 42 infix potential marker 是彼園林為實有不
166 42 no; na 是彼園林為實有不
167 39 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 乃令所司捉縛罪人依法斷理
168 39 suǒ an office; an institute 乃令所司捉縛罪人依法斷理
169 39 suǒ introduces a relative clause 乃令所司捉縛罪人依法斷理
170 39 suǒ it 乃令所司捉縛罪人依法斷理
171 39 suǒ if; supposing 乃令所司捉縛罪人依法斷理
172 39 suǒ a few; various; some 乃令所司捉縛罪人依法斷理
173 39 suǒ a place; a location 乃令所司捉縛罪人依法斷理
174 39 suǒ indicates a passive voice 乃令所司捉縛罪人依法斷理
175 39 suǒ that which 乃令所司捉縛罪人依法斷理
176 39 suǒ an ordinal number 乃令所司捉縛罪人依法斷理
177 39 suǒ meaning 乃令所司捉縛罪人依法斷理
178 39 suǒ garrison 乃令所司捉縛罪人依法斷理
179 39 suǒ place; pradeśa 乃令所司捉縛罪人依法斷理
180 39 suǒ that which; yad 乃令所司捉縛罪人依法斷理
181 39 also; too 證彼無人及無後世亦無化生
182 39 but 證彼無人及無後世亦無化生
183 39 this; he; she 證彼無人及無後世亦無化生
184 39 although; even though 證彼無人及無後世亦無化生
185 39 already 證彼無人及無後世亦無化生
186 39 particle with no meaning 證彼無人及無後世亦無化生
187 39 Yi 證彼無人及無後世亦無化生
188 37 such as; for example; for instance 亦如大王所執斷見
189 37 if 亦如大王所執斷見
190 37 in accordance with 亦如大王所執斷見
191 37 to be appropriate; should; with regard to 亦如大王所執斷見
192 37 this 亦如大王所執斷見
193 37 it is so; it is thus; can be compared with 亦如大王所執斷見
194 37 to go to 亦如大王所執斷見
195 37 to meet 亦如大王所執斷見
196 37 to appear; to seem; to be like 亦如大王所執斷見
197 37 at least as good as 亦如大王所執斷見
198 37 and 亦如大王所執斷見
199 37 or 亦如大王所執斷見
200 37 but 亦如大王所執斷見
201 37 then 亦如大王所執斷見
202 37 naturally 亦如大王所執斷見
203 37 expresses a question or doubt 亦如大王所執斷見
204 37 you 亦如大王所執斷見
205 37 the second lunar month 亦如大王所執斷見
206 37 in; at 亦如大王所執斷見
207 37 Ru 亦如大王所執斷見
208 37 Thus 亦如大王所執斷見
209 37 thus; tathā 亦如大王所執斷見
210 37 like; iva 亦如大王所執斷見
211 37 suchness; tathatā 亦如大王所執斷見
212 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
213 35 zhě that 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
214 35 zhě nominalizing function word 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
215 35 zhě used to mark a definition 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
216 35 zhě used to mark a pause 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
217 35 zhě topic marker; that; it 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
218 35 zhuó according to 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
219 35 zhě ca 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
220 35 this; these 今有此人犯極重罪
221 35 in this way 今有此人犯極重罪
222 35 otherwise; but; however; so 今有此人犯極重罪
223 35 at this time; now; here 今有此人犯極重罪
224 35 this; here; etad 今有此人犯極重罪
225 32 wèi for; to 是彼園林為實有不
226 32 wèi because of 是彼園林為實有不
227 32 wéi to act as; to serve 是彼園林為實有不
228 32 wéi to change into; to become 是彼園林為實有不
229 32 wéi to be; is 是彼園林為實有不
230 32 wéi to do 是彼園林為實有不
231 32 wèi for 是彼園林為實有不
232 32 wèi because of; for; to 是彼園林為實有不
233 32 wèi to 是彼園林為實有不
234 32 wéi in a passive construction 是彼園林為實有不
235 32 wéi forming a rehetorical question 是彼園林為實有不
236 32 wéi forming an adverb 是彼園林為實有不
237 32 wéi to add emphasis 是彼園林為實有不
238 32 wèi to support; to help 是彼園林為實有不
239 32 wéi to govern 是彼園林為實有不
240 32 wèi to be; bhū 是彼園林為實有不
241 32 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者
242 32 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者
243 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 近道人菴止宿而去
244 32 ér Kangxi radical 126 近道人菴止宿而去
245 32 ér you 近道人菴止宿而去
246 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 近道人菴止宿而去
247 32 ér right away; then 近道人菴止宿而去
248 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 近道人菴止宿而去
249 32 ér if; in case; in the event that 近道人菴止宿而去
250 32 ér therefore; as a result; thus 近道人菴止宿而去
251 32 ér how can it be that? 近道人菴止宿而去
252 32 ér so as to 近道人菴止宿而去
253 32 ér only then 近道人菴止宿而去
254 32 ér as if; to seem like 近道人菴止宿而去
255 32 néng can; able 近道人菴止宿而去
256 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 近道人菴止宿而去
257 32 ér me 近道人菴止宿而去
258 32 ér to arrive; up to 近道人菴止宿而去
259 32 ér possessive 近道人菴止宿而去
260 32 ér and; ca 近道人菴止宿而去
261 30 化生 huàshēng to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni 證彼無人及無後世亦無化生
262 30 so as to; in order to 可於鑊中以杖翻攪
263 30 to use; to regard as 可於鑊中以杖翻攪
264 30 to use; to grasp 可於鑊中以杖翻攪
265 30 according to 可於鑊中以杖翻攪
266 30 because of 可於鑊中以杖翻攪
267 30 on a certain date 可於鑊中以杖翻攪
268 30 and; as well as 可於鑊中以杖翻攪
269 30 to rely on 可於鑊中以杖翻攪
270 30 to regard 可於鑊中以杖翻攪
271 30 to be able to 可於鑊中以杖翻攪
272 30 to order; to command 可於鑊中以杖翻攪
273 30 further; moreover 可於鑊中以杖翻攪
274 30 used after a verb 可於鑊中以杖翻攪
275 30 very 可於鑊中以杖翻攪
276 30 already 可於鑊中以杖翻攪
277 30 increasingly 可於鑊中以杖翻攪
278 30 a reason; a cause 可於鑊中以杖翻攪
279 30 Israel 可於鑊中以杖翻攪
280 30 Yi 可於鑊中以杖翻攪
281 30 use; yogena 可於鑊中以杖翻攪
282 30 zhī to know 近臣知已即白於王
283 30 zhī to comprehend 近臣知已即白於王
284 30 zhī to inform; to tell 近臣知已即白於王
285 30 zhī to administer 近臣知已即白於王
286 30 zhī to distinguish; to discern; to recognize 近臣知已即白於王
287 30 zhī to be close friends 近臣知已即白於王
288 30 zhī to feel; to sense; to perceive 近臣知已即白於王
289 30 zhī to receive; to entertain 近臣知已即白於王
290 30 zhī knowledge 近臣知已即白於王
291 30 zhī consciousness; perception 近臣知已即白於王
292 30 zhī a close friend 近臣知已即白於王
293 30 zhì wisdom 近臣知已即白於王
294 30 zhì Zhi 近臣知已即白於王
295 30 zhī to appreciate 近臣知已即白於王
296 30 zhī to make known 近臣知已即白於王
297 30 zhī to have control over 近臣知已即白於王
298 30 zhī to expect; to foresee 近臣知已即白於王
299 30 zhī Understanding 近臣知已即白於王
300 30 zhī know; jña 近臣知已即白於王
301 29 shí time; a point or period of time 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
302 29 shí a season; a quarter of a year 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
303 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
304 29 shí at that time 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
305 29 shí fashionable 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
306 29 shí fate; destiny; luck 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
307 29 shí occasion; opportunity; chance 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
308 29 shí tense 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
309 29 shí particular; special 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
310 29 shí to plant; to cultivate 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
311 29 shí hour (measure word) 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
312 29 shí an era; a dynasty 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
313 29 shí time [abstract] 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
314 29 shí seasonal 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
315 29 shí frequently; often 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
316 29 shí occasionally; sometimes 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
317 29 shí on time 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
318 29 shí this; that 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
319 29 shí to wait upon 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
320 29 shí hour 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
321 29 shí appropriate; proper; timely 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
322 29 shí Shi 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
323 29 shí a present; currentlt 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
324 29 shí time; kāla 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
325 29 shí at that time; samaya 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
326 29 shí then; atha 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
327 28 to reach 證彼無人及無後世亦無化生
328 28 and 證彼無人及無後世亦無化生
329 28 coming to; when 證彼無人及無後世亦無化生
330 28 to attain 證彼無人及無後世亦無化生
331 28 to understand 證彼無人及無後世亦無化生
332 28 able to be compared to; to catch up with 證彼無人及無後世亦無化生
333 28 to be involved with; to associate with 證彼無人及無後世亦無化生
334 28 passing of a feudal title from elder to younger brother 證彼無人及無後世亦無化生
335 28 and; ca; api 證彼無人及無後世亦無化生
336 28 one 一依王旨
337 28 Kangxi radical 1 一依王旨
338 28 as soon as; all at once 一依王旨
339 28 pure; concentrated 一依王旨
340 28 whole; all 一依王旨
341 28 first 一依王旨
342 28 the same 一依王旨
343 28 each 一依王旨
344 28 certain 一依王旨
345 28 throughout 一依王旨
346 28 used in between a reduplicated verb 一依王旨
347 28 sole; single 一依王旨
348 28 a very small amount 一依王旨
349 28 Yi 一依王旨
350 28 other 一依王旨
351 28 to unify 一依王旨
352 28 accidentally; coincidentally 一依王旨
353 28 abruptly; suddenly 一依王旨
354 28 or 一依王旨
355 28 one; eka 一依王旨
356 26 already 近臣知已即白於王
357 26 Kangxi radical 49 近臣知已即白於王
358 26 from 近臣知已即白於王
359 26 to bring to an end; to stop 近臣知已即白於王
360 26 final aspectual particle 近臣知已即白於王
361 26 afterwards; thereafter 近臣知已即白於王
362 26 too; very; excessively 近臣知已即白於王
363 26 to complete 近臣知已即白於王
364 26 to demote; to dismiss 近臣知已即白於王
365 26 to recover from an illness 近臣知已即白於王
366 26 certainly 近臣知已即白於王
367 26 an interjection of surprise 近臣知已即白於王
368 26 this 近臣知已即白於王
369 26 former; pūrvaka 近臣知已即白於王
370 26 former; pūrvaka 近臣知已即白於王
371 26 婆羅門 póluómén Brahmin; 乃至實有沙門婆羅門
372 26 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 乃至實有沙門婆羅門
373 25 děng et cetera; and so on 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
374 25 děng to wait 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
375 25 děng degree; kind 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
376 25 děng plural 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
377 25 děng to be equal 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
378 25 děng degree; level 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
379 25 děng to compare 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
380 25 děng same; equal; sama 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
381 25 無有 wú yǒu there is not 實無有人
382 25 無有 wú yǒu non-existence 實無有人
383 25 jiàn to see 待其糜爛徹見骨已
384 25 jiàn opinion; view; understanding 待其糜爛徹見骨已
385 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 待其糜爛徹見骨已
386 25 jiàn refer to; for details see 待其糜爛徹見骨已
387 25 jiàn passive marker 待其糜爛徹見骨已
388 25 jiàn to listen to 待其糜爛徹見骨已
389 25 jiàn to meet 待其糜爛徹見骨已
390 25 jiàn to receive (a guest) 待其糜爛徹見骨已
391 25 jiàn let me; kindly 待其糜爛徹見骨已
392 25 jiàn Jian 待其糜爛徹見骨已
393 25 xiàn to appear 待其糜爛徹見骨已
394 25 xiàn to introduce 待其糜爛徹見骨已
395 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 待其糜爛徹見骨已
396 25 jiàn seeing; observing; darśana 待其糜爛徹見骨已
397 24 jīn today; present; now 今有此人犯極重罪
398 24 jīn Jin 今有此人犯極重罪
399 24 jīn modern 今有此人犯極重罪
400 24 jīn now; adhunā 今有此人犯極重罪
401 24 bào newspaper 迦葉報言
402 24 bào to announce; to inform; to report 迦葉報言
403 24 bào to repay; to reply with a gift 迦葉報言
404 24 bào to respond; to reply 迦葉報言
405 24 bào to revenge 迦葉報言
406 24 bào a cable; a telegram 迦葉報言
407 24 bào a message; information 迦葉報言
408 24 bào indirect effect; retribution; vipāka 迦葉報言
409 24 zhōng middle 縛其兩手鑊中煎煮
410 24 zhōng medium; medium sized 縛其兩手鑊中煎煮
411 24 zhōng China 縛其兩手鑊中煎煮
412 24 zhòng to hit the mark 縛其兩手鑊中煎煮
413 24 zhōng in; amongst 縛其兩手鑊中煎煮
414 24 zhōng midday 縛其兩手鑊中煎煮
415 24 zhōng inside 縛其兩手鑊中煎煮
416 24 zhōng during 縛其兩手鑊中煎煮
417 24 zhōng Zhong 縛其兩手鑊中煎煮
418 24 zhōng intermediary 縛其兩手鑊中煎煮
419 24 zhōng half 縛其兩手鑊中煎煮
420 24 zhōng just right; suitably 縛其兩手鑊中煎煮
421 24 zhōng while 縛其兩手鑊中煎煮
422 24 zhòng to reach; to attain 縛其兩手鑊中煎煮
423 24 zhòng to suffer; to infect 縛其兩手鑊中煎煮
424 24 zhòng to obtain 縛其兩手鑊中煎煮
425 24 zhòng to pass an exam 縛其兩手鑊中煎煮
426 24 zhōng middle 縛其兩手鑊中煎煮
427 23 wén to hear 近臣奏聞
428 23 wén Wen 近臣奏聞
429 23 wén sniff at; to smell 近臣奏聞
430 23 wén to be widely known 近臣奏聞
431 23 wén to confirm; to accept 近臣奏聞
432 23 wén information 近臣奏聞
433 23 wèn famous; well known 近臣奏聞
434 23 wén knowledge; learning 近臣奏聞
435 23 wèn popularity; prestige; reputation 近臣奏聞
436 23 wén to question 近臣奏聞
437 23 wén heard; śruta 近臣奏聞
438 23 wén hearing; śruti 近臣奏聞
439 22 ruò to seem; to be like; as 若火不出
440 22 ruò seemingly 若火不出
441 22 ruò if 若火不出
442 22 ruò you 若火不出
443 22 ruò this; that 若火不出
444 22 ruò and; or 若火不出
445 22 ruò as for; pertaining to 若火不出
446 22 pomegranite 若火不出
447 22 ruò to choose 若火不出
448 22 ruò to agree; to accord with; to conform to 若火不出
449 22 ruò thus 若火不出
450 22 ruò pollia 若火不出
451 22 ruò Ruo 若火不出
452 22 ruò only then 若火不出
453 22 ja 若火不出
454 22 jñā 若火不出
455 22 ruò if; yadi 若火不出
456 21 dāng to be; to act as; to serve as 當入城隍
457 21 dāng at or in the very same; be apposite 當入城隍
458 21 dāng dang (sound of a bell) 當入城隍
459 21 dāng to face 當入城隍
460 21 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當入城隍
461 21 dāng to manage; to host 當入城隍
462 21 dāng should 當入城隍
463 21 dāng to treat; to regard as 當入城隍
464 21 dǎng to think 當入城隍
465 21 dàng suitable; correspond to 當入城隍
466 21 dǎng to be equal 當入城隍
467 21 dàng that 當入城隍
468 21 dāng an end; top 當入城隍
469 21 dàng clang; jingle 當入城隍
470 21 dāng to judge 當入城隍
471 21 dǎng to bear on one's shoulder 當入城隍
472 21 dàng the same 當入城隍
473 21 dàng to pawn 當入城隍
474 21 dàng to fail [an exam] 當入城隍
475 21 dàng a trap 當入城隍
476 21 dàng a pawned item 當入城隍
477 21 dāng will be; bhaviṣyati 當入城隍
478 21 idea 如我之意
479 21 Italy (abbreviation) 如我之意
480 21 a wish; a desire; intention 如我之意
481 21 mood; feeling 如我之意
482 21 will; willpower; determination 如我之意
483 21 bearing; spirit 如我之意
484 21 to think of; to long for; to miss 如我之意
485 21 to anticipate; to expect 如我之意
486 21 to doubt; to suspect 如我之意
487 21 meaning 如我之意
488 21 a suggestion; a hint 如我之意
489 21 an understanding; a point of view 如我之意
490 21 or 如我之意
491 21 Yi 如我之意
492 21 manas; mind; mentation 如我之意
493 21 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 勿更有喻
494 21 Yu 勿更有喻
495 21 to explain 勿更有喻
496 21 to understand 勿更有喻
497 21 allegory; dṛṣṭānta 勿更有喻
498 21 huǒ fire; flame 而彼道人事火為行
499 21 huǒ to start a fire; to burn 而彼道人事火為行
500 21 huǒ Kangxi radical 86 而彼道人事火為行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
wáng king; best of a kind; rāja
迦叶 迦葉
  1. jiāshè
  2. jiāyè
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
大王 dàwáng great king; mahārāja
near to; antike
that; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya
again; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
当归 當歸 100 Angelica sinensis
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大正 100 Taishō; Taisho
大正句王经 大正句王經 100 Dazhengju Wang Jing; Pāyāsisuttanta
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法贤 法賢 102 Faxian
告子 71 Gao Zi
宫城 宮城 103 Miyagi
火方 104 Agni; southeast
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
鹿野园 鹿野園 108 Mṛgadāva; Deer Park
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
清净天 清淨天 113 Prakīrṇakā
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
时婆 時婆 115 jīvaka
天界 116 heaven; devaloka
西天 120 India; Indian continent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
有若 121 You Ruo
智人 122 Homo sapiens

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 87.

Simplified Traditional Pinyin English
必当 必當 98 must
不常 98 not permanent
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
参问 參問 99 to seek instruction
长时 長時 99 eon; kalpa
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
麁恶 麁惡 99 disgusting
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大黑 100 Mahakala
谛受 諦受 100 right livelihood
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法处 法處 102 mental objects
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非真实 非真實 102 untrue; vitatha
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
化导 化導 104 instruct and guide
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迴心 104 to turn the mind towards
净天眼 淨天眼 106 pure deva eye
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
近事 106 disciple; lay person
偈言 106 a verse; a gatha
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
了知 108 to understand clearly
罗门 羅門 108 Brahman
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
迷执 迷執 109 delusive grasphing
且止 113 obstruct
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
人相 114 the notion of a person
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三轮 三輪 115 the three cycles
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
深妙 115 profound; deep and subtle
生天 115 celestial birth
身命 115 body and life
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
尸利沙 115 acacia tree
受三自归 受三自歸 115 to accept the three refuges
死尸 死屍 115 a corpse
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
退坐 116 sit down
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄执 妄執 119 attachment to false views
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五戒 119 the five precepts
无色 無色 119 formless; no form; arupa
邪法 120 false teachings
修善 120 to cultivate goodness
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
游化 遊化 121 to travel and teach
缘事 緣事 121 study of phenomena
正说 正說 122 proper teaching
智识 智識 122 analytical mind
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪业 罪業 122 sin; karma